manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rexair
  6. •
  7. Air Cleaner
  8. •
  9. Rexair RainMate Quick reference guide

Rexair RainMate Quick reference guide

© 04/2011 Rexair LLC | R11031-4
Español | Spanish Português | Portuguese English
use & care instructions
!IMPORTANT: To maintain proper
operation of your RainMate, be sure to follow all
use and care instructions.
1. Use only Rainbow brand fragrances in the
RainMate. Use of other liquids or oils may
cause damage to the RainMate.
2. Ensure that the RainMate is kept out of the
reach of children.
3. Do not overll the water basin.
4. The RainMate should not be used in conned
areas, such as closets.
5. In certain areas, tap water is extremely hard,
containing higher-than-normal concentrations
of various minerals. In such cases, use only
distilled or demineralized water to avoid
residue accumulation in water basin.
6. When your RainMate is not in use, clean and
thoroughly dry all parts and store in a cool,
dry location. Do not store with water in water
basin.
7. Do not clean the RainMate in dishwasher.
8. Do not operate any fan with a damaged cord
or plug. Discard fan or return to an authorized
service facility for examination and/or repair.
9. Do not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. Do not route cord under furniture
or appliances. Arrange cord away from trac
area and where it will not be tripped over.
1. Unravel cord before use. Always disconnect
cord from power outlet before removing top
or when your RainMate is not in use.
2. Remove top and place upside down or on side
on at surface. Do not set on pump. Rinse
basin, then ll to molded ll line on water
basin with cool, clean water.
3. Add approximately one capful of Rainbow
fragrance or Fresh Air solution to water
basin.The amounts used can be adjusted to
individual preferences, but it is recommended
to start sparingly and add small amount until
the desired intensity is achieved. For proper
deodorizing/aromatizing, ensure the water
basin is lled to the molded ll line.
4. Replace RainMate top. Ensure top is fully
seated and does not tilt or move when
positioned on the water basin.
5. Place RainMate in a safe position on the oor,
table or other secure, at surface. Cord should
be out of the way and the RainMate in a
stable position where it cannot be tipped over.
6. Plug RainMate power cord in appropriate
power outlet.
7. Daily Maintenance: Always disconnect
power cord at electrical outlet before cleaning
or lling. Empty water basin, rinse and wipe
clean. If residue develops in water basin,
increase cleaning frequency and see special
note on extremely hard water.
instruções de cuidado & utilização
!IMPORTANTE: Para manter uma
utilização adequada do seu RainMate, certique-
se que segue todas as instruções de cuidado e
utilização.
1. Utilize apenas fragrâncias da marca Rainbow
no RainMate. A utilização de outros líquidos
ou óleos poderá danicar o RainMate.
2. Assegure-se que o RainMate ca fora do
alcance das crianças.
3. Não encha em demasia o lavatório.
4. O RainMate não deverá ser utilizado em áreas
connadas, como por exemplo armários.
5. Em algumas áreas, a água dos canos é muito
pesado e contém concentrações anormais
de vários minerais. Em tais situações, utilize
apenas água destilada ou desmineralizada
para evitar a acumulação de resíduos no
lavatório.
6. Quando o seu RainMate não estiver a ser
utilizado, limpe e seque adequadamente
todas as partes e armazene-o num local seco
e fresco. Não o armazene com água ainda no
lavatório.
7. Não utilize qualquer ventoinha com um cabo
ou cha danicados.
8. Deite a ventoinha fora ou devolva-a a um
serviço autorizado para avaliação e/ou
reparação.
9. Não coloque o cabo debaixo de tapetes. Não
cubra o cabo com tapetes ou coberturas
parecidas. Não coloque o cabo debaixo de
mobília ou electrodomésticos. Coloque o cabo
longe de uma zona movimentada e onde não
possa ser pisado.
1. Desenrole o cabo antes de o utilizar. Desligue
sempre o cabo da electricidade antes de
remover a cobertura ou quando o RainMate
não estiver a ser utilizado.
2. Remova a tampa e coloque-a de pernas para o
ar numa superfície plana. Não ligue a bomba.
Lave o lavatório e depois encha até à linha
marcada no lavatório com água limpa e fresca.
3. Adicione aproximadamente uma tampa
de fragrância Rainbow ou uma solução
de Fresh Air ao lavatório da água. As
quantidades podem ser ajustadas
consoantes as preferências de cada um,
no entanto, recomenda-se que comece
com a quantidade certa e depois adicione
uma pequena quantidade até que seja
atingida a intensidade desejada. Para uma
aromatização/desodorização adequada
assegure-se que o lavatório é cheio até ao
limite de enchimento.
4. Substitua a tampa do RainMate. Assegure-se
que a tampa está colocada adequadamente
e não dobra ou se movimenta aquando
posicionada no lavatório.
5. Coloque o RainMate numa posição segura
no chão, numa mesa ou numa superfície
plana. O cabo deverá estar fora do caminho e
o RainMate numa posição estável onde não
possa ser movimentado.
6. Ligue o cabo de alimentação do RainMate a
uma cha eléctrica adequada.
7. Manutenção Diária: Desligue sempre o
cabo de alimentação de uma cha eléctrica
antes da limpeza ou do enchimento. Esvazie
o lavatório, lave e limpe. Se se desenvolverem
resíduos no lavatório, diminua os intervalos de
limpeza e tenha em atenção o aviso especial
relativamente a água pesada.
instrucciones para el uso y cuidado
!IMPORTANTE: Asegúrese de seguir
todas las instrucciones para el uso y cuidado para
que su RainMate funcione correctamente.
1. Utilice solamente las fragancias Rainbow en
su RainMate. El uso de otros líquidos o aceites
puede dañar a RainMate.
2. Asegúrese de mantener a los niños alejados
de RainMate.
3. No sobrellene el lavabo.
4. RainMate no debe ser utilizado en espacios
reducidos, como armarios.
5. En algunas áreas, el agua del grifo es muy
fuerte ya que contiene concentraciones de
diferentes minerales, que son más altas que
las normales. En estos casos, utilice sólo agua
destilada o desmineralizada para evitar la
acumulación de residuos en el lavabo.
6. Cuando no utilice su RainMate, limpie y seque
completamente todas las partes y guárdelo
en un lugar frío y seco. No lo guarde con agua
en el lavabo.
7. No limpie RainMate en el lavavajillas.
8. No utilice un ventilador que tenga un cable
o enchufe dañado. Deseche el ventilador o
devuélvalo al centro de servicio autorizado
para que lo examinen y/o reparen.
9. No utilice el cable bajo una alfombra. No
cubra el cable con un tapete, alfombrilla o
recubrimientos similares. No coloque el cable
debajo de muebles o electrodomésticos.
Disponga el cable lejos de áreas transitadas o
donde nadie pueda tropezarse con el mismo.
1. Desenrede el cable antes de utilizarlo. Siempre
desconecte el cable del tomacorriente antes
de quitar la parte superior o cuando no utilice
RainMate.
2. Quite la parte superior y colóquela al revés
o de costado en una supercie plana. No la
coloque en la bomba. Enjuague el lavabo,
luego llene el lavabo con agua fría y limpia
hasta el molde de la línea de llenado.
3. Añada aproximadamente el contenido
de una tapa de la fragancia Rainbow o de
solución Fresh Air al lavabo. Las cantidades
utilizadas pueden ser ajustadas a preferencias
individuales, pero se recomienda comenzar
con moderación y añadir pequeñas cantidades
hasta que se logre la intensidad deseada. Para
una desodorización/aromatización correcta,
asegúrese de que el lavabo esté lleno hasta el
molde de la línea de llenado.
4. Remplace la parte superior de RainMate.
Asegúrese de que la parte superior esté bien
ajustada y que no se incline o mueva cuando
se la coloca en el lavabo.
5. Coloque RainMate en una posición segura
en el piso, mesa u otra supercie segura y
plana. El cable debe estar fuera del medio y
RainMate debe estar en una posición estable
donde nadie pueda tropezarse con el mismo.
6. Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente correcto.
7. Mantenimiento diario: Desconecte siempre
el cable de alimentación del tomacorriente
antes de limpiar o llenar. Vacíe el lavabo,
enjuague y limpie cuidadosamente. Si hay
más residuos en el lavabo, limpie con mayor
frecuencia y reérase a la nota especial sobre
el agua extremadamente fuerte.
!IMPORTANT: For eective and safe use of your RainMate, please carefully read these
instructions before using unit and save for future reference.
!IMPORTANTE: Per un uso sicuro ed ecace del RainMate, leggere attentamente queste
istruzioni prima di usare l’elemento e conservare per una futura consultazione.
!WICHTIG: Um Ihren RainMate eektiv und sicher zu nutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf.
!重要须知: 为了有效、安全地使用 RAINMATE,请在使用该装置前仔细
阅读相关说明,并妥善保存这些说明以供今后参考。
!DŮLEŽITÉ: Aby používání přístroje RainMate bylo efektivní a bezpečné, přečtěte si pozorně tuto
příručku před používáním přístroje a uschovejte ji pro případné budoucí konzultace.
!중요: RainMate의 효과적이고 안전한 사용을 위해 장치를 사용하기
전에 이 지침을 자세히 읽고 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오.
!VAŽNO: Za učinkovito i sigurno korištenje uređaja RainMate, prije upotrebe pažljivo pročitajte
ove upute i sačuvajte ih za ubuduće.
!IMPORTANTE: Para un uso efectivo y seguro de RainMate, lea cuidadosamente estas
instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelas para futuras consultas.
!IMPORTANTE: Para um uso seguro e efectivo do seu RainMate, por favor, leia
cuidadosamente estas instruções antes da utilização da unidade e guarde-as para referência futura.
!IMPORTANT : Pour obtenir les meilleurs résultats de votre puricateur d’air RainMate en
toute sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour
toute référence ultérieure.
rainbowsystem.com
Rexair LLC | Troy, Michigan
© 2011 Rexair LLC | R14902-1 | Printed in U.S.A.
!
© 04/2011 Rexair LLC | R11031-4
Español | Spanish Português | Portuguese English
use & care instructions
!IMPORTANT: To maintain proper
operation of your RainMate, be sure to follow all
use and care instructions.
1. Use only Rainbow brand fragrances in the
RainMate. Use of other liquids or oils may
cause damage to the RainMate.
2. Ensure that the RainMate is kept out of the
reach of children.
3. Do not overll the water basin.
4. The RainMate should not be used in conned
areas, such as closets.
5. In certain areas, tap water is extremely hard,
containing higher-than-normal concentrations
of various minerals. In such cases, use only
distilled or demineralized water to avoid
residue accumulation in water basin.
6. When your RainMate is not in use, clean and
thoroughly dry all parts and store in a cool,
dry location. Do not store with water in water
basin.
7. Do not clean the RainMate in dishwasher.
8. Do not operate any fan with a damaged cord
or plug. Discard fan or return to an authorized
service facility for examination and/or repair.
9. Do not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. Do not route cord under furniture
or appliances. Arrange cord away from trac
area and where it will not be tripped over.
1. Unravel cord before use. Always disconnect
cord from power outlet before removing top
or when your RainMate is not in use.
2. Remove top and place upside down or on side
on at surface. Do not set on pump. Rinse
basin, then ll to molded ll line on water
basin with cool, clean water.
3. Add approximately one capful of Rainbow
fragrance or Fresh Air solution to water
basin.The amounts used can be adjusted to
individual preferences, but it is recommended
to start sparingly and add small amount until
the desired intensity is achieved. For proper
deodorizing/aromatizing, ensure the water
basin is lled to the molded ll line.
4. Replace RainMate top. Ensure top is fully
seated and does not tilt or move when
positioned on the water basin.
5. Place RainMate in a safe position on the oor,
table or other secure, at surface. Cord should
be out of the way and the RainMate in a
stable position where it cannot be tipped over.
6. Plug RainMate power cord in appropriate
power outlet.
7. Daily Maintenance: Always disconnect
power cord at electrical outlet before cleaning
or lling. Empty water basin, rinse and wipe
clean. If residue develops in water basin,
increase cleaning frequency and see special
note on extremely hard water.
instruções de cuidado & utilização
!IMPORTANTE: Para manter uma
utilização adequada do seu RainMate, certique-
se que segue todas as instruções de cuidado e
utilização.
1. Utilize apenas fragrâncias da marca Rainbow
no RainMate. A utilização de outros líquidos
ou óleos poderá danicar o RainMate.
2. Assegure-se que o RainMate ca fora do
alcance das crianças.
3. Não encha em demasia o lavatório.
4. O RainMate não deverá ser utilizado em áreas
connadas, como por exemplo armários.
5. Em algumas áreas, a água dos canos é muito
pesado e contém concentrações anormais
de vários minerais. Em tais situações, utilize
apenas água destilada ou desmineralizada
para evitar a acumulação de resíduos no
lavatório.
6. Quando o seu RainMate não estiver a ser
utilizado, limpe e seque adequadamente
todas as partes e armazene-o num local seco
e fresco. Não o armazene com água ainda no
lavatório.
7. Não utilize qualquer ventoinha com um cabo
ou cha danicados.
8. Deite a ventoinha fora ou devolva-a a um
serviço autorizado para avaliação e/ou
reparação.
9. Não coloque o cabo debaixo de tapetes. Não
cubra o cabo com tapetes ou coberturas
parecidas. Não coloque o cabo debaixo de
mobília ou electrodomésticos. Coloque o cabo
longe de uma zona movimentada e onde não
possa ser pisado.
1. Desenrole o cabo antes de o utilizar. Desligue
sempre o cabo da electricidade antes de
remover a cobertura ou quando o RainMate
não estiver a ser utilizado.
2. Remova a tampa e coloque-a de pernas para o
ar numa superfície plana. Não ligue a bomba.
Lave o lavatório e depois encha até à linha
marcada no lavatório com água limpa e fresca.
3. Adicione aproximadamente uma tampa
de fragrância Rainbow ou uma solução
de Fresh Air ao lavatório da água. As
quantidades podem ser ajustadas
consoantes as preferências de cada um,
no entanto, recomenda-se que comece
com a quantidade certa e depois adicione
uma pequena quantidade até que seja
atingida a intensidade desejada. Para uma
aromatização/desodorização adequada
assegure-se que o lavatório é cheio até ao
limite de enchimento.
4. Substitua a tampa do RainMate. Assegure-se
que a tampa está colocada adequadamente
e não dobra ou se movimenta aquando
posicionada no lavatório.
5. Coloque o RainMate numa posição segura
no chão, numa mesa ou numa superfície
plana. O cabo deverá estar fora do caminho e
o RainMate numa posição estável onde não
possa ser movimentado.
6. Ligue o cabo de alimentação do RainMate a
uma cha eléctrica adequada.
7. Manutenção Diária: Desligue sempre o
cabo de alimentação de uma cha eléctrica
antes da limpeza ou do enchimento. Esvazie
o lavatório, lave e limpe. Se se desenvolverem
resíduos no lavatório, diminua os intervalos de
limpeza e tenha em atenção o aviso especial
relativamente a água pesada.
instrucciones para el uso y cuidado
!IMPORTANTE: Asegúrese de seguir
todas las instrucciones para el uso y cuidado para
que su RainMate funcione correctamente.
1. Utilice solamente las fragancias Rainbow en
su RainMate. El uso de otros líquidos o aceites
puede dañar a RainMate.
2. Asegúrese de mantener a los niños alejados
de RainMate.
3. No sobrellene el lavabo.
4. RainMate no debe ser utilizado en espacios
reducidos, como armarios.
5. En algunas áreas, el agua del grifo es muy
fuerte ya que contiene concentraciones de
diferentes minerales, que son más altas que
las normales. En estos casos, utilice sólo agua
destilada o desmineralizada para evitar la
acumulación de residuos en el lavabo.
6. Cuando no utilice su RainMate, limpie y seque
completamente todas las partes y guárdelo
en un lugar frío y seco. No lo guarde con agua
en el lavabo.
7. No limpie RainMate en el lavavajillas.
8. No utilice un ventilador que tenga un cable
o enchufe dañado. Deseche el ventilador o
devuélvalo al centro de servicio autorizado
para que lo examinen y/o reparen.
9. No utilice el cable bajo una alfombra. No
cubra el cable con un tapete, alfombrilla o
recubrimientos similares. No coloque el cable
debajo de muebles o electrodomésticos.
Disponga el cable lejos de áreas transitadas o
donde nadie pueda tropezarse con el mismo.
1. Desenrede el cable antes de utilizarlo. Siempre
desconecte el cable del tomacorriente antes
de quitar la parte superior o cuando no utilice
RainMate.
2. Quite la parte superior y colóquela al revés
o de costado en una supercie plana. No la
coloque en la bomba. Enjuague el lavabo,
luego llene el lavabo con agua fría y limpia
hasta el molde de la línea de llenado.
3. Añada aproximadamente el contenido
de una tapa de la fragancia Rainbow o de
solución Fresh Air al lavabo. Las cantidades
utilizadas pueden ser ajustadas a preferencias
individuales, pero se recomienda comenzar
con moderación y añadir pequeñas cantidades
hasta que se logre la intensidad deseada. Para
una desodorización/aromatización correcta,
asegúrese de que el lavabo esté lleno hasta el
molde de la línea de llenado.
4. Remplace la parte superior de RainMate.
Asegúrese de que la parte superior esté bien
ajustada y que no se incline o mueva cuando
se la coloca en el lavabo.
5. Coloque RainMate en una posición segura
en el piso, mesa u otra supercie segura y
plana. El cable debe estar fuera del medio y
RainMate debe estar en una posición estable
donde nadie pueda tropezarse con el mismo.
6. Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente correcto.
7. Mantenimiento diario: Desconecte siempre
el cable de alimentación del tomacorriente
antes de limpiar o llenar. Vacíe el lavabo,
enjuague y limpie cuidadosamente. Si hay
más residuos en el lavabo, limpie con mayor
frecuencia y reérase a la nota especial sobre
el agua extremadamente fuerte.
!IMPORTANT: For eective and safe use of your RainMate, please carefully read these
instructions before using unit and save for future reference.
!IMPORTANTE: Per un uso sicuro ed ecace del RainMate, leggere attentamente queste
istruzioni prima di usare l’elemento e conservare per una futura consultazione.
!WICHTIG: Um Ihren RainMate eektiv und sicher zu nutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf.
!重要须知: 为了有效、安全地使用 RAINMATE,请在使用该装置前仔细
阅读相关说明,并妥善保存这些说明以供今后参考。
!DŮLEŽITÉ: Aby používání přístroje RainMate bylo efektivní a bezpečné, přečtěte si pozorně tuto
příručku před používáním přístroje a uschovejte ji pro případné budoucí konzultace.
!중요: RainMate의 효과적이고 안전한 사용을 위해 장치를 사용하기
전에 이 지침을 자세히 읽고 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오.
!VAŽNO: Za učinkovito i sigurno korištenje uređaja RainMate, prije upotrebe pažljivo pročitajte
ove upute i sačuvajte ih za ubuduće.
!IMPORTANTE: Para un uso efectivo y seguro de RainMate, lea cuidadosamente estas
instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelas para futuras consultas.
!IMPORTANTE: Para um uso seguro e efectivo do seu RainMate, por favor, leia
cuidadosamente estas instruções antes da utilização da unidade e guarde-as para referência futura.
!IMPORTANT : Pour obtenir les meilleurs résultats de votre puricateur d’air RainMate en
toute sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour
toute référence ultérieure.
rainbowsystem.com
Rexair LLC | Troy, Michigan
© 2011 Rexair LLC | R14902-1 | Printed in U.S.A.
!
italiano | Italian
6USski jezik | 6HrELDQ
Français | French Deutsch | German čeština | Czech
汉语/漢語 | Chinese
uživatelská příručka
!DŮLEŽITÉ: Aby váš přístroj RainMate
řádně fungoval, ujistěte se, že postupujte podle
všech pokynů v uživatelské příručce.
1. Pro přístroj RainMate používejte výhradně
značkové parfémované roztoky Rainbow.
Používáním jiných roztoků a olejů může dojít k
poškození přístroje.
2. Ujistěte se, že je přístroj RainMate uložen
mimo dosah dětí.
3. Nepřeplňujte vodní nádrž.
4. Přístroj RainMate by se neměl používat
v omezených prostorách, jako např. na
toaletách.
5. V určitých oblastech je voda z kohoutku velmi
tvrdá, obsahuje koncentrace různých minerálů
vyšší než za normálních okolností.V takových
případech používejte pouze destilovanou nebo
demineralizovanou vodu, abyste zabránili
usazování vodního kamene v nádrži.
6. Pokud přístroj RainMate nepoužíváte, vyčistěte
a zcela vysušte všechny části a uskladněte jej
na chladném a suchém místě. Nikdy přístroj
neuskladňujte s vodou v nádrži.
7. Přístroj RainMate nemyjte v myčce na nádobí.
8. Pokud má osvěžovač poškozený kabel nebo
přípojku, nespouštějte ho. Přístroj přestaňte
používat nebo jej odneste do autorizovaného
servisu, aby byl zkontrolován a/nebo opraven.
9. Kabel by se neměl dostat pod koberce. Kabel
nezakrývejte žádnými koberečky, běhouny, ani
podobnými pokrývkami. Neveďte kabel pod
nábytkem ani jiným zařízením. Umístěte kabel
mimo tranzitní oblast, kde se o něj nebude
zakopávat.
1. Kabel před používáním rozmotejte.Vždy před
sejmutím krytu, nebo pokud přístroj RainMate
nepoužíváte, odpojte kabel z motorového
vývodu.
2. Odstraňte kryt, položte ho v obrácené poloze
nebo na stranu na rovný povrch.
3. Kryt nikdy nepokládejte na čerpadlo. Omyjte
nádrž a potom ji naplňte po vyznačenou linku
studenou čistou vodou.
4. Přidejte přibližně jeden plný šálek
parfémovaného roztoku Rainbow nebo
roztoku Fresh Air do nádrže. Používané
množství přizpůsobte svým požadavkům,
nicméně doporučuje se začít šetrně a
postupně přidávat malé množství, dokud se
nedosáhne požadované intenzity. Aby byl
vzduch odorizován/provoněn odpovídajícím
způsobem, ujistěte se, že je nádrž naplněna
po vyznačenou linku.
5. Nasaďte kryt přístroje RainMate. Ujistěte se,
že je kryt dobře usazen, že není po nasazení
na nádrž nakloněn ani se nehýbe. Položte
přístroj RainMate do bezpečné polohy na zem,
na stůl nebo jiný bezpečný a rovný povrch.
Kabel by neměl bránit v provozu a přístroj
RainMate by měl být ve stabilní pozici, kde se
o něj nebude zakopávat.
6. Zapojte napájecí kabel přístroje RainMate do
příslušné zásuvky.
7. Každodenní údržba: Před čištěním a
plněním přístroje kabel vždy odpojte z
elektrické zásuvky. Prázdnou nádrž omyjte a
očistěte. Pokud se v nádrži usazují nečistoty,
zvyšte frekvenci čištění a přečtěte si zvláštní
poznámku pro případ, že je voda extrémně
tvrdá.
使用和保养说明
! 重 要 须 知: 请务必遵
循所有使用和保养说明,以确保
RainMate 正常工作。
1. 在 RainMate 中仅使用 Rainbow
品牌芳香剂。使用其它液体或油
可能会损坏 RainMate。
2. 确保将 RainMate 放在儿童够不
着的地方。
3. 请勿过量充装水盆。
4. 不得在封闭空间内使用
RainMate,例如壁橱。
5. 某些地方,自来水非常硬,其中
各种矿物的浓度均高于正确标
准。这种情况下,仅使用蒸馏水
或去矿物质水,以免残留物在水
盆中积聚。
6. 不使用 RainMate 时,请清洁所
有部件并彻底干燥,然后将其存
放在干燥、阴凉的地方。存放
前,请清空水盆中的水。
7. 请勿使用洗碗机清洗
RainMate。
8. 如果电源线或插头损坏,切勿操
作任何风扇。丢弃风扇,或将其
寄回授权服务商处进行检查和/
或维修。
9. 请勿将电源线铺设在地毯下。请
勿使用小毯子、长条地毯或类似
覆盖物覆盖电源线。请勿将电源
线铺设在家具或电器下面。将电
源线铺设在远离人员走动频繁的
地方和不会绊倒人的地方。
1. 使用前,请解开电源线。取下顶
盖前或不使用 RainMate 时,请
务必从电源插座上拔出电源线。
2. 取下顶盖,将其倒放或侧放在平
坦的表面上。请勿放在泵上。冲
洗水盆,然后加注清洁的冷水至
水盆上的加水刻度线。
3. 添加约一杯盖 Rainbow 芳香剂
或空气清新溶液到水盆中。用量
可依据个人喜好调整,但建议一
开始只加入少量溶液,然后逐渐
少量添加,直到达到所需的浓
度。为了获得满意的消除异味/
芳香效果,确保水盆加注至加水
刻度线。
4. 将 RainMate 顶盖放回原位。确
保顶盖完全放好,将其放置在水
盆上时不会出现倾斜或移动。
5. 将 RainMate 放置在地板、桌子
或其它牢固和平坦表面上一个安
全的地方。电源线应不挡路,而
且 RainMate 应放置在不会发生
翻倒的稳定位置。
6. 将 RainMate 电源线插入适当的
电源插座。
7. 日常维护:清洁或加注前,务必
从电源插座上拔出电源线。清空
水盆,冲洗并擦净。如果水盆中
有残渣,请增加清洗的频率,
并参见有关极度硬水的特别注
意事项。
gebrauchs- und Pegeanleitung
!WICHTIG: Damit Ihr RainMate immer
gut funktioniert, achten Sie darauf, die Gebrauchs-
und Pegeanleitung in allen Punkten zu befolgen.
1. Verwenden Sie nur Rainbow Markendüfte
im RainMate. DieVerwendung anderer
Flüssigkeiten oder Öle kann zur Beschädigung
des RainMate führen.
2. Stellen Sie sicher, dass der RainMate außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird.
3. Füllen Sie nicht zu vielWasser in den
Wassertank.
4. Der RainMate sollte nicht in engen Räumen, wie
zum Beispiel Schränken, verwendet werden.
5. In manchen Gegenden ist das Leitungswasser
sehr hart, es enthält einen überdurchschnittlich
hohen Anteil verschiedener Mineralien.
Verwenden Sie in diesem Fall nur destilliertes
oder demineralisiertes Wasser, um die
Ansammlung von Rückständen imWassertank
zu vermeiden.
6. Wenn Sie Ihren RainMate nicht verwenden,
reinigen Sie alleTeile und trocknen Sie sie
gründlich.Verstauen Sie ihn an einem kühlen,
trockenen Ort. Lagern Sie ihn nicht mitWasser
im Wassertank.
7. Reinigen Sie den RainMate nicht in der
Spülmaschine.
8. Lassen Sie kein Gebläse mit einem beschädigten
Kabel oder Stecker laufen.Werfen Sie das
Gebläse weg, oder geben Sie es einer
autorisierten Wartungseinrichtung zur
Untersuchung und/oder Reparatur zurück.
9. Lassen Sie das Kabel nicht unter demTeppich
durchlaufen. Bedecken Sie das Kabel nicht mit
Teppichen, Läufern oder Ähnlichem. Legen Sie
das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten aus.
Legen Sie das Kabel dorthin, wo keinVerkehr ist
und niemand darüber stolpert.
1. Entrollen Sie das Kabel vor dem Gebrauch.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Oberteil abnehmen
oder wenn Ihr RainMate nicht im Gebrauch
ist.
2. Nehmen Sie das Oberteil ab und legen Sie es
verkehrt herum oder auf der Seite auf eine
ache Oberäche.
3. Legen Sie es nicht auf die Pumpe. Spülen Sie
denWassertank ab, dann füllen Sie es bis zur
eingegossenen.
4. Fülllinie auf demWassertank mit kühlem,
sauberemWasser.
5. Geben Sie etwa eine Verschlusskappe
Rainbow Duft oder Frischluftlösung in
denWassertank. Die Mengen können
individuellenVorlieben angepasst werden,
aber es wird empfohlen, sparsam anzufangen
und kleine Mengen hinzuzufügen, bis die
gewünschte Intensität erreicht ist. Für eine
richtige Deodorisierung/ Aromatisierung
stellen Sie sicher, dass derWassertank bis zu
der eingegossenen Fülllinie gefüllt ist.
6. Bringen Sie den RainMate in einer sicheren
Position auf den Boden,Tisch, oder einer
anderen sicherer, ebene Oberäche an.
Das Kabel sollte aus demWeg sein und der
RainMate sich in einer stabilen Position
benden, wo niemand darüber stolpern kann.
Stecken Sie den RainMate Netzstecker in eine
passende Steckdose.
7. Täglicher Umgang: Ziehen Sie immer
den Netzstecker heraus, bevor Sie das
Gerät säubern oder füllen. Leeren Sie den
Wassertank, spülen Sie ihn ab und wischen
Sie ihn sauber. Falls sich Rückstände im
Wassertank entwickeln, reinigen Sie ihn
häuger und lesen Sie die Anmerkung zu sehr
hartem Wasser.
istruzioni per l’uso e la cura
!IMPORTANTE: Per mantenere il
corretto funzionamento del RainMate, assicurarsi
di seguire tutte le istruzioni per l’uso e la cura.
1. Utilizzare solo profumi di marca Rainbow con
il RainMate. L’uso di oli o altri liquidi possono
danneggiare il RainMate.
2. Assicurarsi che il RainMate sia tenuto fuori
dalla portata dei bambini.
3. Non riempire troppo il serbatoio.
4. Il RainMate non deve essere utilizzato in spazi
ristretti come armadi.
5. In alcune zone, l’acqua di rubinetto è
molto dura, contenendo concentrazioni di
vari minerali più elevate del normale. In
questo caso, usare solo acqua distillata o
demineralizzata per evitare l’accumulo di
residui nel serbatoio.
6. Quando il RainMate non è in uso, pulire e
asciugare accuratamente tutte le parti e
conservare in un luogo fresco e asciutto. Non
conservare con l’acqua nel serbatoio.
7. Non pulire il RainMate in lavastoviglie.
8. Non utilizzare alcuna ventola sa ha il cavo
o la spina danneggiati. Eliminare la ventola
o rimandarla ad un centro di assistenza
autorizzato per un esame e/o una riparazione.
9. Non far passare il cavo sotto la moquette.
Non coprire il cavo con tappeti, guide o simili
coperture. Non far passare il cavo sotto i
mobili o gli elettrodomestici. Disporre il cavo
lontano da zone tracate e dove non ci si
possa inciampare.
1. Sbrogliare il cavo prima dell’uso. Scollegare
sempre il cavo dalla presa di corrente prima
di rimuovere la parte superiore o quando il
RainMate non è in uso.
2. Rimuovere la parte superiore e metterla
sottosopra o di lato su una supercie piana.
Non accendere la pompa. Sciacquare il
serbatoio, quindi riempire con acqua fresca e
pulita no alla linea di riempimento stampata
sul serbatoio dell’acqua.
3. Aggiungere circa un tappo di profumo
Rainbow o soluzione Fresh Air nel serbatoio
dell’acqua. Le quantità usate possono essere
regolate in base alle preferenze individuali,
ma si consiglia di iniziare con parsimonia e
aggiungere piccole quantità no a quando
non si raggiunge l’intensità desiderata. Per un
piacevole eetto deodorante/aromatizzante,
assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia
riempito no alla linea di riempimento
stampata.
4. Sostituire la parte superiore di RainMate.
Assicurarsi che la parte superiore sia
completamente inserita e che non venga
inclinata o spostata una volta collocata sul
serbatoio dell’acqua.
5. Sistemare RainMate in una posizione sicura
sul pavimento, tavolo o altra supercie piana
e sicura. Il cavo dovrebbe essere distante e il
RainMate in una posizione stabile dove non
possa essere capovolto.
6. Inserire il cavo di alimentazione del RainMate
in una presa elettrica adatta.
7. Manutenzione giornaliera: Scollegare
sempre il cavo di alimentazione dalla
presa elettrica prima di pulire o riempire il
RainMate. Svuotare il serbatoio dell’acqua,
sciacquare e asciugare. Se si forma del
residuo nel serbatoio dell’acqua, aumentare
la frequenza di pulizia e consultare la nota
speciale riguardo l’acqua estremamente dura.
!VAŽNO: Kako biste održali ispravan rad
vašeg uređaja RainMate-a, sledite svauputstva za
korišćenje i održavanje.
1. U uređaju RainMate koristite samo Rainbow
mirise. Upotreba drugih tečnosti ili ulja može
prouzrokovati oštećenje uređaja RainMate.
2. Osigurajte da se RainMate nalazi izvan
domašaja dece.
3. Nemojte prekomerno puniti posudu s vodom.
4. RainMate se ne smekoristiti u skučenim
prostorima kao što su na primer ormari.
5. U određenim područjima vodovodna voda je
izuzetno tvrda, te sadrži koncentracije raznih
minerala veće od uobičajenih. U takvim
slučajevima koristite samo destilovanu ili
demineralizovanu vodu, kako biste izbegli
stvaranje naslaga kamenca u posudi s vodom.
6. Kada ne koristite RainMate, temeljno operite i
osušite sve delove i odložite in na hladnom
i suvom mestu. Ne ostavljajte vodu u posudi
za vodu.
7. RainMate ne perite u mašini za pranje posuđa !
8. Ne sušite Rainmate fenom s oštećenim naponskim
kablom ili utikačem. Takav fen zbrinite ili ga
vratite autoriziranom servisu kako bi ga tamo
pregledali i/ili popravili.
9. Kablove ne postavljajte ispod itisona. Ne
prekrivajte kablove tepisima, stazama ili
sličnim pokrivačima. Kabl ne postavljajte ispod
nameštaja ili uređaja. Kabl postavite izvan
prometnih područja i na način na koji se preko
njega nećete možda spotaći.
1. Pre upotrebe kabl razmotajte. Uvijek
izvucite utikač iz utičnice pre uklanjanja
poklopca ili kada ne koristite RainMate.
2. Uklonite poklopac i stavite ga naopako ili na
stranu na neku ravnu površinu. Ne postavljajte
ga na pipak. Isperite posudu, zatim je napunite
do označene linije čistom, hladnom vodom.
3. Dodajte približno jedan čepić Rainbow mirisa
ili Fresh Air rastvora u posudu s vodom.
Količinu možete prilagoditi individualno, ali
se preporučuje započeti štedljivo, i dodavati
u manjim količinama sve dok ne postignete
željeni intenzitet. Za ispravno dezodorisanje/
aromatiziranje, proverite da je posuda za
vodu napunjena do označene linije.
4. Vratite poklopac na RainMate. Proverite da
je poklopac dobro naseo i da se ne naginje ili
pomiče kada ga stavite na posudu s vodom.
5. RainMate postavite na sigurno mesto na
podu, stolu ili drugoj sigurnoj i ravnoj površini.
Kabl mora biti izvan prohodnih područja, a
RainMate u stabilnom položaju u kojem se
nije moguće preko njega saplesti.
6. RainMate illuminate ima prekidač I i II za jače i
slabije svetlo. Utaknite utikač uređaja RainMate
7.
Dnevno održavanje: Uvek izvucite utikač
iz utičnice pre čišćenja ili punjenja. Ispraznite
posudu s vodom, isperite i obrišite je. Ako se
u posudi stvore naslage, uređaj čistite češće i
pogledajte posebnu napomenu za izrazito
tvrdu vodu.
Instructions d’utilisation et d’entretien
!IMPORTANT : An d’assurer le
bon fonctionnement de votre puricateur d’air
RainMate, veuillez respecter les instructions
d’utilisation et d’entretien suivantes.
1. N’utiliser que des parfums de marque Rainbow
avec le puricateur d’air RainMate. L’utilisation
de tout autre liquide ou huile risque de
l’endommager.
2. Veiller à ce que le puricateur d’air RainMate soit
situé hors de portée des enfants.
3. Ne pas remplir le réservoir d’eau à ras-bord.
4. Le puricateur d’air RainMate ne doit pas être
utilisé en espace fermé, comme par exemple
dans un placard.
5. Dans certaines régions, l’eau du robinet est
fortement calcaire et contient diérents
minéraux à des niveaux de concentration
supérieurs à la normale. Le cas échéant, n’utiliser
que de l’eau distillée ou déminéralisée pour
éviter toute accumulation de résidus dans le
réservoir d’eau.
6. Lorsque le puricateur RainMate n’est pas utilisé,
nettoyer et sécher entièrement l’ensemble des
pièces, puis ranger le puricateur au sec et au
frais.Toujours le ranger avec le réservoir d’eau
vide.
7. Ne pas utiliser de lave-vaisselle pour nettoyer le
puricateur RainMate.
8. Ne jamais utiliser un diuseur dont le cordon ou
la che électrique est endommagé(e). Mettre
le diuseur au rebut ou l’envoyer à un service
technique d’entretien agréé pour contrôle/
réparation.
9. Ne pas faire passer le cordon sous une moquette.
Ne pas recouvrir le cordon à d’une carpette, d’un
tapis d’escalier ou autre. Ne pas faire passer
le cordon sous des meubles ou des appareils
électriques. Maintenir le cordon éloigné des
zones de passage an d’éviter tout risque de
trébuchement.
1. Dénouer le cordon avant utilisation du
puricateur. Toujours débrancher le cordon de
la prise avant de retirer la coque ou lorsque le
puricateur d’air RainMate n’est pas utilisé.
2. Retirer la coque et la déposer sur une surface
plane, à l’envers ou sur le côté. Ne pas régler
sur la pompe. Rincer le réservoir, puis le
remplir d’eau froide et propre jusqu’au trait de
remplissage indiqué.
3. Verser environ une dose entière de parfum
Rainbow ou de solution Fresh Air dans
le réservoir d’eau. Bien qu’il soit possible
d’adapter les quantités versées à ses propres
préférences, il est cependant conseillé de
doser d’abord avec parcimonie, puis d’ajouter
de petites quantités jusqu’à obtenir la densité
souhaitée.
4. Pour un eet désodorisant/aromatisant
optimal, s’assurer que le réservoir d’eau est
rempli jusqu’au trait de remplissage indiqué.
5. Replacer la coque du puricateur d’air
RainMate. S’assurer que la coque est bien
enfoncée et qu’elle reste droite et stable
une fois installée sur le réservoir. Placer le
puricateur d’air RainMate dans une position
sûre sur le sol, une table ou toute autre
surface plane sans danger.
6. Le cordon doit toujours être tenu à l’écart et
le puricateur d’air placé dans une position
équilibrée telle à ne pas être renversé.
Brancher le cordon d’alimentation du
RainMate sur une prise appropriée.
7. Entretien au quotidien : toujours retirer le
cordon d’alimentation de la prise avant toute
opération de nettoyage ou de remplissage.
Vider le réservoir d’eau, le rincer et l’essuyer à
l’aide d’un chion. Si des résidus apparaissent
au fond du réservoir, augmenter la fréquence
de nettoyage et prendre connaissance de
la remarque spécique aux eaux fortement
calcaires.
!
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
English
use & care instructions
IMPORTANT: To maintain proper
operation of your RainMate, be sure to follow all
use and care instructions.
1. Use only Rainbow brand fragrances in the
RainMate. Use of other liquids or oils may
cause damage to the RainMate.
2. Ensure that the RainMate is kept out of the
reach of children.
3. Do not overll the water basin.
4. The RainMate should not be used in conned
areas, such as closets.
5. In certain areas, tap water is extremely hard,
containing higher-than-normal concentrations
of various minerals. In such cases, use only
distilled or demineralized water to avoid
residue accumulation in water basin.
6. When your RainMate is not in use, clean and
thoroughly dry all parts and store in a cool,
dry location. Do not store with water in water
basin.
7. Do not clean the RainMate in dishwasher.
8. Do not operate any fan with a damaged cord
or plug. Discard fan or return to an authorized
service facility for examination and/or repair.
9. Do not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. Do not route cord under furniture
or appliances. Arrange cord away from trac
area and where it will not be tripped over.
1. Unravel cord before use. Always disconnect
cord from power outlet before removing top
or when your RainMate is not in use.
2. Remove top and place upside down or on side
on at surface. Do not set on pump. Rinse
basin, then ll to molded ll line on water
basin with cool, clean water.
3. Add approximately one capful of Rainbow
fragrance or Fresh Air solution to water
basin.The amounts used can be adjusted to
individual preferences, but it is recommended
to start sparingly and add small amount until
the desired intensity is achieved. For proper
deodorizing/aromatizing, ensure the water
basin is lled to the molded ll line.
4. Replace RainMate top. Ensure top is fully
seated and does not tilt or move when
positioned on the water basin.
5. Place RainMate in a safe position on the oor,
table or other secure, at surface. Cord should
be out of the way and the RainMate in a
stable position where it cannot be tipped over.
6. Plug RainMate power cord in appropriate
power outlet.
7. Daily Maintenance: Always disconnect
power cord at electrical outlet before cleaning
or lling. Empty water basin, rinse and wipe
clean. If residue develops in water basin,
increase cleaning frequency and see special
note on extremely hard water.
u prikladnu utičnicu.

Popular Air Cleaner manuals by other brands

Schmelter UVCARE midi instruction manual

Schmelter

Schmelter UVCARE midi instruction manual

LG PH-U459 Series owner's manual

LG

LG PH-U459 Series owner's manual

Hatari AP12R1 user manual

Hatari

Hatari AP12R1 user manual

Guardian CDAP4500 user manual

Guardian

Guardian CDAP4500 user manual

Bionaire BAP600 Instruction guide

Bionaire

Bionaire BAP600 Instruction guide

Surround Air Intelli-Pro 3 XJ-3100A instruction manual

Surround Air

Surround Air Intelli-Pro 3 XJ-3100A instruction manual

Honeywell F58G Product data

Honeywell

Honeywell F58G Product data

Crane EE-5621 instruction manual

Crane

Crane EE-5621 instruction manual

Sharp UA-PF40E Operation manual

Sharp

Sharp UA-PF40E Operation manual

ulsonix ULX-OZG 7000G user manual

ulsonix

ulsonix ULX-OZG 7000G user manual

Be Cool BCRS2102F instruction manual

Be Cool

Be Cool BCRS2102F instruction manual

Reliabotics RSTG ALSI CM-2 manual

Reliabotics

Reliabotics RSTG ALSI CM-2 manual

Bioneer Exiprep 96 Lite user guide

Bioneer

Bioneer Exiprep 96 Lite user guide

Robur AD 14 instruction sheet

Robur

Robur AD 14 instruction sheet

Welov P100 Mini user manual

Welov

Welov P100 Mini user manual

Daikin MC70LBFVM Operation manual

Daikin

Daikin MC70LBFVM Operation manual

Vortice VORTRONIC Series Instruction booklet

Vortice

Vortice VORTRONIC Series Instruction booklet

OMS-i Sanity Air user manual

OMS-i

OMS-i Sanity Air user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.