REVAMP Professional Enigma PRECISION User manual

PRECISION
user guide

fig. 1 fig. 2
attachments
A. Magnetic Dual Layered Precision Concentrator
B. Magnetic Curl Diffuser
C. Magnetic Flyaway 360° Aachment
D. Magnetic Fast Dry & Li Booster
features
1. Quad Ionic emiers (2 positive ion, 2 negative ion)
2. Ultra-true cold shot buon
3. Temperature heat control
4. Speed control buon
5. On/off buon
6. Easy-clean removable rear filter

radiant salon blow dry
The ENIGMA Precision includes four poweul ionic emiers, two positive and two negative,
for salon shine.
BLDC motor
The ENIGMA Precision dryer operates from a BLDC motor with ultimate powered ailow for
a fast blow-dry, with reduced noise and longer life (compared with DR-5500 AC hair dryer).
progloss™ super smooth oils
Every product in the Revamp haircare range is infused with Progloss™ super smooth oils -
enriched with Argan, Keratin and Coconut for ultimate smoothness and shine.
magnetic styling attachments
The Dual Layered Precision Concentrator (A) allows you to direct and focus the ailow
of the hairdryer for more precision in styling and drying. Direct the concentrator nozzle at
your hair, allowing a few centimetres between the nozzle and hair.
The Curl Diffuser (B) aachment works to volumise and enhance natural curls.
The Flyaway 360° Aachment (C) Is an intense air flow concentrator with 360° rotation for
smooth styling at every angle. Generates high-velocity, ionized air for fast drying with no
excessive heat damage.
Engineered to li hair from the root, the Fast Dry & Li booster (D) offers fast, kind drying
and gentle heat delivery for even coverage.
To use the dryer with the aachments, ensure the dryer is switched off and cool, then
aach the accessories by aligning the magnetic pin onto the barrel head (fig. 1)
While styling the hair using the aachments, please be aware of the increased
temperature of the ailow of the hairdryer. Please use a low/medium heat seing when
using the aachments.
instructions for use
• Wash your hair as normal and squeeze out excess moisture with a towel and comb
through to detangle.
• Apply heat protection spray before drying.
• Plug the product into a 220-240V mains power supply.
• To quickly blast dry hair, use without a nozzle. For precision drying, use the Flyaway 360°
or the dual layered Precision Concentrator.
• To use the dryer without the concentrator nozzles, simply press the on/off switch at the
back of the handle.
• Adjust the heat and speed switches on the handle to the desired seing (higher heat
and speed seings for drying and lower heat and speed seings for styling):
SPEED HEAT
Low speed Low heat
Medium speed Medium heat
High speed High heat (for faster drying)
• To use the Cold Shot, press and hold the buon at the front of the hairdryer handle.
This will cool the hair and help to set the style.
• Aer use, switch off the dryer by switching the speed seing to 0, unplug and allow to
cool before storing away.
follow us on www.revamphair.com for the latest hair tips
and advice.

cleaning & maintenance
• If you just use the appliance, switch it off, unplug from the mains and allow to cool fully
before cleaning.
• Wipe over all suaces using a so damp cloth. Do not use harsh abrasives or cleaners.
• Do not immerse the appliance in water or and other liquid.
• Ensure all pas are dried thoroughly with a so towel before reusing.
• To prevent cord damage, do not wrap the cord around the appliance, always store the
cord loosely next to the appliance.
• Store in a cool dry place.
cleaning the filter
To maintain peak product peormance and to prolong motor life, it is impoant to
regularly remove dust and di from the rear grille and clean (fig. 2).
• To remove - Turn the rear-grille anti-clockwise and pull off.
• To clean - Clean with a so brush and replace.
• To replace - Align the grille guides with the slots in the casing (on the dryer) and turn
clockwise.
DO NOT USE APPLIANCE WITHOUT THE REAR GRILLE FILTER IN PLACE
important safeguards
• This appliance can be used by children aged from 16 years and above. Persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities should not use this product. Persons
with lack of experience and knowledge can use the product if they have been
supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children
unless they are older than 16 and supervised. Keep the appliance and cable out of
reach of children under 16 years.
• WARNING: for additional protection the installation of a residual current device (RCD)
with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. Ask an
electrician for advice.
• Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit
before plugging the appliance into the mains socket.
• THIS APPLIANCE SHOULD BE UNPLUGGED FROM THE MAIN SUPPLY WHEN NOT IN USE.
• WARNING: This appliance must not be taken into a bathroom. It should not be used
near bath-tubs, basins or any other vessels containing water.
• This appliance must not be used outdoors.
• Avoid allowing any pa of the appliance to come into contact with the face, neck or
scalp.
• In use, take care that the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will
cause the unit to automatically stop. Ensure the inlet grille is free from obstructions
such as household fluff, loose hair etc.
• DO NOT USE APPLIANCE WITHOUT THE FILTER IN PLACE
• Do not use the appliance while drowsy or sleeping.
• Do not leave the appliance unaended while plugged in.
• Do not set the appliance down while still on.
• Do not operate with wet hands.
• Do not place the appliance on any so furnishings or materials e.g. carpet, bedding,
towels, rugs etc.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
• Do not use any extension cord with this appliance.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into contact
with any hot suaces.
• Do not carry the appliance by the power cord.
• Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign of damage.
• If the power cord becomes damaged, discontinue use immediately and return the
appliance to your nearest authorised service dealer for repair or replacement in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
• Do not use aachments other than those supplied with this product.

• Do not take the appliance apa. There are no serviceable pas inside.
• Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
3 year guarantee
FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for
a period of 3 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands
Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident;
the aachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other
conditions whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is
effective only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A product that
requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the
country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair
of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. FKA
Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special
damages. To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to
your local service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon
receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it
to you, post-paid. Guarantee is solely through service centre. Service of this product by
anyone other than the service centre voids the guarantee. This guarantee does not affect
your statutory rights. For your local service centre, go to
www.revamphair.com/servicecentres
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Plug (UK only)
If the plug on this appliance is damaged, it can be replaced with
a BS 1363 plug, fied with a 13A BS 1362 fuse. The recommended
fuse for this appliance is 13 amp. Care must be taken when
changing the plug. If in doubt, contact a qualified electrician.

fig. 1 fig. 2
embouts
A. Embout concentrateur magnétique de précision à double paroi
B. Diffuseur magnétique pour boucles
C. Embout magnétique Flyaway 360°
D. Embout magnétique pour séchage rapide et volumisant
fonctionnalités
1. Émeeurs quad ioniques (2 ions positifs, 2 ions négatifs)
2. Bouton d’air froid Ultra-true
3. Contrôle de la température et de la chaleur
4. Contrôle de la vitesse — bouton marche/arrêt
5. Bouton marche/arrêt
6. Filtre arrière amovible, facile à neoyer

un brushing éclatant digne d’un professionnel
Le ENIGMA Precision comprend quatre émeeurs puissants de jets d’ions, deux positifs et
deux négatifs, pour une chevelure d’une brillance absolue, digne d’un professionnel.
moteur BLDC
Le sèche-cheveux ENIGMA Precision fonctionne avec un moteur BLDC doté d’un débit d’air
optimal assurant un brushing rapide. Il est également plus silencieux et affiche une durée
de vie supérieure (par rappo au sèche-cheveux à moteur AC DR-5500).
huiles ultra-lissantes progloss™
Chacun des produits de la gamme de soins capillaires Revamp est enrichi d’HUILES
ULTRA-LISSANTES PROGLOSS™ à base d’argan, de kératine et de noix de coco, qui
procurent une douceur et une brillance infinies.
embouts de coiage magnétiques
L’embout concentrateur de précision à double paroi (A) permet d’orienter et de
concentrer le débit d’air du sèche-cheveux, assurant un coiffage et un séchage plus
précis. Orientez l’embout du concentrateur vers votre chevelure, en laissant quelques
centimètres entre l’embout et les cheveux.
Le diffuseur de boucles (B) permet de volumiser et de paaire les boucles naturelles.
L’embout Flyaway 360° (C) est un concentrateur de débit d’air intense qui pivote à 360 °
pour un coiffage lisse et souple, quel que soit l’angle. Génère un flux d’air ionisé à haute
vitesse, pour un séchage rapide en minimisant les dommages thermiques.
Conçu pour soulever le cheveu à la racine, l’embout pour séchage rapide et volumisant
(D) offre un séchage express, respectueux de vos cheveux avec une diffusion de chaleur
douce et uniforme.
Pour utiliser le sèche-cheveux avec les embouts de coiffage, assurez-vous qu’il est éteint
et qu’il a refroidi, puis fixez les embouts en alignant la cheville magnétique sur la tête du
cylindre (fig. 1)
Lors du coiffage à l’aide d’embouts, aention à la température plus élevée du débit d’air du
sèche-cheveux. Veuillez utiliser une chaleur basse/moyenne lorsque vous utilisez les embouts.
consignes d’utilisation
• Lavez vos cheveux et utilisez un après-shampoing comme vous en avez l’habitude.
• Appliquez un spray thermo-protecteur avant le séchage.
• Branchez l’appareil sur une prise secteur de 220-240V
• Pour un séchage très rapide, utilisez l’appareil sans embout. Pour un séchage de
précision, utilisez le Flyaway 360° ou le Concentrateur de précision à double paroi.
• Pour utiliser le sèche-cheveux sans les embouts concentrateurs, appuyez tout
simplement sur le bouton marche/arrêt situé sur l’arrière du manche.
• Positionner les interrupteurs température et de vitesse de la poignée sur le réglage
souhaité (température et vitesse en position élevée pour le séchage et position basse
pour le coiffage) :
VITESSE CHALEUR
Vitesse faible Faible chaleur
Vitesse moyenne Chaleur moyenne
Vitesse élevée Chaleur élevée (pour un
séchage plus rapide)
• Pour utiliser le mode Froid, appuyer et maintenez le bouton situé à l’avant du
sèche-cheveux. Cela refroidira les cheveux et fixera la coiffure.
• Après utilisation, éteignez le sèche-cheveux en réglant la vitesse sur 0, débranchez-le
et laissez-le refroidir avant de le ranger.

pour les dernières astuces et conseils de coiage,
suivez-nous sur www.revamphair.com.
nettoyage et entretien
• Après utilisation, éteignez le sèche-cheveux en réglant la vitesse sur 0, débranchez-le
et laissez-le refroidir avant de le ranger.
• Éteignez l’appareil, débranchez-le du secteur et laissez-le refroidir complètement
avant de le neoyer.
• Essuyez toutes les suaces avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits
abrasifs ou de neoyants.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont soigneusement séchées avec un chiffon doux
avant de les réutiliser.
• Pour éviter d’endommager le câble, n’enroulez pas le câble autour de l’appareil,
rangez-le toujours à proximité de l’appareil.
• À conserver dans un endroit frais et sec.
nettoyage du filtre
Pour maintenir des peormances optimales et prolonger la durée de vie du moteur, il
est impoant d’enlever régulièrement la poussière et la saleté de la grille arrière et de la
neoyer (fig. 2).
• Pour la retirer - Tournez la grille arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(comme indiqué sur la grille) et soez-la.
• Pour la neoyer - Neoyez avec une brosse douce et remeez-la en place.
• Pour la remere en place - Alignez les guides de la grille avec les fentes du boîtier (sur
le sèche-cheveux) et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SANS QUE LA GRILLE DU FILTRE ARRIÈRE SOIT EN PLACE
precautions importantes
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans et plus. Les personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas
utiliser ce produit. Les personnes manquant d’expérience et de connaissances
peuvent utiliser le produit si elles sont supervisées / formées et comprennent les
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l’appareil.
Le neoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des
enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 16 ans et sous surveillance. Gardez
l’appareil et le câble hors de poée des enfants de moins de 16 ans.
• AVERTISSEMENT : pour une protection accrue, l’installation d’un disjoncteur différentiel
avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA est conseillée. Demandez
conseil à un électricien.
• Assurez-vous toujours que la tension utilisée correspond à la tension indiquée sur
l’appareil avant de le brancher sur la prise secteur.
• CET APPAREIL DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ DE L’ALIMENTATION SECTEUR LORSQU’IL N’EST PAS
UTILISÉ.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être placé dans une salle de bain. Il ne doit pas
être utilisé près des baignoires, des bassins ou de tout autre récipient contenant de l’eau.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
• Évitez de faire entrer en contact toute paie de l’appareil avec le visage, le cou ou le
cuir chevelu.
• Lors de l’utilisation, veillez à ce que les grilles d’entrée et de soie ne soient pas
obstruées car cela entraînerait l’arrêt automatique de l’appareil. Assurez-vous que la
grille d’entrée n’est pas obstruée (peluches, cheveux, etc.).
• N’utilisez pas l’appareil en état de somnolence ou de sommeil.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
• Ne posez pas l’appareil tant qu’il est encore allumé.
• Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
• Ne posez pas l’appareil sur des tissus d’ameublement, par ex. moquee, literie,
serviees, tapis, etc.
• Ne pas utiliser à l’endroit où des produits aérosols sont employés ou de l’oxygène est
administrée.
• N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
• Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir et ne le laissez
pas entrer en contact avec des suaces chaudes.

• Ne transpoez pas l’appareil par le câble d’alimentation.
• N’enroulez pas le câble autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement le câble pour
repérer tout signe de dommage.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, cesser immédiatement d’utiliser
l’appareil et renvoyer le à votre revendeur agréé le plus proche pour réparation ou
remplacement afin d’éviter tout risque.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou en cas de dysfonctionnement
• N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis avec ce produit.
• Ne démontez pas l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le neoyer et de le ranger.
garantie 3 ans
FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication,
pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués
ci-dessous. Cee garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par
toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé
sans autorisation, par toute modification appoée au produit, ni par toutes autres
circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cee garantie ne prend
effet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans
l’UE. Un produit devant faire l’objet de modifications ou de réglages, afin de permere
son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué,
approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces
modifications, ne sont pas couves par cee garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être
tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou paiculiers.
Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit
par colis affranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve
d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au
remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de po supplémentaires.
Seul le Service après-vente de est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service
prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente de entraîne
l’annulation de la garantie. Cee garantie n’affecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente de votre région, veuillez consulter le site
www.revamphair.com/servicecentres
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant poer préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de
renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.

Abb. 1 Abb. 2
Aufsätze
A. Magnetischer Konzentrator mit Dual-Layer-Design
B. Magnetischer Diffusor
C. Magnetischer 360°-Drehaufsatz gegen fliegendes Haar
D. Magnetischer Volumenbooster und Schnelltrockner
merkmale
1. Vieacher Quad Ionic Strahler (2 positive Ionen, 2 negative Ionen)
2. Ultra-Kaltlu-Taste
3. Warmluregler
4. Geschwindigkeitsstufen ein/aus
5. Ein/Aus-Taste
6. Abnehmbarer hinterer Filter zur leichten Reinigung

Glanz in Salonqualität
Der ENIGMA Precision-Haarockner mit je 2 positiven und negativen Ionisatoren für Glanz
in Salonqualität.
Bürstenloser Gleichstrommotor
Dank des ultra-starken Lustroms des langlebigen Gleichstrom-Gebläses wird das Haar
mit dem ENIGMA-Precision schneller und leiser (als bei DR-5500-Wechselstrom-Modellen)
getrocknet.
öle von progloss™
Jedes Produkt der Haarpflegereihe von Revamp ist mit ÖLEN VON PROGLOSS™ behandelt,
die dank wevollem Argan, Keratin und Kokos für ultimative Geschmeidigkeit und Glanz sorgen.
magnetische Stylingaufsätze
Für präzises Styling und schnelles Trocknen sorgt der Konzentrator mit Dual-Layer-Design
(A), wenn er ein paar Zentimeter enernt auf das Haar gerichtet wird.
Der Diffusor (B) verleiht Naturlocken Volumen und Schwung.
Beim praktischen 360°-Drehaufsatz gegen fliegendes Haar (C) wird die Lu stark
konzentrie. Der starke ionisiee Lustrom trocknet das Haar schnell, ohne Hitzeschäden.
Der sane Volumenbooster und Schnelltrockner (D) veeilt die Wärme gleichmäßig, um
das Haar vom Ansatz anzuheben und schnell und schonend zu trocknen.
Verwendung mit Aufsätzen: Magnetsti bei ausgeschaltetem und abgekühltem Gerät in
das Loch der Luaustrisöffnung stecken und befestigen (Abb. 1).
Beim Stylen mit einem der Aufsätze bie auf die höhere Temperatur des gebündelten
Lustroms achten. Beim Trocknen mit Aufsatz die niedrige/milere Temperaturstufe
wählen.
gebrauchsanweisung
• Was en conditioneer uw haar zoals gewoonlijk.
• Breng een hiebeschermingsspray aan voor het drogen.
• Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact van 220-240 V.
• Für schnelles Trocknen ohne Aufsatz verwenden. Für präzises Trocknen
360°-Drehaufsatz gegen fliegendes Haar oder Konzentratordüse verwenden.
• Um den Haarockner ohne die Konzentratordüse zu verwenden, einfach die Ein/
Aus-Taste auf der Rückseite des Griffs betätigen, um das Gerät einzuschalten.
• Passen Sie die Wärme- und Geschwindigkeitsschalter auf dem Griff an die gewünschte
Einstellung an (höhere Wärme- und Geschwindigkeitseinstellung zum Trocknen und
niedrigere Wärme- und Geschwindigkeitseinstellung für das Styling):
GESCHWINDIGKEIT WÄRME
Niedrig Niedrig
Miel Miel
Hoch Hoch (schnelleres Trocknen)
• Um den Kalten Freeze-Schuss zu verwenden, halten Sie den Schalter vorn am
Haarockner gedrückt. Dadurch wird das Haar gekühlt und das Styling fixie.
• Zum Ausschalten Gerät auf die Geschwindigkeitsstufe 0 stellen, den Stecker abziehen
und vor dem Aufbewahren abkühlen lassen.
neuste Haartipps und Ratschläge finden Sie auf www.
revamphair.com.

reinigung und pflege
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen
alvorens het te reinigen.
• Veeg alle oppervlakken af met een zachte vochtige doek. Gebruik geen schurende of
chemische reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat alle onderdelen goed gedroogd zijn met een zachte handdoek voordat
u ze opnieuw gebruikt.
• Om beschadiging van het snoer te voorkomen, mag u het snoer niet om het apparaat
wikkelen, maar moet u het snoer altijd losjes naast het apparaat opbergen.
• Het apparaat op een koele, droge plaats bewaren.
reinigen van het filter
Om het product optimaal te laten presteren en de levensduur van de motor te verlengen,
is het belangrijk om regelmatig stof en vuil van het achterste rooster te verwijderen en te
reinigen (Abb. 2).
• Verwijderen - Draai het achterste rooster tegen de klok in (zoals aangegeven op het
rooster) en trek het uit.
• Reinigen - Veeg het schoon met een zachte doek en plaats het terug.
• Vervangen - Draai de roostergeleiders gelijk met de sleuven in de behuizing (op de
droger) en draai met de wijzers van de klok mee.
GERÄT NICHT OHNE HINTEREN LUFTFILTER VERWENDEN.
wichtige sicherheitshinweise
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product
mag niet worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens. Personen met een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
product onder toezicht of na instructie gebruiken als ze de gevaren ervan begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Zonder toezicht mogen kinderen
het apparaat niet reinigen of onderhouden, tenzij ze 16 jaar of ouder zijn. Houd het
apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 16 jaar.
• WAARSCHUWING: voor extra beveiliging is de installatie van een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van maximaal 30 mA aan te bevelen. Vraag een
elektricien om advies.
• Controleer altijd of de te gebruiken spanning overeenkomt met de op het apparaat
aangegeven spanning voordat u het apparaat in het stopcontact steekt.
• HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER HET APPARAAT NIET IN
GEBRUIK IS.
• WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in de badkamer. Het mag
niet worden gebruikt in de buu van badkuipen, wasbakken of andere waterdragers.
• Dit apparaat mag niet buitenshuis worden gebruikt.
• Voorkom dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, de hals of
de hoofdhuid.
• Let er bij het gebruik op dat de aanzuig- en afvoerroosters niet geblokkeerd zijn,
omdat het apparaat dan automatisch stopt. Zorg ervoor dat het aanzuigrooster vrij is
van obstructies zoals huishoudelijke pluisjes, losse haren, enz.
• Gebruik het apparaat niet als u suf of slaperig bent.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het is aangesloten.
• Zet het apparaat niet neer terwijl het nog aan staat.
• Niet gebruiken met nae handen.
• Plaats het apparaat niet op zachte ondergronden of materialen, zoals tapijt,
beddengoed, handdoeken, tapijten, enz.
• GEBRUIK HET APPARAAT NIET ZONDER FILTER
• Dit apparaat niet gebruiken op plaatsen waar spuitbusproducten worden gebruikt of
waar zuurstof wordt toegediend.
• Dit apparaat niet met een verlengsnoer gebruiken.
• Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen of in contact
komen met hete oppervlakken.
• Draag het apparaat niet aan het netsnoer.
• Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
beschadigingen.

• Als het netsnoer beschadigd raakt, dient u het gebruik onmiddellijk te staken en
het apparaat voor reparatie of vervanging terug te sturen naar uw dichtstbijzijnde
geautoriseerde servicedealer om gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed werkt.
• Gebruik geen andere hulpstukken dan die welke bij dit product zijn geleverd.
• Haal het apparaat niet uit elkaar. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te
repareren onderdelen.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt en opbergt.
3 jahre garantie
FKA Brands Ltd garantie für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses
Produkt frei von Material- und Feigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine
Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des
Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehöeilen, die nicht vom Hersteller zugelassen
sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen,
die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen. Diese Garantie gilt nur, wenn das
Gerät in GB bzw. der EU gekau und betrieben wird. Ein Gerät, für das eine Modifikation
oder Anpassung eorderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land, für das
es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisie wurde, betrieben werden kann
oder die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, fallen
nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd haet nicht für jede A von Begleit-, Folge-
oder besonderen Schäden.
Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie das Gerät bie
zusammen mit Ihrem datieen Kaufbeleg (als Nachweis für den Kauf) frankie an
das regionale Service-Center. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd Ihr Gerät reparieren
oder gegebenenfalls ersetzen und frankie an Sie zurücksenden. Die Garantie wird
ausschließlich durch das Service Center durchgefüh. Durch Service-Dienstleistungen, die
nicht vom Service Center durchgefüh wurden, veällt die Garantie. Diese Garantie hat
keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicheen Rechte.
Für Ihr regionales Service Center besuchen Sie bie www.revamphair.com/servicecentres
WEEE-Erklärung
Am Ende der Lebensdauer eines Produkts und vor seiner verantwoungsvollen
Entsorgung müssen Sie, sofern vorhanden, alle Lampen und Baerien enernen.
Wenn Ihr Produkt personenbezogene Daten enthält, liegt es in Ihrer Verantwoung,
alle personenbezogenen Daten zu enernen, bevor Sie das Produkt entsorgen.
Hinweis: Die Händler von Elektro- und Elektronikgeräten werden Ihr Produkt kostenlos zum
Recycling zurücknehmen.Alternativ können Sie Ihre Elektro- und Elektronikgeräte auch
kostenlos bei kommunalen Sammelstellen abgeben.
hps://tinyurl.com/GermanyWEEE

fig. 1 fig. 2
accessori
A. Concentratore magnetico di precisione a doppio strato
B. Diffusore magnetico per ricci
C. Accessorio magnetico Flyaway 360°
D. Booster magnetico per asciugare e dare corpo rapidamente ai capelli
caratteristiche
1. Emeitori quadrupli di ioni (2 di ioni positivi, 2 di ioni negativi)
2. Pulsante per un efficace geo d’aria fredda
3. Controllo della temperatura del calore
4. Controllo della velocità on/off
5. Pulsante di accensione/spegnimento
6. Filtro posteriore rimovibile facile da pulire

capelli brillanti come dal parrucchiere
L’ENIGMA Precision comprende quaro potenti emeitori di ioni, due positivi e due
negativi per una brillantezza da salone.
Motore BLDC
L’asciugacapelli ENIGMA Precision è azionato da un motore BLDC che produce un flusso
d’aria estremamente potente per un’asciugatura rapida, più silenziosa, e una maggiore
durata (rispeo a un asciugacapelli DR-5500 a corrente alternata).
oli progloss™ dall’eetto super setoso
Ogni prodoo della gamma per la cura dei capelli Revamp è infuso con OLI PROGLOSS™
DALL’EFFETTO SUPER SETOSO, arricchiti con argan, cheratina e noce di cocco per donare
morbidezza e lucentezza.
accessori magnetici per lo styling
Il concentratore magnetico di precisione a doppio strato (A) consente di dirigere
il geo d’aria dell’asciugacapelli concentrandolo dove serve, per un’acconciatura e
un’asciugatura ancora più precise. Dirigere il beccuccio sui capelli, lasciando qualche
centimetro tra il beccuccio e i capelli.
Il diffusore per ricci (B) permee di dare volume ed esaltare i ricci naturali.
L’accessorio Flyaway 360° (C) concentra un intenso flusso di aria con una rotazione a
360° per una morbida acconciatura su ogni lato. Genera aria ionizzata ad alta velocità per
un’asciugatura rapida senza nessun danno per calore eccessivo.
Progeato per sollevare i capelli dalla radice, il booster Fast Dry & Li (D) consente
un’asciugatura rapida e delicata a calore moderato e uniforme.
Per usare l’asciugacapelli con gli accessori per lo styling, assicurarsi che sia spento
e freddo, quindi agganciare gli accessori allineando il perno magnetico alla testa
dell’asciugacapelli (Fig.1)
Durante lo styling con gli accessori, ricordare che il flusso dell’aria raggiunge
una temperatura paicolarmente alta. Quando si usano gli accessori, utilizzare
un’impostazione di calore bassa/media.
istruzioni per l’uso
• Lavare i capelli applicando il balsamo come d’abitudine.
• Applicare uno spray proteivo contro il calore prima di asciugare.
• Collegare l’unità a una presa elerica a 220-240 CA.
• Per un’asciugatura rapida, utilizzare senza beccuccio. Per un’asciugatura di precisione,
usare il Flyaway 360° o il concentratore di precisione a doppio strato.
• L’asciugacapelli può essere usato anche senza i beccucci, semplicemente premendo il
pulsante di accensione sul retro dell’impugnatura.
• Regolare a piacimento il calore e la velocità del geo d’aria usando i pulsanti
sull’impugnatura (livelli alti per asciugare e bassi per acconciare):
VELOCITÀ CALORE
Basso Basso
Media Medio
Alta Alto (per un'asciugatura più rapida)
• Per usare la funzione freddo, tenere premuto il pulsante frontale. Servirà a raffreddare i
capelli per mantenere l’acconciatura più a lungo.mpugnatura.
• Dopo l’utilizzo, spegnere l’apparecchio poandolo sull’impostazione di velocità 0,
scollegarlo dalla presa elerica e aendere che si raffreddi prima di riporlo.

consigli e suggerimenti aggiornati sono disponibili sul
sito www.revamphair.com.
pulizia e manutenzione
• Spegnere l’apparecchio, scollegare dalla presa elerica e far raffreddare
completamente prima di pulire.
• Passare un panno morbido inumidito su tue le supeici. Non usare detergenti
aggressivi o abrasivi.
• Dopo ogni uso, una volta che l’unità si sarà raffreddata completamente, rimuovere
eventuali capelli assicurandosi di non lasciare residui di prodoi su cilindro e setole.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
• Assicurarsi che tue le pai dell’unità siano peeamente asciue passandole con un
panno morbido prima dell’uso.
• Non avvolgere il cavo intorno all’unità per non danneggiarlo: custodirlo raccolto vicino
all’apparecchio.
• Custodire in un luogo fresco e asciuo.
pulizia del filtro
Per mantenere integre le prestazioni offee dal prodoo e il motore in buono stato, è
impoante rimuovere regolarmente la polvere e lo sporco che si accumulano sulla griglia
(fig. 2).
• Per rimuovere: ruotare la griglia posteriore in senso antiorario (come indicato sulla
griglia) ed estrarre.
• Per pulire: passare con un panno morbido.
• Per rimeere in posizione: allineare le guide della griglia agli incastri sull’asciugacapelli
e ruotare in senso orario.
NON UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO SENZA IL FILTRO DELLA GRIGLIA POSTERIORE.
avvertenze importanti
• Questo apparecchio può essere usato a paire da 16 anni di età. Si sconsiglia l’uso
da pae di persone con capacità fisiche, sensoriali e perceive ridoe. Le persone
senza la necessaria esperienza o conoscenza a riguardo, possono usare il prodoo
se sono supervisionate o hanno ricevuto specifiche istruzioni e se comprendono i
relativi pericoli. Questo apparecchio non deve essere usato come giocaolo. I bambini
di età inferiore a 16 anni, non devono occuparsi della pulizia e della manutenzione
dell’apparecchio senza supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla poata
dei bambini di età inferiore a 16 anni.
• ATTENZIONE: per una protezione extra, si consiglia di installare un dispositivo salvavita
(RCD) con una corrente differenziale nominale non superiore a 30mA. Rivolgersi a un
elericista.
• Assicurarsi sempre che la tensione della rete elerica corrisponda a quella indicata
sull’unità prima di collegare lo spinoo alla presa.
• SI CONSIGLIA DI SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA PRESA ELETTRICA QUANDO
INUTILIZATO.
• ATTENZIONE: Questo apparecchio deve restare fuori dal bagno. Non deve essere usato
vicino a vasche da bagno, lavandini o altri contenitori di acqua.
• Non usare all’apeo.
• Durante l’uso, assicurarsi che le griglie di entrata e di uscita non siano bloccate in
nessun modo per evitare che l’unità si spenga automaticamente. Assicurarsi che la
griglia di entrata sia pulita da lanugine, capelli, ecc.
• Non usare in uno stato di sonnolenza.
• Non lasciare incustodito un apparecchio collegato alla rete elerica.
• Non meere via l’apparecchio ancora acceso.
• Non usare con le mani bagnate.
• Non appoggiare su arredi o materiali morbidi (per es., tappeti, biancheria, ecc.)
• Non usare negli stessi ambienti in cui si utilizzano spray aerosol o si somministra
ossigeno.
• Non usare con una prolunga elerica.
• Non lasciare pendere il cavo dal bordo di un tavolo o di un banco ed evitare il contao
con supeici calde.

• Non traspoare l’apparecchio afferrandolo per il cavo di alimentazione.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione aorno all’unità. Controllare regolarmente il
cavo per individuare eventuali segni di danneggiamento.
• In caso di cavo danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e
restituirlo al rivenditore autorizzato più vicino per la riparazione o sostituzione al fine
di evitare pericoli.
• Non usare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
• Non usare in abbinamento ad accessori diversi da quelli forniti con il prodoo.
• Non smontare l’apparecchio. Non contiene pai che richiedono manutenzione.
• Lasciare raffreddare l’unità completamente prima di pulirla e meerla via.
3 anni di garanzia
FKA Brands Ltd garantisce il prodoo da difei di componenti e lavorazione per un
periodo di 3 anni dalla data di acquisto, fae salve le indicazioni ripoate nel seguito.
La garanzia sui prodoi offea da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso
improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non autorizzati, alterazione
del prodoo o qualsiasi altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente
garanzia è valida esclusivamente se il prodoo è acquistato e utilizzato nel Regno Unito
/ nell’UE. La presente garanzia non copre le modifiche o gli adaamenti necessari per
il funzionamento dell’apparecchio in un Paese diverso da quello per cui è progeato,
prodoo, approvato e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi danneggiati da
tali modifiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta responsabile di alcun tipo di danno
incidentale, consequenziale o speciale.
Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia, restituire il prodoo in franchigia
postale al centro servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova di
acquisto). Al ricevimento del prodoo, FKA Brands Ltd si occuperà della riparazione o della
sostituzione, a seconda del caso, e della restituzione in franchigia postale. La garanzia
è valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La manutenzione di questo
prodoo da soggei diversi dal Centro Servizi annulla la garanzia. La presente garanzia
non influirà sui dirii sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi più vicino, visitare la
pagina www.revamphair.com/servicecentres
WEEE explanation
Questo simbolo indica che il prodoo non deve essere smaltito assieme agli altri
rifiuti domestici in tui i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale
danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non
controllato, riciclare il prodoo in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli
appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contaare il rivenditore presso cui il
prodoo è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme
di sicurezza ambientale.

ilustración 1 ilustración 2
accesorios
A. Concentrador de precisión magnético con doble capa
B. Difusor magnético para rizos
C. Accesorio magnético Flyaway 360°
D. Intensificador magnético de volumen y secado rápido
características
1. Generadores de iones cuádruples (dos de iones positivos y dos de iones negativos)
2. Botón de golpe de frío Ultra-True
3. Control de temperatura
4. Control de velocidad
5. Botón de encendido/apagado
6. Filtro posterior extraíble y fácil de limpiar

secado profesional radiante
El ENIGMA Precision incluye cuatro potentes emisores de iones, dos positivos y dos
negativos, para lograr un brillo profesional.
BLDC motor
El secador ENIGMA Precision funciona con un motor BLDC con el mejor flujo de aire para
un secado rápido, con menos ruido y mayor vida útil (en comparación con un secador
DR-5500 AC).
aceites supersuaves progloss™
Todos los productos Revamp para el cuidado del cabello están tratados con ACEITES
SUPERSUAVES PROGLOSS™, enriquecidos con argán, queratina y coco para una máxima
suavidad y brillo.
accesorios magnéticos de peinado
El concentrador de precisión de doble capa (A) permite dirigir y centrar el flujo de
aire del secador para obtener un secado y un peinado más precisos. Dirija la boquilla
concentradora hacia su cabello, dejando un par de centímetros de distancia entre la
boquilla y el cabello.
El accesorio difusor para rizos (B) apoa volumen y realza los rizos naturales.
El accesorio magnético Flyaway 360° (C) es un concentrador de aire intenso con giro
de 360° que facilita un peinado fluido desde cualquier ángulo. Genera un flujo de aire
ionizado a gran velocidad para un secado rápido sin provocar un daño excesivo por el
calor.
Diseñado para elevar el cabello desde la raíz, el potenciador Fast Dry & Li (D) ofrece un
secado rápido y respetuoso y un calor suave para una cobeura uniforme.
Para usar el secador con accesorios, asegúrese de que esté apagado y frío antes de
acoplar los accesorios, para lo que debe alinear la clavija magnética en el cabezal del
cilindro (ilustración 1).
Mientras se peina con los accesorios, tenga en cuenta que la temperatura del flujo de aire
del secador aumentará. Con los accesorios, utilice un control de calor bajo o medio.
instrucciones de uso
• Lávese el pelo y póngase suavizante como suele hacer habitualmente.
• Aplique el producto protector del calor antes de secarlo.
• Enchufe el aparato a una toma de corriente de 220-240 V.
• Para secar el cabello rápidamente, no use boquilla. Para un secado de precisión, use el
Flyaway 360° o el concentrador de precisión de doble capa.
• Para usar el secador sin las boquillas concentradoras, simplemente presione el botón
de encendido/apagado que encuentra en la pae posterior del mango.
• Ajuste la temperatura y la velocidad en el mando al modo deseado (más calor y más
velocidad para secar y menos calor y menos velocidad para marcar):
VELOCIDAD TEMPERATURA
Velocidad baja Temperatura baja
Velocidad media Temperatura media
Velocidad alta Temperatura alta (para secado rápido)
• Si quiere usar la función Ráfaga de refrigeración ultrafría, pulse y mantenga este
botón ubicado en la pae delantera del secador. Hará que se enfríe el aire y le resulte
más fácil marcar el peinado.
• Al acabar con su uso, apague el secador seleccionando el ajuste de velocidad 0,
desenchúfelo y espere a que se enfríe antes de guardarlo.

síganos en www.revamphair.com para obtener los últimos
trucos y consejos para su pelo.
limpieza y mantenimiento
• Apague el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de
limpiarlo.
• Limpie todas las supeicies con un paño suave y húmedo. No use detergentes ni
limpiadores abrasivos.
• No sumerja el aparato en agua, ni en ningún otro líquido.
• Antes de volver a usarlo, asegúrese de que todas las piezas se hayan secado
debidamente con un paño suave.
• Para evitar que se dañe el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y guárdelo con
holgura siempre al lado del mismo.
• Guárdelo en un lugar fresco y seco.
limpieza del filtro
Para que el producto funcione siempre óptimamente y se prolongue la vida del motor, es
impoante eliminar el polvo y la suciedad de la rejilla trasera y limpiarla regularmente
(ilustración 2).
• Para extraerla: gire la rejilla posterior en sentido antihorario (tal y como se indica en la
rejilla) y extráigala.
• Para limpiarla: límpiela con un cepillo blando y vuelva a colocarla.
• Para sustituirla: alinee las guías de la rejilla con las ranuras de la carcasa (en el
secador) y gírela en sentido horario.
NO UTILICE EL APARATO SI EL FILTRO DE LA REJILLA TRASERA NO ESTÁ EN SU SITIO
medidas de seguridad importantes
• Este aparato no es apto para su uso por menores de 16 años. Personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas tampoco deben usarlo. Personas
con falta de experiencia y familiarización pueden usar el producto siempre bajo
supervisión o si se les ha explicado el funcionamiento y entienden los riesgos que
acarrea. Este aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal. Los menores de 16
años no deben ocuparse de su limpieza ni de su mantenimiento, y aún a pair de esa
edad, deben hacerlo con supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance
de menores de 16 años.
• ADVERTENCIA: se recomienda, como medida de protección adicional, la instalación de
un dispositivo de corriente residual (DCR) cuya corriente operativa no supere los 30
mA. Consulte la opinión de un electricista.
• Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, asegúrese siempre de que el
voltaje que vaya a usar se corresponda con el indicado en el aparato.
• CUANDO NO VAYA A UTILIZARLO, DESENCHÚFELO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
• ADVERTENCIA: No lo use en un cuao de baño. No debe usarse cerca de bañeras,
lavabos u otros receptáculos de agua.
• Este aparato tampoco debe usarse a la intemperie.
• Evite que cualquiera de sus piezas le roce la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
• Cuando lo esté usando, preste especial atención a no bloquear las rejillas de entrada y
salida de ventilación, ya que de lo contrario la unidad se detendría automáticamente.
Asegúrese de que la rejilla de entrada quede despejada de obstáculos, como las
pelusillas que se forman por suciedad o pelos caídos, entre otros.
• No utilice este aparato si está somnoliento o aletargado.
• No deje este aparato desatendido mientras esté enchufado.
• No coloque el aparato sobre una supeicie cuando aún esté encendido.
• No lo ponga en funcionamiento con las manos húmedas.
• No apoye en mobiliario o material blando, por ejemplo, moqueta, ropa de cama, toallas,
alfombras, etc.
• NO UTILICE EL APARATO SIN EL FILTRO INSTALADO
• No lo ponga en funcionamiento en lugares en los que se estén usando productos en
aerosol (espray) o en los que se esté administrando oxígeno.
• No acople ningún alargador a este aparato.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other REVAMP Professional Hair Dryer manuals
Popular Hair Dryer manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest SHTT 2200 B1 operating instructions

BaByliss PRO
BaByliss PRO BAB5559E manual

Profi Care
Profi Care PC-HTH 3003 instruction manual

BaByliss PRO
BaByliss PRO FXBDG1E manual

Silvercrest
Silvercrest IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 operating instructions

Balance
Balance KH 1810 operating instructions