Ricatech PR390 User manual

PR390 Portable Radio
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO

English
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the User Guide carefully before use!
Save these instructions for future reference.
1. Follow all warnings on the product and in the User Guide.
2. Unplug the power cord before cleaning. Do not use liquid detergents or aerosols.
Use a soft cloth to clean.
3. Only use accessories and optional equipment recommended by the manufacturer in order to avoid
unnecessary risks.
4. Do not use the product near water, such as a bath, washbasin, washbowl, kitchen sink, in a wet
basement or near a swimming pool.
5. Do not place the product on an unstable surface. It may fall, causing serious
personal injury or damage to property. Only use with the carriage, stand,
bracket or table supplied, or as recommended by the manufacturer.
The manufacturer's instructions must be followed during all assembly and
only assembly accessories recommended by the manufacturer may be used.
6. Ventilation openings in the cabinet are provided for the product to work correctly
and not overheat.
The openings must not be blocked or covered. Do not place the product on a bed, sofa, carpet or
the like so that the openings can be blocked. Adequate ventilation must be provided if the product
is built into e.g. a bookshelf or stand and the manufacturer’s instructions must be followed.
7. Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate. For products
designed for use with a battery or other power source there is more information in the User Guide.
8. Place the power cord so that it cannot be stood on or clenched.
9. The product is equipped with a fuse protected plug with overload protection. This is a safety device.
The User Guide contains information regarding the replacement and resetting of the safety device.
If the plug must be changed, the service technician must use a replacement plug recommended
by the manufacturer with the same overload protection as the original plug.
10. Unplug the power cord, wire antenna and any other cables during thunderstorms or storage –risk
of damage to property.
11. The antenna system outdoors must not be positioned close to power lines or other electrical lights
or power circuits. The antenna can fall down on or come into contact with such power lines or
circuits, which are associated with fatal injury.
12. Do not overload wall outlets, extension cords, or built-in power outlets - risk of fire or electric
shock. Do not expose the product to water or any other liquid.
13. Do not try to open the casing –risk of electric shock. Service must only be carried out by qualified
personnel.
14. Once the service or repair of the product has been completed, the service technician must perform
safety checks to determine that the product is working properly.
15. The product must not be placed near heat sources such as radiators, heaters, fireplaces, stoves
and other products (including amplifiers) that produce heat.
16. If the appliance is turned off by unplugging the power cord the plug must be easily accessible.
WARNING!
Do not expose the appliance to rain or damp conditions –risk of electric shock. Do not remove the
casing. The status lamps are soldered. No components can be repaired by the user. Service work
should be carried out by qualified service personnel only.

ENGLISH
TECHNICAL DATA
Frequency
Power supply
Batteries
Power supply
Antennas
DESCRIPTION
Front panel
1. Volume control
2. FM scale
3. MW scale
4. MW function button
5. FM function button
6. AUX IN button
7. Adjustment knob
8. Speaker
The flash of lightning symbol
inside a triangle warns the
user of uninsulated
dangerous voltage inside the
product casing, which can
cause an electric shock.
IMPORTANT:
Do not remove the product’s
casing –risk of electric
shock. None of the
components in this product
can be repaired by the user.
Service work should be
carried out only by qualified
service personnel.
The exclamation mark inside a
triangle indicates important
instructions for use and
maintenance in the written
information supplied with the
product.
: MW 530-1,600 KHz
: FM 88-108 MHz
: 230 VAC, 50 Hz
: 6xLR14 (C)
: 9 W
: Built in ferrite rod antenna for MW
: External antenna for FM

Rear panel
9. FM wire antenna (rear of the case)
10. Battery button (ON/OFF)
11. AUX input
12. Speaker input
13. Power switch
Electrical data
The radio can be powered by the mains supply or four LR14 batteries.
Mains supply:
1. Remove the battery cover.
1. Battery cover
2. Remove the built-in power cord and close the compartment.
3. Plug the power cord into the mains supply.
NOTE! The batteries in the battery compartment are not used when mains supply is on. You do not
need to remove the batteries.
Battery:
1. Remove the battery cover.
2. Insert four LR14 batteries in the battery compartment. Insert the batteries with the correct polarity
inside the battery compartment.
3. Close the compartment.
4. Turn on the radio: Move the battery knob to the On position.
5. Turn off the radio: Move the battery knob to the Off position.
NOTE! Only applies to batteries.
•When the batteries start to run low the volume is automatically lowered and the radio can even be
turned off. Insert new batteries.
•Always unplug the power cord before replacing the batteries.

•Do not mix old and new batteries.
•Battery life is affected by the volume. The lower the volume, the longer the life of the batteries.
•Power consumption is very low when the radio is turned off. Let the batteries remain in the
compartment so that the station stays tuned.
INSTALLATION
Unpacking and installation
1. Carefully remove the unit from the box and remove the packaging material.
2. Unwind the power cord and extend it fully.
3. Unwind the FM wire antenna and extend it fully.
4. Place the unit on a flat, stable surface close to a power outlet so that it is not exposed to direct
sunlight or sources of extreme heat, dust, moisture or strong magnetic fields.
5. Plug the power cord into the mains supply.
Power supply
The system is only designed for use with 230 VAC, 50 Hz. If the product is used with another power
source it can be damaged –damage of this kind is not covered by the warranty.
NOTE!
The product is equipped with a polarised plug. If the plug does not fit into your existing power outlet,
you probably have an old unearthed power outlet. Allow an authorised electrician to change this to an
earthed socket.
1. Plug
2. Socket
USE
NOTE!
1. Turn on the radio: Move the power switch to the I position
2. Turn off the radio: Move the power switch (on the left-hand side) to the 0 position
Radio
1. Turn on the appliance by pressing the power switch and set a low volume.
2. Press the MW /FM buttons to the desired band, MW or FM.
3. Set the required station using the tuning dial.
4. Turn the volume control to the required level.
5. Turn off using the power switch when you've finished listening.

Antenna information
MW –The MW rod antenna is located inside the casing. If MW reception is poor, you can move the
radio until the internal antenna is receiving the best possible signal.
FM –The FM antenna cable is located at the rear of the case. Adjust the placement and direction of
the antenna until you find a location with good reception.
Furniture protection
The product has rubber feet that prevent it from moving when the controls are used. The rubber feet
are made of special rubber that will not leave marks or stains on the furniture. Some types of oil-based
furniture polish, wood preservatives and cleaning spray can soften the rubber feet causing them to
leave marks or rubber residue on the furniture. In order to prevent damage to furniture, we recommend
that you purchase small self-adhesive felt pads in a hardware store or DIY store and put them under
the rubber feet before placing the product on fine wooden furniture.

CUSTOMER SUPPORT
You can contact the Ricatech customer service when you have a question or a problem with your
Ricatech product. You can contact us by telephone and email.
Email
that you mention the model number and serial number of the product, mention your name & address
and describe your question or problem clearly.
Telephone
For customer support by telephone, please dial +32 3 3265694. One of our service staff will be ready
to serve you.
For full procedure please visit the website of Ricatech at: www.ricatech.com

Nederlands
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de Gebruikersgids voor gebruik aandachtig door!
Bewaar deze instructies als naslagwerk.
1. Volg alle waarschuwingen op het product en in de Gebruikersgids.
2. Haal voor het reinigen de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of
spuitbussen.
Gebruik een zachte doek om te reinigen.
3. Gebruik alleen accessoires en optionele apparatuur aanbevolen door de fabrikant om onnodige
gevaren te voorkomen.
4. Gebruik het product niet in de nabijheid van water, zoals een bad, wastafel, waskom, gootsteen, in
een natte kelder of in de nabijheid van een zwembad.
5. Plaats het product niet op een onstabiel oppervlak. Het kan vallen, wat ernstig
persoonlijk letsel of schade aan het eigendom tot gevolg kan hebben. Gebruik alleen
met meegeleverd onderstel, staander, beugel of zoals aanbevolen door de fabrikant.
Tijdens alle montagewerkzaamheden moeten de instructies van de fabrikant worden
gevolgd en monteer alleen accessoires die worden aanbevolen door de fabrikant.
6. Ventilatieopeningen in de kast zorgen ervoor dat het product correct werkt en niet
oververhit raakt.
De openingen mogen niet geblokkeerd of bedekt worden. Plaats het product niet op een bed,
bank, tapijt of dergelijke zodat de openingen kunnen worden geblokkeerd. Voldoende ventilatie is
nodig als het product is ingebouwd in bijv. een boekenplank of stander en de instructies van de
fabrikant moeten worden gevolgd.
7. Controleer of de stroomspanning overeenkomt met de nominale spanning op het typeplaatje. Voor
producten die zijn ontworpen voor gebruik met een batterij of andere voedingsbron, treft u meer
informatie aan in de Gebruikersgids.
8. Zorg ervoor dat er niet op het stroomsnoer wordt gestapt en dat het stroomsnoer niet wordt
afgeklemd.
9. Het product is voorzien van een de stekker met zekering als beveiliging tegen overbelasting. Dit is
een veiligheidsmechanisme. De Gebruikersgids bevat informatie met betrekking tot het vervangen
en terugzetten van het veiligheidsmechanisme.
Als de stekker moet worden verwisseld, moet de onderhoudstechnicus een vervangende stekker
gebruiken die wordt aanbevolen door de fabrikant met dezelfde beveiliging voor overbelasting als
de originele stekker.
10. Verwijder tijdens onweersbuien of bij opslag de stekker, de draadantenne en alle overige kabels -
gevaar voor schade aan eigendom.
11. Het antennesysteem buitenshuis moet niet dicht bij hoogspanningslijnen of andere elektrische
lichtbronnen of stroomcircuits worden geplaatst. De antenne kan naar beneden vallen of in
aanraking komen met dergelijke hoogspanningslijnen of circuits, welke worden geassocieerd met
fataal letsel.
12. Overbelast geen stopcontacten, verlengsnoeren of ingebouwde stopcontacten - gevaar voor brand
of een elektrische schok. Stel het product niet bloot aan water of andere vloeistoffen.
13. Probeer de behuizing niet te openen - gevaar voor een elektrische schok. Onderhoud moet alleen
door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
14. Zodra het onderhoud of de reparatie van het product is voltooid, moet de onderhoudstechnicus
veiligheidscontroles uitvoeren om te bepalen of het product correct werkt.
15. Het product moet niet in de nabijheid worden geplaatst van warmtebronnen zoals radiators,
verwarmingen, open haarden, fornuizen en andere producten (inclusief versterkers) die warmte
produceren.
16. Als het apparaat wordt uitgeschakeld door de stekker uit het stopcontact te halen, moet de stekker
gemakkelijk toegankelijk zijn.
WAARSCHUWING!
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vochtige omstandigheden - gevaar voor een elektrische
schok. Verwijder niet de behuizing. De statuslampjes zijn gesoldeerd. Er zijn geen onderdelen die

door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Onderhoud moet alleen door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel worden uitgevoerd.
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Frequentie
Stroomvoorziening
Batterijen
Stroomvoorziening
Antennes
BESCHRIJVING
Voorpaneel
Het flits- of
bliksemschichtsymbool in een
driehoek waarschuwt de
gebruiker voor ongeïsoleerde
gevaarlijke spanning in de
productbehuizing, welke een
elektrische schok kan
veroorzaken.
BELANGRIJK:
Verwijder niet de behuizing van
het product - gevaar voor een
elektrische schok. Geen van de
onderdelen in dit product kan
door de gebruiker worden
gerepareerd. Onderhoud moet
alleen door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel worden
uitgevoerd.
Het uitroepteken in een driehoek
duidt belangrijke instructies voor
gebruik en onderhoud aan in de
geschreven informatie die is
meegeleverd met het product.
: MW 530-1.600 KHz
: FM 88-108 MHz
: 230 VAC, 50 Hz
: 6xLR14 (C)
: 9 W
: Ingebouwde ferrietantenne voor MW
: Externe antenne voor FM

1. Volumeregeling
2. FM-schaal
3. MW-schaal
4. MW-functieknop
5. FM-functieknop
6. AUX IN-knop
7. Afstelknop
8. Luidspreker
Achterpaneel
9. FM-draadantenne (achterzijde van de behuizing)
10. Batterijknop (AAN/UIT)
11. AUX-ingang
12. Luidsprekeringang
13. Hoofdschakelaar
Elektrische gegevens
De radio kan door de netvoeding of door vier LR14-batterijen worden ingeschakeld.
Netvoeding:
1. Verwijder het batterijdeksel.
1. Batterijdeksel
2. Verwijder het ingebouwde stroomsnoer en sluit het compartiment.
3. Steek de stekker van het stroomsnoer in de netvoeding.
OPMERKING! De batterijen in het batterijcompartiment worden niet gebruikt wanneer de netvoeding
is ingeschakeld. U hoeft de batterijen niet te verwijderen.
Batterij:
1. Verwijder het batterijdeksel.
2. Plaats vier LR14-batterijen in het batterijcompartiment. Plaats de batterijen met de correcte polariteit
in het batterijcompartiment.

3. Sluit het compartiment.
4. Zet de radio aan: Beweeg de batterijknop naar de Aan-positie.
5. Zet de radio uit: Beweeg de batterijknop naar de Uit-positie.
OPMERKING! Alleen van toepassing op batterijen.
• Wanneer de batterijen leeg raken, wordt het volume automatisch verminderd en kan de radio zelfs
worden uitgeschakeld. Plaats nieuwe batterijen.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens de batterijen worden vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• De levensduur van de batterij wordt beïnvloedt door het volume. Hoe lager het volume, des te langer
de levensduur van de batterijen.
• Het stroomverbruik is erg laag wanneer de radio wordt uitgeschakeld. Laat de batterijen in het
compartiment zitten, zodat de zender blijft afgestemd.
INSTALLATIE
Uitpakken en installeren
1. Haal de eenheid voorzichtig uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
2. Ontrol het stroomsnoer en trek het volledig uit.
3. Ontrol de FM-draadantenne en trek hem volledig uit.
4. Plaats de eenheid op een vlak, stabiel oppervlak vlakbij een stopcontact, zodat het apparaat niet
wordt blootgesteld aan direct zonlicht of extreme warmtebronnen, stof, vocht of sterke
magnetische velden.
5. Steek de stekker van het stroomsnoer in de netvoeding.
Stroomvoorziening
Het systeem is enkel ontworpen voor gebruik met 230 VAC, 50 Hz. Het product kan beschadigd raken
als het met een andere voedingsbron wordt gebruikt - dergelijke schade wordt niet gedekt door de
garantie.
OPMERKING!
Het product is voorzien van een gepolariseerde stekker. Als de stekker niet in uw bestaande
stopcontact past, beschikt u waarschijnlijk over een oud ongeaard stopcontact. Laat een erkend
elektricien het oude stopcontact voor een geaard stopcontact vervangen.
1. Stekker
2. Stopcontact
GEBRUIK
OPMERKING!
1. Zet de radio aan: Beweeg de hoofdschakelaar naar de I-positie

2. Zet de radio uit: Beweeg de hoofdschakelaar(aan de linkerzijde) naar de 0 -positie
Radio
1. Schakel het apparaat in door het indrukken van de hoofdschakelaar en stel in op laag volume.
2. Druk de MW /FM -knoppen naar de gewenste band, MW of FM.
3. Stel de vereiste zender in met behulp van de afstemknop.
4. Draai de volumeregeling naar het vereiste niveau.
5. Schakel uit met behulp van de hoofdschakelaar wanneer u het klaar bent met luisteren.
Antenne-informatie
MW –De MW-staafantenne bevindt zich in de behuizing. Als het MW-ontvangst slecht is, kunt u de
radio verplaatsen totdat de interne antenne het best mogelijke signaal ontvangt.
FM –De FM-antenne bevindt zich aan de achterzijde van de behuizing. Pas de plaats en richting van
de antenne aan totdat u een locatie met goed ontvangst vindt.
Meubelbescherming
Het product heeft rubberen voetjes die voorkomen dat het product beweegt bij het gebruik van de
besturingen. De rubberen voetjes zijn van speciaal rubber gemaakt, welke geen markeringen of
vlekken op de meubelen achterlaten. Bepaalde soorten meubelpoetsmiddelen op basis van olie,
houtbewaarmiddelen en reinigingsspray kunnen de rubberen voetjes zacht maken, waardoor ze
markeringen of rubberresten op de meubelen achterlaten. Om schade aan de meubelen te
voorkomen, is het raadzaam kleine zelfklevende viltkussentjes in een bouwmarkt of doe-het-zelfzaak
te kopen en plaats ze onder de rubberen voetjes voordat het product op mooie houten meubelen
wordt geplaatst.

KLANTENONDERSTEUNING
Heeft u een vraag of probleem met uw Ricatech-product, neem dan contact op met de Ricatech-
klantenservice. U kunt telefonisch of per e-mail contact opnemen.
E-mail
Stuur voor klantenondersteuning per e-mail, een e-mail naar support@ricatech.com. Vergeet niet
het modelnummer en serienummer van het product te vermelden, noem uw naam & adres en geef
een duidelijke omschrijving van uw vraag of probleem.
Telefoon
Voor klantenondersteuning per telefoon, bel naar +32 3 3265694. Onze servicemedewerkers staan
voor u klaar.
Bezoek voor de volledige procedure de website van Ricatech: www.ricatech.com

Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce Mode d'Emploi avant toute utilisation !
Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
1. Respectez tous les messages d'avertissement se trouvant sur le produit et dans le Mode d'Emploi.
2. Débranchez le cordon d'alimentation électrique avant tout nettoyage. N'utilisez pas de détergents
liquides ou d'aérosols.
Nettoyez avec un chiffon doux.
3. Utilisez uniquement les accessoires et équipements optionnels recommandés par le fabricant afin
d'éviter tout risque inutile.
4. N'utilisez pas ce produit à proximité d'une source d'eau, tel qu'une baignoire, un lavabo, une
cuvette, un évier, une cave humide ou près d'une piscine.
5. Ne posez pas le produit sur une surface instable. Le produit risque de tomber et de
causer des blessures corporelles graves ou des dégâts matériels. Utilisez le produit
uniquement avec le transport, support, crochet ou table fournis, ou de la façon
recommandée par le fabricant.
Les consignes du fabricant doivent être suivies lors de toutes les procédures
d'assemblage et seuls les accessoires d'assemblage recommandés par le fabricant
peuvent être utilisés.
6. Les ouvertures d'aération sur la façade permettent au produit de fonctionner correctement et
d'éviter la surchauffe.
Les ouvertures ne doivent pas être obstruées ni recouvertes. Ne posez pas le produit sur un lit, un
canapé, un tapis ou tout autre support pouvant obstruer les ouvertures. Une aération adéquate
doit être assurée si le produit est encastré, par exemple, dans une bibliothèque ou un pupitre, et
les consignes du fabricant doivent être respectées.
7. Vérifiez que la tension du réseau corresponde à la tension nominale sur la plaque signalétique.
Pour les produits conçus pour fonctionner à l'aide d'une batterie ou tout autre source
d'alimentation, vous trouverez plus d'informations dans le Mode d'Emploi.
8. Posez le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne puisse être piétiné ou écrasé.
9. Le produit est muni d'une fiche protégée par un fusible et équipée d'une protection contre la
surcharge. Ceci est un dispositif de sécurité. Le Mode d'Emploi comporte les informations
concernant le remplacement et la réinstallation du dispositif de sécurité. Si vous devez changer la
fiche, le technicien qualifié doit utiliser une fiche de remplacement recommandée par le fabricant
et ayant la même protection contre la surcharge que la fiche d'origine.
10. En cas d’orage ou lors d’un entreposage, débranchez le cordon d'alimentation, l'antenne filaire et
tous les autres câbles afin d'éviter tout risque de dégâts matériels.
11. Le système d'antenne extérieure ne doit pas être positionné près d'une ligne électrique, d'une
lumière électrique ou d'un circuit d'alimentation électrique. L'antenne peut tomber ou entrer en
contact avec les lignes ou circuits électriques pouvant entraîner des blessures mortelles.
12. Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou les prises de courant intégrées, car cela
entraîne un risque d'incendie ou de choc électrique. N'exposez pas le produit à l'eau ou tout autre
liquide.
13. N'essayez pas d'ouvrir le boîtier de l'appareil sous peine de risque de choc électrique. L'entretien
doit être effectué uniquement par une main-d'œuvre qualifiée.
14. Une fois l'entretien ou la réparation effectuée, le technicien qualifié doit procéder aux vérifications
de sécurité déterminant le fonctionnement correct du produit.
15. Le produit ne doit pas être posé à proximité de sources de chaleur telles qu'un radiateur, un
chauffage, une cheminée, une cuisinière et tout autre produit (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
16. Si l'appareil doit être mis hors tension en débranchant le cordon d'alimentation, la fiche doit être
aisément accessible.
AVERTISSEMENT !

N'exposez pas le produit à des conditions de pluie ou d'humidité, sous peine de risque de choc
électrique. Ne retirez pas le boîtier. Les voyants d'état sont soudés. Aucun composant ne peut être
réparé par l'utilisateur. L'entretien doit être effectué uniquement par une main-d'œuvre qualifiée.
FRANÇAIS
DONNÉES TECHNIQUES
Fréquence
Alimentation électrique
Piles
Alimentation électrique
Antennes
DESCRIPTIF
Le symbole d'éclair dans un
triangle prévient l'utilisateur de
la présence d'une tension
dangereuse non isolée à
l'intérieur du boîtier du produit,
pouvant causer un choc
électrique.
IMPORTANT :
N'essayez pas d'ouvrir le boîtier
de l'appareil sous peine de
risque de choc électrique. Aucun
des composants de ce produit ne
peut être réparé par l'utilisateur.
L'entretien doit être effectué
uniquement par une main-
d'œuvre qualifiée.
Le point d'exclamation dans un
triangle indique les consignes
importantes d'utilisation et
d'entretien dans les informations
écrites fournies avec le produit.
: MW 530-1 600 KHz
: FM 88-108 MHz
: 230 VAC, 50 Hz
: 6xLR14 (C)
: 9 W
: Antenne à bâton de ferrite intégrée pour la réception MW (Ondes Moyennes)
: Antenne externe pour la réception FM

Panneau avant
1. Contrôle du volume
2. Échelle FM
3. Échelle MW
4. Bouton de fonction MW (Ondes Moyenne)
5. Bouton de fonction FM
6. Bouton d'entrée audio (AUX IN)
7. Molette de réglage
8. Haut-parleur
Panneau arrière
9. Antenne filaire FM (arrière du boîtier)
10. Commutateur des piles (ON/OFF)
11. Entrée AUX
12. Entrée haut-parleur
13. Commutateur d'alimentation
Informations relatives à l'alimentation électrique
La radio peut fonctionner au moyen de la prise secteur ou de quatre piles LR14.
Alimentation secteur :
1. Retirez le couvercle des piles.
1. Couvercle des piles
2. Sortez le cordon d'alimentation intégré et replacez le couvercle.
3. Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur.
REMARQUE ! Les piles dans le compartiment à piles ne sont pas utilisées lorsque l'alimentation par
prise secteur est utilisée. Il n'est pas nécessaire de retirer les piles.
Batterie :
1. Retirez le couvercle des piles.

2. Insérez quatre piles LR14 dans le compartiment à piles. Respectez la polarité des piles lors de leur
insertion dans le compartiment.
3. Replacez le couvercle.
4. Allumer la radio : Mettez le commutateur des piles en position ON (marche).
5. Éteindre la radio : Mettez le commutateur des piles en position OFF (arrêt).
REMARQUE ! Ceci ne s'applique qu'aux piles.
• Lorsque les piles sont presque vides, le volume baisse automatiquement et la radio peut même
s'éteindre. Insérez de nouvelles piles.
• Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas de vieilles piles avec des piles neuves.
• La durée de vie de la pile dépend du volume. Plus le volume est bas, plus les piles dureront
longtemps.
• L'usure des piles est très faible lorsque la radio est éteinte. Laissez les piles dans le compartiment
afin de continuer la diffusion de la station.
INSTALLATION
Déballage et installation
1. Sortez soigneusement l'appareil de la boîte et enlevez l'emballage.
2. Déroulez le cordon d'alimentation et étendez-le complètement.
3. Déroulez l'antenne filaire FM et étendez-la complètement.
4. Posez l'appareil sur une surface plate et stable, à proximité d'une prise secteur et à l'abri de la
lumière directe du soleil, de sources de chaleur extrême, de la poussière, de l'humidité et des
champs magnétiques puissants.
5. Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur.
Alimentation électrique
Le système est conçu pour être utilisé uniquement avec une source d'alimentation de 230 VAC, 50
Hz. L'utilisation d'une source d'alimentation aux caractéristiques autres que celles spécifiées peut
endommager le produit et n'est pas couvert par la garantie.
REMARQUE !
Le produit est muni d'une fiche polarisée. Si la fiche ne fonctionne pas dans votre prise murale
actuelle, vous avez certainement une prise murale ancienne non reliée à la terre. Faites appel à un
électricien agréé pour remplacer votre équipement actuel par une prise murale reliée à la terre.
1. Fiche
2. Prise murale
UTILISATION

REMARQUE !
1. Allumer la radio : Mettez le commutateur d'alimentation sur la position I
2. Éteindre la radio : Mettez le commutateur d'alimentation (sur la gauche) sur la position 0
Radio
1. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le commutateur d'alimentation et mettez un
volume bas.
2. Appuyez sur les boutons MW /FM pour sélectionner la bande souhaitée, MW (Ondes Moyennes)
ou FM.
3. Sélectionnez la fréquence souhaitée à l'aide de la molette de réglage.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Mettez l'appareil hors tension à l'aide du commutateur d'alimentation lorsque vous souhaitez
arrêter votre écoute.
Informations relatives à l'antenne
MW (Ondes Moyennes) –L'antenne MW à bâton en ferrite est située à l'intérieur du boîtier. Si la
réception MW est mauvaise, vous pouvez bouger la radio jusqu'à ce que l'antenne interne reçoive le
meilleur signal possible.
FM –L'antenne filaire FM est située à l'arrière du boîtier. Ajustez l'emplacement et la direction de
l'antenne jusqu'à ce que vous ayez trouvé un emplacement ayant une bonne réception.
Protection des meubles
Le produit est muni de pieds en caoutchouc empêchant son déplacement lorsque vous utilisez les
commandes. Les pieds en caoutchouc sont conçus avec un caoutchouc spécial ne laissant nim
marques ni taches sur vos meubles. Certains types d'encaustique pour meuble à base d'huile, d'agent
de protection du bois et d'aérosols de nettoyage peuvent ramollir les pieds en caoutchouc, pouvant
ainsi laisser des marques ou des résidus de caoutchouc sur le meuble. Afin d'empêcher d'abîmer vos
meubles, nous vous recommandons d’acheter de petits coussinets auto-adhésifs dans une
quincaillerie ou un magasin de bricolage et de les appliquer sous les pieds en caoutchouc avant de
poser le produit sur un meuble en bois.
SERVICE CLIENTS

Contactez le service clients Ricatech pour toute question ou problème avec votre produit Ricatech.
Vous pouvez nous contacter par téléphone et courriel.
Courriel
Pour contacter le service clients par courriel, veuillez adresser votre message à
support@ricatech.com. Veuillez nous fournir le numéro de modèle et le numéro de série du produit,
votre nom et votre adresse, et exprimer de façon claire votre question ou problème.
Téléphone
Pour contacter le service clients par téléphone, veuillez composer le +32 3 3265694. Un membre de
notre équipe technique sera prêt à vous servir.
Pour la procédure complète, veuillez visiter le site web de Ricatech : www.ricatech.com

Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
1. Befolgen Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
2. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays
verwenden.
Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches Tuch.
3. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör und optionale Ausrüstung, um
unnötige Risiken zu vermeiden.
4. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z. B. nicht in der Nähe einer Badewanne,
eines Waschbeckens, Spülbeckens, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens.
5. Das Gerät nicht auf einer instabilen Fläche abstellen. Es könnte herunterfallen und dabei
schwere Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Nur mit den mitgelieferten
Halterungen, Ständern, Haltebügeln oder Auflagen verwenden, oder gemäß der
Empfehlung des Herstellers.
Die Anweisungen des Herstellers müssen während der gesamten Aufstellung befolgt
werden und es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile verwendet werden.
6. Die Lüftungsschlitze des Gehäuses dienen dazu, eine korrekte Funktion des Produktes
sicherzustellen und Überhitzung zu verhindern.
Die Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät nicht auf einem Bett,
Sofa, Teppichboden o. Ä. abstellen, da sonst die Lüftungsschlitze blockiert werden können. Wenn
das Gerät z. B. in einem Bücherregal oder -stand aufgestellt wird, muss eine ausreichende
Lüftung sichergestellt werden und die Anweisungen des Herstellers müssen befolgt werden.
7. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der Nennspannung des Gerätes auf dem Typenschild
entspricht. Weitere Informationen über Geräte, die für den Betrieb mit Batterie oder einer anderen
Stromquelle ausgelegt sind, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
8. Legen Sie das Netzkabel so ab, dass nicht versehentlich darauf getreten wird und es nicht
eingeklemmt werden kann.
9. Der Stecker des Gerätes ist mit einer Sicherung für den Überlastschutz ausgestattet. Dies ist eine
Sicherheitsvorrichtung. Die Bedienungsanleitung enthält Informationen bezüglich des Austauschs
und der Neueinstellung der Sicherheitsvorrichtung.
Wenn der Austausch des Steckers erforderlich ist, muss der Techniker einen vom Hersteller
empfohlenen Ersatzstecker einsetzen, der über den gleichen Überlastschutz wie der
Originalstecker verfügt.
10. Bei Gewittern oder während der Lagerung den Netzstecker abziehen und die Antenne und andere
Kabel aufwickeln - es besteht die Gefahr von Sachschäden.
11. Im Außenbereich darf das Antennensystem nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder
anderen elektrischen Lichtquellen oder Stromkreisen angebracht werden. Die Antenne kann auf
diese Hochspannungsleitungen oder Stromkreise herabfallen oder mit ihnen in Berührung
kommen, mit der möglichen Folge tödlicher Verletzungen.
12. Steckdosen, Verlängerungskabel oder eingebaute Netzabgänge nicht überlasten - Brand- oder
Stromschlaggefahr. Setzen Sie das Produkt nicht Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus.
13. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen - Stromschlaggefahr. Wartungsarbeiten müssen
ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
14. Nach Abschluss der Wartung oder Reparatur des Produktes muss der Techniker
Sicherheitsprüfungen durchführen, um die einwandfreie Funktion des Gerätes festzustellen.
15. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Kaminen,
Herden und anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden.
16. Wenn das Gerät durch Abziehen des Netzsteckers ausgeschaltet wird, muss der Stecker leicht
zugänglich sein.
Table of contents
Languages:
Other Ricatech Portable Radio manuals