Ridgeway Grandfather User manual

Grandfather Clock
Instruction Manual

IMPORTANT INFORMATION
•Please take a moment to record the clock model number and serial number in the space provided in the Service
Information section on page 12.
•The product information label lists the clock model number and serial number. The clock model number and
serial number are essential for obtaining parts or service. The product information label may be located in several
locations: outside the shipping carton, back of door, back of the clock, top of the clock, inside the top back corner
of the clock, or inside the clock above the back of the dial. Refer to this label when contacting us or your dealer.
•Attach your sales receipt to this manual for future reference, and record the information from the Product
Information Label, as indicated on page 7.
• Please keep any original packing that came with your floor clock.
BASIC OPERATION OF A FLOOR CLOCK
At the heart of every floor clock is the movement. The movement controls the hour strike, time keeping, and
chime. The pendulum and weights are critical components to operation of the clock movement.
The pendulum provides the ability to regulate and adjust the time keeping. As described within these
instructions, adjustments to the pendulum to achieve accurate time keeping is easily accomplished.
The three weights provide power to the hour strike (left weight), time (center weight), and chime melody (right
weight). Without these weights, the clock would not operate. Each weight is different and must be properly hung
from the movement (left, center, right) to ensure proper operation. Weights are hung from the movement by a
cable or chain. The weights must be raised at least every 7 days or the clock will stop. Raising cable driven
weights is accomplished through use of a crank. Raising chain driven weights is accomplished by pulling down
on the loose end of the chain.
The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods. Each rod makes a
different sound when hit by a hammer. Specific chime melodies are achieved by controlling the sequence that
each hammer hits a corresponding rod.
15-38
English
Español Francais Deutsch
1-13

TABLE OF CONTENTS
FLOOR CLOCK: CABLE
Setting Up Your Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hanging Pendulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hanging Weights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting Moon Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Starting Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FLOOR CLOCK: CHAIN
Setting Up Your Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hanging Pendulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hanging Weights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting Moon Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Starting Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GENERAL INFORMATION
Product Information Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Moving Your Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing / Removing Top Side Panel . . . . . . . . . . . . . . 7
Glass Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raising Weights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regulating Timekeeping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatic
Night-Time Silencing Option . . . . . . . . . . . 8
Chime Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Care And Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TROUBLE SHOOTING
Difficulty Turning The Moon Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Clock Does Not Chime At Proper Time . . . . . . . . . . . 10
Clock Does Not Strike The Correct Hour . . . . . . . . . . . 10
Clock Will Not Chime or Strike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chimes Have The Incorrect Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Clock Will Not Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WARRANTY
.....................................
12
SERVICE INFORMATION ..........................12
2

FOLLOW THESE SIX STEPS TO SET UP CLOCKS THAT REQUIRE WEIGHTS
SUS
PENDED FROM A PULLEY AND CABLE
STEP 1
SETTING UP YOUR CLOCK
Located in the bottom of the shipping carton will be a box. This box contains:
a) a key to fit your clock door, b) a crank which will be used to wind your
clock and, c) weights which operate the clock movement. Also, within the
shipping carton will be the clock pendulum packaged in a separate box.
WARNING: KEEP PLASTIC BAGS AND SMALL PARTS AWAY FROM
CHILDREN.
Move the clock close to its final location.
WARNING: ENSURE CLOCK IS POSITIONED SQUARE AND FIRM ON THE
FLOOR SO THAT IT WILL NOT FALL OVER. ADJUST LEVELERS FOR
MAXIMUM STABILITY AND PROPER ALIGNMENT.
Access to the clock movement, chimes and cables is made in three possible
ways; through the front door(s), through the top side panels (or side doors
on some clocks), or through the back access panel. The top side panels are
held from the inside by tape or a plastic clip. The plastic clip may be turned
or tape may be removed permanently. Refer to the General Information
section on page 7 for proper instructions to remove and install top side
panels.
Remove the cardboard sleeve, from around the chime rods and pendulum
guide, by holding the cardboard sleeve at points ‘A’ and ‘B’ and pulling
straight down. Pull straight down and off the ends of the chime rods and
pendulum guide. (See figure 1).
Remove the foam pads from between the chime hammers and chime rods.
Care should be taken to avoid bending the chime hammers. The chime
hammers will be free to move after the cardboard sleeve has been removed,
thereby allowing easy removal of the foam pads.
DO NOT REMOVE THE STYROFOAM BLOCKS from above the cable
pulleys. This is one of the most critical points in the entire set-up operation.
Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to
overlap and bind the movement. You can remove the styrofoam blocks
AFTER they become loose through normal operation, which typically occurs
after eight (8) hours of run time.
Position the clock into its final location. Once in place, your clock cabinet
must be leveled, as the clock may not operate if it is not level. There are four
(4) levelers under the cabinet on each corner that can be screwed in (up) or
out (down) to make adjustments. Place a level alongside the clock cabinet
from front to back and side to side, adjusting the levelers until level. It may
be necessary to periodically check your cabinet after initial set-up,
(especially if the clock is on carpet), as it might settle after original leveling.
(see figure 2). Ensure clock is positioned square and firm on the floor so that
it will not fall over.
Illuminated cases: Some clocks have lights illuminating the inside of the
clock case. Check that all packaging materials have been removed from the
light bulb before operating the light.
NOTE: To perform the following steps we suggest wearing cotton gloves or
using a soft cloth when handling parts.
STEP 2
HANGING PENDULUM
Some pendulums have a colored protective plastic film covering the
pendulum disk. Carefully remove this film before hanging the pendulum.
To hang the pendulum, locate the pendulum guide through the front door, or
any of the side or back access panel locations. While holding the pendulum
guide with one hand, slip the pendulum in through the front door with your
other hand. Place the pendulum hook through the slot on the pendulum
guide, and lower the pendulum until it is hanging securely on the pendulum
guide. (See figure 3).
PENDULUM
GUIDE
CABLE
PULLEYS
PENDULUM
PENDULUM
HOOK STYROFOAM
BLOCKS
CABLE
PULLEYS
STYRO-
FOAM
BLOCKS
3
FIGURE 2
FIGURE 1
LEVELER
CHIME
HAMMERS
FOAM PADS
PENDULUM
GUIDE
CARDBOARD
SLEEVE
CHIME
RODS
FIGURE 3

STEP 3
HANGING WEIGHTS
DO NOT REMOVE THE STYROFOAM BLOCKS until after your clock has been
operating. You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose
through normal operation, which typically occurs after eight (8) hours of run time.
Most clocks use three weights. The bottom of each weight is labeled as to its
proper hanging position as you view your clock from the front. The total weight of
each weight is slightly different and each WEIGHT MUST BE INSTALLED IN ITS
CORRECT LOCATION FOR THE CLOCK TO OPERATE PROPERLY. Check the
weights to ensure that they are tightly assembled.
Check to make sure that the cable is in the cable pulley. Hang the weights on the
pulleys. (See figure 4).
STEP 4
SETTING MOON DIAL (available on some models)
With your fingertips, apply slight pressure to the front of the moon dial and rotate
the moon dial clockwise until the moon is directly below the #15 lunar day mark
(each mark represents a lunar day) on the lunar arch (See figure 5).
If the moon dial will not rotate, see the Trouble Shooting Section.
Refer to an almanac or calendar and determine the date of the last full moon.
Count the number of days past the last full moon.
Rotate the moon dial clockwise 1 lunar day for every day past the full moon.
Example: If the last full moon was 3 days ago, rotate the moon dial clockwise 3
lunar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch.
The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the
clock operates continuously. If the clock stops the moon dial will also stop and
must be reset when the clock is started again.
STEP 5
SETTING TIME (moving the hands)
CAUTION ON MOVEMENTS
WITH
AUTOMATIC CHIME SEQUENCING:
The chime selection lever should not be in the “Auto” position when moving the
hands. Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction
while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime
mechanism.
CAUTION ON MOVEMENTS
WITH
DAY/NIGHT SHUT-OFF FEATURES:
The Day/Night lever must be in the strike position (all the way up) when moving
the hands.
To set the time, move ONLY THE MINUTE HAND counter
clockwise
(backwards) until hour and minute hand are at the cor
rect time. (See figure 6).
DO NOT MOVE THE HOUR HAND WHEN SETTING THE TIME. The hour hand will
move automatically when the minute hand is moved. By moving the minute hand
counterclockwise it is not necessary to wait for the clock to chime as the minute
hand passes each quarter hour. (See figure 6). The movement has a self correcting
feature which synchronizes the
chimes with the time. If after setting the clock on
time, it does
not chime properly, permit it to operate 2 hours to correct itself.
STEP 6
STARTING CLOCK
Reach through the front door of the clock and place your hand on the side of the
pendulum disk.
Move the pendulum to the far left of center and release. Let the clock operate a
few minutes until the pendulum settles into an even swinging motion.
(See figure 7).
If your clock gains or looses time after twenty-four (24) hours, see General
Information Section to regulate the timekeeping of your clock.
AFTER the styrofoam blocks become loose through normal operation, which
typically occurs after eight (8) hours of run time, you can remove the styrofoam
blocks. Remove the styrofoam blocks by lifting the blocks straight up until they
clear the cable pulley. Then gently push them back, through the cables.
Do not
use tools to remove the blocks. Do not permit the cable to overlap on the drum.
4
FIGURE 4
FIGURE 5
FIGURE 7
FIGURE 6
HOUR
HAND
MINUTE
HAND
CHIME
SELECTION
LEVER
COUNTER-
CLOCKWISE
CABLE
CABLE
PULLEY
STYROFOAM
BLOCK
WEIGHT
#15 LUNAR
DAY MARK
DAY /
NIGHT
LEVER

FOLLOW THESE SIX STEPS TO SET UP CLOCKS THAT REQUIRE WEIGHTS
SUSPENDED FROM A CHAIN
STEP 1
SETTING UP YOUR CLOCK
Located in the bottom of the shipping carton will be a box. This box contains:
a) a key to fit your clock door and, b) weights which operate the clock movement.
Also, within the shipping carton will be the clock pendulum packaged in a separate
cardboard box.
WARNING: KEEP PLASTIC BAGS AND SMALL PARTS AWAY FROM CHILDREN.
Move the clock close to its final location.
WARNING: ENSURE CLOCK IS POSITIONED SQUARE AND FIRM ON THE
FLOOR SO THAT IT WILL NOT FALL OVER. ADJUST LEVELERS FOR MAXIMUM
STABILITY AND PROPER ALIGNMENT.
Access to the clock movement, chimes and chains is made in three possible
ways; through the front door(s) through the side or back access panel. The rear
access panel is held in place with plastic clips. Turn the top clips to remove the
rear access panel. The side access panels are held from the inside by tape or a
plastic clip. The clip may be turned or tape may be removed permanently. Refer
to the General Information section on how to properly remove and install side
access panels.
Remove the foam pads from between the hammers and chime rods. Care should
be taken to avoid bending the chime hammers and chime rods.
The chains have been packed for shipment in a bag and are located near the clock
movement. Pull the bag free and cut the string with scissors. Allow the chains to
hang. Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the
chains. Do not pull the chains through the movement or off the sprockets while
removing the plastic retainer.
Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one
end free. (See figure 8).
Position the clock into its final location. Once in place, your clock cabinet must be
leveled, as the clock may not operate if it is not level. There are four (4) levelers
under the cabinet on each corner that can be screwed in (up) or out (down) to
make adjustments. Place a level alongside the clock cabinet from front to back and
side to side, adjusting the levelers until level. It may be necessary to periodically
check your cabinet after initial set-up, (especially if the clock is on carpet), as it
might settle after original leveling. (See figure 9). Ensure clock is positioned square
and firm on the floor so that it will not fall over.
Illuminated cases:Some clocks have lights illuminating the inside of the clock case.
Carefully remove the paper sleeve from the light bulb before operating the light.
NOTE: To perform the following steps we suggest wearing cotton gloves or using
asoft cloth when handling parts.
STEP 2
HANGING PENDULUM
Some pendulums have a colored protective plastic film covering the pendulum
disc. Carefully remove this film before hanging the pendulum.
Tohang the pendulum, locate the pendulum guide through the front door, or any
of the side or back access panel locations. While holding the pendulum guide with
one hand, slip the pendulum in through the front door with your other hand. Place
the pendulum hook through the slot on the pendulum guide, and lower the
pendulum until it is hanging securely on the pendulum guide. (See figure 10).
FIGURE 10
PENDULUM
GUIDE
PENDULUM
PENDULUM
HOOK
5
FIGURE 9
FIGURE 8
LEVELER
CHIME
RODS
PLASTIC
RETAINER
SPRING
CLIP
PENDULUM
GUIDE
CHAIN
BAG
CHIME HAMMERS
FOAM PAD
REAR VIEW

FIGURE 12
FIGURE 11
6
STEP 3
HANGING WEIGHTS
Most clocks use three weights. The bottom of each weight is labeled as to its
proper hanging position as you view your clock from the front. The total weight of
each weight is slightly different and each WEIGHT MUST BE INSTALLED IN ITS
CORRECT LOCATION FOR THE CLOCK TO OPERATE PROPERLY. Check the
weights to ensure that they are tightly assembled.
Ensure that each chain is on the sprocket. Hang each weight on the solid hook at
the end of the chain, never on the chain links. (See figure 11).
STEP 4
SETTING MOON DIAL (available on some models)
With your fingertips, apply slight pressure to the front of the moon dial and rotate
the moon dial clockwise until the moon is directly below the #15 lunar day mark
(each mark represents a lunar day) on the lunar arch (See figure 5).
If the moon dial will not rotate, see the Trouble Shooting Section.
Refer to an almanac or calendar and determine the date of the last full moon.
Count the number of days past the last full moon.
Rotate the moon dial clockwise 1 lunar day for every day past the full moon.
Example: If the last full moon was 3 days ago, rotate the moon dial
clockwise 3 lunar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar
arch.
The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the
clock operates continuously. If the clock stops the moon dial will also stop and
must be reset when the clock is started again.
STEP 5
SETTING TIME (moving the hands)
To set the time, move ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise (backwards)
until hour and minute hand are at the correct time. (See figure 13).
DO NOT MOVE THE HOUR HAND WHEN SETTING THE TIME. This hand will
move automatically when the minute hand is moved. By moving the minute hand
counterclockwise it is not necessary to wait for the clock to chime as the minute
hand passes each quarter hour. The movement has a self correcting feature which
synchronizes the chimes with the time. If after setting the clock on time, it does
not chime properly, permit it to operate 2 hours to correct itself.
STEP 6
STARTING CLOCK
Reach through the front door of the clock and place your hand on the side of the
pendulum disk.
Move the pendulum to the far left of center and release. Let the clock run a few
minutes until the pendulum settles into an even swinging motion. (See figure 14).
If your clock gains or looses time after 24 hours, see General Information Section
to regulate the timekeeping of your clock.
FIGURE 14
FIGURE 13
HOUR
HAND
MINUTE
HAND
COUNTER-
CLOCKWISE
#15 LUNAR
DAY MARK

PRODUCT INFORMATION LABEL
The product information label identifies the clock model number and serial number.
The clock model number and serial number are essential for obtaining parts or service.
The product information label is located in several locations: outside the shipping
carton, back of door, back of the clock, top of the clock, inside the top back corner of
the clock, or inside the clock above the back of the dial. Refer to this label when
contacting us or your dealer. For easy reference in the future, take a moment to record
these numbers in the space provided in the Service Information Section (page 12.)
Attach your sales receipt to this manual for future reference.
MOVING YOUR CLOCK
Care should be taken whenever you move your clock to insure that all accessory parts
such as the pendulum and weights, are removed and packed properly to prevent
damage. NEVER wind a cable drive movement without weights installed.
HOW TO REMOVE/INSTALL THE TOP SIDE PANELS FROM THE CLOCK
Your clock may have wood or glass top side panels. When removed, you have access
to the clock movement and chime area. The panels may be held in place during
shipment by tape or a plastic clip. In order to remove the panel, reach in through the
front door and turn the plastic clip or remove the tape. Then follow these steps:
1. Grasp the wood slats or knob with the tips of your fingers. Be careful not to push
on the grill cloth or glass as you might separate it from the wood top side panel.
2. Lift the top side panel up. It rests in a groove on the bottom edge.
3. Push the bottom edge of the top side panel toward the center of the case while at
the same time, pull the top edge down and out of the groove in the top of the
opening.
4. Tilt the top edge of the top side panel toward the case center.
5. Remove the top side panel from frame opening, bottom end first.
When installing wooden or glass top side panels reverse steps 1 thru 5.
GLASS FEATURES
Note that minor character marks are created by the glass making processes such as
heat bending, cutting, or polishing. These character marks are visible to the eye. They
are natural and are not considered as flaws.
When cleaning glass, use a non-ammonia glass cleaner. Never spray the cleaner directly
on the clock.
GENERAL INFORMATION
7
STEP 4 STEP 5
STEP 1 STEP 2 STEP 3
PRODUCT INFORMATION LABEL

RAISING WEIGHTS
The weights must be raised every seven (7) days or the clock will stop.
FLOOR CLOCK: Cables with pulleys
Weights that are suspended by cables with pulleys should be raised by using the
crank provided. DO NOTlift the weights by hand while cranking. Insert the crank
into the crank holes located in the dial face (See figure 15), and turn the crank
counterclockwise. This will raise the weights.
FLOOR CLOCK: Chains
IMPORTANT: PULL STRAIGHT DOWN ON THE CHAIN.
DO NOT lift up on the weights as this could cause the weights to come unhooked
from the chains. Pull down on the loose end of the chain until the weight is
approximately 2” from the bottom of the wood movement mounting board. (See
figure 16).
REGULATING TIMEKEEPING
Changing the speed of time keeping is accomplished by moving the pendulum
disk up or down. The pendulum disk is moved up or down by turning the
adjustment nut. To slow the clock down, move the pendulum disk down by turning
the adjustment nut to the left.
To speed the clock up, move the pendulum disk up by turning the adjustment nut
to the right. (See figure 17).
Day One
1. Select a time of day that will allow you to check your clock at
the same time for at least six days.
2. Record time selected __________________________________.
3. Check correct time.
4. Re-set the minute hand to the exact, correct time.
Day Two, Three, Four, Five, Six (If Necessary)
1. Check correct time.
2. Compare time shown on your clock with correct time. Is your
clock fast or slow?
3. Turn the adjustment nut on the pendulum . One complete
revolution equals approximately one half (1/2) minute fast or slow per
day. (24 hours). Accurate time adjustment varies for every pendulum.
4. Check correct time.
5. Re-set the minute hand to exact, correct time.
AUTOMATIC NIGHTTIME SHUT OFF (available on some models)
Some clock models feature an option which will automatically silence the chime
and hour strike between the hours of 10:15 p.m. and 7:15 a.m. (Last chime at
10:00 p.m. and first chime at 7:15 a.m.). Use the lever on the left-hand side of the
dial to select this option.
If your clock remains silent between 10:15 a.m. and 7:15 p.m., you need to re-set
the clock hands back 12 hours. First, take the movement out of nighttime shutoff,
then move the hands backwards 12 hours, rotate the minute hand (only)
counterclockwise to the correct time.
ILLUMINATED CASES (available on some models)
Some clocks have lights illuminating the inside of the clock case. Carefully remove
the paper sleeve from the light bulb before operating the light.
8
FIGURE 17
SPEED UP
SLOW
DOWN
LYRE
HOOK
ADJUSTMENT
NUT
PENDULUM
DISK
FIGURE 16
FIGURE 15
CRANK
CRANK
HOLE
CRANK
HOLE

CHIME SELECTION
Selecting the chime melody is accomplished by a selection lever on the clock dial.
Some models play only the Westminster chime, while others give you a selection
of three melodies. Some models also have an automatic chime sequencing
feature. This feature allows the movement to automatically change the chime
selection every hour. Selection of the chime sequencing feature or one of the three
chime melodies is done with the selector lever.
If the dial states “Chime-Silent,” your clock has only the Westminster chime. If your clock
has a triple chime movement, the chime lever identifies the melody choices.
All floor clock movements have the Big Ben hour gong which will count the hour,
on the hour. DO NOTattempt to move the chime selection lever while the clock is
chiming. Doing so could damage the chime mechanism. See figure 18 for when it is safe
to move the chime selection lever without damaging the movement.
CARE AND MAINTENANCE
Your clock requires little care and maintenance. Listed below are steps you can take to
maintain the exceptional quality of your clock.
• Wind your clock every seven (7) days.
• Keep the door locked.
• Wax and polish your clock cabinet as frequently as you do your other furniture.
Use a non-silicone liquid or paste wax.
•Avoid exposing the clock to direct sunlight and protect from extreme
temperatures and humidity changes. Prolonged exposure to direct sunlight may
fade the finish while extreme temperature and humidity changes may cause the
wood to split or crack.
•Check periodically to ensure that your clock rests firmly on all four levelers. This
is especially important the first few months if the clock is on carpet. As the clock’s
feet settle into the carpet, it could become unbalanced. Adjustment to any of the
four levelers may be needed.
• Check the weights occasionally to ensure that they are still tightly assembled.
•It is recommended that your clock movement be oiled every two (2) years from
the date of purchase and thoroughly cleaned every five (5) to ten (10) years
depending on climatic conditions. Extremely dry, humid or salty air, heat or cold
may necessitate more frequent servicing. We do not recommend that you service
the clock movement yourself. Contact an Authorized Service Center. (See Service
Information Section)
TROUBLE SHOOTING
Ensure that all instructions provided with your product have been carefully followed. These instructions will provide detailed information to answer
most questions. Contact our web site for a list of frequently asked questions that may conveniently resolve your problem or answer your questions.
DIFFICULTY TURNING THE MOON DIAL
If the moon dial will not rotate (as described in the set up operations STEP 4), this may indicate that the gears which automatically advance
the moon dial are engaged.
To correct this, rotate the minute hand backward 3-1/2 hours as described in STEP 5 of the set up operation.
If you still are unable to rotate the moon dial, the click spring may be out of alignment. Not all moon dials use a click spring however you can
quickly identify if your clock does. You can locate the click spring on the backside of the clock dial by looking through the side access panels,
side hinged doors or through the removable back access panel. (See figure 19). Use your finger to pull the click spring approximately ½" back
away from the saw tooth moon dial and then release. The click spring and dial should snap into proper alignment. If the click spring is in its
proper location and you still feel resistance when trying to advance the moon dial DO NOTFORCE IT.
9
MOVE CHIME SELECTION LEVER
ONLY WHEN MINUTE HAND IS IN
SAFE TIME AREA
SAFE
TIME
SAFE
TIME
SAFE
TIME
FIGURE 18
FIGURE 19
MOON DIAL
CLICK
SPRING

CLOCK DOES NOT CHIME AT PROPER TIME
If the clock chimes more than one minute before or after the proper time, the
minute hand should be removed and adjusted.
CAUTION:When performing this operation be careful not to scratch the hand nut,
hand or dial.
1. When the clock starts to chime, stop the pendulum and record the time.
2. Using pliers, carefully remove the small nut that holds the minute hand in
place by turning the nut counterclockwise while at the same time hold the minute
hand with your fingers near the small nut.
3. Remove the hand from the hand shaft by grasping it with your fingers at the
point where it attaches to the shaft. Pull the hand straight off. This hand is not
screwed on and should come off easily. The minute hand has a small raised area
on the back side directly around the shaft hole, this is the hand bushing. Using
pliers, grip the bushing firmly by its sides so that it cannot slip in the pliers. With
your other hand, turn the clock hand forward or backward the distance necessary
to chime at the correct time. (See figure 20).
4. Re-attach the hand to the shaft and turn the hand nut finger tight. Make sure
the hand points to the correct location that you recorded in Step 1 plus any
corrections you made in step 3. If the hand does not point to the correct mark,
repeat steps 2 and 3.
5. Snug up the hand nut with the pliers. Do not over tighten.
6. Start pendulum.
7. Re-set the time by moving ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise
(backwards) as described in Step 5 of the set-up operation.
EXAMPLE: Clock chimes at 1:10 but should chime at 1:15.
Step 1: When clock chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time of 1:10.
Step 2: Carefully remove the small nut. Step 3: Remove the minute hand. Grip the
bushing by its sides and turn the hand forward 5 minutes. Step 4: Reattach the
hand so it points to 1:15. Attach the hand nut finger tight. Step:5 Snug up the
hand nut. Step 6: Start pendulum. Step 7: Reset clock to current time.
CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR
If after several hours of operation your clock does not strike the correct hour, grasp
the HOUR HAND ONLY and move it forward or backward to line up with the
correct hour on the dial indicated by the number of times the hour strikes. Rotating
this hand independently will not damage the clock.
If the minute hand needs to be reset (to correct time), move the minute hand
counterclockwise (backwards) as described in Step 5: Setting Time.
CLOCK WILL NOT CHIME OR STRIKE
1. Make sure that the selection lever is not in the “silent” position or halfway
between two chime melody positions?
2. Make sure that all the packing material is removed from the movement area.
3. Make sure that the weights are hanging in the correct location Check the label
on the bottom of each weight to ensure proper location.
4. For models with nighttime silencing, make sure that the clock is not in the
nighttime silence mode. (Reference: See AUTOMATIC NIGHTTIME SHUT OFF
OPTION in General Information Section).
5. Check hammer adjustment and correct chime tone as necessary.
6. Move the chime selection lever to a different melody or to “silent”.
7. It is possible that the styrofoam blocks located above the cable pulleys are
binding the cable. Carefully remove the styrofoam blocks by lifting the blocks
straight up until they clear the cable pulley. Then gently push them back through
the cables. Do not use tools to remove the blocks. Do not permit the cable to
overlap on the drum.
10
FIGURE 20
BUSHING
BACK SIDE OF
MINUTE HAND

CHIMES HAVE THE INCORRECT TONE
DO NOT ADJUST CHIME HAMMERS, unless the chime tone is incorrect. Chime
tone may be affected by the hammers resting on the chime rods or striking the rods
off center. Although the hammers were set at the factory, it is possible for them to
get out of adjustment. For most clocks, it will not be necessary to adjust chime
hammers. There are different types of chimes, (rods and tubes), please find yours
below.
CHIME ROD hammer arms are made of brass and can be safely bent. If necessary,
adjust hammers so that they do not interfere with each other while moving or
striking the chime rods. This is accomplished by bending the hammer arms slightly
in the middle so that each hammer rests approximately 1/8” from each rod. (See
figure 22). DO NOT bend the chime rods. Chime volume cannot be adjusted on a
chime rod movement.
CHIME TUBE hammer arms are made of spring steel; DO NOT bend the hammer arms.
The clarity of sound is determined by the distance between the hammer and the
chime tube. This is typically 1/16”. (See figure 23). However, this distance can be
adjusted by loosening or tightening the thumb screw attached to the hammer
string. (See figure 24). Important: If the tension is too strong or the string is too
tight, it can cause the chime to stop during the chime process.
NOTE: The hammer tension screw is set at the factory, and is NOT adjustable.
WEIGHTS DO NOT DROP AT THE SAME LEVEL
When the automatic nighttime shutoff feature is selected, and on some models the
“silent” feature, the center weight will drop at a faster rate than the other weights.
CLOCK WILL NOT RUN
Although it is not recommended that you repair your own clock, you should check
these items before contacting us, your dealer, or an Authorized Service Center.
(See Service Information Section.) Do not attempt any adjustment you do not feel
confident in making.
1. Has all the packing material been removed from the movement area?
2. Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the
movement?
3. Did you try re-starting your clock? Being “in beat” is necessary for your clock to
keep running.
4. Are the weights hanging in the correct location? Check each weight bottom for
proper location.
5. Is the pendulum hitting the weights or chime rods? If so, check the level and
stability of the clock.
6. Is the clock level?
7. Has a pulley come off the cable or chain off the sprocket?
8. Do the hands operate without interference? Do not let the hour hand hit the
second hand. If the second hand is rubbing the dial, pull it out slightly. If the
hour hand is rubbing against the back of the minute hand, the hour hand should
be pushed closer to the dial (put your thumb nails on the center portion of the
hour hand and push).
9. Did you check the click spring on the back side of the moon dial?
10. Did you remove the styrofoam blocks before they became loose through normal
operation? (typically occurs after eight (8) hours of run time)
11. Did you check the suspension spring? If it is damaged, it must be replaced. (See
figure 25).
12. Is the verge pin properly located in the slots of the pendulum guide ? If not,
reposition the verge pin. (See figure 25).
13. It is possible that the styrofoam blocks located above the cable pulleys are binding
the cable. Carefully remove the styrofoam blocks by lifting the blocks straight up
until they clear the cable pulley. Then gently push them back through the cables.
Do not use tools to remove the blocks. Do not permit the cable to overlap on the
drum.
CHIME
HAMMER
CHIME
TUBE
HAMMER
TENSION
SCREW
HAMMER
STRING
THUMB
SCREW
11
FIGURE 23
HAMMER
ARM
CHIME
ROD
VERGE
PIN VERGE
SUSPENSION
SPRING
THUMB
SCREW
PENDULUM
GUIDE
PENDULUM
POST
FIGURE 22
CHIME
TUBE
FIGURE 24
FIGURE 25

LIMITED WARRANTY
This product has been manufactured using only the very finest of materials and has been thoroughly tested prior to leaving our manufacturing
facility.
Ridgeway Clock Company warrants to the original consumer/purchaser or recipient that this product will be free from defects in material and
workmanship under normal use and service for a period of two years from date of purchase. Ridgeway Clock’s obligation under this warranty shall
be limited to repairing the product with new or renewed components or, at its option, replacing it with a new or renewed product. This warranty
does not include damage to product or components resulting from abuse, accident, alteration, climatic/environmental conditions, damage beyond
normal use, freight damage, mishandling, misuse, or unauthorized repair.
RIDGEWAY CLOCK COMPANY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF BREACH OF
THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES ON THIS PRODUCT SHALL BE IN EFFECT ONLY FOR THE DURATION
OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND THEREAFTER, THERE SHALL BE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
(INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE), ON THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or the limitation on how long an implied warranty lasts
so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
SERVICE INFORMATION
Before pursuing service, ensure that all instructions provided with your product have been carefully followed. These instructions will provide
detailed information to answer most questions. Contact the Ridgeway web site (www.ridgewayclocks.com) for a list of frequently asked questions
that may conveniently resolve your problem or answer your questions.
In the unlikely event that your clock appears to be malfunctioning or requires repair, in NORTH AMERICA please call one of our Repair Technicians
at (616) 748-2650. OUTSIDE NORTH AMERICA please call your distributor or agent. If they determine that the problem cannot be easily resolved,
they will help locate a Service Center in your area.
Before calling, please have the following information available. The model number and serial number can be found on the Product Information
Label (see General Information.)
Model Number: ______________
Serial Number: ______________
Date Purchased: ______________
Where Purchased: ______________
Brief Description of Problem:___________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________
Please also have these instructions and the sales receipt or other comparable proof of original purchase available at the time of your call.
Most problems can be quickly resolved without returning the clock for service.
PROCEDURES TO OBTAIN REPAIR SERVICE
1. Contact the Dealer from whom you originally purchased the product or an Authorized Service Center. Service charges will not be
paid for any repairs not performed by an Authorized Service Center.
2. You will be required to provide a copy of the sales receipt or other comparable proof of original purchase to obtain warranty service.
3. Provide the Dealer/Service Center with the model number and serial number and a complete description of the problem. The
Dealer/Service Center will make arrangements with you to service the product and/or to order any required parts.
4. Dealers and Service Centers do not need prior authorization for service and repairs. The Dealer/Service Center will provide the necessary
service and charge the party responsible within the guidelines of the limited warranty.
5. Return Authorization is required for all returns. If you have been given authorization to return the product, you will be provided with
aReturn Authorization number (RA#). Please include this Return Authorization number, above your name, on the address label.
Also include a copy (original receipts should never be submitted as they can not be returned) of the sales receipt or other comparable
proof of original purchase. Returns without prior authorization or proof of purchase may be subject to additional charges and delays.
If a return is necessary, please package clock in the ORIGINAL packaging. Failure to properly pack the clock may cause damage that is
not covered under warranty.
12

13
NON-WARRANTY REPAIR SERVICE
Charges will result for repair services if a sales receipt or other comparable proof of original purchase is not provided, if instructions were not
followed, if the product is beyond the Limited Warranty period or is otherwise outside the scope of the Limited Warranty.
MINOR ADJUSTMENTS NOTCOVERED UNDER WARRANTY
The following minor adjustments are not covered under this warranty. Repair service and/or parts to correct these adjustments are at the
consumer’s expense.
1. “Set-Up”. Set-Up instructions have been provided with your product.
2. Mechanical Movement Oiling and Cleaning. The movement in your clock is a mechanical mechanism and, therefore, requires periodic
oiling and cleaning depending on climatic and environmental conditions. Under normal conditions a movement requires oiling with high
quality clock oil approximately every two years from the date of purchase. Please contact a qualified clock repair person or
Authorized Service Center for this service.
3. Replacement of Suspension Spring. Replacement instructions have been provided with your product. Please return broken suspension
spring to us for proper identification and replacement.
4. Pendulum, Timing, and Chime/Strike Hammer Adjustments. Instructions for these adjustments have been provided in this publication.
FREIGHT DAMAGE NOT COVERED UNDER WARRANTY
It is the responsibility of the consignee to claim any freight loss or damage directly with the carrier. If the carton indicates signs of “visible
damage”, instruct the driver to note the damage on the freight bill. If the carton contains “concealed damage”, notify the carrier and request
in writing within 14 days of product receipt a carrier inspection and damage report. Failure to notify the carrier within 14 days of product
receipt may waive your rights to a damage claim.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
for U.L. Electrical Furnishings
Read all instructions before using this product.
WARNING -To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons, basic precautions should always be followed when using electrical
furnishings, including the following:
a) Unplug from outlet before cleaning or pulling on parts or taking off parts.
b) Close supervision is required when this furnishings is used by or near children, handicapped or disabled persons.
c) Use this furnishing only for its intended use as described in its instructions. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
d) Never operate this furnishing if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
water.Return the furnishing to a service center for examination and repair.
e) Keep cord away from heated surfaces.
f) Never operate the furnishing with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
g) Never drop or insert any object into any opening.
h) Do not use outdoors.
i) Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
j) To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
k) For grounded products - connect this furnishing to a properly grounded outlet only.
l) For loading - always put heavier items at the bottom and not near the top in order to help prevent the possibility of the furnishing tipping over.
WARNING-Risk of injury to Persons - do not use this furnishing to support video equipment such as televisions or computer monitors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS


OPERACIÓN BÁSICA DEL RELOJ DE PIE
Enel corazón de cada reloj de pie se encuentra el movimiento. El mecanismo controla la hora, la indicación sonora de la hora en punto, y la melodía o carillón.
Elpéndulo pesas ofrece la abilidad de regular y ajustar la marcación de la hora. Siguiendo las instrucciones contenidas en este manual, los ajustes al péndulo
para lograr la marcación de la hora correcta son realmente fáciles.
Las tres pesas generan la energía necesaria para la indicación sonora de la hora en punto (pesa izquierda), la hora (pesa central), y la melodía o carillón (pesa
derecha). Sin estas tres pesas, el reloj no funcionaría. Cada pesa es diferente y debe ser correctamente colgada del mecanismo (izquierda, central y derecha)
para asegurar la operación adecuada. Las pesas se cuelgan del mecanismo por medio de un cable o una cadena. Las pesas deben ser elevadas cuando menos
una vez por semana, o el reloj se parará. La elevación de las pesas accionadas por cables requiere de una manija. La elevación de las pesas accionadas por
cadena se logra al jalar hacia abajo el lado libre de la cadena.
Los sonidos de la indicación de la hora en punto y de la melodía se crean cuando una serie de martillos golpea barras de diferente longitud. Cada barra suena
diferente cuando le da el martillo. Las melodías específicas se logran al controlar la secuencia en que los martillos golpean a las barras.
INFORMACION IMPORTANTE
•Sírvase tomar un momento para anotar en el espacio suministrado en la página 35 de la sección de Información de Servicio, el número de modelo del reloj,
así como su número de serie.
•La etiqueta de información del producto le indica tanto el modelo del reloj como su número de serie. Ambos (número del modelo y número de serie) son
esenciales para obtener refacciones o servicio. Esta etiqueta de información del producto se puede encontrar en varios lugares: afuera de la caja de envío,
detrás de la puerta, detrás del reloj, arriba del reloj, o dentro del reloj arriba y detrás de la carátula. Refiérase a esta etiqueta cuando poniéndose en contacto
con nosotros o su distribuidor.
• Agregue su recibo o factura a este manual para referencia futura y anote la información que aparece en la Etiqueta de Información del Producto, según se
indica en la página 25.
• Sírvase guardar los elementos originales de empaque que se usaron para enviar su reloj de pie.
15
WIE EINE STANDUHR FUNKTIONIERT
Das Herzstück jeder Standuhr ist das Uhrwerk. Das Uhrwerk bestimmt den Stundenschlag, die Zeitmessung und den Viertelschlag. Das Pendel und die Gewichte
sind wichtige Bestandteile für das exakte Funktionieren des Uhrwerks.
Das Pendel macht das Regulieren und Einstellen der Zeitmessung möglich. In diesen Anleitungen ist beschrieben, wie Sie das Pendel ganz leicht zur akkuraten
Zeitmessung einstellen können.
Die drei Gewichte treiben den Stundenschlag (linkes Gewicht), die Zeit (Mittelgewicht) und die Melodie des Gongs (rechtes Gewicht) an. Ohne diese Gewichte
würde die Uhr nicht funktionieren. Jedes Gewicht ist verschieden und muß zum exakten Laufen der Uhr an dem Uhrwerk richtig aufgehängt werden (links, Mitte,
rechts). Die Gewichte sind entweder mit einem Drahtseil oder einer Kette an dem Uhrwerk eingehängt. Die Gewichte müssen mindestens alle 7 Tage nach oben
gezogen werden, damit die Uhr nicht stehenbleibt. Gewichte mit Seilzug werden mit einer Kurbel, d.h. dem Aufziehschlüssel nach oben gezogen. Gewichte mit
Kettenantrieb werden nach oben gezogen, indem man das freie Ende der Kette nach unten zieht.
Der Stunden-und der Viertelstundenschlag werden von einer Reihe von Hammern erzeugt, die Gongstäbe verschiedener Länge anschlagen. Jeder der Stäbe
gibt einen anderen Ton von sich, wenn sie von einem Hammer angeschlagen wird. Besondere Gongmelodien werden erzeugt, indem man die Reihenfolge
bestimmt, in der jeder Hammer die entsprechenden Stäbe anschlägt.
WICHTIGE INFORMATION
• Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit und tragen Sie die Modell- und Seriennummer der Uhr im Abschnitt „Service-Informationen“ auf Seite 38 ein.
•Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell- und Seriennummer der Uhr an. Diese Nummern sind für den Service und den Erhalt von Ersatzteilen äußerst
wichtig.Das Etikett für Produktinformation kann an verschiedenen Stellen angebracht sein: außen auf dem Versandkarton, an der Rückseite der Tür, an der
Rückseite der Uhr, oben auf der Uhr, in der oberen hinteren Ecke der Uhr oder im Innern der Uhr auf der Rückseite des Ziffernblatts. Beziehen Sie sich auf dieses
Etikett, wenn Sie sich mit uns oder Ihrem Händler in Verbindung setzen.
• Fügen Sie den Belegschein diesem Handbuch für spätere Bezugnahme bei und tragen Sie die Informationen vom Produktinformationsetikett entsprechend
den Angaben auf Seite 26 ein.
• Bewahren Sie die Originalverpackung der Standuhr bitte auf.
FONCTIONNEMENT DE BASE D’UNE HORLOGE DE PARQUET
Le mouvement est au cœur de toute horloge de parquet. C’est lui qui contrôle la sonnerie des heures et le carillon et qui tient compte du temps. Le pendule et
les poids sont des composants essentiels du mouvement et de son fonctionnement.
Le pendule offre la possibilité de régulariser et de régler le mouvement. Comme le décrivent ces instructions, les différents réglages du pendule permettant
d’obtenir un compte précis sont faciles à effectuer.
Les trois poids fournissent l’alimentation à la sonnerie (poids gauche), à l’heure (poids central) et au carillon (poids droit). Sans eux, l’horloge ne peut fonctionner.
Chacun est différent et doit être suspendu correctement au mouvement (à gauche, au centre et à droite) à l’aide d’un câble ou d’une chaîne pour assurer le bon
fonctionnement. Ils doivent être relevés au moins tous les sept jours pour empêcher l’arrêt de l’horloge. L’élévation des poids entraînés par câble se fait à l’aide
d’une manivelle. Celle des poids entraînés par chaîne se fait en tirant l’extrémité libre vers le bas.
Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une série de marteaux frappant des tiges de différentes longueurs. Chacune émet un son particulier. Les
mélodies sont obtenues en contrôlant la séquence de frappe.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•Prenez un moment pour enregistrer le numéro de modèle et le numéro de série de l’horloge dans l’espace prévu à cet effet dans la section d’informations pour
le dépannage, page 36.
• L’étiquette de renseignements sur le produit indique les numéros de modèle et de série de l’horloge. Ces derniers sont absolument nécessaires pour obtenir
des pièces ou une réparation. L’étiquette peut se trouver à différents endroits : à l’extérieur du carton d’expédition, derrière la porte, au dos de l’horloge, sur le
dessus de celle-ci, dans le coin supérieur du fond de l’horloge ou dans celle-ci, au-dessus du dos du cadran. Faites allusion à cette étiquette en nous contactant
ou votre commerçant.
• Attachez le reçu à ce manuel pour référence ultérieure et enregistrez les renseignements de l’étiquette d’identification du produit, comme indiqué page 26.
• Gardez tout le conditionnement d’origine de l’horloge.

CONTENIDO
RELOJ DE PIE: CABLE
Información Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para Armar Su Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para Colocar el Péndulo . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para Colocar las Pesas . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para Ajustar el Movimiento de la Luna . . . . . 19
Para Poner la Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para Accionar el Péndulo . . . . . . . . . . . . . . . 19
RELOJ DE PIE: CADENA
Para Armar Su Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para Colocar el Péndulo . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Para Cologar las Pesas . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para Ajustar el Movimiento de la Luna . . . . . 23
Para Poner la Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para Accionar el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INFORMACION GENERAL
Etiqueta de Información de Producto . . . . . . 25
Para Trasladar Su Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para Instalar o Retirar el Panel Superior Lateral . 25
Características del Vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para Elevar las Pesas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para Regular la Marcación del Tiempo . . . . . 27
Opción de Silenciador Nocturno Automático . 27
Selección de Melodía o Carillón . . . . . . . . . . 29
Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 29
EN CASO DE QUE EXISTANPROBLEMAS
Si No Gira el Movimiento de la Luna . . . . . . 29
Si Su Reloj No Suena Cuando Debe . . . . . . 31
Si Su Reloj No Indica la Hora Correcta . . . . . 31
Si Su Reloj No Indica la Hora Audiblemente . . 31
Para Ajustar los Martillos . . . . . . . . . . . . . . . 33
Si Su Reloj No Funciona . . . . . . .. . . . . . . . . 33
GARANTIA LIMITADA .................. 35
INFORMACION DE SERVICIO .......... 35
16
TABLE DES MATIÈRES
HORLOGE : CÂBLE
Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suspension du pendule . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suspension des poids . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du cadran des phases lunaires . . . . 20
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en marche de l’horloge . . . . . . . . . . . 20
HORLOGE : CHAÎNE
Montage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suspension du pendule . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Suspension des poids . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du cadran des phases lunaires . . . . 24
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise en marche de l’horloge . . . . . . . . . . . . 24
GÉNÉRALITÉS
Étiquette de renseignements sur le produit . . 26
Déplacement de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation et retrait des panneaux latéraux
supérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques du verre. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Élévation des poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Régularisation de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . 28
Option d’assourdissement automatique la nuit 28
Sélection des mélodies . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Soins et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DÉPANNAGE
Le cadran des phases lunaires ne tourne pas. 30
Le carillon ne joue pas à la bonne heure . . . 32
L’horloge ne sonne pas à la bonne heure . . 32
Le carillon ou la sonnerie ne fonctionnent pas
.................................. 32
Les poids ne tombent pas également . . . . . 34
L’horloge ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . 34
GARANTIE LIMITÉE ................. 36
SERVICE . . . . ......................... 36
INHALTSVERZEICHNIS
STANDUHR: DRAHTSEIL
Wichtige Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Das Aufstellen Ihrer Uhr . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pendel aufhängen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gewichte anhängen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mondziffernblatt einstellen . . . . . . . . . . . . . . 20
Zeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Die Uhr starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
STANDUHR: KETTE
Das Aufstellen Ihrer Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pendel aufhängen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gewichte anhängen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mondziffernblatt einstellen . . . . . . . . . . . . . . 24
Zeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Die Uhr starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ALLGEMEINE INFORMATION
Etikett mit Produktinformation . . . . . . . . . . . . 26
Ihre Uhr beim Umzug . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Das Installieren/Entfernen der oberen . . . . . . . .
Seitentueren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Glas Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gewichte hochziehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zeitmessung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Automatisches Abstellen des Tons bei Nacht . 28
Melodienauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PROBLEME LÖSEN
Mondziffernblatt Lasst sich nicht drehen . . 30
Gong schlägt nicht zur richtigen Zeit . . . . . 32
Uhr schlägt nicht die richtige Stunde . . . . . . . 32
Melodie und Stundenschlag funktionieren
nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hammer für den Gong justieren . . . . . . . . . . 34
Uhr läuft nicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GARANTIE .................... 37
SERVICE-INFORMATION .............. 37
15-38
Español Français Deutsch

17
SIGA ESTOS SEIS PASOS PARA ARMAR RELOJES QUE
REQUIEREN PESAS SUSPENDIDAS DE UN CABLE
PASO 1
PARA ARMAR SU RELOJ
En el fondo del cartón de envío se encuentra una caja. Esta caja
contiene: a) una llave para la puerta de su reloj, b) una manija con la
cual le dará cuerda a su reloj, y c) pesas que operan el mecanismo del
reloj. Además de estos artículos, dentro de la caja de envío del reloj
encontrará el péndulo empacado por separado.
Acerque el reloj a donde lo piense colocar.
AVISO: ASEGURESE DE QUE EL RELOJ QUEDE EN UNA PARTE FIRME
EN EL PISO PARA QUE NO CORRA RIESGO DE CAERSE. AJUSTE LOS
NIVELADORES PARA MAXIMA ESTABILIDAD Y ALINEAMIENTO.
El acceso al mecanismo del reloj, los cables y las barras de carillón
puede ser de tres maneras: a través de la(s) puerta(s) frontal(es), por
medio de los paneles superiores (o puertas laterales en algunos relojes),
o por la puerta de acceso de atrás. Los paneles superiores se
encuentran sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, la cual
se puede retirar de allí permanentemente. Refiérase a la sección de
Información General en la página 25 para las instrucciones con respecto
ala instalación de los paneles superiores.
Retire el forro de cartón, que rodea las varillas de repique y la guía del
péndulo, para esto agarre el forro por los puntos 'A' y 'B' y sáquelo hacia
abajo manteniéndolo recto. Retírelo hasta dejar libres los extremos de
las varillas de repique y la guía del péndulo. (Ver figura 1).
Retire los protectores de espuma entre los martillos de repique y las
varillas de repique. Evite con cuidado que se doblen los martillos de
repique. Luego de retirar el forro de cartón los martillos de repique
podrán moverse con libertad, lo cual permite retirar con facilidad los
protectores de espuma.
NO RETIRE LOS EMPAQUES DE ESPONJA que están arriba de las
poleas. Este es uno de los puntos críticos al armar su reloj. El retirar los
empaques de esponja ahora podría ocasionar que los cables se enreden
ysedetenga el movimiento. Usted puede quitar los bloques de espuma
de poliestireno DESPUES que ellos llegan a ser flojos por la operación
normal, que ocurre típicamente después que ocho (8) horas de corre
tiempo.
Posicione el reloj en su destino final. Ya estando en su lugar, el gabinete
debe ser nivelado, ya que existe la posibilidad de que el reloj no
funcione si no está nivelado. Existen cuatro (4) niveladores debajo del
gabinete, uno en cada esquina. Estos pueden ser enroscados hacia
adentro (para subir) o hacia afuera (para bajar), permitiendo el ajuste
necesario. Coloque un nivel horizontalmente y verticalmente, y ajuste
los niveladores hasta quedar nivelado. Tal vez sea necesario revisar la
nivelación periodicamente (sobre todo si el reloj se encuentra sobre
alfombra), ya que puede asentarse después de la nivelación original.
(Ver figura 2). Asegúrese de que el reloj se encuentre firmemente
posicionado sobre el piso, para que no se caiga.
Cajas iluminadas: algunos relojes tienen luces que iluminan el interior de
la caja del reloj. Quite con cuidado el papel de la bombilla ANTES de
usar la luz.
NOTA: Para los siguientes pasos, recomendamos que utilice guantes de
algodón, o una tela de material suave, al tocar las diferentes piezas.
PASO 2
PARA COLGAR EL PENDULO
Algunos péndulos tienen una capa protectora de plástico que cubren el
disco del péndulo. Tenga cuidado al remover este plástico antes de
colgar el péndulo.
Para colgar el péndulo, encuentre la guía del péndulo a través de
cualquiera de los paneles de acceso. Mientras sostiene la guía del
péndulo con una mano, introduzca el péndulo por la puerta con la otra
mano. Coloque el gancho en la parte superior del péndulo, encima del
pasador,oatravés de la ranura de la guía, y baje el péndulo hasta que
éste quede colgando de la guía del pénulo. (Ver figura 3).
POLEAS DE CABLE
POULIES DES CÅBLES
SEILAUFZÜGE
EMPAQUES DE ESPONJA
BLOCS DE STYROMOUSSE
STYROPORBLÖCKE
MARTILLOS
MARTEAUX DU
CARILLON
GONGHAMMER
ESPONJAS
COUSSINETS DE MOUSSE
SCHAUMGUMMIEINLAGEN
GUIA DEL PENDULO
TIGE DE GUIDAGE
PENDELSTABAUFHÄNGUNG
CAJA PROTECTORA
MANCHON DE CARTON
KARTONHÜLLE
BARRAS DE CARILLON
TIGES DU CARILLON
GONGSTÄBE
NIVELADOR
VÉRINS DE CALAGE
JUSTIERSCHRAUBE
POLEAS DE CABLE
POULIES DES CÅBLES
SEILAUFZÜGE
PENDULO
PENDULE
PENDEL
GANCHO DEL PENDULO
CROCHET DU PENDULE
PENDELHAKEN
EMPAQUES DE ESPONJA
BLOCS DE STYROMOUSSE
STYROPORBLÖCKE
FIGURA 3
FIGURE 3
ABBILDUNG 3
GUIA DEL PENDULO
TIGE DE GUIDAGE
PENDELSTABAUFHÄNGUNG
FIGURA 1
FIGURE 1
ABBILDUNG 1
FIGURA 2
FIGURE 2
ABBILDUNG 2

18
BEFOLGEN SIE DIESE SECHS SCHRITTE ZUM
AUFSTELLEN VON UHREN MIT GEWICHTEN, DIE AN
SEILROLLEN UND DRAHTSEIL AUFGEHÄNGT SIND
SCHRITT 1
DAS AUFSTELLEN IHRER UHR
Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel. Diese
Schachtel enthält: a) einen Schlüssel für Ihre Uhrentüre, b) eine Kurbel zum
Aufziehen Ihrer Uhr und c) Gewichte, die das Uhrwerk antreiben. In dem
Versandkarton befindet sich ebenfalls das Uhrenpendel in einem separaten
Karton verpackt.
Rücken Sie die Uhr in die Nähe ihres endgültigen Standorts.
VORSICHT: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE UHR GERADE UND FEST
AUF DEM BODEN STEHT, DAMIT SIE NICHT UMFÄLLT. STELLEN SIE DIE
JUSTIERSCHRAUBEN AUF MAXIMALE STABILITÄT UND JUSTIERUNG EIN.
Zugang zu dem Uhrwerk, dem Gong und den Drahtseilen ist auf dreierlei Weise
möglich: durch die Vordertüre(n), durch die oberen Seitenpanele (oder
Seitentüren für manche Modelle) oder durch das rückwärtige Zugangspanel.
Die oberen Seitenpanele sind innen mit einem Klebeband oder einer
Plastikklammer befestigt. Die Plastikklammer kann gedreht oder das Band kann
permanent entfernt werden. Bitte sehen Sie in dem Abschnitt “Allgemeine
Information” auf Seite 26 nach genauen Anweisungen für das Entfernen und
Installieren der oberen Seitenpanele nach.
Entfernen Sie die Kartonumhüllung von den Gongstäben und der
Pendelführung. Halten Sie hierzu die Kartonumhüllung an den Punkten A und B
fest und ziehen Sie den Karton von den Gongstäben und der Pendelführung
gerade herunter (siehe Abbildung 1).
Nehmen Sie die Schaumstoffpolster zwischen den Gonghämmern und -stäben
heraus. Gehen Sie bitte vorsichtig vor,um die Gonghämmer nicht zu
verbiegen. Die Gonghämmer liegen nach dem Entfernen der Kartonumhüllung
frei, sodass sich die Schaumstoffpolster leicht herausnehmen lassen.
Die sich oberhalb der Seilaufzugsrollen befindenden STYROPORBLÖCKE
NICHT ENTFERNEN. Dies ist einer der kritischsten Punkte während des
gesamten Aufstellens. Wenn Sie die Styroporblöcke jetzt schon entfernen,
können sich die Seile überschneiden und damit das Uhrwerk blockieren. Sie
können die Styroporblöcke herausnehmen, NACHDEM sie locker durch
normalen Betrieb werden, der typisch nach acht (8) Stunden der Laufzeit
stattfindet.
Rücken Sie die Uhr an ihren endgültigen Standort. In dieser Position muß Ihr
Ihre Uhr ganz genau justiert werden, weil die Uhr sonst vielleicht nicht richtig
läuft. An der Unterseite des Uhrengehäuses befinden sich in jeder Ecke vier (4)
Justierschrauben, die zum Justieren hinauf- oder heruntergeschraubt werden
können. Legen Sie an das Gehäuse von vorn nach hinten und von Seite zu
Seite eine Wasserwaage an und verstellen Sie die Justierschrauben bis das
Uhrengehäuse genau im Lot ist. Es kann sein, daß Sie den Stand Ihres
Uhrenschranks nach dem anfänglichen Aufstellen von Zeit zu Zeit überprüfen
müssen (vor allen Dingen, wenn die Uhr auf einem Teppichboden steht), da
sich die Uhr nach dem ursprünglichen Justieren etwas senken könnte. (Siehe
Abbildung 2). Vergewissern Sie sich, daß die Uhr genau im Lot steht, damit sie
nicht umfallen kann.
Beleuchtete Gehäuse: Einige Uhren sind mit Lampen ausgestattet, die das
Innere des Uhrengehäuses beleuchten. Vor einem Betätigen der Lampe sollte
die Papierhülle vorsichtig von der Glühbirne abgenommen werden.
HINWEIS: um Die folgenden Schritte durchzuführen, schlagen wir vor,
Baumwollhandschuhe zu tragen oder einen weichen Stoff zu verwenden, wenn
wir Teile behandeln.
SCHRITT 2
PENDEL AUFHÄNGEN
Bei manchen Pendeln ist die Pendelscheibe mit einer farbigen plastikfolie
geschützt. Entfernen Sie diese Plastikfolie sorgfältig, ehe Sie das Pendel
aufhängen.
Zum Aufhängen des Pendels suchen Sie zunächst nach der Pendel stab auf
hängung durch die Vordertüre oder einem der Panele an der Seite, bzw.
Rückseite. Während Sie die Pendelstabaufhängung mit der einen Hand halten,
führen Sie das Pendel mit der anderen Hand durch die Vordertüre. Bringen Sie
den Pendelhaken auf der Pendelstütze oder durch den Schlitz in der
Pendelverlängerung an und lassen Sie das Pendel herab, bis es sicher an der
Pendelverlängerung eingehängt ist. (Siehe Abbildung 3)
SUIVEZ CES SIX ÉTAPES POUR MONTER LES
HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS À
L’AIDE D’UNE POULIE ET D’UN CÂBLE
ÉTAPE 1
MONTAGE DE L’HORLOGE
Il y a une boîte au fond du carton d’expédition. Cette boîte contient : a)
une clé pour la porte de l’horloge; b) une manivelle pour la remonter et; c)
des poids pour actionner le mouvement. Vous y trouverez également le
pendule emballé dans une boîte de carton distincte.
Placez l’horloge près de son emplacement définitif.
ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE L’HORLOGE EST SOLIDEMENT
CALÉE LE SUR PLANCHER POUR ÉVITER QU’ELLE NE RENVERSE.
RÉGLEZ LES VÉRINS DE CALAGE POUR DONNER UNE STABILITÉ
MAXIMALE ET UN ALIGNEMENT ADÉQUAT.
Il existe trois façons d’accéder au mouvement, au carillon et aux câbles de
l’horloge : par les portes avant; par les panneaux latéraux supérieurs (ou
portes latérales sur certaines horloges); ou par le panneau d’accès arrière.
Les panneaux latéraux supérieurs sont retenus de l’intérieur à l’aide de
ruban collant ou d’une attache de plastique. On peut faire pivoter cette
dernière; le ruban peut être retiré de façon permanente. Reportez-vous à la
section Généralités, à la page 26, pour vous familiariser avec les instructions
d’installation et de retrait de ces panneaux.
Retirez le manchon de carton qui entoure les tiges du carillon et le guide du
pendule, en tenant le manchon aux points « A » et « B », puis en tirant bien
droit. Tirez complètement jusqu'à ce que les tiges et le guide soient
complètement dégagés (consultez la Figure 1).
Retirez les tampons de mousse placés entre les marteaux et les tiges du
carillon. Prenez soin de ne pas plier les marteaux du carillon. Ces derniers
peuvent se déplacer librement dès que le manchon de carton est retiré, ce
qui facilite le retrait des tampons de mousse.
NE RETIREZ PAS LES BLOCS DE STYROMOUSSE se trouvant au-dessus
des poulies. Il s’agit d’un point essentiel du montage. Les câbles peuvent se
chevaucher et coincer le mouvement si les blocs de mousse de
polystyrène sont enlevés maintenant. Vous pouvez enlever les blocs de
polystyrène APRES ils deviennent détachés par l'opération normale, qui
arrive typiquement après huit (8) les heures de temps de course.
Placez l’horloge à l’endroit voulu en ayant soin de mettre la caisse à niveau.
Àdéfaut, l’horloge risque de ne pas fonctionner. Les quatre (4) vérins de
calage se trouvant sous la caisse, aux quatre coins, peuvent être vissés ou
dévissés pour effectuer ce réglage. Placez un niveau le long de la caisse, de
l’avant vers l’arrière et d’un côté à l’autre en réglant les vérins. Il peut
s’avérer nécessaire de vérifier périodiquement le nivelage de la caisse après
l’installation initiale (en particulier si l’horloge se trouve sur un tapis ou une
carpette) puisqu’elle peut se rasseoir (figure 2). Assurez-vous que l’horloge
est solidement calée sur le plancher pour éviter qu’elle ne renverse.
Boîtiers éclairés : Certaines horloges possèdent des éclairages à l'intérieur
de leur boîtier. Retirer soigneusement le manchon de papier de l'ampoule
AVANT d'allumer.
REMARQUE :Pour exécuter les pas suivants nous suggérons de porter des
gants cotonniers ou utiliser du tissu mou en manipulant des parties.
ÉTAPE 2
SUSPENSION DU PENDULE
Certains pendules sont recouverts d’un film de plastique protecteur de
couleur. Retirez-le avant de suspendre le pendule, le cas échéant.
Pour suspendre le pendule, identifiez la tige de guidage en regardant par la
porte avant ou par l’un des panneaux arrière ou latéraux. Tenez la tige
d’une main et insérez le pendule par la porte de l’horloge à l’aide de l’autre
main. Placez le crochet du pendule par-dessus la goupille ou dans la fente
de la tige et abaissez-le pour qu’il y soit solidement suspendu (figure 3).

19
FIGURA 4
FIGURE 4
ABBILDUNG 4
FIGURA 5
FIGURE 5
ABBILDUNG 5
MANECILLA DE LA HORA
AIGUILLE DES HEURES
STUNDENZEIGER
EMPAQUE DE ESPONJA
BLOC DE MOUSSE DE
POLSTRÉNE
STYROPORBLOCK
POLEA DEL CABLE
POULIE DE CABLE
SEILAUFZUGSROLLE
PESA
POIDS
GEWICHT
CABLE
CÂBLE
DRAHTSEIL
HACIA ATRAS
SENS ANTIHORAIRE
GEGEN DEN UHRZEIGERSINN
MINUTERO
AIGUILLE DES MINUTES
MINUTENZEIGER
PALANCA PARA SELECCIÓN
DE MELODÍAS
LEVIER DE SELECTIÓN DE
MÉLODIE
HEBEL ZUR GONGAUSWAHL
PASO 3
PARA COLGAR LAS PESAS
No QUITE LOS BLOQUES de ESPUMA DE POLIESTIRENO hasta que después de su
reloj haya estado operando. Usted puede quitar los bloques de espuma de poliestireno
DESPUES QUE ellos llegan a ser flojos por la operación normal, que ocurre típicamente
después que ocho (8) horas de corre tiempo.
La mayoría de los relojes utilizan tres pesas. En la parte de abajo de cada pesa
se encuentra marcada la posición en la que debe colgar la pesa, al mirar el
reloj de frente. El peso total de cada pesa es ligeramente distinta a las demás,
yCADA PESA DEBE SER COLOCADA EN SU POSICION CORRECTA PARA
QUE EL RELOJ OPERE CORRECTAMENTE. Revise las pesas para asegurarse
de que estén debidamente enroscadas.
Asegúrese también de que el cable esté en la polea. Cuelgue las pesas en la
polea. (Ver figura 4).
PASO 4
AJUSTE DE LA ESFERA LUNAR (disponible en algunos modelos)
Con la punta de sus dedos, aplique algo de presión en la parte frontal de la
esfera lunar y gire ésta en sentido horario hasta que la luna quede
completamente debajo de la marca del día lunar #15 (cada marca representa
un día lunar) sobre el arco lunar (Vea la figura 5).
Si la esfera lunar no gira, vea la Sección Detección de Fallas.
Busque en un almanaque o calendario y consiga la fecha de la última luna
llena. Cuente el número de días que han pasado desde la última luna llena.
Gire la esfera lunar en sentido horario 1 día lunar por cada día transcurrido
desde la luna llena.
Ejemplo: Si la última luna llena ocurrió hace 3 días, gire la esfera lunar en
sentido horario 3 días lunares, de manera que la luna quede centrada en el día
lunar 18 en el arco lunar.
Ahora ya quedó ajustada la esfera lunar e indicará las fases lunares en forma
correcta siempre que el reloj funcione continuamente. Si el reloj se detiene
entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que configurarla nuevamente
cuando el reloj funcione de nuevo.
PASO 5
PARA PONER LA HORA (moviendo las manecillas del reloj)
PRECAUCION CON MECANISMOS DE SECUENCIA DE CARILLON
AUTOMATICOS: La selección del carillón no debe estar en la posición “Auto”
al mover las manecillas. El mover las manecillas en cualquier dirección
mientras éste se encuentre activado, puede causar daño al mecanismo.
TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTERÍSTICAS DE CAMBIO DE DIA
YNOCHE: La palanca de cambio Día/Noche debe estar en posición de
repique (completamente elevada) cuando mueva las manillas.
Para poner la hora, mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atrás, hasta
que ambas manecillas indiquen la hora correcta. (Ver figura 6). NO MUEVA
LA MANECILLA DE LA HORA AL PONER LA HORA. Esta manecilla se moverá
automáticamente al mover la otra. Al mover el minutero hacia atrás, no es
necesario esperar a que el reloj marque sonoramente cada cuarto de hora.
(Ver figura 6). El mecanismo cuenta con un sincronizador interno que se
ajusta con la hora. Si al poner la hora el carillón no se encuentra sincronizado,
permita que opere 2 horas, durante el cual se corregirá automáticamente.
PASO 6
PARA PONER EN MARCHA SU RELOJ
Introduzca su mano a través de la puerta de enfrente, colocándola a un lado
del disco del péndulo.
Mueva el péndulo hacia el extremo izquierdo, y suéltelo. Deje que opere el
reloj algunos minutos hasta que el péndulo tenga su propio ritmo. (Ver figura 7).
Si luego de veinticuatro (24) horas su reloj se adelanta o se atrasa, vea la
Sección de Información General para regular el cronometraje de su reloj.
Luego de que su reloj haya funcionado durante veinticuatro (24) horas
cuando menos, retire los empaques de esponja levantándolos hasta
apartarlos de la polea del cable. Después empújelos suavemente hacia atrás,
a través de los cables. No utilice instrumentos para quitar los bloques. No
permita que el cable superpongase en el tambor.
FIGURA 6
FIGURE 6
ABBILDUNG 6
FIGURA 7
FIGURE 7
ABBILDUNG 7
MARCA DEL DIA LUNAR #15
MARQUE DU 15eJOUR LUNAIRE
MARKIERUNG FÜR DEN 15. MONDTAG
PALANCA DE CAMBIO DÍA/NOCHE
LEVIER DE CHANGEMENT NUIT/JOUR
TAG/NACHT-HEBEL
Table of contents
Languages:
Popular Clock manuals by other brands

Auriol
Auriol 4-LD4246 Usage and safety instructions

Thermo
Thermo SH-TM-247 instruction manual

Extech Instruments
Extech Instruments 40102F instruction manual

Sapling
Sapling SBL 3000 Series Installation and programming manual

Conrad
Conrad 2521713 operating instructions

Antelope
Antelope Isochrone OCX-V owner's manual