Richelieu WEBKIT1222413 User manual

Fig 1
min. Ø8mm
Ø57mm
min. 8mm
Fig 2
Fig 3
Ø57mm
min. 0,7mm
Fig 4
A
B

C
D
ATOM TW OB
Min. Ø8 mm
ATOM TW SP
Fig 5
Fig 6
B
RF remote
Control TW
Converter
distributor
Recever
unit TW
Input
230Vac
Output
24Vdc
TW distributor
Fig 7

INSTALLATION MANUAL EN
- Insert the power supply cable (A) into the hole and then install
the light (B), applying light pressure until it is completely fitted
as illustrated in figure 2.
FLUSH INSTALLATION ON METAL SURFACES
ATOM TW devices can be flush mounted on 0.7 mm thick (min.)
metal surfaces and on a ø 57 mm hole as illustrated in figure 3.
- The light must be anchored to the metallic bracket by inserting
first one spring and then the other, applying slight pressure until
completely fitted as illustrated in figure 4.
SURFACE INSTALLATION
ATOM TW can be surface mounted with the aid of specific
supports.
- Secure the plastic bracket (C) to the installation surface with
the included screws (D); insert the light (B) into the plastic
support, applying light pressure until it is completely fitted as
illustrated in figure 5.
- If necessary, bore a ø ≥ 8mm exit hole for the power supply
cable as illustrated in figure 6.
WARNING
Safety is guaranteed if these instructions are followed and
therefore they must be kept. Installation may require the
involvement of qualified personnel. Before proceeding with
installation of the device, ensure that the environmental
conditions are in conformity with and suitable for the
characteristics of the product. Before any operation on the
device disconnect mains power.
FLUSH INSTALLATION ON WOOD PANELS
ATOM TW devices can be flush mounted either on a pass-
through hole or on a closed-end hole in wood panels.
The installation can be carried out with the light power supply
cable in both an axial or radial position with respect to the
installation surface. In the event of a specific requirement a
power wire exit hole can nevertheless be drilled in other
positions as long as it does not compromise the integrity of the
wire and/or the connector installed on it.
- To flush mount the device, bore a ø 57mm hole ≥ 8mm deep on
the installation surface and then, if necessary, bore a ø ≥ 8mm
exit hole for the power supply cable as illustrated in figure 1.

INSTALLATION MANUAL EN
WARRANTY
DOMUS Line guarantees the product only if powered with a
Converter supplied by us.
The warranty's general terms and conditions for this device are
available at www.domusline.com
CONNECTING THE DEVICE TO THE POWER SUPPLY
- Connect ATOM TW power supply cable to one of the light
colour dynamic adjustment systems (for example MAGIC TUNE,
TOUCH TW, X-DRIVER TW etc., sold separately) (fig.7)
- For installation and operation of the light colour dynamic
adjustment system see the specific item's manual.
- Then connect the light colour dynamic adjustment system to a
safe power supply with 24Vdc stabilised voltage (sold separately)
- If more than one device must be connected to the power
supply ensure that the total sum of the power absorbed by the
devices (check the plate data shown on the product label) does
not exceed the maximum power permitted by the Converter.
- DOMUS Line guarantees the product only if powered with a
Converter supplied by us.
WARNING
- The LED module of these devices is not replaceable.
- The external flexible cable is not replaceable.
- In case of failure it must be entirely replaced the entire unit.

INSTALLATIONSHANDBUCH DE
- Das Netzkabel (A) in die Bohrung einführen, dann den Strahler
(B) vorsichtig bis zum Anschlag eindrücken (Abb. 2).
EINBAUMONTAGE IN METALLFLÄCHEN
ATOM TW können in Metallböden mit einer Dicke von
mindestens 0,7 mm und einer Bohrung von ø 57 mm eingebaut
werden (Abb. 3).
- Zur Befestigung des Strahlers an der Metallhalterung zuerst die
eine und dann die andere Feder mit leichtem Druck einsetzen,
bis diese komplett einrasten (Abb. 4).
ANBAUMONTAGE
ATOM TW eignen sich mithilfe entsprechender Halterungen für
die Anbaumontage.
- Die Kunststoffhalterung (C) mit den im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben (D) an der Montagefläche fixieren. Den
Strahler (B) in die Kunststoffhalterung einsetzen, bis dieser
komplett einrastet (siehe Abb. 5).
- Für den Austritt des Netzkabels ggf. eine Bohrung mit ø ≥ 8 mm
ausführen (siehe Abb. 6).
HINWEIS
Die Sicherheit wird nur gewährleistet, wenn diese Anweisungen
befolgt werden. Sie sind daher aufzubewahren. Für die Montage
kann qualifiziertes Personal erforderlich sein. Vor der Montage
der Leuchte sicherstellen, dass die Umgebungsbedingungen
konform und geeignet für die Produktmerkmale sind. Vor jeder
Arbeit an der Leuchte, die Netzspannung trennen.
EINBAUMONTAGE IN HOLZPANEELEN
ATOM TW sind für die Einbaumontage sowohl in einer
Durchführungsbohrung als auch in einer Blindbohrung in
Holzpaneelen geeignet. Die Montage kann sowohl mit Netzkabel
des Strahlers in Längs- als auch in radialer Position zur
Montagefläche erfolgen. Je nach den spezifischen
Anforderungen kann eine Bohrung für den Austritt des
Speisekabels in anderen Positionen ausgeführt werden, sofern
diese nicht die Funktionstüchtigkeit des Kabels und/oder des
installierten Steckverbinders beeinträchtigen.
- Für den Einbau der Leuchte eine Bohrung mit ø 57 mm und
einer Tiefe von ≥ 8 mm auf der Montagefläche ausführen und
ggf. für den Austritt des Netzkabels eine Bohrung mit ø ≥ 8 mm
ausbilden (Abb. 1).

INSTALLATIONSHANDBUCH DE
GARANTIE
Die von Domus Line gewährte Garantie gilt nur, wenn das
Produkt über einen von Domus Line gelieferten Stromrichter
gespeist wird.
Die allgemeinen Garantiebedingungen dieser Leuchte stehen auf
www.domusline.com zur Verfügung.
STROMANSCHLUSS DER LEUCHTE
- Das Netzteil von ATOM TW an ein System zur dynamischen
Lichtfarbenregelung anschließen (z. B. MAGIC TUNE, TOUCH TW,
X-DRIVER TW usw. separat zu bestellen) (Abb.7).
- Für die Montage und den Gebrauch des Systems zur
dynamischen Lichtfarbenregelung wird auf die Anleitung des
betreffenden Artikels verwiesen.
- Das System zur dynamischen Lichtfarbenregelung an ein
Sicherheitsnetzteil mit konstanter 24Vdc-Spannung (separat zu
bestellen) anschließen.
- Soll mehr als ein Gerät an das Netzteil angeschlossen werden,
sicherstellen, dass der Gesamtwert der von den Geräten
aufgenommenen Leistung den maximal zulässigen Wert des
Stromrichters nicht überschreitet (siehe Auslegungsdaten am
Produktetikett).
ACHTUNG
- Das LED-Modul dieser Geräte ist nicht auswechselbar.
- Das externe flexible Kabel ist nicht austauschbar.
- Im Falle des Scheiterns muss es vollständig die gesamte Einheit
ausgetauscht werden.

MANUEL D'INSTALLATION FR
ø ≥ 8mm comme indiqué sur la figure 1.
- Insérer le câble d'alimentation (A) dans le trou puis installer le
spot (B) en exerçant une légère pression jusqu'à l'insertion
complète, comme indiqué sur la figure 2.
INSTALLATION PAR ENCASTREMENT SUR SURFACES
MÉTALLIQUES
ATOM TW peuvent être installés par encastrement sur des
supports métalliques d'une épaisseur min. de 0,7 mm, avec un
trou de ø 57 mm, comme indiqué sur la figure 3.
- L'ancrage du spot au support métallique doit être effectué en
insérant d'abord un ressort, puis le suivant, en exerçant une légère
pression jusqu'à l'encastrement complet, comme indiqué sur la
figure 4.
INSTALLATION SUR SURFACES DIVERSES
ATOM TW peuvent être installés sur diverses surfaces à l'aide des
supports adéquats.
- Fixer le support plastique (C) au plan d'installation à l'aide des vis
(D) fournies ; insérer le spot (B) dans le support plastique en
exerçant une légère pression jusqu'à l'encastrement complet,
comme indiqué sur la figure 5.
MISE EN GARDE
Il est important pour la sécurité des personnes de suivre ces
instructions et de les conserver. L'installation peut exiger la
participation de personnel qualifié. Avant de procéder à
l'installation de l'appareil veiller à ce que les conditions
environnementales soient conformes et appropriées aux
caractéristiques du produit. Avant toute intervention sur l'appareil,
couper la tension du secteur.
INSTALLATION PAR ENCASTREMENT SUR PANNEAUX DE BOIS
ATOM TW peuvent être installés par encastrement aussi bien sur
un trou débouchant que sur un trou borgne sur des panneaux en
bois. L'installation peut être effectuée avec le câble
d'alimentation du spot en position axiale ou radiale en fonction
du plan de montage. En cas d'exigences spécifiques, il est
toutefois possible de pratiquer le trou de sortie du câble
d'alimentation dans d'autres positions, à condition qu'elles ne
compromettent pas l'intégrité du câble, ni du connecteur installé
par-dessus.
- Pour l'encastrement de l'appareil, pratiquer un trou de ø 57mm
et d'une profondeur ≥ 8mm sur le plan de montage et, si besoin,
pratiquer pour la sortie du câble d'alimentation un trou de

MANUEL D'INSTALLATION FR
ATTENTION
- Le module LED de ces dispositifs ne sont pas interchangeables.
- Le câble souple externe est pas remplaçable.
- En cas d'échec, il doit être entièrement remplacé l'ensemble de
l'unité.
GARANTIE
DOMUS Line garantit le produit si ce dernier est uniquement
alimenté par ses propres convertisseurs.
Les conditions générales de garantie de cet appareil sont
disponibles sur le site www.domusline.com
- Si besoin, pratiquer pour la sortie du câble d'alimentation un trou
de ø ≥ 8mm, comme indiqué sur la figure 6.
BRANCHEMENT DE L'APPAREIL À L'ALIMENTATION
- Brancher le câble d'alimentation de l'appareil ATOM TW à l'un
des systèmes de réglage dynamique de la couleur de la lumière
(par exemple MAGIC TUNE, TOUCH TW, X-DRIVER TW ; fournis
séparément) (fig.7)
- Pour l'installation et l'utilisation du système de réglage
dynamique de la couleur de la lumière, consulter l'article
correspondant dans le manuel.
- Ensuite, brancher le système de réglage dynamique de la couleur
de la lumière à un transformateur de sécurité d'une tension
constante de 24Vdc (fourni séparément)
- S'il est nécessaire de brancher plusieurs appareils au
transformateur, veiller à ce que la somme totale des puissances
absorbées par les appareils (contrôler les caractéristiques
techniques reportées sur la plaque du produit) ne dépasse pas la
puissance maximale admise par le convertisseur.

MANUAL DE INSTALACIÓN ES
de diámetro como se indica en la figura 1 para crear la salida del
cable.
- Introducir el cable de alimentación (A) en el agujero y,
entonces, instalar el foco (B) efectuando una ligera presión hasta
que se haya encajado por completo como se indica en la figura 2.
INSTALACIÓN RASANTE SOBRE SUPERFICIES DE METAL
ATOM TW se pueden instalar de manera rasante sobre repisas
de metal que tengan un espesor mínimo de 0,7 mm y en un
agujero de 57 mm de diámetro como se indica en la figura 3.
- El anclaje del foco en el soporte metálico se debe realizar
insertando primero un muelle y, después, otro mientras se ejerce
una ligera presión hasta que se encaje por completo como se
indica en la figura 4.
INSTALACIÓN EN SUPERFICIE
Todos los modelos de ATOM TW pueden ser instalados en
superficie con la ayuda de soportes apropiados.
- Fijar el soporte de plástico (C) en la superficie de instalación
con los tornillos (D) suministrados; introducir el foco (B) en el
soporte de plástico ejerciendo una ligera presión hasta que se
encaje por completo como se indica en la figura 5.
ADVERTENCIA
Se garantiza la seguridad si se siguen estas instrucciones y, por lo
tanto, se las debe conservar. Su instalación puede requerir que
se involucre personal especializado. Antes de proceder con la
instalación del aparato, se debe asegurar de que las condiciones
ambientales y los conocimientos se condigan con las
características del producto. Antes de cada uso, desconectar la
conexión a la red.
INSTALACIÓN RASANTE SOBRE PANELES DE MADERA
ATOM TW se pueden instalar de manera rasante sobre el panel
de madera ya sea con la versión de agujeros pasantes como con
la de agujeros ciegos. - La instalación se puede efectuar tanto
con el cable de alimentación del foco en posición axial como
radial en comparación con la superficie de montaje. En relación
con exigencias específicas, todavía es posible realizar el agujero
de salida del cable de alimentación en otras posiciones siempre y
cuando no pongan en riesgo la integridad del cable y/o del
conector instalado.
- Para la instalación rasante del aparato realizar un agujero de 57
de diámetro y de profundidad ≥ 8mm sobre la superficie de
montaje y entonces, si es necesario, hacer un agujero de 8 mm

MANUAL DE INSTALACIÓN ES
ATENCIÓN
- El módulo LED de estos dispositivos no es reemplazable.
- El cable flexible externo no es reemplazable.
- En caso de fallo se debe reemplazar por completo toda la
unidad.
GARANTÍA
Domus Line cubre la garantía solo si se emplea el convertidor
proporcionado como suministro eléctrico.
Las condiciones generales de garantía de este aparato están a
disposición en www.domusline.com
- En caso de ser necesario, hacer un agujero de ≥ 8mm de
diámetro para que el cable pueda salir como se indica en la
figura 6.
CONEXIÓN DEL APARATO AL SUMINISTRO ELÉCTRICO
- Conectar el cable de alimentación de ATOM TW a uno de los
sistemas de regulación dinámica del color de la luz (por ejemplo,
MAGIC TUNE, TOUCH TW, X-DRIVER TW, etc. suministrados por
separado) (fig.7)
- Para la instalación y uso del sistema de regulación dinámica del
color de la luz consultar el manual del artículo específico.
Conectar entonces el sistema de regulación dinámico del color
de la luz a un alimentador de seguridad con una tensión
constante de 24 Vdc (suministrado por separado)
- En caso de tener que conectar más de un aparato de
alimentación, asegurarse de que la suma total de las potencias
recibidas por los aparatos (controlar los datos de la placa de
características que aparecen en la etiqueta del producto) no
supere la máxima admitida por el convertidor.

- Inserire il cavo di alimentazione (A) nel foro e quindi installare il
faretto (B) effettuando una leggera pressione fino al completo
inserimento come indicato in figura 2.
INSTALLAZIONE AD INCASSO SU SUPERFICI IN METALLO
ATOM TW si può installare ad incasso su ripiani in metallo dello
spessore di min. 0,7mm e su un foro di ø 57mm come indicato in
figura 3.
- L'ancoraggio del faretto al supporto metallico deve essere
eseguito inserendo prima una molla e quindi l'altra effettuando
una leggera pressione fino al completo incastro come indicato in
figura 4.
INSTALLAZIONE IN SUPERFICIE
ATOM TW può essere installato in superficie con l'ausilio di
appositi supporti.
- Fissare il supporto plastico (C) al piano di installazione con le
viti (D) in dotazione; inserire il faretto (B) nel supporto plastico
effettuando una leggera pressione fino al completo incastro
come indicato in figura 5.
- Se necessario, praticare per l'uscita del cavo di alimentazione
un foro di ø ≥ 8mm come indicato in figura 6.
AVVERTENZA
La sicurezza è garantita se si seguono queste istruzioni e
pertanto è necessario conservarle. L'installazione può richiedere
il coinvolgimento di personale qualificato. Prima di procedere
all'installazione dell'apparecchio assicurarsi che le condizioni
ambientali siano conformi e idonee alle caratteristiche del
prodotto. Prima di ogni operazione sull'apparecchio, disinserire
la tensione di rete.
INSTALLAZIONE AD INCASSO SU PANNELLI IN LEGNO
Gli apparecchi ATOM TW si possono installare ad incasso sia su
foro passante che su foro cieco.
L'installazione può essere effettuata sia con il cavo di
alimentazione del faretto in posizione assiale che radiale rispetto
al piano di montaggio. In relazione a specifiche esigenze è
tuttavia possibile praticare il foro di uscita del cavo di
alimentazione in altre posizioni purché non pregiudichino
l'integrità del cavo e/o del connettore su di esso installato.
- Per l'incasso dell'apparecchio praticare un foro di ø 57mm e
profondità ≥ 8mm sul piano di montaggio e quindi, se
necessario, praticare per l'uscita del cavo di alimentazione un
foro di ø ≥ 8mm come indicato in figura 1.
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO IT

MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO IT
GARANZIA
- DOMUS Line garantisce il prodotto solo se alimentato con
Converter di propria fornitura.
Le condizioni generali di garanzia di questo apparecchio sono
disponibili sul sito www.domusline.com
CONNESSIONE DELL'APPARECCHIO ALL'ALIMENTAZIONE
- Collegare il cavo di alimentazione dei ATOM TW ad uno dei
sistemi di regolazione dinamica del colore della luce (ad esempio
MAGIC TUNE, TOUCH TW,X-DRIVER TW ecc. forniti
separatamente) vedi esempio fig. 7
- Per l'installazione e uso del sistema di regolazione dinamica del
colore della luce consultare il manuale dello specifico articolo.
- Collegare quindi il sistema di regolazione dinamico del colore
della luce ad un alimentatore di sicurezza in tensione costante a
24Vdc (fornito separatamente)
- Nel caso in cui si debba collegare più di un apparecchio
all'alimentatore, assicurarsi che la somma totale delle potenze
assorbite dagli apparecchi (controllare i dati targa riportati
sull'etichetta del prodotto), non superi quella massima ammessa
dal Converter.
ATTENZIONE
- Il modulo LED di questi apparecchi non è sostituibile.
- Il cavo flessibile esterno non è sostituibile.
- In caso di guasto dovrà essere integralmente sostituito l'intero
apparecchio.

Apparecchio non idonei ad essere ricoperti di materiale termicamente isolante.
Device not suitable for being covered with thermally insulating material.
Dispositif ne pouvant pas être recouvert d'un matériau thermiquement isolant.
Leuchte ist nicht geeignet, mit thermisch isolierendem Material abgedeckt zu werden.
Dispositivo no apto para ser cubierto con material aislante térmico.
Apparecchio in classe di protezione III. L'alimentazione deve essere fornita da un alimentatore di sicurezza.
Protection class III device. Power must be supplied by a safe power supply.
Appareil avec classe de protection III. L'alimentation doit être fournie par un transformateur de sécurité.
Leuchte mit Schutzklasse III. Die Stromversorgung muss mit einem Sicherheits-Anschlusskabel geliefert werden.
Il prodotto deve essere smaltito separatamente dai rifiuti urbani consegnandolo ai centri di raccolta previsti dalla normativa in vigore.
L'adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo
dei materiali. Lo smaltimento abusivo comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
The product must be disposed of separately from urban waste, delivering it to the collection centres established by the prevailing standard.
Adequate sorted waste collection contributes to preventing negative effects on the environment and health and favours reuse and/or recycling
materials. Incorrect disposal of the product implies the application of the administrative sanctions envisaged by the prevailing regulation.
Die Leuchte muss getrennt vom Hausmüll entsorgt und entsprechend der geltenden Richtlinien, an den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die angemessene
getrennte Sammlung trägt dazu bei, eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und die Wiederverwendung und/oder das Recycling der
Materialien zu begünstigen. Die unsachgemäße Entsorgung bringt die Anwendung administrativer Strafen mit sich, die in den geltenden Richtlinien vorgesehen sind.
Le produit doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers en le portant dans les déchetteries prévues par la réglementation en vigueur. Un tri sélectif
approprié contribue à éviter des possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux. L'élimination abusive
entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur.
Aparato de clase de protección III. La alimentación debe realizarse mediante un alimentador seguro.
Se debe desechar el producto de forma separada de los residuos urbanos; se lo debe entregar en los centros de recolección previstos por la norma en vigor. La recolección
diferenciada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales. Si se lo desecha
en forma abusiva tendrá como consecuencia la aplicación de sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
Sicurezza fotobiologica: L'apparecchio appartiene al gruppo di rischio 0 (ESENTE),secondo la norma EN62471.
Photobiologische sicherheit: Die Leuchte gehört zur Risikogruppe 0 (KEINE) gemäß EN-Norm 62471.
Photobiological safety: The device belongs to the risk 0 group (EXEMPT) in accordance with the EN62471.
Securite photobiologique: L'appareil fait partie du groupe de risque 0 (EXEMPT), conformément à la norme EN62471.
Seguridad fotobiológica: El aparato pertenece al grupo de riesgo 0 (EXENTO) según la norma EN62471.
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other Richelieu Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Cooper Lighting
Cooper Lighting Metalux P3 Series Specifications

Lightolier
Lightolier Calculite ProSpec PB3P3075 specification

Good Earth Lighting
Good Earth Lighting RE1203-WHG-07LF1-G quick start guide

Beghelli
Beghelli Esco Exit instructions

AmerTac
AmerTac WESTEK DIY Series Instructions for installation

Nebula
Nebula WASH-500ZOOM user manual