Ribimex Ribiland PRIF5 Operating instructions

Page 1 / 15
FR
Flotteur indépendant
Manuel d’instructions et d’utilisation
A LIRE ET A CONSERVER
EN
Independent Floating Switch
User and maintenance manual
TO READ and RETAIN
IT
Galleggiante singolo
Manuale di istruzioni e di manutenzione
DA LEGGERE E CONSERVARE
Réf. : PRIF5 / 124216
Réf. : PRIF10 / 124226
Imp. par/by : Ribimex S.A. –56 Route de Paris –FR-77340 Pontault-Combault
Imp da: Ribimex Italia s.r.l. –Via Igna, 18 –IT-36010 Carrè (Vi)
[v4-2015-12-04]

Page 2 / 15
AVERTISSEMENT:
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.

Page 3 / 15
FR - Traduction des instructions originales
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques
III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route
V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE PRODUIT
1- Flotteur
2- Câble électrique
3- Poids de lestage
Fig.1
II. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Description
Flotteurindépendant
Référence
PRIF5 / 124216
PRIF10 / 124226
Modèletype
FK-JH-X
Tensionnominale
Max.250V
Courant
Max.10(5)A
Fréquence
50-60Hz
Typedecâble
H07RNF –3G1.0mm2
Longueur
5m(env)
10m(env)
Indice deprotection
IP68
Température d’utilisation max
35ºC
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité.
Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques de blessures et de
dommages.
Conserver le manuel pour toute référence ultérieur.
- Tout autre emploi différent de celui indiqué dans le présent manuel peut provoquer des dommages
sur le produit et présenter un sérieux danger pour l’utilisateur ou toute autre personne.
- Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en
mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se
produire.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser le produit avec bon sens et prudence notamment en
ce qui concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel.
Symboles
Signale un risque de blessures ou de dommages aux biens et aux personnes ou de
détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes
Lire le mode d’emploi.
Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance du produit et
de la zone de travail.

Page 4 / 15
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
3.1- Consignes de sécurité générales
- Restez vigilants à ce que vous faites. Agissez avec bon sens lorsque vous utiliser le produit.
- Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit.
- L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents.
- Garder les enfants éloignés
Ne pas laisser les spectateurs toucher le produit ou son câble d'alimentation.
Il est recommandé de maintenir tous les spectateurs (spécialement les enfants) éloignés de produit
et de l'aire de travail.
L’appareil ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des enfants. Ne
laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil
- Seuls des adultes ayant reçu des instructions adéquates doivent utiliser ce produit. Cet appareil
n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Assurez-vous que le branchement électrique soit réalisé dans un local sec, à l’abri de l’eau
- Avant le branchement, assurez-vous que la tension d’alimentation (secteur) corresponde à celle
figurant sur le produit (voir caractéristiques).
- Ne pas endommager le câble d'alimentation
Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des arêtes tranchantes.
Vérifier périodiquement le câble d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire remplacer par un
réparateur agréé ou mettre le produit au rebut.
- Contrôler périodiquement qu’il n’y a pas de signes de dégradations ou de vieillissement sur
l’ensemble du produit et des accessoires. Avant d’utiliser ou de réutiliser le produit, il est
recommandé de le vérifier soigneusement pour déterminer que le produit peut fonctionner
correctement.
- En cas de période prolongée de non utilisation, débrancher et entreposer le produit (voir
Entreposage).
- Avertissement : L’opérateur ou l’utilisateur est seul responsable de tout accident ou dommages
survenant aux personnes ou aux biens.
N’utilisez pas ce produit:
- A des fins pour lesquelles il n’est pas prévu.
- Si vous êtes fatigué, sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues.
- Si le produit ne fonctionne pas correctement, est tombé, est endommagé, n’essayez pas de le
réparer; rapportez-le à votre revendeur pour entretien ou réparation; ou à toute personne de
qualification similaire afin d’éviter tout danger, ou le mettre au rebut.
Vérifier toujours que les conditions suivantes sont remplies :
- Votre zone de travail est dégagée et bien éclairée (lumière du jour ou éclairage artificiel suffisant).
- Seul l’utilisateur doit se trouver dans la zone de travail. Gardez les enfants, les animaux et les
spectateurs à bonne distance du produit et de la zone de travail.

Page 5 / 15
3.2- Consignes particulières
- Avant toute utilisation, vérifiez toujours que le câble électrique, la prise de l’appareil à brancher
ne sont pas endommagés. Les cordons d’alimentation et les fiches endommagés ou défectueux
ne doivent pas être utilisés.
- Si la gaine du cordon électrique est entaillée ou endommagée, ne touchez pas le cordon. Coupez
immédiatement l’alimentation électrique et faites remplacer le cordon électrique par un
technicien qualifié afin d’éviter tout danger. Mettez le cordon défectueux au rebut.
- Ne branchez jamais d’appareil dont la puissance est supérieure à celle indiquée sur le cordon.
- Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des arêtes tranchantes et
des environnements mouillés ou humides.
- Coupez toujours l’alimentation de secteur et arrêtez l’appareil branché avant de débrancher les
prises, les raccords électriques ou les câbles prolongateurs.
- Enroulez le câble avec soin en évitant de faire des nœuds.
- Débranchez le produit de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas.
IV. MISE EN ROUTE
4.1- Déballage
Retirez le produit de son emballage.
Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.
4.2- Installation du poids de lestage (Fig.2, Fig.3)
Assembler le poids de lestage au câble électrique :
1- Passer le câble électrique (2) au travers du poids de lestage (3) (voir Fig.2)
2- Ajuster le poids de lestage à la hauteur requise (Fig.3).
La hauteur à laquelle vous fixer le poids de lestage détermine la hauteur de déclenchement du
flotteur (mise en marche ou arrêt de la pompe).
4.3- Branchement (Fig.4, Fig.5)
Remarque :
- Il est recommandé de faire appel à un électricien professionnel pour la réalisation du
branchement.
- La connexion entre le câble électrique (2) et le câble de la pompe doit se faire dans une
enceinte fermée et totalement étanche (ex. boite de connexion).
Ne pas immerger le boîtier de connexion.
- La pompe doit être connectée à une prise d’alimentation munie d’une prise de terre.
Connecter le fil bleu du câble électrique du flotteur, au fil moteur de la pompe électrique (en
remplacement du fil d’origine).
Raccorder le fil marron du câble électrique du flotteur, au fil neutre d’origine (bleu) de la pompe.
Connecter le fil jaune/vert du câble électrique du flotteur à la masse de la pompe.
4.4- Mode opératoire (Fig.6)
Lorsque le niveau d’eau dans le réservoir ou la cuve atteint la limite supérieure (c.à.d. lorsque le
flotteur atteint la limite supérieure), la pompe démarre automatiquement et vide le réservoir ou la
cuve.
Lorsque le niveau d’eau dans le réservoir ou la cuve est bas (c.à.d. lorsque le flotteur atteint la
limite inférieure), la pompe s’arrête.
Pour régler les hauteurs supérieure et inférieure, il suffit d’ajuster et fixer le poids de lestage à la
hauteur requise.

Page 6 / 15
V. UTILISATION
5.1- Usage Destiné
Ce produit est destine à une utilisation privée et domestique.
Ce produit est prévu pour le contrôle des fonctions marche/arrêt de pompe immergée ou de surface.
5.2- Utilisation
1- Branchez le produit à la pompe.
2- Ajuster le poids de lestage à la hauteur de déclenchement souhaitée.
3- Connecter la pompe à une prise de courant
4- La pompe se mettra en route et s’arrêtera dès que le flotteur atteint les hauteurs réglées.
VI. ENTRETIEN ET MISE AU REBUT
6.1- Entretien
- Si le câble, le flotteur ou le poids de lestage sont très sale, veuillez les nettoyer avec un chiffon et
de l’eau.
- Ne pas utilisez de produits abrasifs ni de solvants, etc.
6.2- Entreposage
- Nettoyez le produit avant de l’entreposer.
- Entreposer le produit dans un local sec, à l’abri du gel et de la chaleur, et hors de portée des
enfants (soit sous clé soit en hauteur).
6.3-Hors gel
A l’approche de l’hiver ou lorsque la température descend en dessous de 0ºC, retirez le flotteur de l’eau et
rangez le dans un endroitsec, à l’abri du gel.
6.4- Mise au rebut
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères ou dans l’environnement.
En fin de vie, apporter le produit dans une déchetterie ou un centre de recyclage.
Effectuer la mise au rebut de l'appareil, des accessoires et de l'emballage conformément aux
réglementations relatives à la protection de l'environnement.

Page 7 / 15
EN - Original instructions
I. Parts List
II. Characteristics
III. Safety instructions
IV. Getting Started
V. Operation
VI. Maintenance and Storage
I. PARTS LIST
1- Floating switch
2- Electric cable
3- Ballast weight
Fig.1
II. CHARACTERISTICS
Description
Floating switch
Reference
PRIF5 / 124216
PRIF10 / 124226
Model type
FK-JH-X
Voltage
Max. 250V
Current
Max. 10(5)A
Frequency
50-60Hz
Cable Type
H07 RNF –3G1.0mm2
Length
5m (ca.)
10m (ca.)
Protection
IP68
Max liquid temperature
35°C
III. SAFETY INSTRUCTIONS
- Before using this product, read and understand all safety instructions.
Always follow the safety instructions to minimize any risk of damages and injuries to persons
and/or animals.
Keep the manual for future reference.
- Any other use different from that stated in this manual can cause damage to the product and
present a serious danger to the user or bystanders
- The safety precautions and instructions given in this manual are unable to cover in detail all the
conditions and situations that may arise.
- The operator and/or user must use common sense and caution when operating the product
especially for any matters that are not referred in the above.
Symbols
Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of
non-compliance to safety requirements
Read the instructions manual.
Keep persons (esp. children) and animals away from product and working area

Page 8 / 15
3.1- READ ALL THE INFORMATION BEFORE OPERATING THE PRODUCT.
- Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense.
- Become familiar with the controls and the proper use of the equipment.
- The use of this product by children is forbidden.
- Keep children away
Do not let bystanders touch the product or its power cable.
All bystanders (esp. children) should be kept away from product and work area.
Keep the product away from children or from their environment. Never allow children to operate
the product. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
- Only well-instructed adults should operate the product. This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the product by a person responsible for their safety.
- Ensure that electrical connection is made within dry area and protected from water.
- Before connection, check that your power source voltage matches the data indicted on the product
(see characteristics).
- Do not abuse the power cable
Keep the cable away from heat, oil and sharp edges.
Inspect product cable periodically and if damaged have it repaired/replaced by an authorized
service facility or discard the product.
- Check damaged parts
Before further use or reuse of the product, it should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
- Store the products: When not in use, product should be stored in a dry, high or locked up place,
out of reach of children.
Warning: The user and/or operator are responsible for any damages or injury caused to properties
and/or persons.
Do NOT use product:
- For other uses that the one specified in this manual.
- When tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
- If the appliance is not working properly, has been dropped, damaged, do not attempt to repair it;
bring it to your retailer for proper service, replacement or repair, or a person with similar
qualification to avoid any danger, or discard the product.
Check that following conditions are fulfilled:
- Your area is clean and well lit (sufficient daylight or artificial light).
- Only operator or user should be in the working area. Keep children, animals and bystanders away
from product and working area.
3.2- Special warnings
- Before use, always check that the electrical cable, device plug are not damaged.
Damaged or defective power cords and plugs must not be used.
- If the sheath of the electrical cord is cut or damaged, do not touch the cord. Immediately switch
off the power supply and have the power cord replaced by a qualified technician to avoid any
danger. Discard the faulty cord.
- Never plug device whose power is greater than that indicated on the cord.
- Keep cord away from heat sources, fatty parts, sharp edges and damp or wet environments.
- Always switch off the mains supply and stop before disconnecting the plug of the connected
device, electrical connections or extension cords.
- Wind the cable carefully and avoid tying knots.
- Unplug the product from the electrical outlet when not in use.

Page 9 / 15
IV. GETTING STARTED
4.1- Unpacking
Remove product from its packaging.
Check that product and accessories are not damage
4.2- Installing the ballast weight (Fig.2, Fig.3)
To assemble the ballast weights to the electric cable:
1- Insert the electric cable (2) through the ballast weight (3) (see Fig.2)
2- Adjust the ballast weights to the required height (Fig.3).
The height to which you attach the ballast weights determines the floating switch tripping height
(starting or stopping the pump).
4.3- Connecting the cable (Fig.4, Fig.5)
Remarks:
- It is recommended that you ask a qualified electrician to carry out the connection.
- The connection between the electrical cable (2) and the pump cable must be done in a closed
and completely sealed enclosure (eg connection box.).
Do not immerse the connection box.
- The pump must be connected to a power plug with an earth connection.
Connect the blue wire (of the Floating switch cable) to the motor wire of the electric pump
(replacing the original wire).
Connect the brown wire (of the Floating switch cable) to the original neutral wire (blue) of the
pump.
Connect the yellow / green wire (of the Floating switch cable) to the mass of the pump.
4.4- Operating mode (Fig.6)
When the water level in the tank or the vessel reaches the upper limit (i.e. when the float reaches
the upper limit), the pump starts automatically and empty the tank or vessel.
When the water level in the tank or the tank is low (i.e. when the float reaches the lower limit), the
pump stops.
To adjust the upper and lower height, simply adjust and fix the ballast weights to the required
height.

Page 10 / 15
V. OPERATION
5.1- Intended use
This product is intended for private and domestic use.
This product is intended for the On/Off control functions for submerged or surface water pump.
5.2- Operation
1- Connect the product cable to the pump.
2- Adjust the ballast weight to the desired trigger level.
3- Connect the pump to an electrical power source.
4- The pump will start and stop as soon as the floating switch reaches the adjusted heights.
VI. MAINTENANCE AND STORAGE
Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from
its power source.
6.1- Maintenance
- Clean plastic parts with a soft clean cloth.
- Do not use aggressive cleansers (solvents or abrasive cleansers), or an abrasive sponge
6.2- Storage
Clean the product.
Store product in a dry location protected from excessive heat and cold.
Always lock up product and keep out of reach of children.
6.3- "frost free" conditions.
- In winter or when temperature approximates 0°C, remove the floating switch from the water, and
store it in a dry room protected from frost.
6.4- Disposal
Do not dispose the product with household garbage. Do not throw into the environment.
Dispose of the product in a collection centre for waste of electrical and electronic equipment, or a
waste drop-off centre; or seek advice from your local municipality.
Disposal of the product, accessories and packaging should be carried out according to local
regulations governing environment protection.

Page 11 / 15
IT –Traduzione dell’istruzioni originale
I. Elenco componenti
II. Caratteristiche
III. Istruzioni di sicurezza
IV. Per iniziare
V. Funzionamento
VI. Pulizia e Conservazione
I. ELENCO COMPONENTI
1- Galleggiante
2- Cavo elettrico
3- Peso regolabile
Fig.1
II. CARATTERISTICHE
Descrizione
Gallegiante
Articolo
PRIF5 / 124216
PRIF10 / 124226
Modello
FK-JH-X
Tensione nominale
Max. 250V
Corrente
Max. 10(5)A
Frequenza
50-60Hz
Tipo di cavo
H07 RNF –3G1.0mm2
Lunghezza
5m (ca.)
10m (ca.)
Classificazione IP
IP68
Temperatura max. del liquido
35ºC
III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle
comprese.
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di ferite e di danni.
Conservare il presente manuale per future consultazioni.
- Ogni altro utilizzo diverso da quello indicato nel presente manuale può causare danni al prodotto e
costituire un grave pericolo per l'utilizzatore o/e altre persone.
- Le consegne di sicurezza e le istruzioni indicate nelle presenti istruzioni non sono in grado di
illustrare in modo esauriente tutte le condizioni e le situazioni che possono prodursi. L'utente e/o
l'operatore devono utilizzare l'attrezzo con buon senso e prudenza in particolare riguardo ciò che
non è indicato in questo manuale.
Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di
non conformità ai requisiti di sicurezza.
Leggere il manuale d'istruzioni.
Tenere persone (esp bambini) e animali lontani dal prodotto e dall'area di lavoro

Page 12 / 15
3.1- LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
- Fare attenzione a quello che stai facendo. Agire con buon senso quando si utilizza il prodotto.
- Imparare a conoscere i controlli e l'uso appropriato dell'apparecchio.
- Tenere gli prodotto lontano dai bambini.
Non lasciare che altre persone tocchino il prodotto e il cavo.
Tenere tutti persone (esp bambini) lontani del prodotto i dall’area di lavoro.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in ogni caso lontano da ambienti frequentati da
essi. Non lasciare che i bambini utilizzino l'attrezzo. I bambini devono essere controllati per
garantire che non giochino con l'apparecchio.
- L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone adulte ben addestrate. Questo
prodotto non è adatto all'uso di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, nonché prive di esperienza e competenze, a meno che queste non siano supervisionate o
istruite sull'uso dell'attrezzo da una persona responsabile della loro sicurezza
- Garantite che il collegamento elettrico sia realizzato in un locale secco, al riparo dall'acqua
- Prima del collegamento, garantite che la tensione d'alimentazione corrisponda a quella che stata
sul prodotto (vedere caratteristiche).
- Non dannegiare il cavo. Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affilati.
Verificare periodicamente il cavo d'alimentazione e, se è danneggiato, farlo sostituire da un
riparatore autorizzato o smaltire il prodotto.
- Controllare che il dispositivo non sia danneggiato.
Prima di continuare ad utilizzare l’utensile, controllare attentamente che non ci siano danni e che i
dispositivi di protezione funzionino correttamente.
- Il prodotto non utilizzato deve essere conservato in una stanza asciutta e chiusa a chiave, non
accessibile ai bambini.
- Avvertenza: L'utente e/o l'operatore del prodotto è solo responsabile dei danni e ferite causate ai
beni e/o alle persone.
NON utilizzare l'attrezzo:
- Per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale.
- Se si è stanchi o sotto l'influenza di alcol, medicinali o droghe.
- Se l'attrezzo non funziona correttamente, ha subito cadute o è danneggiato, non tentare di ripararlo.
Portarlo al proprio rivenditore per ricevere una manutenzione adeguata o essere sostituito o riparato.
In alternativa, al fine di evitare situazioni di pericolo, portare il prodotto ad una persona con una
qualifica equivalente oppure gettarlo.
Controllare che:
- L'area sia pulita e ben illuminata (luce naturale sufficiente o illuminazione artificiale).
- Nell'area di lavoro ci sia solo l'operatore o l'utente.
Tenere bambini, animali e astanti lontani dal prodotto e dall'area di lavoro.
3.2 - Istruzioni di sicurezza
- Prima dell'uso, controllare sempre che il cavo elettrico, la spina non siano danneggiati.
I cavi di alimentazione e le spine danneggiati o difettosi non devono essere usati.
- Se la guaina del cavo elettrico è tagliato o danneggiato, non toccare il cavo. Spegnere
immediatamente l'alimentazione e fare sostituire il cavo di alimentazione da un tecnico qualificato
per evitare ogni pericolo. Smaltire il cavo difettoso.
- Non collegare mai dispositivo la cui potenza è superiore a quella indicata sul cavo.
- Tenere il cavo lontano da fonti di calore, parti grasse, spigoli vivi e gli ambienti umidi o bagnati.
- Spegnere sempre l'alimentazione di rete e fermare prima di scollegare i connettori dei dispositivi
collegati, collegamenti elettrici o prolunghe.
- Avvolgere accuratamente il cavo evitando nodi.
- Scollegare il prodotto dalla presa elettrica quando non in uso.

Page 13 / 15
IV. PER INIZIARE
4.1- Disimballagio
Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio.
Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati.
4.2- Installazione del peso (Fig.2, Fig.3)
Montare il peso al cavo elettrico:
1- Inserire il cavo (2) attraverso il peso (3) (vedi Fig.2)
2- Regolare il peso per l'altezza desiderata (Fig.3).
L'altezza alla quale si collega il peso determina l'altezza di attivazione del galleggiante (avvio o
arresto della pompa).
4.3- Collegamento (Fig.4, Fig.5)
Osservazioni:
- Si raccomanda di chiamare
un elettricista qualificato per effettuare la connessione.
- Il collegamento tra il cavo elettrico (2) e il cavo della pompa deve essere fatto in un contenitore
chiuso e completamente sigillato (es scatola di connessione.).
Non immergere la scatola di connessione.
- La pompa deve essere collegata ad una spina con collegamento a terra.
Collegare il filo blu del cavo elettrico del galleggiante, al filo del motore della pompa elettrica
(sostituendo il filo primitivo).
Collegare il filo marrone del cavo elettrico del galleggiante, al neutro originale (blu) della pompa.
Collegare il filo giallo / verde del cavo elettrico del galleggiante alla massa della pompa.
4.4- Modo d’utilizzo (Fig.6)
Quando il livello dell'acqua nel serbatoio o recipiente raggiunge il limite superiore (cioè quando il
galleggiante raggiunge il limite superiore),
la pompa si avvia automaticamente e svuotare il cisterna o il serbatoio.
Quando il livello dell'acqua nel serbatoio o il serbatoio è basso (cioè quando il galleggiante
raggiunge il limite inferiore), la pompa si ferma.
Per regolare le altezze superiori e inferiori,
semplicemente regolare e fissare i pesi zavorra per l'altezza desiderata.
V. FUNZIONAMENTO
5.1- Uso destinato
Questo prodotto è destinato all'uso privato e domestico.
Questo prodotto è destinato per il controllo delle funzioni avvio e arresto per pompa sommersa o di
superficie.
5.2- Utilizzo
1- Collegare il prodotto alla pompa.
2- Regolare il peso al livello di intervento desiderato.
3. Collegare la pompa a una presa elettrica
4- La pompa si avvia e si ferma quando il galleggiante raggiunge le altezze regolati.

Page 14 / 15
VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE
Prima di tutti intervento, accertarsi che gli prodotto siano scollegati
dall'alimentazione di rete
6.1- Pulizia
Pulire le parti di plastica semplicemente con un panno morbido e proprio.
Non utilizzare prodotti pulitori aggressiva (solventi, detersivi) né di spugna abrasiva né di oggetti
affilati o aguzzi
6.2- Conservazione
Pulire la pompa. Conservare in un luogo asciutto e ventilato, sotto chiave o fuori dalla portata dei
bambini.
6.3- condbioni« fuori gelo ».
In periodo invernale o quando la temperatura scende sotto 0°C, rimuovere el galleggiante l'acqua e
conservare in un luogo asciutto, al riparo dal gelo
6.4- Smaltimento
Non gettare la pompa con i rifiuti domestici, non gettare nell’ambiente.
- Portare il prodotto in un centro per il trattamento dei rifiuti o in un centro di raccolta degli scarti
delle attrezzature elettriche ed elettroniche, o informatevi al vostro comune.
- Effettuare lo smaltimento dell'prodotto, degli accessori e dell'imballaggio conformemente alle
regolamentazioni locali relative alla protezione dell'ambiente naturale.

Page 15 / 15
Figures / Illustrations / illustazione
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.6
Fig.5
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Switch manuals by other brands

Dell
Dell 5324 - PowerConnect Switch Command line interface reference manual

KTI Networks
KTI Networks KSD-541 Specification sheet

LANGPAI
LANGPAI HRY-260 user guide

Transition Networks
Transition Networks E-TBT-HB-0802 user manual

Gira
Gira 5490 Series operating instructions

CTC Union
CTC Union SB282 Series product manual

Ruijie
Ruijie RG-N18000-E Series Hardware installation and reference guide

Fujitsu
Fujitsu SERVIS - 2 FS-102ATL(NC14003-T256/L) user manual

Digital Data Communications
Digital Data Communications Level One GTL-2091 manual

Siemens
Siemens SIMATIC USB-Prommer Comissioning Manual

Uplogix
Uplogix 500 Startup guide

Arista
Arista 7800 Series quick start guide