Rimax RS-400 User manual

BÁSCULA/SCALE
BALANÇA/BALANCE
RS-400
Manual de usuario
User manual
Manuel d’instructions
Manual de instruções

ES
2
8
80.3
80.3kg
0.0kg
Especificaciones
• Equipada con un sistema sensor de alta precisión “Strain Gauge”.
• Capacidad: 180 kilos ( 396 lb./28:4 st )
• Divisiones de 100 g. ( 0,2 lb+/-)
• Pantalla LCD
• Encendido automáco al subirse
• Reajuste automáco a Cero
• Apagado automáco
• Indicador de sobrecarga
• Indicador de nivel de baterías bajo
Alimentación
• Se incluyen 3 baterías alcalinas AAA. Coloque las baterías con la polaridad +/- correcta. Sustuya las
baterías cuando aparezca en pantalla el indicador de nivel de baterías bajo.
Instrucciones de uso
• Paso 1. Presione ligeramente en la plataforma de la báscula y rere el pie.
• Paso 2. Aparecerán los dígitos “0.0” en la pantalla.
• Paso 3. La bascula se apagará y quedará lista para su uso.
Este proceso de inicialización debe volver a realizarlo cada vez que mueva la báscula, si no es el caso
puede subir directamente a la báscula.
• Paso 4. Colóquese con cuidado en la báscula. Coloque sus pies bien apoyados en la báscula y sin
moverse espere hasta que la báscula calcule el peso. Su peso correcto aparecerá de la siguiente
manera: 80.3 Kg.
Apagado automáco
Cuando descienda de la báscula esta se apagará automácamente (si no se coloca ningún peso mientras
aparecen los dígitos de 0,0 en la pantalla, la báscula se apaga automácamente al cabo de unos 6
segundos aproximadamente).
Indicador de sobrecarga
Cuando se sobrepasa la escala (más de 180 kilos / 396 lb. ) aparece en pantalla el siguiente texto: ERR
ERR

ES
3
Indicador de carga de batería
Cuando sea necesario sustuir las baterías por unas nuevas aparecerá en la pantalla LCD el siguiente
mensaje: LO
Abra el comparmento que hay en la parte trasera de la báscula, rere con cuidado las baterías del
comparmento. Empuje la hoja de metal hacia fuera con las uñas o un instrumento afilado para liberar las
baterías. Tenga cuidado para no doblar los contactos mientras hace este proceso o podrían romperse.
Deposite las baterías gastadas en un lugar seguro. No las arroje al fuego.
Cuidado y precauciones
• Coloque la báscula en una superficie plana y dura para asegurar el máximo de exactud y precisión.
• Pésese siempre con la misma báscula puesta en la misma superficie de suelo. Un suelo irregular puede
afectar las mediciones.
• Pésese siempre sin ropa y calzado y antes de las comidas. La primera hora de la mañana es el mejor
momento.
• Limpie su báscula con un paño húmedo pero no permita la entrada de agua en el interior de la báscula.
No ulice productos químicos de limpieza.
• No permita que se moje o acumule humedad en la báscula ya que podrían dañar los componentes
electrónicos.
• No guarde la báscula en posición vercal cuando no la use ya que eso podría agotar las baterías.
• Rere las baterías de la báscula si no va a usarla durante un periodo de empo prolongado.
• Trate a su báscula con cuidado como instrumento de precisión que es, no la deje caer, no salte sobre
ella o la ponga boca abajo.
Declaración de Conformidad
Por medio de la presente Flamagas SA declara que el producto RS-400 cumple los requisitos y objevos
de protección básicos de:
• La Direcva 2004/108/EC de Compabilidad Electromagnéca.
Para obtener una copia completa de la declaración de conformidad visite la dirección:
www.electronicaflamagas.com
Protección del Medio Ambiente
En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior
tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor desnado a tal fin.
Proceda de igual forma cuando tenga que eliminar pilas usadas.
Nunca re el aparato ni las pilas a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora
del medio ambiente.
Flamagas S.A.
www.electronicaflamagas.com
ESPAÑOL
LO

ENG
4
8
80.3
80.3kg
0.0kg
Specificaons
• Equipped with a high precision Strain Gauge sensor system.
• Capacity 180 Kilos ( 396 lb./28st )
• Division 100 g. ( 0.2 lb+/-)
• LCD Display
• Step on Switch
• Automac Zero reseng
• Automac switch off
• Over load indicator
• Low baery indicator
Power Supply
• 3 X AAA alkaline baeries are included, please load the baeries with correct +/- electrodes. Replace
the baeries when the low baery indicator shows.
Operang Instrucons
• Step 1. Press the plaorm centre and remove your foot.
• Step 2. “0.0” will be displayed
• Step 3. The scale will switch offand now it is ready for use. This inialisaon process must be
repeated if the scale is moved. At all other mes step straight on the scale.
• Step 4. Gently step on the scale. Put your feet evenly on the scale without moving and wait whilst the
scale compute weight. Your correct weight will then be displayed in the following way: 80.3 Kg.
Automac switch off
When you step offthe scale, it will automacally switch off. ( If no weighng is carried out while the zero
is being displayed, the scale will automacally switch offaer approximately 6 seconds ).
Overload indicator
When the scale is overloaded ( over 180 Kilos / 396 lb. ) the following will appear on the screen: ERR
Baery Change Indicator
ENGLISH
ERR

ENG
5
Baery Change Indicator
When the baeries need replacing the following will appear on the screen: LO
Please open the back board of the scale, then take the baeries carefully out of the baery compartment.
Please push the metal sheet outwards by your finger nails or a sharp instrument.
The baery will pop up. Do not bend the contacts back while you do this, or they may break. Dispose of
the old baeries in a safe place. Do not place on fire.
Care and Aenon
• Place your scale on a hard flat surface will ensure the greatest accuracy and repeatability
• Always weigh yourself on the same scale placed on the same floor surface. Uneven floors may
affect the readings.
• Always weigh yourself without clothing or footwear, and before meals. The first thing in the morning
is the best me.
• Clean your scale with a damp cloth but do not allow water to get inside the scale. Do not use any
chemical clearing agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the electronics
components.
• Do not store the scale in an upright posion when not in use as this will drain the baeries.
• Remove the baeries if the scales are not going to be used for a long period of me.
• Treat your scale with care as it is a precision instrument, do not drop it or jump up or down on it.
Statement Of Compliance
Flamagas, S.A. declares product RS-400 complies with the essenal protecve requirements and
objecves of:
• EMC Direcve 2004/108/EC.
To check the enrely declaraon of conformity of this model, visit:
www.electronicaflamagas.com
Protecon of the Environment
In your capacity as consumer, when you wish to dispose of the apparatus take it to a waste collecon
point or place it in an appropriate container so it can then be treated.
Do the same when disposing of used baeries.
Never throw the apparatus or baeries away with domesc rubbish. By observing this you will help look
aer and improve the environment.
Flamagas S.A.
www.electronicaflamagas.com
LO

FR
6
8
80.3
80.3kg
0.0kg
Spécificaons
• Equipée d’un système capteur de haute précision “Strain Gauge”.
• Capacité: 180 kilos ( 396 lb./28:4 st )
• Divisions de 100 g. ( 0,2 lb+/-)
• Ecran LCD
• Allumage automaque lorsqu’on y monte dessus
• Réajustement automaque à Zéro
• Arrêt automaque
• Indicateur de surcharge
• Indicateur du niveau des baeries faibles
Alimentaon
• 3 baeries alcalines AAA sont fournies. Placez les baeries en respectant la polarité +/- correcte.
Remplacez les baeries lorsque sur l’écran s’affiche l’indicateur de niveau de baeries faibles.
Instrucons d’ulisaon
• Pas 1. Appuyez légèrement sur la plateforme de la balance et rerez le pied.
• Pas 2. Les digits “0.0” s’afficheront sur l’écran.
• Pas 3. La balance s’éteindra et sera prête pour son ulisaon.
Ce processus d’inialisaon vous devrez le répéter à chaque fois que vous déplacerez la balance,
sinon vous pourrez monter sur elle directement.
• Pas 4. Placez-vous doucement sur la balance. Placez bien vos pieds sur la balance et sans bouger
aendez jusqu’à ce que la balance calcule votre poids. Votre poids correct s’affichera sous la
suivante forme : 80.3 Kg.
Arrêt Automaque
Lorsque vous descendrez de la balance, celle-ci s’éteindra automaquement (si vous ne placez aucun
poids lorsque les digits 0,0 s’affichent sur l’écran, la balance s’éteindra automaquement au bout de 6
secondes approximavement).
Indicateur de surcharge
Lorsqu’on dépasse le poids (plus de 180 kilos / 396 lb.) sur l’écran s’affichera le texte suivant : ERR
ERR

FR
7
LO
Indicateur de charge de baerie
Il faudra remplacer les baeries pour des neuves lorsque sur l’écran LCD s’affichera le message suivant
: LO
Ouvrez le comparment qui se trouve sur la pare arrière de la balance, rerez doucement les baeries du
comparment. Poussez la plaque métallique vers l’extérieur avec les ongles ou avec un instrument pointu
pour libérer les baeries. Faites aenon de ne pas plier les contactes lorsque vous réalisez cee opéraon
autrement vous pourriez les abîmer.
Déposez les baeries épuisées dans un endroit sûr. Ne pas jeter les baeries au feu.
Maintenance et précauons
• Placez la balance sur une surface plane et dure pour garanr le maximum d’exactude et précision.
• Pesez-vous toujours avec la même balance placée sur la même surface. Un surface irrégulière pourrait
altérer les mesures.
• Pesez-vous sans vêtements et sans chaussures avant des repas. La première heure du man est le meilleur
moment.
• Neoyez la balance avec un drap humide et évitez l’entrée d’eau à l’intérieur de la balance. Ne pas uliser
des produits de neoyage chimiques.
• Evitez que la balance se mouille ou qu’elle accumule de l’humidité car cela pourrait endommager les
composants électroniques.
• Ne pas garder la balance en posion vercale lorsque vous ne l’ulisez pas, cela pourrait épuiser les baeries.
• Rerez les baeries de la balance si vous prévoyez ne pas l’uliser pendant une longue période de temps.
• Prenez soin de la balance, en tant qu’instrument de précision, ne la laissez pas tomber, ne sautez pas dessus
et ne la laissez pas à l’envers.
Declaraon de conformité
Par la présente Flamagas SA déclare que le produit RS-400 accomplit les exigences et les objecfs de
protecon essenels:
• La Direcve 2004/108/EC de Compabilité Electromagnéque
Pour obtenir une copie de la totalité de la déclaraon de conformité, visitez le site:
www.electronicaflamagas.com
Protecon de l’environnement
En tant que consommateur, lorsque vous souhaiterez vous débarrasser de cet appareil déposez-le pour
son traitement postérieur dans un point de ramassage de résidus ou dans un conteneur desné à son
recyclage.
Faites de même lorsque vous devrez éliminer les piles épuisées.
Ne jamais jeter cet appareil ou les piles à la poubelle normale. De cee façon, vous contribuerez à la
protecon et à l’amélioraon de l’environnement.
Flamagas S.A.
www.electronicaflamagas.com
ESPAÑOL

PT
8
8
80.3
80.3kg
0.0kg
Especificações
• Equipada com um sistema sensor de alta precisão: “Strain Gauge”.
• Capacidade: 180 quilos ( 396 lb./28st )
• Divisões de 100 g. ( 0,2 lb+/-)
• Ecrã LCD
• Liga-se automacamente ao colocar-se em cima da balaça
• Reajustamento automáco a Zero
• Desligamento automáco
• Indicador de excesso de carga
• Indicador de carga de pilhas baixa
Alimentação
• 3 pilhas AAA alcalinas incluídas. Coloque as pilhas respeitando as polaridades indicadas +/-. Substua
as pilhas quando aparecer no ecrã o indicador de carga de pilhas baixa.
Instruções de ulização
• Passo 1. Pressione o centro da supercie da balança e rere-o seguidamente.
• Passo 2. Aparecerão os dígitos “0.0”.
• Passo 3. O ecrã apagar-se-á, indicando que a balança está pronta para ser usada. Este processo de
iniciação deverá ser repedo se a balança for movida. Se não for esse o caso, coloque-se em cima
da balança seguidamente.
• Paso 4. Coloque-se cuidadosamente em cima da balança. Situe os pés alinhados na balança e
mantenha-se imóvel enquanto o aparelho faz a leitura do peso. O seu peso correcto aparecerá no
ecrã da seguinte forma: 80,3 Kg.
Desligamento automáco
Ao sair de cima da balança, esta apagar-se-á automacamente (se não se coloca nenhum peso enquanto
aparecem os dígitos 0,0 no ecrã, a balança apaga-se automacamente passados cerca de 6 segundos).
Indicador de excesso de carga
Quando se ultrapassa a escala (mais de 180 quilos / 396 lb.) aparece a seguinte indicação no ecrã: ERR
Indicador de carga de Pilhas baixa
Quando for necessário substuir as pilhas usadas por pilhas novas, aparecerá no ecrã LCD a seguinte
mensagem: LO
ERR

PT
9
LO
Indicador de carga de Pilhas baixa
Quando for necessário substuir as pilhas usadas por pilhas novas, aparecerá no ecrã LCD a seguinte
mensagem: LO
Abra o comparmento da parte traseira da balança e rere cuidadosamente as pilhas do comparmento.
Empurre a lâmina de metal para fora com as unhas ou com um instrumento afiado para rerar as baterias.
Tenha cuidado para não dobrar os contactos durante este processo, para que não se rompam.
Coloque as pilhas usadas num local seguro. Não as lance para o fogo.
Cuidados e precauções
• Coloque a balança numa supercie plana e dura para assegurar a máxima precisão de pesagem.
• Ulize sempre a mesma balança e sempre na mesma supercie. Um chão irregular pode afectar a
pesagem.
• Pese-se sempre antes das refeições, sem roupa nem calçado. O melhor momento é pela manhã, logo
depois de acordar.
• Limpe a balança com um trapo húmido, mas não permita a entrada de água no interior da mesma.
Não ulize produtos químicos de limpeza.
• Não permita que a balança se molhe ou acumule humidade, pois isso poderia causar danos às partes
electrónicas do aparelho.
• Não guarde a balança em posição vercal quando não esver a ulizá-la, porque isso poderá gastar as pilhas.
• Rere as pilhas da balança no caso de não a querer ulizar durante um longo período de tempo.
• Trate a sua balança com cuidado, tendo em conta que se trata de um instrumento de precisão. Não a
deixe cair, não salte em cima da balança e não a coloque com a parte superior para baixo.
Declaração de conformidade
Através deste documento a Flamagas SA declara que o produto RS-400 atende aos requisitos e objevos
de proteção básica:
• A Direcva 2004/108/EC de Compabilidade Electromagnéca.
Para obter uma cópia completa da declaração de conformidade, visite a página:
www.electronicaflamagas.com
Protecção do Meio Ambiente
Como consumidor responsável, quando desejar desprender-se deste aparelho, deposite-o num centro
de recolha de resíduos ou contentor apropriado, para que seja devidamente tratado e processado.
Proceda da mesma forma quando quiser eliminar as pilhas usadas.
Não coloque nunca o aparelho ou as pilhas no lixo comum. Desta forma, contribuirá para o cuidado e
melhora do meio ambiente.
Flamagas S.A.
www.electronicaflamagas.com

GARANTIA
FLAMAGAS, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003
de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para todos sus
productos de la marca bajo las siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos 15 DÍAS
desde la fecha de venta al cliente nal SERÁN CAMBIADOS POR OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier
otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto estado,
completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o ticket de venta donde se
indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de venta.
B.Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de transcurridos DOS AÑOS
desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier
otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de FLAMAGAS o al punto de venta donde se adquirió, con embalaje
adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca y tipo
del producto, la fecha de venta y el nombre y dirección del establecimiento vendedor así como una
explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural debido a su uso
como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…, quedan excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones adecuadas para evitar
daños durante el transporte.
FLAMAGAS se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos averiados o defectuosos
que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de competencia exclusiva losTribunales de la ciudad
de Barcelona.
Datos contacto SAT España:
TECNOLEC S.L.
Tel: 93 340 87 53
e-mail: [email protected]
(Para productos adquiridos en España)
BÁSCULA/SCALE
BALANÇA/BALANCE
RS-400
Manual de usuario
User manual
Manuel d’instructions
Manual de instruções
Table of contents
Languages: