Ribimex PREHLS8T/VN1 Operating instructions

Page 1/ 64
FR
FENDEUR DE BUCHES LONGUES
Manuel d’instructions et d’utilisation
Traduction de la notice originale
EN
VERTICAL LOG SPLITTER
User and maintenance manual
Original instructions
IT
SPACCALEGNA LUNGO
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr.: PREHLS8T/VN1
Imp. par / by: Ribimex S.A. –56 Route de Paris –FR-77340 Pontault-Combault
Imp da: Ribimex Italia s.r.l.- Via Igna, 18 –IT-36010 Carrè (Vi)
[v1-2020-07-27]

Page 2/ 64
AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des
dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Note :
Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Le produit livré peut être différent par rapport aux photos.
Sous réserve de modifications techniques.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
Note :
Non-contractual information and photos, which may be changed without prior notice.
Actual product may differ from illustrative photos.
Subject to technical changes and improvements.
ATTENZIONE:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
Nota :
Informazioni e foto non contrattuali suscettibili a essere modificate senza preavviso.
Il prodotto può essere differente in relazione alle foto.
Salvo riserva di modifiche tecniche.

Page 3/ 64
FR –Traduction de la notice originale
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques
III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route
V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE Voir Fig.1
II. CARACTÉRISTIQUES Voir Tableau 1
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT -Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie
et/ou une blessure sérieuse.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité.
Ne pas utiliser ou entretenir le produit si vous ne comprenez pas l’ensemble des instructions de ce
manuel.
Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques de dommages aux
biens, et de réduire tout risque de blessures et de dommages envers soi-même et d’autres personnes
et/ou animaux.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Conserver le manuel avec le produit ou en lieu sûr, afin de pouvoir vous y reporter chaque fois que
vous avez une question sur son utilisation ou son entretien.
Remettre les consignes de sécurité à toute personne devant travailler avec la machine.
Transmettre le manuel à tout utilisateur lors du prêt ou de la cession du produit.
3.1- Symboles (Explication des symboles présents sur l’outil, le cas échéant).
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du
produit en cas de non-respect des consignes de sécurité
Apprenez à connaître votre fendeur de bûches
Lire le manuel d’instructions.
Lire attentivement et assimiler le manuel et les étiquettes signalétiques sur le
produit.
Familiarisez-vous avec ses fonctionnalités et ses limites ainsi que les risques qui
lui sont propres.
Assurez-vous que tous les utilisateurs lisent le manuel.
L’utilisation de ce produit est réservée à des utilisateurs capables ayant au
préalable lu ce manuel d’instructions et suivi une formation.
Ne jamais laisser une personne sans formation ou instructions utiliser ce produit.
Conserver ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Porter des équipements de protection
- Port de lunettes de sécurité obligatoire ! Protéger vos yeux et votre visage.
Tout fendeur de bûches peut projeter des débris dans l’air.
La projection de ces débris peut provoquer des blessures permanentes aux yeux, au
visage et à la tête.
Toujours porter une visière ou des lunettes de sécurité ainsi qu’un casque afin de
protéger les yeux et/ou le visage et la tête contre les copeaux et éclats.

Page 4/ 64
Note : Les lunettes de correction visuelle ne sont pas des lunettes de sécurité.
- Port de gants de protection obligatoire !
- Port de chaussures de protection obligatoire !
Pendant l’utilisation, il est recommandé de porter des gants isolants et des
chaussures à semelle anti-dérapantes. Porter des gants de protection afin de
protéger les mains contre les copeaux et les éclats. Porter des chaussures de
sécurité afin de protéger les pieds contre une chute accidentelle de tronc.
- Port de protection auditive obligatoire ! Porter un casque contre le bruit généré
par la machine en cours d’opération.
Entrée interdite
Seul l'opérateur peut rester dans l’aire de travail de la machine. Gardez les
personnes non impliquées, ainsi que les animaux domestiques et de ferme, hors de
la zone à risque (à une distance minimale de 5 m)
Garder les personnes et enfants éloignés.
Tout autre personne doit rester à distance (5m minimum) de l’aire de travail, tout
particulièrement lorsque le fendeur est en marche.
Ne jamais demander l’aide d’une autre personne pour libérer une bûche coincée.
Les personnes de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à utiliser le fendeur.
Les personnes de moins de 18 ans doivent avoir suivi une formation pour une
utilisation correcte et en toute sécurité du fendeur et doivent rester sous la
supervision d’un adulte responsable de leur sécurité.
Conservez les personnes et animaux éloignés du produit et de l’aire de travail.
Le fendeur de bûche doit être uniquement actionné par une seule personne.
Attention au risque d’incendie.
Ne pas fumer dans l’aire de travail !
Ne pas fumer ou approcher de flamme nue pendant l’utilisation du produit ou
lorsque vous remplissez le réservoir d’huile.
Ne jamais mettre en marche le fendeur de bûches à proximité de flammes ou
d’étincelles.
L’huile est inflammable et peut exploser.
Ne pas renverser d'huile hydraulique sur le sol ou dans l’aire de travail.
Protection de l’environnement
Rapportez l’huile usagée à un point de collecte ou suivez la réglementation en
vigueur dans le pays d’utilisation.
Ne pas déverser dans le caniveau, le sol, l’eau, ou dans l’environnement.
Ne pas mélanger avec d’autres détritus ou déchets.
Conserver l’aire de travail propre et rangée !
Eviter les situations dangereuses.
Toujours utiliser le fendeur de bûches sur sol sec, solide et plat, libre de tout
obstacle.
Ne jamais utiliser le produit sur sol ou surface glissante, mouillée, boueuse ou
surface gelée.
Le lieu d’installation doit être libre de toute grande herbe, buisson ou autres
obstacles.
Le lieu d’installation doit être suffisamment dégagé pour permettre une bonne
utilisation et permettre à l’utilisateur de rester vigilant.
Afin de prévenir tout accident (ex. chute, …) ne jamais laisser d’outils, bûches ou
autres accessoires dans la zone de travail.
Ne pas utiliser dans des lieux où des émanations de peintures, solvants ou liquides
inflammables posent un risque.

Page 5/ 64
Pendant le fendage, fixer le morceau de bois à l'aide de griffe.
Si vous utilisez une grue pour soulever et déplacer la machine, placez le crochet ou
l'accessoire de levage autour de la poutre. Ne jamais soulever la machine par la
poignée ou par le coin de fendage !
Contrôler le fendeur de bûches
Ne pas démonter ou modifier les dispositifs de protection et de sécurité.
Avant toute utilisation, inspecter le fendeur de bûches, vérifier que les dispositifs
de protection soient en place et fonctionnent correctement.
Prendre l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont retirées de l'outil
avant de mettre sous tension ou en marche.
Remplacer toute pièce endommagée, manquante ou usée avant d’utiliser le produit.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons, vis, connecteurs hydrauliques, et
tuyaux, etc. soient correctement serrés.
Vérifier toujours le niveau d’huile dans le réservoir d’huile.
Ne jamais utiliser le fendeur s’il doit être réparé ou s’il est en mauvaise condition
mécanique.
Avant de mettre en marche, vérifier les connexions hydrauliques et tester les
dispositifs d’arrêt.
Prévenir les accidents
Risque de coupure et d’écrasement ! Ne jamais touchez des parties
dangereuses lorsque le coin de fendage est en mouvement.
Faites toujours très attention au mouvement du coin de fendage.
Danger ! Se tenir à distance des pièces mobiles !
Tenir toutes les parties de votre corps éloignées des pièces en mouvement
Ne pas monter sur ou se pencher au-dessus de la zone de fendage lorsque le
fendeur est en marche.
Ne jamais empiler les bûches de telle sorte que vous ayez à vous pencher au-
dessus du fendeur.
Utiliser uniquement vos mains pour actionner les leviers de commande.
Ne jamais utiliser le pied, le genou, une corde ou toute autre rallonge pour
actionner le fendeur.
Toujours prêter attention au mouvement du coin ou du vérin hydraulique.
Ne jamais tenter de poser une bûche lorsque le fendeur est en marche.
Risque de coupure ou d’écrasement. Tenir vos mains éloignées de toutes les pièces
en mouvement.
Ne jamais tenter de fendre 2 bûches l’une au-dessus de l’autre. Une des bûches
risque d’être projetée et de vous percuter.
Ne placer aucun outils ou objets ou partie de votre corps sur le fendeur pendant qu’il
est en marche.
Débrancher le produit.
Attention ! Débrancher le produit de sa source d’alimentation avant toute opération
d’entretien, de nettoyage, de réglage, changement d’accessoires ou intervention sur
le produit ; avant d’ouvrir le capot moteur, avant déplacer le produit, ou lorsque
vous n’utilisez pas le produit ; ou si vous quittez l’aire de travail (même s’il ne
s’agit que d’une brève interruption du travail).
Consulter le manuel avant entretien.
Débrancher immédiatement le produit de sa source d’alimentation si le produit, le
câble d’alimentation ou prolongateur est endommagé ou coupé en cours
d’utilisation. Débrancher l’appareil par la prise. Ne pas tirer sur le câble
Lors du transport de la machine, le vérin DOIT toujours être amené en position de
transport (position abaissée).

Page 6/ 64
Avant la mise en service, ouvrir le bouchon de remplissage de deux tours.
Avant le transport, fermez le bouchon de remplissage.
Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…)
Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés.
L’appareil ne doit pas être arrosé d’eau (source de danger ; car présence de courant
électrique).
Ne pas travailler avec l'appareil en extérieur lorsqu'il pleut.
Attention ! Risque de choc électrique ! (Danger d'électrocution)
Cette machine contient des équipements électriques pouvant générer un risque de
choc électrique.
Inspecter la bûche
Assurez-vous qu’il n’y a pas de clous ou tout autre objet dans les bûches à fendre.
Ne jamais tenter de fendre des bûches contenant des clous, fils métallique ou
débris.
Les extrémités des bûches doivent être coupées droite. Toujours s’assurer que les
deux extrémités de la bûche sont coupées aussi droit que possible. Ceci empêchera
la bûche de glisser sous la pression.
Les branches doivent être coupées au plus près du tronc.
Protéger vos mains
Tenir vos mains éloignées des pièces en mouvement. Lorsque le vérin retourne à
sa position initiale, tenez vos mains éloignées du produit, le fendeur est prévu pour
s’arrêter automatiquement lorsque le vérin est totalement revenu à sa position
initiale.
Tenir vos mains éloignées des fissures ou fentes qui s’ouvrent dans la bûche,
car elles peuvent se refermer soudainement et coincer ou grièvement blesser
vos mains.
Ne pas tenter de libérer de bûche coincée avec vos mains !
Ne jamais laisser sans surveillance un produit en fonctionnement.
Ne pas laisser le produit en marche sans surveillance.
Ne pas laisser le produit tant qu’il n’est pas complètement arrêté et débranché de
sa source d’alimentation.
Protection de l’environnement
En fin de vie, ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères.
Déposer le produit en fin de vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus
proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie.
3.2- Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit
1. Garder l'aire de travail propre
- Des aires de travail encombrées sont source d’accidents et de blessures.
2. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail
- Ne pas exposer l’outil à la pluie ou à l’humidité.
- Ne pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou mouillés.
- Garder l'aire de travail bien éclairée (lumière naturelle ou artificielle suffisante) et bien ventilée.
3. Protection contre les chocs électriques
- Vérifier que votre installation électrique soit suffisamment protégée et qu’elle réponde à la
puissance, tension et fréquence du moteur.
- Vérifier qu’il y ait une connexion de terre, et un interrupteur différentiel.
- Le fendeur de bûche doit être relié à la terre.
- Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées à la terre (par exemple tuyaux, radiateurs,
tables de cuisson, réfrigérateurs).
- Ne jamais ouvrir le boîtier de commande sur le moteur, l’interrupteur, le boîtier de fusible. Si cela
s’avère nécessaire, contacter un électricien qualifié.

Page 7/ 64
- Assurez-vous que vos doigts ne touchent pas les connecteurs métalliques de la prise lorsque vous
branchez ou débranchez le produit.
- Débrancher la prise de sa source d’alimentation si le produit ou le câble est endommagé ou coupé
en cours d’utilisation. Débrancher l’appareil par la prise. Ne pas tirer sur le câble.
4. Garder les enfants éloignés
- Ne pas laisser les spectateurs toucher l'outil ou son câble d'alimentation ou la rallonge.
- Il est recommandé de maintenir tous les spectateurs (spécialement les enfants) éloignés de l’outil
et de l'aire de travail.
- L’appareil ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des enfants. Ne
laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
- L’utilisation de cet outil est interdite aux enfants et adolescents.
Seuls des adultes ayant reçu des instructions adéquates doivent utiliser ce produit.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
5. Ranger l’outil en état de repos
- Lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé de ranger l’outil dans des locaux secs, de le placer
hors de portée des enfants ou sous clef.
6. Ne pas forcer sur l'outil
- L'outil travaillera mieux et sera plus sûr à la vitesse et à l’usage pour lesquels il est prévu.
- N'utilisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas été destiné. Il exécutera mieux son
travail et d'une manière plus sûre, s'il est uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné.
- Sous aucun prétexte, n’essayer pas de modifier le fendeur de bûches. Ce produit est prévu et
fabriqué pour une utilisation selon les instructions de ce manuel. Toute modification ou utilisation
altérant les capacités du produit peut être à l’origine de blessures sérieuses ou fatales.
- Ne fendez jamais de bûche dont les dimensions sont plus grandes que celles indiquées dans le
tableau de spécifications. Cela est dangereux et pourrait endommager le produit.
7. Utiliser l'outil approprié
- Ne pas forcer des outils ou accessoires légers à effectuer des travaux normalement réalisés avec
des outils plus lourds.
8. S'habiller correctement
- Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux, ils peuvent être happés par des parties
en mouvement.
- Porter une coiffe de protection pour maintenir les cheveux longs.
9. Utiliser des équipements de protection
- Porter des équipements de protection appropriés aux conditions et à l’environnement de travail.
- Porter casque, lunettes de sécurité, protection auditive, masques anti-poussières, gants et
chaussures de protection pour réduire le risque de blessures lors de l’utilisation ou le maniement du
produit.
10. Ne pas présumer de ses forces
- Toujours garder une position stable et un bon équilibre. Prenez correctement appui sur vos jambes
et veillez à votre équilibre à tout moment.
- L’aire de travail ne doit pas être glissante.
- Ne jamais se mettre sur la bûche ou sur le fendeur. Risque de blessures graves si le fendeur
bascule ou si le produit est démarré intempestivement.
- Ne rien entreposer sur ou à proximité du fendeur obligeant quiconque à monter sur le fendeur pour
l’atteindre
11. Entretenir les outils avec soin
- Maintenir le produit propre pour une meilleure et plus sûre performance.
- Suivre les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.

Page 8/ 64
- Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d'huile.
12. Déconnecter le produit quand il n’est pas utilisé, avant un entretien et pour changer les
accessoires.
13. Retirer les clés de réglage
- Prendre l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont retirées de l'outil avant de mettre sous
tension ou en marche.
14. Eviter les démarrages intempestifs
- S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher à la source d’alimentation.
15. Rester vigilant
Surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens.
Ne pas faire fonctionner ce produit ou tout autre produit électrique si vous êtes
fatigué, malade, sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues
ou de toute autre substance qui pourrait affecter votre jugement.
16. Vérifier les pièces endommagées
- Avant d’utiliser ou de réutiliser l'outil, il est recommandé de le vérifier soigneusement pour
déterminer s'il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction.
- Vérifier l’alignement des pièces en mouvement, leur mouvement libre, la rupture de pièces, le
montage et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de l'outil.
- Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés
convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient
mentionnées dans le mode d’emploi.
- Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
17. Ne pas endommager le câble d'alimentation
- Ne jamais porter l'outil par le câble, ni tirer sur le câble pour l'enlever de la prise de courant.
- Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des arêtes tranchantes.
- Vérifier périodiquement le câble d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire remplacer par un
réparateur agréé.
18. Utilisation de rallonge
- N’utiliser pas d’enrouleur de câble.
- Lorsque l'outil est utilisé avec une rallonge, n'utiliser que des rallonges conçues et prévues pour
supporter le courant alimentant l’outil. Déroulez la rallonge entièrement.
- Si le produit est utilisé en extérieur, n’utiliser que des rallonges prévues pour utilisation en
extérieur.
- L’utilisation de mauvaise rallonge peut entraîner un dysfonctionnement du fendeur et entraîner
une surchauffe. Assurez-vous que la rallonge soit de moins de 10m et que sa section soit au moins
de 2,5mm2pour permettre une alimentation suffisante du moteur. Évitez l'utilisation de
raccordements libres et insuffisamment isolés. Le raccordement doit être réalisé avec des matériaux
protégés prévus pour un usage en extérieur.
- Vérifier périodiquement les rallonges et les remplacer si elles sont endommagées.
19. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser l'outil
si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
20. Avertissements :
- L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter
un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur de l’outil sont seuls responsables des dommages et blessures causés
aux biens et aux personnes.
21. Faire réparer le produit par du personnel qualifié
- Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement
ou remplacer, par un service agréé, toute pièce endommagée.
- Le présent outil électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées. Il convient que les
réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pièces détachées
d’origine ; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur.
22. Remarques :

Page 9/ 64
- Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en
mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se
produire.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser l’outil avec bon sens et prudence notamment en ce
qui concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel.
23. Note :
- Consulter le manuel d’instructions fourni avec le produit pour toute information spécifique
concernant l’entretien ou la sécurité de ce produit. Si le manuel est perdu ou égaré, contacter votre
revendeur pour un remplacement.
24. Important :
- Les informations contenues dans ce manuel décrivent des composants disponibles au moment de
son impression. Nous nous réservons le droit d’apporter toute modification sans information
préalable et sans obligation de modifier les composants fabriqués précédemment.
25. Risques résiduels
- Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la
matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la
machine, notamment.
- Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi
conforme à l’usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service.
- La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d’endommagements.
- Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occasionner des blessures ou des
endommagements.
- Le fendeur en déplacement risque de causer des blessures aux mains ou aux doigts pour autant que
l'utilisateur soit inattentif, qu'il ne respecte pas les consignes de sécurité ou en cas d'emploi non
conforme à l'usage prévu.
- Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement non conformes, ou contact
avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts.
- Tout déversement d'huile hydraulique provoque le risque de glissement de l'opérateur et d'incendie
des chutes de bois.
- Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures
de protection aient été prises.
26. Raccordement électrique –sécurité
- Réalisation de la ligne d’alimentation conformément à IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section
de conducteur minimale de 2,5 mm² et avec une longueur maximale de 10m.
- Ne jamais employer de lignes d’alimentation de plus de 10m de long. Les lignes d’alimentation
plus longues occasionnent une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance, le
fonctionnement de la machine est restreint.
- Lors de la pose de la ligne de raccordement, veiller à ce qu'elle ne soit ni coincée, ni compressée,
ni pliée et à ce que le connecteur ne soit pas soumis à l'humidité ou tombe dans un liquide
quelconque.
- N’employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. Protégez le câble contre la
chaleur, l’huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au
secteur.
- Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un
endommagement.
- N’utilisez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
- Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l’extérieur le cas
échéant.
- N’utilisez jamais de raccordements électriques provisoires.
- Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
- Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine
doivent être effectuées par des personnes compétentes ou remises à un service après-vente. Les
règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter.

Page 10 / 64
- Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou un
service après-vente compétent.
- N’utiliser que des pièces détachées d’origine ou des pièces recommandées par le fabricant.
L’utilisation d’autres pièces détachées et d’autres accessoires pourraient entraîner un risque
d’accident pour l’utilisateur ; le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage
encouru.
3.3- Consignes de sécurité spécifiques aux fendeurs de bûches
- Porter des vêtements et un équipement de protection individuelle (EPI) appropriés: un équipement
de protection individuelle approprié comprenant : des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés,
des gants de travail appropriés, des protections des yeux et des oreilles.
- Si vous n'êtes pas familiarisé avec l'utilisation correcte de la machine, nous vous recommandons
de recevoir la formation et les instructions appropriées (si nécessaire, suivez un formation pratique
pour utiliser, entretenir la machine en toute sécurité).
- L’opération de fendage par la machine est prévue pour être activée par une seule personne.
Lorsque des opérateurs supplémentaires travaillent à proximité de la machine ou sur la machine
(par exemple, pour le chargement et le déchargement), rappelez-vous qu'un seul opérateur doit
activer les opérations de fendage.
- La machine ne doit pas être utilisée par des enfants.
- Effectuer des tests sur les dispositifs de sécurité de la machine avant utilisation.
- Avant de commencer le travail, inspectez les tuyaux et flexibles hydrauliques.
- Avant de commencer le travail, inspectez et testez les dispositifs d'arrêt.
- Sélectionnez et préparez une zone de travail appropriée, libre de toute obstruction, et veillez à la
maintenir dépourvue d’obstacles (par exemple : bûches, bois fendu, etc.).
- Le bois coupé et les copeaux de bois non rangés créent un espace de travail dangereux. Il y a un
risque de trébucher, de glisser ou de tomber. Par conséquent, gardez votre zone de travail propre et
bien rangée.
- Arrêtez la machine et débranchez-la de la source d'alimentation avant de procéder au nettoyage ou
aux réglages.
- Ne pas laisser la machine sans opérateur lorsqu'elle est en service
- Méfiez-vous des dangers liés aux caractéristiques particulières du bois lors de l’éclatement (par
exemple : nœuds, bûches de forme irrégulière, etc.) provoquant des projectiles, des risques de
coincement ou d’écrasement, etc.).
- Ne jamais intervenir dans la zone de fendage
Ne mettez jamais vos mains sur les pièces en mouvement lorsque la machine est en marche !
Ne jamais utiliser vos mains pour ôter ou enlever une buche coincée !
- Les fendeurs de bûches électrique doivent être utilisés avec un dispositif de courant différentiel
portable (PRCD) si aucun dispositif de courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel maximal de
0,03A n'est fourni dans le système électrique !
- Utiliser un dispositif de maintien de la buche.

Page 11 / 64
IV. MISE EN ROUTE
Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa
source d’alimentation.
4.1- Déballage
- Il est recommandé que deux personnes participent au déballage
du fendeur.
- Retirez le produit de son emballage avec précautions.
- Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.
- Retirez les boulons (M8*20) et la pièce de support de l'emballage.
4.2- Assemblage
- Pour des raisons d’emballage, la machine n’est pas complètement assemblée et nécessite donc un
certain assemblage de la part de l’utilisateur.
Assemblage de roues
- Insérez l’axe de roue (A) dans les trous du réservoir
d’huile.
- Ensuite, montez une roue (C) de chaque côté de l'essieu
et fixez-la avec une goupille fendue (B).
- Pliez légèrement la goupille fendue pour l'empêcher de
tomber.

Page 12 / 64
Poignée de fonctionnement
- Positionnez la poignée de fonctionnement GAUCHE
comme sur l'image.
- Fixez le tube de la poignée (A) sur la plaque de
protection (G) avec le boulon (D) et l'écrou (C).
- Fixez la protection du cadre (E) sur la plaque de
protection avec les vis (F).
- Répéter l'assemblage ci-dessus pour la poignée
DROITE.
- Assurez-vous que tous les écrous et vis sont serrés après
l’assemblage.
Assemblage des poignées de fonctionnement
- Insérez l'ensemble dans le levier (D), puis fixez-le avec
le boulon hexagonal (B) et l'écrou autobloquant (C).
- Serrez l'écrou.
- Répétez l'assemblage ci-dessus pour la seconde poignée.
- Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont serrés
après l’assemblage.

Page 13 / 64
Assemblage du bras de protection
- Positionner le bras de protection GAUCHE (A) comme
sur l'image.
- Fixer le bras de protection avec 4 boulons M10*45 (B)
et 4 écrous M10 (C).
- Répéter l'assemblage ci-dessus pour le bras de
protection DROIT.
- Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont serrés
après l’assemblage.
Assemblage de l’interrupteur
- Monter l'interrupteur (KOA7) sur la carte de
commutation, puis fixer avec 4 boulons (M4*60) et 4
écrous (M4).
4.3- Mise en place et préparation
- Assurez-vous que l'appareil est intégralement monté conformément aux réglementations.
- Assurez-vous qu’aucune pièce ne manque. Si une (des) pièce(s) vienne(nt) à manquer, ne PAS
utiliser le fendeur. En faire la demande auprès de votre revendeur, et veillez à les assembler
correctement avant toute utilisation de la machine. Tout manquement peut entrainer de graves
blessures.
- Avant toute utilisation, veuillez vérifier :
-que les lignes de raccordement ne présentent pas de défectuosités (fissures, coupures ou
autres).
-que l‘appareil ne présente pas d’éventuels endommagements.
-que toutes les vis sont fermement serrées.
-l’absence de fuites sur le système hydraulique.
-le niveau d’huile (voir l’huile recommandée au chapitre 6.2), faire le plein, si nécessaire.
- Veillez à ce que la zone de travail remplisse les conditions suivantes :
-Surface plane et suffisamment solide pour supporter le poids de la machine,
-Antidérapante,
-Exempte de risques de trébuchement,
-Éclairage (naturel ou artificiel) suffisant.
- Il est interdit d’exploiter la machine à proximité de gaz naturel, de conduits d’essence ou d’autres
matériaux très inflammables ou explosifs.
- Effectuer les essais fonctionnels suivants avant chaque utilisation :
Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation.
Action
Résultat
Abaisser les deux bras de commande
Abaisser le coin de fendage jusqu’à
environ 10cm au-dessus de la table.
Relâcher un bras de commande à la fois.
Le coin de fendage doit rester dans sa
position actuelle.
Relâcher les deux bras de commande
simultanément
Le coin de fendage remonte en position
haute.

Page 14 / 64
4.4- Exigences électriques
- L'alimentation électrique est de 220-240 V ~50 Hz.
- Fusible de 16A (maximum) inerte.
- L'alimentation électrique doit être équipée de dispositifs de protection de sous voltage, de surtension,
et de surintensité ainsi que d'un dispositif de courant résiduel (RCD), dont le courant assigné résiduel
maximum est de 0.03A.
- Les câbles de raccordement électrique en caoutchouc doivent être conformes à la norme EN60245
et identifiés par le marquage H07RN ; avec une section au minimum de 2,5mm2.
- Schémas électrique et hydraulique :
Schéma électrique
Schéma hydraulique

Page 15 / 64
4.5- Purge d’air
Purgez toujours l'air du système hydraulique avant de mettre le
fendeur en service.
- Dévissez le bouchon du réservoir d’huile (A) pour que l’air
puisse s’échapper du réservoir d’huile.
- Laissez le bouchon ouvert pendant l'exploitation.
- Avant de déplacer le fendeur de bûches, refermez le bouchon
d'évacuation afin d’éviter tout écoulement d’huile.
Note : Si le système hydraulique n'est pas purgé d'air, l'air enfermé
détériorera les joints et le fendeur de façon durable
4.6- Déplacer le fendeur
Avant de déplacer ou transporter le fendeur, débranchez-le de sa source d’alimentation
électrique.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’huile soit fermement serré.
Assurez-vous que la vis de purge soit refermée.
Assurez-vous que le cylindre est abaissé en position de transport.
Déplacement manuel
AVERTISSEMENT : Le fendeur de bûches est très lourd, ne le déplacez PAS à la main si vous
n'êtes pas physiquement en état de le faire, ne surestimez pas vos capacités, si la machine chute ou
bascule, elle peut causer des dommages considérables et des blessures graves !
- Le fendeur est équipé de 2 roues pour des déplacements mineurs.
- Pour déplacer le fendeur vers la zone de travail, saisissez la poignée et inclinez légèrement le fendeur
vers l’arrière jusqu’à ce qu’il bascule sur les roues et puisse ainsi être déplacé.
- Les roues ne sont pas prévues pour transporter ou remorquer le fendeur sur de longue distance.
- Ne remorquez pas sur route ouverte.
- N'utilisez pas le fendeur pour transporter des personnes/animaux ou des objets.
Déplacement avec chariot élévateur / tire-palette
- La machine doit être solidement fixée sur une palette, sécurisée par des rubans d’acier et protégée
par un film plastique.
- Pour le soulever de la palette, plusieurs personnes ou ressources techniques sont nécessaires.
Remarque : le centre de gravité du fendeur est très élevé –Attention au risque de basculement !
Déplacement par grue
- Ne jamais soulever le fendeur par le coin de fendage.
- Ne jamais soulever le fendeur par la poignée.
- Placez l’accessoire de levage (par exemple, une sangle) autour de la poutre (sous le support de
fixation des bras supérieurs de retenue latérale).
Transporter le fendeur
- Lors du transport dans un véhicule, veillez à arrimer fermement le fendeur sans aucune partie
dépassant à l’extérieur du véhicule, afin d’éviter un risque (ex. chute, dommages au véhicule ; …).

Page 16 / 64
4.7- Pression de travail
- La pression maximale a été ajustée à l’usine et ne nécessite aucun réglage de la part de l’utilisateur.
- Toute intervention non autorisée risque d’endommager la machine et d’entrainer un risque pour
l’utilisateur.
- Toute intervention non autorisée sur la vis de réglage de la pression invalide la garantie.
V. UTILISATION
5.1- Usage destiné :
- Le produit est destiné pour un usage domestique (en intérieur ou sous abri).
- Le produit ne convient que pour un fonctionnement stationnaire (à l’arrêt)
- Le fendeur est une machine destinée à fendre du bois à brûler, où la bûche est brisée par la pression
d'une plaque contre un coin fixe.
Seul le bois découpé convient pour le fendeur.
Le fendeur est destiné exclusivement à l'utilisation privée dans les domaines du bricolage et de
l'entretien de la maison.
Les pièces métalliques (clous, fil, etc.) doivent impérativement être retirées du bois à fendre.
Ne pas utiliser l'outil à des fins non appropriées (p.ex. coupe des produits contenant des
matières dangereuses ...), ou pour toute utilisation non décrite dans ce manuel.
Le fendeur est destiné à être utilisé par une seule personne.
Observez et respectez les normes de sécurité du travail nationales ou locales applicables aux
machines liées à la prévention des accidents et aux consignes de sécurité.
La machine ne doit être utilisée et entretenue que par des personnes familiarisées avec celle-ci et
informées des dangers qui y sont liés.
Toute modification non autorisée de la machine dégage le fabricant, le distributeur et / ou le
revendeur de toute responsabilité pour les dommages ou les blessures qui en résultent.
La machine ne doit être utilisée et réparée qu'avec les accessoires et outils d'origine disponibles
auprès du fabricant ou de votre revendeur local.
- N'utilisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas été destiné et pour un usage non
décrit dans le manuel.
- Tout autre emploi, différent de celui indiqué dans ces instructions est considéré comme
inapproprié et peut provoquer des dommages à l’outil et présenter un sérieux danger pour
l'utilisateur.
- Ne PAS utiliser ou monter sur l’outil des accessoires non recommandés par le fabricant.
- Ce produit n’est pas destiné à un usage artisanal, commercial, professionnel et/ou industriel.
- Ne pas utiliser pour des applications non mentionnées dans ce manuel d’instructions.
- La responsabilité du constructeur ou du vendeur ne saurait être engagée du fait d’une utilisation
incorrecte ou non conforme de la machine.
- L'utilisateur / opérateur sera tenu seul responsable. Le fabricant n'assume aucune responsabilité en
cas de dommage ou accident résultant.
5.2- Conditions d’utilisation
- Ce fendeur est un produit pour utilisation domestique.
- Il est conçu pour fonctionner sous des températures ambiantes comprises entre +5°C et 40°C et pour
une installation à des altitudes inférieures à 1000m M.S.L (au-dessus du niveau de la mer).
- L'humidité doit être inférieure à 50% à 40°C
- Le fendeur peut être stocké ou transporté sous des températures ambiantes comprises entre -20°C et
55°C et un taux d’humidité de 80%.
La fendeuse de bûches doit être installée, transportée, utilisée et stockée en
position verticale et jamais à l’horizontale!

Page 17 / 64
ATTENTION ! Une règlementation nationale ou locale sur les nuisances sonores peut limiter
l’utilisation de la machine à certaines heures ou certaines périodes.
Se renseigner auprès de votre mairie ou commune.
Recommandation : pour une bonne utilisation, après chaque période de travail respecter une période
de repos (par exemple : faites une pause de 10minutes après une période de travail de 60minutes).
5.3- Avant d’utiliser le fendeur
Vérifiez le niveau d’huile et si besoin veillez à remplir le réservoir d’huile avant utilisation !
1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit (voir illustrations).
2. La bouchon du réservoir d’huile doit être desserrée légèrement de quelques tours jusqu'à ce que
l’air puisse circuler. La circulation d’air au niveau de la vis de purge doit être détectable pendant le
fonctionnement du fendeur.
Le non-respect de cette action (bouchon du réservoir d’huile) fera que l'air
restera emprisonné dans le circuit hydraulique. L'air étant comprimé puis
décomprimé, une telle compression et décompression continue entraînera la
rupture des joints du circuit hydraulique et endommagera de manière
permanente le fendeur.
3. Avant de déplacer le fendeur, assurez-vous que le bouchon du réservoir d’huile est resserrée pour
éviter toute fuite.
4. Organiser votre aire de travail
- Minimiser les risques et efforts au travail en prévoyant votre travail.
- Ayez vos bûches placées où elles peuvent être facilement atteintes.
- Ayez un emplacement situé à proximité pour empiler le bois fendu ou pour le charger sur un camion
ou tout autre porteur.
5. Préparez les bûches
- Le fendeur peut contenir des bûches :
- Longueur : 30-55cm
- Diamètre : 7-40cm.
- Coupez la bûche dans le sens du grain.
6. L’application d’une mince couche de graisse sur les surfaces de la poutre avant opération rallonge
la longévité de la poutre.
7. Placement du câble d’alimentation.
- Placer le câble d’alimentation entre la prise murale et le fendeur de telle sorte qu’il ne provoque pas
d’accidents (ex. chute…) ou que le câble ne soit pas endommagé pendant la session de travail.
- Protégez le câble d’alimentation contre les chocs, la traction ou des matériaux corrosifs.
8. Purger l'air.
- Dévisser le bouchon du réservoir d’huile de quelques tours chaque fois que vous utilisez le fendeur.
- Resserrez le bouchon quand vous avez fini votre session de travail.
9. Lorsque vous travaillez par basses températures (par ex. inférieures à 5°C), faites tourner le fendeur
à vide pendant 5~10 minutes pour préchauffer l'huile hydraulique.
10. Rappel : Le fendeur de bûche doit être uniquement actionné par une seule personne.
5.4- Placer la bûche sur le fendeur
- Préparez le bois à fendre en le coupant aux dimensions maximales et veillez à ce que le bois soit
découpé en ligne droite. Positionnez le bois sur le fendeur de manière à ne pas vous mettre en
danger (risque de trébuchement).
a) Placez la bûche à plat et à la verticale sur la table. Assurez-vous que la bûche soit bien à plat sur
la table et qu’elle entre en contact avec le coin de manière directe et non de biais.
Ne jamais tenter de fendre une bûche sous quelque angle que ce soit. Ne jamais fendre

Page 18 / 64
horizontalement ou en travers.
b) Abaissez le coin à une distance d’environ 5~10cm (min/max) au-dessus de la buche.
c) Ajuster les supports de bûche (si disponibles) selon le diamètre de la bûche.
Vue de face Vue de côté
5.5- Mise en service (marche/arrêt)
Ouvrez le capuchon de protection (C)
Mise en marche (I) : Appuyez sur le bouton vert (A).
Arrêt (O) : Appuyez sur le bouton rouge (B).
Lorsque le capuchon de protection (C) est fermé, appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence (D) en cas
d'urgence.
Ne jamais utiliser un appareil dont l’interrupteur de commande ne fonctionne pas correctement.
Faire réparer ou remplacer immédiatement un interrupteur de commande endommagé par du
personnel qualifié, afin d’éviter tout danger.
L'équipement s'éteindra automatiquement en cas de panne de courant, de retrait accidentel de la
fiche ou de déclenchement d'un fusible. Appuyez sur le bouton vert (A) pour redémarrer la
machine.
5.6- Fendre le bois
Exploitation à deux mains
1. Appuyez sur le bouton vert (I)
- Attendez quelques secondes jusqu’à ce que le moteur atteigne sa vitesse finale et que la pression
soit générée dans la pompe hydraulique.
2. Abaissez simultanément les deux leviers de commande. Le fendeur s'actionne et fend la buche.
3. Relâchez les deux poignées de commande et le fendeur retourne à sa position initiale.

Page 19 / 64
4. Remarques :
- Ne pas relâcher les poignées de commande tant que le fendeur n’a pas terminé sa course et que la
bûche n’est pas fendue.
- Le fendeur s’immobilise dès que vous relâchez une poignée de commande.
REMARQUE : Si le coin de fendage ne bouge pas après la mise en marche de la machine, veuillez
vérifier immédiatement le sens de la rotation du moteur.
5.7- Fin de travail
A l’issue de votre travail :
- Amenez le fendeur en position inférieure (état rétracté).
- Relâchez une poignée de commande.
- Débranchez l’appareil et retirez la fiche de la prise secteur.
- Resserrez à fond la vis de purge
- Observez les instructions d’entretien et de maintenance.
5.8- Conseils :
Laissez tourner le fendeur de bûches durant au moins 5~10 minutes à vide en cas de températures
inférieures à -5°C afin que l’huile puisse chauffer.
Ne jamais forcer le fendeur plus de 5s en maintenant la pression pour essayer de
fendre une bûche excessivement dure ! Après ce laps de temps, l’huile sous pression
risque de surchauffer et risque d’endommager la machine.
- Pour ce type de bois dur, tourner la bûche de 90° pour voir si elle peut être fendue dans une position
différente.
- Si la bûche ne peut être fendue, cela indique que sa dureté dépasse la capacité de la machine et qu’elle
doit être retirée pour éviter d’endommager le fendeur.
- N’essayez pas de fendre des bûches vertes.
- Des bûches sèches et vieilles se fendent bien mieux et ne se coincent pas autant que le bois jeune.
- Ne jamais fendre de troncs/bûches contenant des clous, fil ou autres objets.
- Ne fendre que des morceaux de bois dont la longueur est inférieure ou égale à la longueur maximale
admise (voir caractéristiques).
- Placer et fendre la bûche dans le sens du grain du bois.
- Ne placez pas la bûche en biais ou dans le sens de la largeur pour la fendre. Cela est dangereux et
risque d’endommager le fendeur.
- Ne pas tenter de fendre deux bûches en même temps. L’une d’entre elle peut être projetée et venir
vous heurter.
- Ranger le bois au fur et à mesure qu’il est coupé. Ceci permet de conserver une aire de travail plus
sure, non encombrée et réduit le risque de chute ou d’endommager le câble d’alimentation.
- Une accumulation de copeaux ou de morceaux de bois crée un environnement de travail dangereux.
Ne pas travailler dans un environnement encombré car vous risquez de glisser, trébucher ou tomber.
Veillez à ce que la zone de travail reste propre et ordonnée.
ATTENTION ! Ne vous rendez pas négligeant en présumant de votre connaissance de l’outil.
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment
d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Une utilisation incorrecte de l’outil ou un non-respect des consignes de sécurité
indiquées dans ce manuel d’instructions peuvent causer des blessures graves.
Rappelez-vous qu'une fraction de seconde de négligence suffit pour causer de
graves dommages.

Page 20 / 64
Restez vigilant concernant votre environnement et notamment pour tout danger
éventuel que vous risquez de ne pas entendre pendant l’utilisation de l’outil.
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
AVANT TOUTE INTERVENTION SUR LE PRODUIT, DÉBRANCHER LE PRODUIT
DE SA SOURCE D’ALIMENTATION.
Porter des gants de protection afin d’éviter de se blesser les mains.
Observer les points suivants afin de ne pas entraver le bon fonctionnement du fendeur :
- Nettoyez soigneusement la machine après chaque utilisation.
- Eliminez les résidus de résine.
- Lubrifiez régulièrement la tige du piston à l’aide d’huile pulvérisée.
- Contrôlez le niveau d’huile, respectivement remplacez l’huile.
Rappel : veiller à conserver la machine en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un entretien régulier de la
machine et après chaque utilisation et avant entreposage.
Tout manquement ou tout défaut de maintenance adéquate réduit la durée de vie de la machine et augmente le risque
de pannes et d’accidents.
Afin de préserver le système de sécurité, pendant toute la durée de vie de la machine, il est important d’effectuer un
entretien et une maintenance adéquate, de NE PAS utiliser des pièces de rechange non-conformes, ou de procéder soi-
même au démontage de la machine ou de modifier les éléments de sécurité.
6.1- Libérer une bûche coincée
Il peut arriver que la buche reste coincée durant le fendage.
1. Débranchez l'appareil et retirez la fiche de la prise au secteur.
2. N'enlevez pas les bûches coincées avec les mains !
3. Tenter de bouger la bûche coincée avec précaution à l’aide d’une barre à
mines afin de la décoincer.
- Ne pas endommager la colonne et le coin de fendage.
- Ne jamais tenter de libérer le tronc coincé en se servant d’un marteau.
- Ne tentez jamais de libérer le tronc coincé avec une scie.
- Ne demandez pas d’aide à une seconde personne.
6.2- Contrôle et Changement de l’huile
a) Contrôle du niveau d’huile
1. La machine doit être sur une surface plane nivelée avec
la colonne de fendage (cylindre) dans son état rétracté.
2. Retirez la jauge de l’orifice.
3. Nettoyez la jauge d’huile et le joint d’étanchéité.
4. Enfoncez la jauge jusqu’à la butée dans l’orifice.
5. Retirez à nouveau la jauge de l’orifice.
- Lorsque le niveau d’huile est compris entre les deux repères [a] et [b], le réservoir contient
suffisamment d’huile.
- Lorsque le niveau d’huile se situe en-dessous du repère [a], il faut rajouter de l’huile à l’aide d’un
entonnoir propre.
6. Contrôlez le joint d’étanchéité. Le remplacer en cas de détérioration.
7. Enfoncez la jauge dans l’orifice et revissez à fond le bouchon.
b) Quand faire la vidange ?
Faire la première vidange après 50 heures de service ; puis vidanger toutes les 500 heures ou une fois
par an.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ribimex Log Splitter manuals

Ribimex
Ribimex Ribiland PREHLS7SRN Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribiland PREHLS52N Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribiland PREHLS8T/VN Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribiland PREHLS7T/V Operating instructions

Ribimex
Ribimex Rubiland PREHLS6SR Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribiland PREHLS52 Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribiland PREHLS11T/V Operating instructions

Ribimex
Ribimex RIBILAND PREHLS71T/VEN Operating instructions