Rittal SV 9677.900 User manual

Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Anschlussadapter 800 A/1400 A
Connection adaptor 800 A/1400 A
Adaptateur
de
raccordement
800
A/1400
A
SV 9677.900
SV 9677.905

2Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
1. Technische Daten 3
2. Hinweise zur Dokumentation 4
3. Sicherheitshinweise 4
4. Sammelschienensystem 7
5. Montage Schraubbefestigung
Sammelschienensystem 185mm 8
6. Montage Klemmbefestigung
Sammelschienensystem 185mm 9
7. Montage Schraubbefestigung
Rückbereich 185mm Mitte 10
8. Anschlüsse 9677.900 12
9. Anschlüsse 9677.905 13
10. Anschluss oben 13
11. Plombieren 14
12. Zubehör – Stromwandler 14
1. Technical data 3
2. Notes on documentation 4
3. Safety notes 4
4. Busbar system 7
5. Screw attachment – 185mm
busbar system 8
6. Clamping attachment – 185mm
busbar system 9
7. Screw attachment rear section
185mm centre 10
8. Connections 9677.900 12
9. Connections 9677.905 13
10. Connections top 13
11. Sealing 14
12. Accesories – Current
transformer 14
1. Caractéristiques techniques 3
2. Remarques relatives à la
documentation 4
3. Consignes de sécurité 4
4. Jeux de barres 7
5. Fixation par vis – jeux de barres
185mm 8
6. Fixation par borne – jeux de
barres 185mm 9
7. Fixation par vis en partie arrière au
milieu 185mm 10
8. Raccordements 9677.900 12
9. Raccordements 9677.905 13
10. Raccordement par le haut 13
11. Cadenassage 14
12. Accessoires – Transformateurs 14
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
2–6
14–15 7 8–11 12 13
13

3Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Best.-Nr.
Model No.
Référence
9677.900 9677.905
Bemessungsbetriebsstrom max. A
Rated operating current max. A
Courant nominal max. A
800 1400
Bemessungsbetriebsspannung V, ~
Rated operating voltage V, ~
Tension nominale V, ~
690, 3~ 690, 3~
Polzahl
Number of poles
Nombre de pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
Montageart
Installation type
Type de montage
Schraubbefestigung
Screw attachment
Fixation par vis
Schraubbefestigung
Screw attachment
Fixation par vis
Leitungsabgang
Cable outlet
Départ de ligne
oben/unten
top/bottom
en haut/en bas
oben/unten
top/bottom
en haut/en bas
Für Sammelschienensysteme mit Mittenabstand mm
For busbar systems with centre-to-centre spacing mm
Pour jeux de barres avec entraxe mm
185 185
Für Sammelschiene E-Cu Stärke mm
For busbar E-Cu thickness mm
Pour jeux de barres E-Cu épaisseur mm
10 10
Lagerungstemperatur
Storage temperature
Plage de température de stockage
-20°C…+80°C -20°C…+80°C
1. Technische Daten
1. Technical specifications
1. Caractéristiques techniques

4Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
2. Hinweise zur Dokumentation
2. Notes on documentation
2. Remarques relatives à la documentation
3. Sicherheitshinweise
3. Safety notes
3. Consignes de sécurité
Die Montageanleitung richtet sich an alle
Personen, die über eine entsprechende
Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke
normgerecht mit elektrischen, elektronischen,
mechanischen und pneumatischen Betriebs-
mitteln auszurüsten bzw. zu montieren und
betriebsfertig anzuschließen.
CE-Kennzeichnung
Die Konformitätserklärung steht als Download
auf der Homepage von Rittal zur Verfügung.
The assembly instructions are aimed at
personnel who have completed correspond-
ing technical training and are thus qualified to
set up enclosures with electrical, electronic,
mechanical and pneumatic equipment in
accordance with applicable standards and to
erect, assemble and connect such enclosures
at the place of use.
CE label
The declaration of conformity is provided for
download on the Rittal website.
La notice de montage s'adresse à toutes
les personnes qui possèdent la formation
technique susante pour le montage, l'instal-
lation sur site et le raccordement d'armoires
électriques selon les normes électriques,
électroniques, mécaniques et pneumatiques
en vigueur.
Certification CE
La déclaration de conformité peut être
téléchargée depuis le site Internet de Rittal.
Verwendete Symbole
Beachten Sie folgende Sicherheits- und sons-
tige Hinweise in der Anleitung:
Symbol für eine Handlungsanweisung:
◾ Der Blickfangpunkt zeigt an, dass Sie eine
Handlung durchführen sollen.
Sicherheits- und andere Hinweise:
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib
und Leben.
Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt
und Umwelt.
Beachten!
Symbols used
Observe the following safety and other notes
in the instructions:
Symbol identifying required actions:
◾ The bullet point indicates an action to be
performed.
Safety and other notes:
Danger!
Immediate danger to life and
limb.
Caution!
Potential threat to the product
and its environment.
Note!
Symboles utilisés
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Symbole indiquant une action à eectuer :
◾ Le pictogramme en caractère gras indique
que vous devez exécuter une action.
Consignes de sécurité et
autres directives :
Danger !
Risque de blessure grave, voire
mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le produit
et l'environnement.
Attention !
Vor Installation- oder Service-
arbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Unfälle zu
vermeiden. Die Geräte müssen
in einem passenden Gehäuse
eingebaut und gegen Ver-
schmutzung geschützt werden.
Inbetriebsetzung und Wartung
nur durch Fachpersonal!
To prevent electric shock,
disconnect from power source
before installing or servicing.
Install in suitable enclosure.
Keep free from contaminants.
To be commissioned and
maintained only by qualified
personnel!
Avant le montage et la mise en
service, couper l'alimentation
secteur afin d'éviter tout
accident. Prevoir une mise en
coret ou armoire appropriée,
protéger le produit contre les
environnements agressifs. Mise
en service et entretien :
seulement par du personnel
spécialisé !

5Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsinstruktioner
Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Warnung vor sich
bewegenden
mechanischen
Teilen
Warning against
independently
moving parts
Danger dû à des
pièces méca-
niques mobiles
Waarschuwing
voor bewegende
mechanische
onderdelen
Varning för rörliga
mekaniska delar
Prestare atten-
zione alle parti
meccaniche in
movimento
Atención, compo-
nentes mecánicos
en movimiento
Warnung vor
spitzem
Gegenstand
Caution:
Sharp object
Attention aux
objets pointus
Waarschuwing
voor scherpe
voorwerpen
Varning för vassa
föremål
Pericolo oggetto
alato
Advertencia
de objetos
puntiagudos
Die Anleitung ist
zu lesen
The instructions
must be read
La notice doit
être lue
Lees de gebruiks-
aanwijzing
Bruksanvisningen
måste läsas
Leggere le
istruzioni
Leer el manual de
instrucciones
Installation durch
Elektro-Fachkraft
Installation by
specialist
electricians
Installation par
un électricien
confirmé
Installatie door
elektrotechnisch
personeel
Ska installeras av
behörig elektriker
L'installazione
deve essere
eseguita da un
elettricista
qualificato
Instalación a reali-
zar por un técnico
electricista
cualificado
Turvallisuusohjeet
Sikkerhedsanvisninger
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Bezpečnostní pokyny
Инструкции за безопасност
Меры безопасности
Υποδείξεις ασφαλείας
Varoitus liikkuvista
mekaanisista
osista
Advarsel mod
uafhængigt
bevægelige dele
Uwaga na
ruchome części
mechaniczne
Výstraha;
Rozmačkání
Предупреждение
за движещи се
механични части
Предупреждение
об опасности
движущихся
механических
частей
Προειδοποίηση
από κινούμενα
μηχανικά μέρη
Varo teräviä
reunoja
Advarsel:
Spidse genstande
Ostrzeżenie przed
ostrym przed-
miotem
Varování
před ostrým
předmětem
Предупреждение
за опасност от
остър предмет
Предупрежде-
ние об остром
предмете
Προειδοποίηση
αιχμηρού αντικει-
μένου
Lue käyttöohjeet Vejledningen skal
læses
Przeczytać
instrukcję
Odkaz na inst-
rukce návodu k
použití/brožury
Прочетете ръко-
водството
Прочитать руко-
водство
Απαιτείται το
διάβασμα των
οδηγιών
Asennuksen
saa suorittaa
vain sähköalan
ammattilainen
Skal installeres
af uddannet
elektriker
Instalacja przez
elektryka
Instalace odborně
způsobilou
osobou
Монтажът се
извършва от
електротехник
Установка
силами специ-
алистов по
электрике
Εγκατάσταση από
εκπαιδευμένο
ηλεκτρολόγο

6Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Instrucțiuni de siguranță
Sigurnosne upute
Biztonsági utasítások
Saugos nurodymai
Ohutusjuhised
Drošības norādījumi
Varnostni napotki
Avertisment cu
privire la piesele
mecanice aflate în
mișcare
Upozorenje
na mehaničke
dijelove koji su u
pokretu
Mozgó mecha-
nikai részekre
történő figyelmez-
tetés
Įspėjimas dėl
judančių mechani-
nių dalių
Hoiatus liikuvate
mehhaaniliste
osade eest
Uzmanieties no
kustīgām mehā-
niskām daļām
Opozorilo pred
premikajočimi se
mehanskimi deli
Avertizare privind
obiecte ascuțite
Upozorenje na
šiljati predmet
Figyelmeztetés
hegyes tárgyak
veszélyére
Įspėjimas apie
aštrų daiktą
Hoiatus terava
eseme eest
Brīdinājums par
asiem priekšme-
tiem
Opozorilo pred
ostrim predme-
tom
A se citi manualul Pročitajte upute Az utasítást el kell
olvasni Skaityti instrukciją Lugeda kasutus-
juhendit Izlasiet instrukciju Preberite navodila
Instalarea se
va face de un
electrician calificat
Instalaciju smije
provesti samo
ovlašteno stručno
osoblje za elektri-
čarske radove
A szerelést
elektromos szak-
embernek kell
elvégeznie
Turi įrengti elek-
trikas
Kvalifitseeritud
elektriku poolne
paigaldamine
Uzstādīšanu drīkst
veikt tikai kvalifi-
cēts elektriķis
Namestitev lahko
izvajajo samo
usposobljeni
strokovnjaki za
elektrotehnična
dela
Bezpečnostné pokyny
Instruções de segurança
Dávajte pozor na
pohyblivé mecha-
nické časti
Cuidado com as
partes mecânicas
móveis
Varovanie pred
predmetom s
ostrým hrotom
Cuidado com
objetos pontia-
gudos
Prečítajte si návod Ler as instruções
Inštaláciu smie
vykonávať len
špecializovaný
elektrotechnik
A instalação deve
ser feita por um
técnico eletricista
especializado

7Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
A
158,5 mm*
4.1
A
150 mm*
Mit Abdeckprofil
With cover section
Avec couvercle de protection
4.1 Ohne Abdeckprofil
Without cover section
Sans couvercle de protection
4. Sammelschienensysteme
4. Busbar systems
4. Jeux de barres
*6.3 V1 *6.3 V2
A mm
30
40
60
80
100
120
A mm
30
40
60
80
100
120
150 mm*
50 mm
4.2 185 mm Rückbereich Mitte
Rear section 185 mm centre
Partie arrière au milieu 185 mm

8Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
5. Montage Schraubbefestigung Sammelschienensystem 185mm
5. Screw attachment – 185mm busbar system
5. Fixation par vis – jeux de barres 185mm
2
2
2
1
1
2
5.1 5.2
IS10
5.3
3x 30 Nm
266 lb·in
SW18/
SW19
3x
3x 40 Nm
354 lb·in
9677.905
M12 – 8.8
(ISO 4017)
L = min. 25 mm
3x 40 Nm
354 lb·in
9677.900
M12 – 8.8
(ISO 4762)
L = min. 25 mm
0,5x3,5

9Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
6. Montage Klemmbefestigung Sammelschienensystem 185mm
6. Fitting the clamping attachment – 185mm busbar system
6. Fixation par borne – jeux de barres 185mm
2
2
2
1
1
2
6.1 6.2
3
4
1
2
V1
V2
67,8 mm
59,3 mm
V1 V2
≥ 11 mm ≥ 11 mm
6.3 6.4
3
4
1
2
6.5 V1/V2
3x 30 Nm
266 lb·in
3x
3x 15 Nm
133 lb·in
3x
9677.460
9677.460 9677.480
0,5x3,5
IS6
SW18/
SW19

10 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185mm Mitte
7. Screw attachment rear section 185mm centre
7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185mm
2
2
2
1
1
2
7.1
7.2
3x 30 Nm
266 lb·in
3x
0,5x3,5
SW18/
SW19
7.3
9686.820
3 x
9686.810
6 x
4x50
9684.0xx
12 x
9686.810
6 x
2x50
9684.0xx
6 x
Montageanleitung A.5 „Die Form 2b“
Assembly instructions A5 "The Form 2b"
Notice de montage A5 «La forme 2b»
DE/EN/FR

11Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185mm Mitte
7. Screw attachment rear section 185mm centre
7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185mm
7.57.4
Anzahl
Qty.
Quantité
9684.0xx
A
M10
ISO 4017 (8.8)
L mm
2x50 35
4x50 55
A
Ø10,5
(DIN 6796)
2x
180°
7.6
3x 40 Nm
A
Ø10,5
(DIN 6796)
Anzahl
Qty.
Quantité
9684.0xx
A
M10
ISO 4017 (8.8)
L mm
2x50 35
4x50 55
SW16/
SW17

12 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
8. Anschlüsse 9677.900
8. Connections 9677.900
8. Raccordements 9677.900
IP20
8.1 8.2
1x6
M12 – 8.8
M12 – 8.8
M12 – 8.8
M12 – 8.8
8.3 8.3
A B
8.3
3
1
2
3x 20 Nm
177 lb·in
C
9677.440
185 – 240 mm² sm
70 – 300 mm² se
120 – 300 mm² rm
3
4
1
2
6
5
9677.410
max. Kabelschuh/max. cable
lug/cosse de câble max.
DIN 46 234 240 mm2– 12
DIN 46 235 185 mm2– 12
max. Kabelschuh/max. cable
lug/cosse de câble max.
DIN 46 234 240 mm2– 12
DIN 46 235 185 mm2– 12
IS6
SW18/
SW19

13Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
3
4
1
2
V1 (9677.460)
V2 (9677.480)
67,8 mm
59,3 mm
9. Anschlüsse 9677.905
9. Connections 9677.905
9. Raccordements 9677.905
2
5
3
4
1
6
1
L = max. 32 mm
2
9.1 9.2
10. Anschluss oben
10. Connections top
10. Raccordement par le haut
6x 30 Nm
266 lb·in
10.1 10.2
3x
max. Kabelschuh/
max. cable lug/
cosse de câble max.
DIN 46 234 300 mm2– 12
DIN 46 235 240 mm2– 12
1x6
SW18/
SW19

14 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
11. Plombieren
11. Sealing
11. Cadenassage
11.1
12. Zubehör – Stromwandler
12. Accesories – Current transformer
12. Accessoires – Transformateurs
3
4
1
2
12.1
TX20
2x 1,5 Nm
13 lb·in
3x
3x

15Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Artikelverzeichnis
List of model numbers
Liste des références
Best.-Nr.
Model No.
Référence
Kapitel
Chapter
Chapitre
9677.900 5
6
7
9677.905 5
6
7
9677.410 8
9677.440 8
9677.460 6
10
9677.480 6
10
9684.004 5
6
7
9684.006 5
6
7
9684.008 5
6
7
9684.010 5
6
7
9684.012 5
6
7
9686.810 7
9686.820 7

◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services
www.rittal.com/contact
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany
Phone +49 2772 505-0
03.2021/D-0000-00000532-02
Other manuals for SV 9677.900
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Rittal Receiver manuals

Rittal
Rittal RiLine Compact SV 9635.100 User manual

Rittal
Rittal Ri4Power System SV 9677.900 User manual

Rittal
Rittal SV 9635.371 User manual

Rittal
Rittal SV 9677.900 User manual

Rittal
Rittal RiLine Compact User manual

Rittal
Rittal RiLine Compact SV 9635.200 User manual

Rittal
Rittal RiLine Compact User manual

Rittal
Rittal RiLine Compact User manual