
: Une fois les cales de sécurité en place, le coffret peut être installé. Deux personnes sont nécessaires pour
l’installation. Le coffret n’est pas destiné à être posé directement sur le faux plafond. Il doit être fixé à la structure du
bâtiment : 4 perforations sont prévues pour une fixation au moyen de tiges filetées. (figure 4 et figure 5). Assurez vous
d’avoir dégagé un espace suffisant pour l’installation du coffret. Une fois le coffret installé à niveau, les cales de sécurité
peuvent être retirées.
: When the chocks are in place, the cabinet can be installed. Two people are required for the installation. The ca-binet
is not designed to be placed directly on the suspended ceiling. It must hang from the building structure: 4 perfo-rations
are provided so the cabinet can be attached to the building structure using threaded rods (figure 4 and figure 5). You need
to make sure you have cleared enough space to install the cabinet. Once the box has been installed at the correct level, the
safety chocks can be removed.
CABLAGEM
:
: 4 entrées de câbles sont disponibles, à équiper de passe-câble ou obturateur selon votre plan de câblage (figure 6). Le
toron est à fixer au moyen de rouleau agrippant sur les supports en fonction de l’entrée de câble utilisée (figure 7). Une
longueur de 80cm est nécessaire entre le point d’accroche central, et le connecteur le plus proche (figure 8).
: 4 cable entries are available and can be equipped with grommets or shutting panels according to your wiring plan (figure
6). Cable strands need to be fixed using self-grip straps on the various supports depending on the cable entry being used
(figure 7). A length of 80 cm is required between the central attachment point and the closest connector (figure
8).
:
:
säkerhetsklackarna