Rittal RiLine Compact User manual

RiLine Compact
Приборный адаптер 45 мм
RiLine Compact
Component adaptor 45 mm
RiLine Compact
Adaptateur d’appareillages 45 mm
Руководство по монтажу и эксплуатации
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d’emploi
SV 9635.310
SV 9635.320
SV 9635.330
SV 9635.340
SV 9635.350
SV 9635.360

2Руководстве по монтажу приборного адаптера 45 мм / Component adaptor, 45 mm assembly instructions /
Notice de montage Adaptateur d’appareillages 45 mm
Страница
1. Технические характеристики 3
2. Указания к документации 4
2.1 Маркировка CE 4
2.2 Хранение документации 4
2.3 Используемые символы 4
2.4 Сопутствующие документы 4
3. Монтаж и установка 5 – 7
3.1 Монтаж и демонтаж приборных
адаптеров Basic и Comfort 5
3.2 Размеры приборных адаптеров
Basic и Comfort 6
3.3 Комплектующие приборных
адаптеров Comfort 6
3.4 Возможности конфигурации
приборных адаптеров Comfort 7
4. Хранение 7
Page
1. Technical Data 3
2. Notes on documentation 4
2.1 CE labelling 4
2.2 Storing the documents 4
2.3 Symbols used 4
2.4 Other applicable documents 4
3. Assembly and siting 5 – 7
3.1 Basic and Comfort Component
adaptor assembly and dismantling 5
3.2 Basic and Comfort component
adaptor dimensions 6
3.3 Comfort component adapter
accessories 6
3.4 Comfort component adapter
configuration options 7
4. Storage 7
Page
1. Caractéristiques techniques 3
2. Remarques relatives
à la documentation 4
2.1 Certification CE 4
2.2 Conservation des documents 4
2.3 Symboles utilisés 4
2.4 Autres documents applicables 4
3. Montage et implantation 5 – 7
3.1 Montage et Démontage d’adaptateurs
d’appareillages Basic et Confort 5
3.2 Dimensions adaptateurs
d’appareillages Basic et Confort 6
3.3 Accessoires adaptateurs
d’appareillages Confort 6
3.4 Options de configuration pour adapta-
teurs d’appareillages Confort 7
4. Stockage 7
Содержание
Contents
Sommaire
i

3Руководстве по монтажу приборного адаптера 45 мм / Component adaptor, 45 mm assembly instructions /
Notice de montage Adaptateur d’appareillages 45 mm
i
1. Технические характеристики
1. Technical Data
1. Charactéristiques techniques
Арт. №
Model No.
Référence
SV 9635.310 SV 9635.320
Номинальный ток макс. А
Max. rated current A
Courant nominal max. A
16 32
Номинальное рабочее напряжение В, AC
Rated operating voltage V, AC
Tension de régime nominale V, AC
690 МЭК / 600 UL 690 МЭК / 600 UL
Номинальное рабочее напряжение В, DC
Rated operating voltage V, DC
Tension de régime nominale V, DC
600 600
Кол-во полюсов / Number of poles / Nombre de pôles
3-пол. / 3-pole / 3-pôles 3-пол. / 3-pole / 3-pôles
Провода подключения, исполнение AWG
Connection leads, AWG variant
Câbles de raccordement - modèles AWG
14 10
Провода подключения, длина мм
Connection leads, length mm
Longueur des câbles de raccordement mm
120 100
Кол-во жестко закрепленных несущих шин / высота мм
Number of adjustable support rails, height mm
Nombre de rails-porteurs réglables / hauteur mm
1 / 10 1 / 10
Высота мм / Height mm / Hauteur mm 160 160
Ширина мм / Width mm / Largeur mm 45 45
Глубина мм / Depth mm / Profondeur mm 34,5 34,5
Арт. №
Model No.
Référence
SV 9635.330 SV 9635.340 SV 9635.350 SV 9635.360
Номинальный ток макс. А
Max. rated current A
Courant nominal max. A
16 25 32 45
Номинальное рабочее напряжение В, AC
Rated operating voltage V, AC
Tension de régime nominale V, AC
690 МЭК / 600 UL 690 МЭК / 600 UL 690 МЭК / 600 UL 690 МЭК / 600 UL
Номинальное рабочее напряжение В, DC
Rated operating voltage V, DC
Tension de régime nominale V, DC
600 600 600 600
Кол-во полюсов / Number of poles / Nombre de pôles
3-пол. / 3-pole / 3-pôles 3-пол. / 3-pole / 3-pôles 3-пол. / 3-pole / 3-pôles 3-пол. / 3-pole / 3-pôles
Провода подключения, исполнение AWG
Connection leads, AWG variant
Câbles de raccordement - modèles AWG
14 12 10 8
Провода подключения, длина мм
Connection leads, length mm
Longueur des câbles de raccordement mm
120 100 100 100
Кол-во регулируемых несущих шин / высота мм
Number of adjustable support rails, height mm
Nombre de rails-porteurs réglables / hauteur mm
1 / 10 1 / 10 1 / 10 1 / 10
Высота мм / Height mm / Hauteur mm 160 160 160 160
Ширина мм / Width mm / Largeur mm 45 45 45 45
Глубина мм / Depth mm / Profondeur mm 34,5 34,5 34,5 34,5
Технические
характеристики

4Руководстве по монтажу приборного адаптера 45 мм / Component adaptor, 45 mm assembly instructions /
Notice de montage Adaptateur d’appareillages 45 mm
Руководство по монтажу предназна-
чено для лиц, имеющих соответствующую
квалификацию для того, чтобы правильно
укомплектовать распределительные
шкафы электрическими, электронными,
механическими и пневматическими устрой-
ствами, установить и смонтировать шкаф
в требуемом месте установки, и корректно
его подключить.
Руководство по эксплуатации предна-
значено для обслуживающего персонала
и квалифицированных специалистов для
обслуживания электротехнических и меха-
нических систем.
2.1 Маркировка CE
Декларация о соответствии доступна на
сайте компании Rittal.
2.2 Хранение документации
Указания по безопасности являются
частью продукта. Они должны быть
переданы пользователю оборудования. Он
отвечает за хранение документов, обеспе-
чивая их доступность в случае необходи-
мости.
2.3 Используемые символы
Соблюдайте следующие указания по мерам
безопасности и все другие указания в
данном руководстве:
Опасность!
Непосредственная опасность
для здоровья и жизни.
Внимание!
Возможная опасность для
продукции и окружающей
среды.
Указание:
Полезная информация и
особенности.
2.4 Сопутствующие документы
Для описанных здесь компонентов шинных
систем доступно руководство по монтажу
и эксплуатации на www.rittal.ru. За ущерб,
возникший вследствие несоблюдения
данного руководства, компания Rittal ответ-
ственности не несет. Также имеют действие
инструкции используемых комплектующих.
The assembly instructions are aimed at all
persons who have an appropriate specialist
training to allow them to equip enclosures
to conform to standards with electrical,
electronic, mechanical or pneumatic operating
equipment, to place or install at the destination
site and to connect ready to operate.
The operating instructions are for the
operating personnel and appropriately trained
specialists for electro-technical and mechani-
cal maintenance.
2.1 CE labelling
The declaration of conformity can be down-
loaded from the Rittal homepage.
2.2 Storing the documents
The safety notes and the accompanying note
are part of the product. They must be given to
the plant operator, who is then responsible for
the storage of the documents so that they are
readily available when needed.
2.3 Symbols used
Please observe the following safety
instructions and other notes in this guide:
Danger!
Immediate danger to life
and limb.
Caution!
Potential threat to the product
and its environment.
Note:
Useful information and special
features.
2.4 Other applicable documents
These assembly instructions and operating
instructions for the described busbar compo-
nents can be downloaded from
www.rittal.com. We cannot accept any liability
for damage associated with failure to observe
these instructions. The instructions for any
accessories used also apply.
La notice de montage s’adresse à toutes
les personnes qui possèdent les compé-
tences professionnelles correspondantes,
pour équiper les armoires électriques avec du
matériel électrique, électronique, mécanique
ou pneumatique dans le respect des normes,
pour les mettre en place ou les monter sur le
lieu d’exploitation.
La notice d’utilisation s’adresse au person-
nel d’exploitation et aux spécialistes formés en
conséquence pour la maintenance électro-
technique et mécanique.
2.1 Certification CE
La déclaration de conformité est disponible
pour téléchargement sur le site internet de
Rittal.
2.2 Conservation des documents
Les consignes de sécurité et la notice jointe
font partie du produit. Elles doivent être
remises à l’exploitant de l’installation. Celui-ci
les conservera de manière à ce qu’elles soient
disponibles en cas de besoin.
2.3 Symboles utilisés
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Danger !
Risque de blessure grave,
voire mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le produit
et l’environnement.
Remarque :
Informations utiles
et particularités.
2.4 Autres documents applicables
La présente notice de montage et d’utilisation
pour les composants du jeu de barres décrites
ici peut être téléchargée sur le site internet
www.rittal.fr. Nous déclinons toute respon-
sabilité en cas de dommages imputables à la
non-observation des instructions contenues
dans ces documents. Veuillez également tenir
compte des instructions relatives aux acces-
soires utilisés.
2. Указания к документации
2. Notes on documentation
2. Remarques relatives à la documentation
i
Указания к
документации

5Руководстве по монтажу приборного адаптера 45 мм / Component adaptor, 45 mm assembly instructions /
Notice de montage Adaptateur d’appareillages 45 mm
3.1 Монтаж и демонтаж приборных адаптеров Basic и Comfort
3.1 Basic and Comfort Component adapater assembly and dismantling
3.1 Montage et Démontage d’adaptateurs d’appareillages Basic et Confort
3. Монтаж и установка
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
2
1
Click
2
Клик
ок. 2 мм
1 X 6.0
2
Монтаж ПА Basic
и Comfort
0,6x4

6Руководстве по монтажу приборного адаптера 45 мм / Component adaptor, 45 mm assembly instructions /
Notice de montage Adaptateur d’appareillages 45 mm
Клик
Клик
3. Монтаж и установка
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
PZ1
только only
V2
V1
Md=0,5 - 0,8 Нм
(7 фунтов*дюйм)
3. Монтаж и установка
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
3.2 Размеры приборных адаптеров Basic и Comfort
3.2 Basic and Comfort component adaptor dimensions
3.2 Dimensions adaptateurs d’appareillages Basic et Confort
SV 9635.330, SV 9635.340, SV 9635.350, SV 9635.360
Клик
Клик
SV 9635.610 SV 9635.620 SV 9635.600
3.3 Комплектующие приборных адаптеров Comfort
3.3 Comfort component adapter accessories
3.3 Accessoires adaptateurs d’appareillages Confort
SV 9635.330, SV 9635.340, SV 9635.350, SV 9635.360
L1L2L3
160 мм
45 мм 34 мм
L1L2L3
160 мм
45 мм
34 мм
Демонтаж
SV 9635.630
SV 9635.640
мм
мм
мм
мм
Md=0,5-0,8 Нм

7Руководстве по монтажу приборного адаптера 45 мм / Component adaptor, 45 mm assembly instructions /
Notice de montage Adaptateur d’appareillages 45 mm
При хранении компонентов следует обра-
щать внимание, что
7температура окружающей среды не
должна быть больше +70°C.
7температура окружающей среды не
должна быть ниже -25°C.
7относительная влажность воздуха
должна составлять от 10 % до 95 %, без
конденсации.
When storing these components, ensure that
7the ambient temperature is not higher than
+70°C.
7the ambient temperature is not lower than
-25°C.
7the relative humidity lies between 10 % and
95 % (non-condensing)
Lors du stockage de ces composants,
il faut veiller à ce que
7la température ambiante ne soit pas supé-
rieure à +70°C.
7la température ambiante ne soit pas infé-
rieure à -25°C.
7l’humidité relative de l’air se situe entre 10 %
et 95 % (sans condensation)
4. Хранение
4. Storage
4. Stockage
i
3. Монтаж и установка
3. Assembly and siting
3. Montage et implantation
3.4 Возможности конфигурации приборных адаптеров Comfort
3.4 Comfort component adapter configuration options
3.4 Options de configuration pour adaptateurs d’appareillages Confort
Хранение
Возможности
конфигурации

◾ Корпуса
◾ Электрораспределение
◾ Контроль микроклимата
◾ IT-инфраструктура
◾ ПО и сервис
www.rittal.com/contact
Здесь Вы можете найти контактную
информацию компании Rittal во всем мире.
09.2017 / 337469 / RU-0000-00000903-REV03
Other manuals for RiLine Compact
7
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Rittal Receiver manuals

Rittal
Rittal RiLine Compact User manual

Rittal
Rittal RiLine Compact SV 9635.200 User manual

Rittal
Rittal SV 9677.900 User manual

Rittal
Rittal RiLine Compact User manual

Rittal
Rittal SV 9635.371 User manual

Rittal
Rittal RiLine Compact SV 9635.100 User manual

Rittal
Rittal SV 9677.900 User manual

Rittal
Rittal Ri4Power System SV 9677.900 User manual