RIDGID SuperFreeze SF-2300 User manual

•Français – 13
•Castellano – pág. 27
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this tool.
Failure to understand and fol-
low the contents of this manual
may result in extensive prop-
erty damage and/or serious
personal injury.
SF-2300/SF-2500 Manual
SuperFreeze®
Pipe Freezing Units

ii
Table of Contents
Recording Form for Machine Serial Number..............................................................................................................1
Safety Symbols..............................................................................................................................................................2
General Safety Rules
Work Area Safety........................................................................................................................................................2
Electrical Safety ..........................................................................................................................................................2
Personal Safety ..........................................................................................................................................................2
Power Tool Use and Care ..........................................................................................................................................3
Service ........................................................................................................................................................................3
Pipe Freezing Unit Safety Warnings............................................................................................................................3
Description, Specifications and Standard Equipment
Description ..................................................................................................................................................................3
Specifications..............................................................................................................................................................4
Standard Equipment ..................................................................................................................................................4
Icons ..............................................................................................................................................................................4
Pre-Operation Inspection ............................................................................................................................................5
Machine and Work Area Set-Up ..................................................................................................................................5
Capacities for Copper Tube &Steel Pipe ....................................................................................................................6
Operating Instructions..................................................................................................................................................8
Freezing Times ..........................................................................................................................................................9
Cleaning ........................................................................................................................................................................9
Accessories ................................................................................................................................................................10
Machine Storage..........................................................................................................................................................10
Service and Repair......................................................................................................................................................10
Disposal ......................................................................................................................................................................10
Troubleshooting..........................................................................................................................................................11
Lifetime Warranty ........................................................................................................................................Back Cover
*Original Instructions - English
SuperFreezer®Pipe Freezing Units

SuperFreeze®Pipe Freezing Units
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on control panel.
Serial
No.
SuperFreeze®
Pipe Freezing Units
SF-2300/SF-2500

2
SuperFreezer®Pipe Freezing Units
General Safety Rules
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
Work Area Safety
•Keep your work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
•Do not operate tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids,
gases, or dust. Tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
•Keep children and by-standers away while operat-
ing a tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
•Grounded tools must be plugged into an outlet
properly installed and grounded in accordance
with all codes and ordinances. Never remove the
grounding prong or modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs. Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the out-
let is properly grounded. If the tool should electrical-
ly malfunction or break down, grounding provides a low
resistance path to carry electricity away from the user.
•Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electrical shock if your body is
grounded.
•Do not expose the equipment to rain or wet con-
ditions. Water entering a tool will increase the risk of
electrical shock.
•Do not abuse the cord. Never use the cord for car-
rying, pulling or unplugging the tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
•When operating a tool outside, use an outdoor
extension cord marked “W-A” or “W”. These cords
are rated for outdoor use and reduce the risk of elec-
tric shock.
Personal Safety
•Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a tool. Do not use a
tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A moment of inat-
tention while operating tools may result in serious
personal injury.
•Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Safety Symbols
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe-
ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The operator’s manual contains
important information on the safe and proper operation of the equipment.
This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling or using this equipment to reduce
the risk of eye injury.
This symbol indicates the risk of frostbite from a cold surface.
This symbol indicates the risk of electrical shock.
NOTICE
DANGER
WARNING
CAUTION

3
SuperFreeze®Pipe Freezing Units
•Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
Tool Use and Care
•Do not force the tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
•Do not use tool if the switch does not turn it ON
and OFF. Any tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
•Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing the tool. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
•Store idle tools out of the reach of children and
other untrained persons. Tools are dangerous in
the hands of untrained users.
•Maintain the tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the tool’s operation.
If damaged, have the tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained tools.
•Use only accessories that are recommended by
the manufacturer for your model. Accessories that
may be suitable for one tool, may become hazardous
when used on another tool.
Service
•Have your tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the tool is maintained.
Pipe Freezing Unit Safety
Warnings
WARNING
This section contains important safety information
that is specific to this tool.
Read these precautions carefully before using the
SuperFreeze units to reduce the risk of electri-
cal shock or other serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
The SuperFreeze®units include space in the unit to keep
this manual with machine for use by the operator.
•This tool is used to freeze a water plug inside
copper, steel or other thermally conductive metal-
lic tubes or pipes. Do not use on plastic pipe or
tube. Follow instructions on proper use. Other uses
may increase the risk of injury.
•Do not touch the freeze heads while frosted. Touch-
ing the freeze heads while frosted can cause frostbite.
Wear gloves if handling during use.
•Before opening piping system, test to confirm
that the ice plugs are fully formed and stable.
Opening the piping system before a complete plug is
frozen or allowing the plug to thaw while the system is
open could cause burns, electric shock or other serious
injury or result in flooding or other property damage.
•Do not twist, kink or pull hoses. Do not open
refrigerant piping. This can lead to refrigerant leaks
and cause frostbite, asphyxiation and other serious
injury. If a leak occurs, leave the area until the refrig-
erant dissipates.
The EC Declaration of Conformity (890-011-320.10) will
accompany this manual as a separate booklet when
required.
If you have any question concerning this RIDGID®product:
– Contact your local RIDGID distributor.
– Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find
your local RIDGID contact point.
– Contact Ridge Tool Technical Service Department at
Canada call (800) 519-3456.
Description, Specifications and
Standard Equipment
Description
The RIDGID®SuperFreeze®Pipe Freezing Units are used
to freeze plugs in water piping systems to allow mainte-
nance without shutting down or draining the system. The
units are self-contained refrigeration units that circulate
refrigerant to the aluminum freeze heads. The freeze
heads, attached to the piping system, can freeze a plug in
metallic tubing or pipes. Once the work is complete, the
SuperFreeze unit is turned OFF and the ice plugs melt,
returning the system to operation.
The SuperFreeze units do not use CO2or Nitrogen, and do
not require the release of refrigerants. They use specially
designed compressors with overload protection. The SF-
2500 also includes quick restart capabilities. The freeze
head hoses are leak free flexible rubber. The units are
enclosed in a portable carry case.

4
SuperFreezer®Pipe Freezing Units
Figure 2 – SF-2300 SuperFreeze Unit
Figure 3 – Unit Serial Number
The machine serial number is located on the control
panel. An additional decal is supplied that indicates the
month and year of manufacture. (05 = Month, 13 = Year)
Icons
Specifications
Standard Equipment
All SuperFreeze pipe freezing units come with the fol-
lowing:
• Two Velcro Straps with D-Ring
• Quick Grip Clamp
• Freeze Gel
• Water Spray Bottle
• Operator’s Manual
Figure 1 – SF-2500 SuperFreeze Unit
Parameter\Model SF-2500, 115V SF-2500, 230V SF-2300, 230V
Capacity: Copper Tube 1/2to 21/2inch CTS 12 to 54 mm DN* 12 to 42 mm DN
Capacity: Steel Pipe 1/2to 1 inch#1
/2to 2 inch 1/2to 11/4inch#
(15 to 25 mm) (15 to 50 mm) (15 to 32 mm)
Hose Length 8.5 ft (2.6 m) 8.5 ft (2.6 m) 6.5 ft (2 m)
Hose Span 17 ft (5.2 m) 17 ft (5.2 m) 13 ft (4 m)
Refrigerant R-507 R-507 R-507
Compressor Type Rotary, Hermetic, Low Back Pressure Reciprocating
Motor Power 627 W 505 W 296 W
Fan Motor Power 2 × 18 W 2 × 17 W 17 W
Electric Supply 115 V, 1 Ph, 60 Hz 230 V, 1 ph, 50 Hz 230 V, 1 ph, 50 Hz
Dimension 241/2× 11 × 141/2inch 21 × 101/2× 13 inch
(633 x 279 x 368) (533 x 267 x 330)
Weight 69 lb (31 kg) 58 (26 kg)
#The freeze head cavities on these units are specifically sized for copper tube sizes. They may be used on steel pipe sizes with adherence to the instructions.
* The freeze head cavities on these units are specifically sized for steel pipe sizes. They may be used on copper tube sizes with adherence to the instructions.
Power ON
Power OFF
Label
ON/OFF (I/O)
Switch
Freeze
Heads
Hoses
Condenser
Spray
Bottle
Bushings
Freeze
Gel
Quick Grip Clamp
Velcro Strap
Label

Machine and Work Area Set-Up
WARNING
Set up the pipe freezing units and work area accord-
ing to these procedures to reduce the risk of burns,
electrical shock and other injuries and prevent
machine damage.
1. Check work area for:
• Adequate lighting.
• Flammable liquids, vapors or dust that may ignite. If
present, do not work in area until sources have
been identified and corrected. The Pipe Freezing
Units are not explosion proof and can cause sparks.
• Clear, level, stable, dry location for all equipment
and operator.
• Properly grounded electrical outlet of the correct
voltage. A three-prong or GFCI outlet may not be
properly grounded. If in doubt, have outlet inspect-
ed by a licensed electrician.
• Clear path to electrical outlet that does not contain
any potential sources of damage for the power cord.
• Clear path for access to the work area.
2. Inspect the system and determine if the Pipe Freezing
Unit will work.
• Determine the system fluid – the unit will only work on
systems containing water. Know what additives are
in the water. Additives can change liquid freeze tem-
perature and make freezing difficult or impossible.
• Determine the system material and size – the unit
will only work on metallic piping systems. For pipe
and tube material and size
see Specifications
.
• Determine the system water temperature and air
temperature in the area of the desired plug. If
temperatures exceed
up to 1" (25 mm) sizes – 110°F (43°C)
11/4" (32 mm) and 11/2" (42 mm) sizes – 90°F (32°C)
2" (54 mm) and larger sizes – 80°F (27°C)
The water/air must be cooled to below these tem-
peratures for the SuperFreeze unit to be used.
• Determine if there is flow in the system – the pipe
freezing unit will not work on flowing water. If there
is flow in the section of pipe to be frozen, the flow
needs to be stopped by shutting a valve, turning
OFF a circulating pump, or other appropriate means.
5
SuperFreeze®Pipe Freezing Units
This product is used to freeze ice plugs in
water piping systems. The ability to freeze plugs is
dependant on a wide variety of factors as discussed in
this manual. Depending upon the exact set of circum-
stances, this product may not work in all cases.
Pre-Operation Inspection
WARNING
Before each use, inspect your pipe freezing unit
and correct any problems to reduce the risk of seri-
ous injury from electrical shock and other causes
and prevent unit damage.
1. Make sure that the pipe freezing unit is unplugged and
the ON/OFF switch is in the OFF position.
2. Clean any oil, grease or dirt from all equipment and
controls. This aids inspection and control of the unit.
3. Inspect the pipe freezing units for the following:
• Inspect the cord and plug for damage or modifi-
cation.
• Proper assembly, maintenance and completeness.
• Any broken, worn, missing, misaligned or binding
parts.
• Presence and readability of the warning label.
(See Figures 1 and 2.)
• Any other condition, which may prevent safe and
normal operation.
If any problems are found, do not use the pipe freez-
ing unit until the problems have been repaired.
4. Check the hoses to the freeze heads for cracks, kinks,
breaks or other issues. The hoses can be coiled and
flexed when not frosted. Care must be taken not to
twist or kink hoses. This prevents hose damage.
5. Inspect the fan grille and louvers into the condenser
housing to make sure that nothing is blocking the air-
flow. Lack of airflow through the unit can cause per-
formance issues or damage the unit.
6. With dry hands, plug cord into properly grounded out-
let, Move the switch to ON position. Confirm that the
compressor motor starts and that the fan runs. Move
the switch to OFF position and unplug the unit.
NOTICE

Model Freeze Head Copper Tube (CTS) Steel Pipe#Cavity Req’d Bushing
1/2"—4—
3/4"1/2" 2 Cat. #69712
1" 3/4"2 —
11/4" 1" 3 Cat. #70652
11/2"—3—
2" — 1 Cat. #69717
21/2"—1—
1
4
3
2
6
SuperFreezer®Pipe Freezing Units
• Determine if the piping is filled with water. A plug
cannot be frozen into partly filled pipes.
• Determine where the piping system needs to bro-
ken for the work that needs to be done.
• Locate piping system shut-off valves or determine
other methods to shut off system fluid flow to be
used in case of emergency.
3. Determine location for freeze plug(s).
• The location must allow access for at least one
freeze head. If only a single plug is required, it is
preferred that there be enough space for both
freeze heads. Freeze heads should not contact
more than one pipe.
• If the system will be soldered, brazed, welded, or
other heat adding processes performed, the freeze
plug(s) must be located as far away from the repair
as possible. Excess heat can prematurely thaw the
ice plug and allow water to flow while the system is
open. The freeze plugs should be a minimum of one
foot (0.3 m) away from the heat for each inch (25
mm) of diameter for steel pipe or tube. For all other
materials, the plug should be at least three feet
(0.9 m) away for each inch of pipe or tube diameter.
• Ice plugs must be more than one foot (0.3 m) away
from end caps, elbows, closed valves, other ice
plugs or similar obstructions. Placing an ice plug
closer can cause splitting of the pipe or tube.
• Do not place ice plugs closer than 5 feet (1.5 m)
from a circulating hot water (water hotter than
ambient air but cooler than 100°F (38°C)) main for
pipe sizes 1" (25 mm) and smaller or closer than 8
feet (2.4 m) from a circulating hot water main 11/4"
(30 mm) or larger. Plugs placed closer to a circu-
lating hot water main can prevent plug formation
or can cause plug thawing.
4. Prepare the freeze plug locations. Remove all insula-
tion and coatings from the pipe down to bare metal. If
needed, remove any corrosion with a wire brush.
Coatings and corrosion insulate the pipe and can
slow or prevent the freezing process.
5. Place the unit so that freeze heads can reach desired
plug points. Locate SuperFreeze on a solid, level sur-
face, in an upright position. If the unit is not upright and
level, it can cause damage to the compressor. Make
sure the air inlet/outlet to condenser are not blocked.
Blocked condenser openings will slow or prevent the
freezing process. Be sure to locate the pipe freezing
unit away from where the repair will occur and not
under the freeze heads. This will help prevent the
entry of water into the freezing unit and help prevent
electrical shock.
6. Uncoil the hoses to the freeze heads. Use care not to
twist or kink the hoses, this can damage the hose
and prevent proper operation.
7. Choose the appropriate freeze head cavity for the
size of pipe or tube to be frozen. The capacities for
copper tube and steel pipe are listed in the chart that
follows. Adapter bushings are required in some appli-
cations. If using on pipe or tube other than listed
sizes, the pipe/tube diameter cannot be smaller than
the freeze head/bushing diameter -1/8" (3.2 mm).
8. Apply freeze gel to the freeze head cavity. If using end
adapter or bushings, apply freeze gel between the
freeze head and the adapter and to the adapter sur-
face that contacts the pipe. The freeze gel improves
Capacities for Copper Tube and Steel Pipe
Model Freeze Head Copper Tube (DN)* Steel Pipe Cavity End Adapter
22 mm 1/2" (15 mm) — Cat. #68837
28 mm 3/4" (20 mm) — Cat. #72427
35 mm 1" (25 mm) 4 —
42 mm 11/4" (32 mm) 2 —
11/2" (40 mm) 1 —
2" (50 mm) 3 —
1
4
3
2
SF-2500,
230V European Model
(68832)
* See Specifications
* See Specifications
SF-2500,
115V Domestic (68967)
and 230V Domestic
Export (68962)

Forming a single freeze plug with freeze heads
positioned opposite to each other and using freeze
gel and quick grip clamp is the preferred method
for use on more difficult applications (higher tem-
peratures, larger pipe sizes, etc.). If two freeze
plugs are required in a difficult application, it may
be necessary to use two pipe freezing units, one
for each plug.
• Two freeze plug applications – When two separate
freeze plugs are required to isolate a section of the
system, one freeze head is attached at each point
(Figure 6)
. Tightly secure the freeze heads to the
pipe with either Quick Grip clamp or Velcro straps.
If using the Quick Grip clamp do not over tighten
the clamp and deform the pipe.
Figure 6 – Two Freeze Plug Application
• If the standard freeze head cannot be used, adap-
ters are available. Freeze gel (if being used) is
applied to the back of the adapter and to the sur-
face that contacts the tube. Tightly secure the
freeze heads to the tube with either the Quick
Grip clamp or the Velcro straps. If using the Quick
Grip clamp do not over tighten the clamp and
deform the tube.
See Figure 7.
7
SuperFreeze®Pipe Freezing Units
the thermal conductivity between the freeze head
and the pipe and decreases the time required to
freeze a plug. If no freeze gel is available, use the
spray bottle to spray water generously before and
during the pipe freezing process.
Figure 4 – Attaching Freeze Heads Using Quick Grip
Clamp
Figure 5 – Applying Freeze Head with Velcro Strap
9. Attach the freeze heads to the pipe.
• Single freeze plug applications – In single freeze
plug applications, both freeze heads should be
applied opposite each other to form the plug. This
will decrease the time required to freeze the plug.
Use the Quick Grip clamp
(Figure 4)
or Velcro
Strap
(Figure 5)
to secure the freeze heads to the
pipe. If using the Quick Grip clamp do not over
tighten the clamp and deform the pipe.
Model Freeze Head Copper Tube (DN)#Steel Pipe Cavity Req’d Bushing
12 mm — 1 42838
15 mm — 1 42853
18 mm — 1 —
22 mm 1/2" (15 mm) 3 42843
28 mm 3/4" (20 mm) 3 —
35 mm 1" (25 mm) 2 42833
42 mm 11/4" (32 mm) 2 —
3
2
1
SF-2300,
230V European Model
(41078)
Bushings
Quick Grip
Clamp
Velcro Strap
* See Specifications

8
SuperFreezer®Pipe Freezing Units
Figure 7 – Freeze Head with End Adapter Attached with
Velcro Strap
Figure 8 – Freeze Heads with Various Adapters
10. Run cord along previously identified clear path. With
dry hands, plug the SuperFreeze into the previously
identified properly grounded outlet. If the power cord
is not long enough, use an extension cord that
• Is in good condition.
• Has a three prong plug similar to that supplied
on the Pipe Freezing Unit.
• Is rated for outdoor use and contains a W or W-A
in the cord designation (i.e. SOW), or complies with
H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
• Has sufficient wire size (16 AWG (1.5 mm2) for 50'
(15.2 m) or less, 14 AWG (2.5 mm2) for 50' – 100'
(15.2 m – 30.5 m) long). Undersized wires can
overheat, melting the insulation or causing a fire or
other damage.
Operating Instructions
WARNING
Before opening system, test to confirm that the ice
plugs are fully formed and stable. Opening the piping
system before a complete plug is frozen or allowing
the plug to thaw while the system is open could
cause burns, electric shock or other serious injury or
result in flooding or other property damage. Make
sure the machine is properly set up and do not allow
the Pipe Freezing Unit to shut OFF during use.
The freeze heads and hoses get extremely cold
and can cause frostbite if touched during operation.
Wear gloves if handling during use.
Always wear eye protection to protect your eyes
from dirt and other foreign objects. Always wear
appropriate protective equipment for the piping
contents.
Follow operating instructions to reduce the risk of
injury from burns, frostbite, electrical shock and
other causes.
1. Make sure that machine and work area is properly set
up and that the work area is free of bystanders and
other distractions.
2. Turn the machine ON.
3. Allow the machine to run for 2-3 minutes. Freeze
heads should start to frost. Use spray bottle to spray
water between freeze heads and pipe. The water
will freeze and fill any gaps between the freeze head,
pipe and any adapters used. This improves thermal
conductivity and will improve freeze times, while gaps
between the freeze head and pipe will prevent freeze
plug formation. Make sure that any dripping water
does not cause a hazard. If freeze gel was used,
then water spray may not be necessary.
If the freeze heads do not become cold and cov-
ered with ice and frost after approximately 7 min-
utes, turn the unit OFF for 3 minutes and restart. If the
freeze heads still do not become cold, see the
“Troubleshooting”
section.
4. Once the freeze heads are frozen to the pipe, allow
the ice plug to form. If the ambient temperature is
high, but not above 100°F (38°C), the freeze heads
can be wrapped with pipe insulation or other insulation
to improve freeze times.

9
SuperFreeze®Pipe Freezing Units
Do not leave the unit unattended. Pipes can freeze
and split during the freezing process and monitoring
can minimize the hazard and damage. If for some rea-
son the power to the freezing unit is interrupted, turn
the ON/OFF switch to OFF and do not restart for at
least 30 seconds to prevent compressor damage.
Figure 9 – Freeze Head Frozen to Pipe
Time to freeze a fully formed ice plug depends on a
variety of factors, including water temperature, ambi-
ent temperature, distance from heat sources, pipe size
and wall thickness, pipe material, number of freeze
heads, quality of contact between freeze heads and
pipe, and other conditions. The following table of
freeze times is based on water temperature being the
same as ambient temperature, use on copper tube,
use of freeze gel and use of two freeze heads. Freeze
times for steel pipe will be longer. Freeze times for
other less optimal conditions may be double those
shown or greater. Freeze times are only provided
as a general guide.
5. Carefully test the system to make sure that the plugs
are complete and there is no flow before opening
the system. This can be done by opening a valve
downstream of the plug and verifying that there is no
flow. Another method is to use a saddle tap valve
(similar to those used to install icemakers) to pierce a
copper tube and check for water flow. If there is flow,
close the system and continue the freezing process.
Wait at least five more minutes after confirmation that
there is no water flow to proceed with opening the
system for work. On high temperature applications,
water temperature over 90°F (32°C) but below 100°F
(38°C), wait at least 15 minutes. Do not shut OFF the
freezing unit.
6. Once the ice plug has been completely formed and
enough time has passed since confirmation that there
is no flow in the pipe, the pipe can be opened. When
opening the system, be prepared for the possibility of
liquid coming out of the line and wear proper protec-
tive equipment in case a plug fails. Be sure to follow
the guidelines in the set up section for distance from
plug to heating of system for soldering, brazing, etc.
Do not shut OFF the freezing unit while making
repairs. This will help insure that the plug does not
melt while the system is open.
7. When the repair is complete and system is closed,
shut OFF and unplug pipe freezing unit, and allow ice
and frost to melt off the freeze heads and hoses.
Do not try to remove the freeze heads from
the pipe or coil the hoses until they are completely
thawed. This can result in damage to the hoses and
freeze heads. If freeze heads and hoses must be
removed more quickly, a heat gun can be used to thaw
them.
Cleaning
After each use, clean the freeze heads with a soft cloth.
Clean the condenser fan grilles to remove dirt. Wipe
frost/water from the fully thawed freeze heads and hoses.
Freezing Times
Nominal Copper Ambient/Water Approx. Freezing Times
Tube Diameter Temperature (Minutes)
CTS Inches DN mm °F °C SF-2500 SF-2300
70 21 6 5
1/215 80 26 8 6
90 32 10 8
70 21 8 6
3/4
22 80 26 10 8
90 32 13 10
70 21 10 10
12880261312
90 32 16 15
70 21 12 NA
11/435 80 26 15 NA
90 32 19 NA
70 21 19 21
11/242 80 26 22 26
90 32 28 42
70 21 23 NA
254802625NA
90 32 28 NA
70 21 40 NA
21/280 26 51 NA
90 32 55 NA
NOTICE

10
SuperFreezer®Pipe Freezing Units
Accessories
WARNING
To reduce the risk of serious injury, only use acces-
sories specifically designed and recommended for
use with the SuperFreeze Pipe Freezing Units such
as those listed below. Other Accessories suitable
for use with other tools may be hazardous when
used with the Pipe Freezing Units.
Further information on accessories specific to the tool
can be found in the RIDGID Catalog and online at
www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu.
Machine Storage
The RIDGID SuperFreeze Pipe Freezing Units must be
stored in a dry secure, locked area, out of the reach of chil-
dren and people unfamiliar with the Units.
Wipe frost/water from the fully thawed freeze heads and
lines. Coil the hose in the adjacent compartment. Do not
cross the hoses. The aluminum freeze heads should be
protected from impact, sharp objects and rough han-
dling.
Do not store the pipe freezing unit in a vehi-
cle. Excessive vibration and shock can damage the
unit. Firmly secure the unit when transporting.
Service and Repair
WARNING
Improper service or repair can make the SuperFreeze
Pipe Freezing Units unsafe to operate.
RIDGID SuperFreeze Pipe Freezing units contain refrig-
erant which requires certified service people. Service
and repair of the SuperFreeze Pipe Freezing Units must
be performed by a RIDGID Independent Authorized
Service Center.
For information on your nearest RIDGID®Independent
Service Center or any service or repair questions:
• Contact your local RIDGID distributor.
• Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find
your local RIDGID contact point.
• Contact Ridge Tool Technical Service Department at
Canada call (800) 519-3456
Disposal
Parts of the RIDGID SuperFreeze Pipe Freezing Units
contain valuable materials and can be recycled. There are
companies that specialize in recycling that may be found
locally. Dispose of the components in compliance with all
applicable regulations. Contact your local waste man-
agement authority for more information.
For EC Countries: Do not dispose of elec-
trical equipment with household waste!
According to the European Guideline 2002/-
96/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into nation-
al legislation, electrical equipment that is no
longer usable must be collected separately and disposed
of in an environmentally correct manner.
NOTICE
Catalog No. Description
For SF-2500:
69712 SF-2500R 3/4" CTS Bushings (set of 2)
70652 SF-2500R 11/4" CTS Bushings (set of 2)
69717 SF-2500R 2" CTS Bushings (set of 2)
68857 SF-2500R 1/2" End Adapters (set of 2)
68862 SF-2500R 3/4" CTS End Adapters (set of 2)
68837 SF-2500R 22 mm End Adapters (set of 2)
72427 SF-2500R 28 mm End Adapters (set of 2)
72422 Set of 2 End Adapters 3/4" Fe (28 mm)
66986 Set of 2 End Adapters 12 mm to 16 mm
65976 Set of 2 End Adapters 3/8" Fe (18 mm),
1/2" Fe (22 mm)
For SF-2300:
42838 12mm Bushings (set of 2)
42853 15mm Bushings (set of 2)
42843 22mm Bushings (set of 2)
42833 35mm Bushings (set of 2)
For SF-2500 and SF-2300:
65942 Quick Grip Clamp
69707 Velcro Straps (set of 2)
74946 RIDGID Freeze Gel
60776 Spray Bottle, 8 oz. (0.25 liter)

11
SuperFreeze®Pipe Freezing Units
PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION
Freeze heads do not be-
come frost-covered after
7 minutes.
The freeze heads get
cold and frost covered
but the pipe will not
freeze.
Tripping of the unit.
Troubleshooting
Unit has been stored in a cold location; unit has
not been used for long time.
No power supply.
No air circulation to the condenser unit.
Pipe Freezing unit has lost its charge.
Water flow in the pipe.
Poor contact between heads and pipe.
Pipe is not completely full of water.
System is filled with something other than water.
Water temperature is too high.
Air temperature is too high.
Overloading of the compressor.
If freeze heads are not cold and frost-covered
after 7 minutes, turn the unit OFF. Keep the unit
OFF for 3 minutes, and then restart.
Make sure of proper power supply without any in-
terruption & compressor fan running.
Check that there is unrestricted air circulation to
the condenser unit. Check the condenser unit’s
inlet air ports and clean.
Contact Technical Service Department at Ridge
Tool
(see Service and Repair)
.
Check for water flow. If this exists, stop the flow.
Use the water spray bottle or freeze gel to build
an ice bridge and provide the contact for heat
transfer. The slightest air gap will prevent freezing
Make sure system is full of water.
Pipe freezing unit will not work.
Allow the system to cool off or freeze heads are
too close to circulating main, stop flow in circulat-
ing main.
After freeze head is frozen to pipe, wrap with insu-
lation.
The compressor is thermally protected; it will take
time for automatic restart.

12
SuperFreezer®Pipe Freezing Units

Congélateurs de conduite SuperFreeze®
Pour future référence, enregistrez ci-dessous le numéro de série indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil.
N° de
série
Congélateurs de
conduite SuperFreeze®
SF-2300/SF-2500
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec ce mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
L’incompréhension ou le non
respect des consignes ci-devant
pourrait occasionner des chocs
électriques, un incendie et/ou de
graves lésions corporelles.

14
Congélateurs de conduite SuperFreeze®
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ......................................................................................13
Symboles de sécurité ................................................................................................................................................15
Consignes générales de sécurité
Sécurité des lieux......................................................................................................................................................15
Sécurité électrique ....................................................................................................................................................15
Sécurité individuelle ..................................................................................................................................................16
Utilisation et entretien des appareils électriques ......................................................................................................16
Service après-vente ..................................................................................................................................................16
Sécurité des congélateurs de conduite ....................................................................................................................16
Description, fiche technique et équipements de base
Description ................................................................................................................................................................17
Fiche technique ........................................................................................................................................................17
Equipements de base ..............................................................................................................................................17
Icônes ..........................................................................................................................................................................18
Inspection préalable....................................................................................................................................................18
Préparation de l’appareil et des lieux........................................................................................................................19
Diamètres pour tuyaux cuivre et acier ......................................................................................................................20
Consignes d’utilisation ..............................................................................................................................................22
Temps de congélation ..............................................................................................................................................23
Nettoyage ....................................................................................................................................................................23
Accessoires ................................................................................................................................................................24
Entretien et rangement ..............................................................................................................................................24
Révisions et réparations ............................................................................................................................................24
Recyclage ....................................................................................................................................................................24
Dépannage ..................................................................................................................................................................25
Garantie à vie ..........................................................................................................................................Page de garde
*Traduction de la notice originale

15
Congélateurs de conduite SuperFreeze®
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de
sécurité et d’utilisation ci-présentes afin d’éviter les
risques de choc électrique, d’incendie et/ou de
grave blessure corporelle.
Conservez l’ensemble des consignes de
sécurité et d’utilisation pour future référence.
Sécurité du chantier
•Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage
des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclairés
sont une invitation aux accidents.
•N’utilisez pas ce type d’appareil en présence de
substances volatiles telles que liquides, gaz ou
poussières combustibles. Ce type de matériel risque
de produire des étincelles susceptibles d’enflammer les
poussières et émanations combustibles.
•Eloignez les enfants et les curieux durant
l’utilisation des appareils électriques. Les distractions
risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
Sécurité électrique
•Les appareils avec terre doivent être branchés sur
des prises avec terre correctement installées selon
l’ensemble des normes applicables. Ne jamais
éliminer la barrette de terre de la fiche ou modifier
celle-ci d’une manière quelconque. Ne pas utiliser
d’adaptateurs. Consultez un électricien en cas de
doute sur la mise à la terre appropriée du réseau.
En cas de défaillance de l’appareil, sa mise à la terre
assure un passage de faible résistance pour éloigner le
courant de l’utilisateur.
•Evitez tout contact avec des objets reliés à la terre
tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait
les risques de choc électrique.
•N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intem-
péries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un
appareil électrique augmenterait les risques de choc
électrique.
•Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de
l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon
d’alimentation, ni tirer sur ce dernier pour le
débrancher. Eloignez le cordon d’alimentation des
sources de chaleur, de l’huile, des objets tran-
chants et des mécanismes. Remplacez immédiate-
ment tout cordon d’alimentation endommagé. Les
cordons d’alimentation endommagés ou entortillés aug-
mentent les risques de choc électrique.
•Lors de l’utilisation de l’appareil à l’extérieur,
prévoyez une rallonge électrique comportant la
mention « W-A » ou « W ». Ce type de rallonge est
conçu pour une utilisation à l’extérieur et limite les
risques de choc électrique.
Symboles de sécurité
Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler
d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter
les risques d’accident grave ou potentiellement mortel.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de graves
blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus-
ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible
d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d’emploi avant d’utiliser ce matériel. La notice
d’emploi renferme d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation du matériel.
Ce symbole impose le port systématique de lunettes de sécurité à ?illères lors de la manipulation ou utilisation ce type de
matériel afin de limiter les risques de lésion oculaire.
Ce symbole signal un risque de gerçure au contact des surfaces gelées.
Ce symbole signale un risque de choc électrique.
AVIS IMPORTANT
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION

16
Congélateurs de conduite SuperFreeze®
Sécurité individuelle
•Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de
bon sens lors de l’utilisation de ce type d’appareil.
Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool
ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner de
graves lésions corporelles.
•Prévoyez les équipements de protection individu-
elle nécessaires. Portez systématiquement une pro-
tection oculaire. Le port d’équipements de protection
tels que gants, masque à poussière, chaussures
antidérapantes, casque de chantier et protecteurs
d’oreilles aidera, selon le cas, à limiter les risques de
lésions corporelles.
•Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne position de travail et un bon équilibre à
tout moment. Cela vous permettra de mieux con-
trôler l’appareil en cas d’imprévu.
Utilisation et entretien du matériel
•Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’appareil appro-
prié en fonction des travaux envisagés. L’appareil
approprié fera le travail plus efficacement et avec un
plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime
prévu.
•N’utilisez pas d’appareil dont l’interrupteur n’assure
pas sa mise en marche ou son arrêt. Tout appareil
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
•Débranchez l’appareil avant tout réglage, change-
ment d’accessoires ou stockage de celui-ci. De
telles mesures préventives limiteront les risques de
démarrage accidentel de l’appareil.
•Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée
des enfants et autres individus non-initiés. Ce type
d’appareil peut s’avérer dangereux entre les mains
d’utilisateurs non-initiés.
•Entretenez le matériel. Examinez-le pour signes de
grippage, de bris et de toute autre anomalie qui ris-
querait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas
échéant, il sera nécessaire de le faire réparer avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par du
matériel mal entretenu.
•N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant pour le type de matériel en question.
Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour
un autre type d’appareil pourrait s’avérer dangereuse.
Service après-vente
•Confiez l’appareil à un réparateur qualifié se servant
exclusivement de pièces de rechange d’origine.
Cela assurera une meilleure sécurité opérationnelle
de l’appareil.
Consignes de sécurité
applicables aux congélateurs
de conduite
AVERTISSEMENT
Le chapitre suivant renferme d’importantes con-
signes de sécurité applicables à ce type d’appareil en
particulier.
Familiarisez-vous avec ces consignes avant d’utiliser
un SuperFreeze afin de limiter les risques de choc
électrique ou autres blessures corporelles graves.
CONSERVEZ CES CONSIGNES !
Les congélateurs de conduite SuperFreeze®disposent
d’un rangement pour le présent manuel afin de le garder à
portée de main de l’utilisateur.
•Cet appareil sert à créer des bouchons de glace à
l’intérieur de conduites en cuivre, acier ou autres
métaux assurant une bonne conductivité ther-
mique. Ne pas utiliser l’appareil sur des conduites
en matière plastique. Respectez les consignes
d’utilisation de l’appareil. Tout autre emploi pourrait
augmenter les risques de blessure.
•Ne jamais toucher les têtes de congélation lorsque
celles-ci sont givrées. Toucher des têtes de congéla-
tion givrées pourrait provoquer des engelures. Si vous
devez les manipuler en cours d’utilisation, portez des
gants.
•Vérifiez la parfaite formation et stabilité des bou-
chons de glace avant de remettre le réseau en
charge. La mise en charge du réseau avant la forma-
tion complète des bouchons de glace, de même que la
fonte des bouchons en cours d’opération, pourrait occa-
sionner des brûlures, des chocs électriques ou autres
blessure grave et provoquer des inondations ou autres
dégâts matériels.
•Ne pas vriller, plisser, stresser ou démonter les
flexibles de congélation. Cela pourrait provoquer
des fuites de réfrigérant et entraîner des engelures,
l’asphyxie ou autres graves lésions corporelles. En
cas de fuite, quittez les lieux jusqu’à dissipation totale du
gaz réfrigérant.

17
Congélateurs de conduite SuperFreeze®
en plus un dispositif de relance rapide. Les flexibles de tête
de congélation sont en caoutchouc étanche. L’ensemble
est contenu dans une mallette de transport.
Equipements de base
Chaque congélateur de conduite SuperFreeze est livré
avec les éléments suivants :
• Deux sangles Velcro avec boucle
• Serre-joint
• Gel de congélation
• Pulvérisateur
• Mode d’emploi
Figure 1 – Congélateur de conduite SuperFreeze SF-2500
Au besoin, la Déclaration de conformité CE Nº
890-011-320.10 accompagnera cette notice.
En cas de questions concernant ce produit RIDGID®
veuillez :
– Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ;
– Visiter le site www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu afin
de localiser le représentant RIDGID le plus proche ;
– Consulter les services techniques Ridge Tool par mail
appelant le (800) 519-3456 (à partir des Etats-Unis ou
du Canada exclusivement).
Description, fiche technique et
équipements de base
Description
Les congélateurs de conduite RIDGID®SuperFreeze®
servent à créer des bouchons de glace dans les con-
duites d’adduction d’eau afin d’y permettre des interven-
tions ponctuelles sans coupure ni vidange du réseau. Il
s’agit d’appareils de congélation autonomes qui alimentent
des têtes de congélation en aluminium qui, lorsqu’elles sont
attachées à une conduite métallique, créent des bou-
chons de glace de part et d’autre de la zone d’intervention.
En fin d’intervention, il s’agit simplement d’éteindre le
congélateur SuperFreeze pour laisser fondre les bou-
chons et rétablir la circulation.
Les congélateurs de conduite SuperFreeze n’utilisent ni
CO2ni azote, et ne libèrent aucun gaz réfrigérant. Ils sont
équipés de compresseurs spécialement étudiés et pourvus
d’une protection de surcharge. Le modèle SF 2500 reçoit
Paramètre / Modèle SF-2500 / 115V SF-2500 / 230V SF-2300 / 230V
Ø tuyau cuivre 1/2à 21/2pouces CTS 12 à 54 mm DN* 12 à 42 mm DN
Ø tuyau acier 1/2à 1 pouce#1
/2à 2 pouces 1/2à 11/4pouces#
(15 à 25 mm) (15 à 50 mm) (15 à 32 mm)
Longueur des flexibles 8,5 pieds (2,60 m) 8,5 pieds (2,60 m) 6,5 pieds (2,0 m)
Ecartement maxi 17 pieds (5,20 m) 17 pieds (5,20 m) 13 pieds (4 m)
Réfrigérant R-507 R-507 R-507
Compresseur Rotatif, hermétique à faible refoulement Réciproque
Puissance moteur 627 W 505 W 296 W
Puissance ventilateur 2 x 18 W 2 x 17 W 17 W
Alimentation électrique Monophasé 115V/60 Hz Monophasé 230V/50 Hz Monophasé 230V/50 Hz
Dimensions 24, 5 x 11 x 14,5 pouces 21 x 10,5 x 13 pouces
(633 x 279 x 368 mm) (533 x 267 x 330 mm)
Poids 69 livres (31 kg) 58 livres (26 kg)
#Si les têtes de congélation de ce type d’appareil sont prévues pour les sections nominales des tuyaux de cuivre, elles peuvent servir sur des tuyaux acier en
respectant les consignes données.
* Si les têtes de congélation de ce type d’appareil sont prévues pour les sections nominales des tuyaux d’acier, elles peuvent servir sur des tuyaux de cuivre en
respectant les consignes données.
Etiquette
Interrupteur
marche/arrêt
(I/O)
Têtes de
congélation
Flexibles
Condensateur
Pulvéri-
sateur
Coussinets
Gel de
congélation
Serre-joint
Sangle Velcro
Fiche technique

18
Congélateurs de conduite SuperFreeze®
Inspection préalable de l’appareil
AVERTISSEMENT
Examinez le congélateur de conduites avant chaque
intervention afin de rectifier d’éventuelles anomalies
susceptibles d’endommager l’appareil et augmenter
les risques de choc électrique ou autres blessures
graves.
1. Assurez-vous que le congélateur de conduites est
débranché et que son interrupteur se trouve en posi-
tion « Arrêt ».
2. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse et de crasse
des surfaces de l’ensemble du matériel et notam-
ment des commandes de l’appareil. Cela facilitera
l’inspection et la manipulation du système.
3. Examinez le congélateur de conduites selon les
points suivants :
• Examinez le cordon d’alimentation de l’appareil pour
signes de détérioration ou de modification.
• Vérifiez l’assemblage, le bon état général et l’inté-
gralité du système.
• Confirmez l’absence d’éléments brisés, usés, man-
quants, désalignés ou grippés.
• Vérifiez la présence et la lisibilité des mises en
garde affichées sur l’appareil
(Figures 1 et 2).
• Repérez toute autre anomalie susceptible de nuire
au bon fonctionnement et à la sécurité opération-
nelle du système.
Toute anomalie éventuelle devra être corrigée avant
d’utiliser le congélateur de conduites.
4. Examinez les flexibles des têtes de congélation pour
signes de fissuration, de plissage, de rupture ou autres
anomalies. Tant qu’ils ne sont pas givrés, les flexibles
peuvent être enroulés ou repliés, mais jamais vrillés ou
plissés, car cela pourrait les endommager.
5. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction au niveau de la
grille et des volets du carter de ventilation du con-
densateur qui serait susceptible de limiter l’appel d’air
du congélateur. Un manque de circulation d’air pour-
rait nuire aux performances et endommager l’appareil.
6. Avec les mains sèches, branchez la fiche du cordon
d’alimentation du congélateur sur une prise de courant
avec terre appropriée. Mettez l’interrupteur de l’appareil
en position « Marche » afin de vérifier le lancement du
Figure 2 – Congélateur de conduite SuperFreeze SF-2300
Figure 3 – Numéro de série de l’appareil
Le numéro de série de l’appareil se trouve sur le tableau
de commande. Un autocollant supplémentaire indique
le mois et l’année de fabrication (05 = mois, 13 = année).
Icônes
Cet appareil sert à créer des bou-
chons de glace dans les conduites d’adduction d’eau.
Comme indiqué plus loin, la qualité des bouchons de
glace ainsi formés dépend d’une variété de paramètres.
Dans certaines circonstances particulières, l’appareil risque
d’être incapable de fonctionner correctement.
AVIS IMPORTANT
Marche
Arrêt
Etiquette
Other manuals for SuperFreeze SF-2300
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Freezer manuals
Popular Freezer manuals by other brands

ICB
ICB ICBF7.1 Service, installation and care manual

Criterion
Criterion CUF30M1W user manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific Isotemp -86 C Freezers Assembly, Installation and Operation

Thermo Scientific
Thermo Scientific HERAfreeze HFU Series Operating and maintenance manual

ROMMER
ROMMER CV 21A+ instruction manual

IKEA
IKEA Frosting SF98 manual