Roadstar BS-350/TBK User manual

3 4
DIGITAL BODY SCALE.
Instructionmanual
Bedienungsanleitung
Manueld’instructions
Manualed’istruzioni
Manualdeinstrucciones
Manualdeinstruções
BS-350/TBK
www.roadstar.com
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883
NOVAZZANO (SWITZERLAND)www.roadstar.com
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved

EnglishEnglish
1 2
BS-350/TBK
Electronic Personal Scale
Your new scale has been designed to accurately indicate your weight gain or loss over a
period of time and should give many years of service under normal use.
Before Use
Carefully remove your new appliance from its packaging.
You may wish to store the packaging for future use.Otherwise dispose the packaging
according to the local rules on recycling.
Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new appliance
before using it for the first time. Please retain this manual for future reference.
BOXCONTENTS
• Electronic Personal Scale BS-350/TBK
• Instruction manual
• Warranty card
FEATURES
POWER SUPPLY
•1 pcs of lithium battery included (CR 2032).
Please remove the insulation sheet from the battery contacts before use.
Replace the batteries when the scale shows .
PARTS
1. Platform
2. LCDDisplay
3. Battery compartment
OPERATION
STEP 1. Put the scale n a hard &flat surface (avoid carpet or soft surface).
STEP 2. Switch on the scale by slight tap on the platform. Then wait a few seconds, the
following will appear:
Under the weighting condition whenthe display show "0.0", press the button on back of the
scale to change between Kg / Lb / St.
(note: the display will show Err if you step on the scale before it shows an .if this happens
please start from the beginning of Step 2.)
1
32
High precision strain-gauge weight sensing system
Capacity - 150kg
Division - 100g
Auto Power ON
Automatic zero resetting
Automatic switch off
Over load indicator
Low battery indicator

EnglishEnglish
3 4
STEP 3. Gently step on the scale. Put your feet evenly on The scale without moving and wait
while the scale computes your weight. Your correct weight will then be displayed in the
following:
AUTOMATICSWITCH OFF
When you step off the scale, it will automatically switch off. (If no weighing is carried out
while the zero is being displayed, the scale switches itself off automatically after
approximate 15 seconds.)
OVER LOAD INDICATOR
When the scale is overloaded (over 150kg),the following will appear on the screen:
BATTERY-CHANGE INDICATOR
When the battery needreplacing, thefollowing will appear on the screen:
Please openthe back board of scale, then take batteries carefully out of the battery
compartment by drawing them sideways out from under the contacts. Do not bendthe
contacts back while you do this or they might break. Dispose of the old batteries at the
appropriatecollectionpoints.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it
should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
ADVICE FOR USE & CARE
•The glass will be slippery when it is wet. Keep it dry!
•This product can only be used by static pressure. Avoid breaking the glass by
striking, shocking or dropping.
•Clean your scale with a damp cloth but avoid water getting inside the scale. Do not
use chemical cleaning agents. The sticking part of the glass to the metal should not
be soaked by water.
Keep your scale in a cool place with dry air instead of humid or hot place.
Keep your scale in horizontal position instead of standing on side.
This scale can only be used for weighing human body. Do not use it for commercial
purpose.
•Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it or jump on it.
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.

DeutschDeutsch
5 6
BS-350/TBK
Elektronische Personenwaage
Ihre neue elektronische Personenwaage ermöglicht Ihnen die genaue und langfristige
Gewichtskontrolle. Bei korrekter Verwendungsweise werden Sie über viele Jahre
Freude an Ihrem Gerät haben.
Vor dem Gebrauch
Vorsichtig das Gerät aus der Verpackung nehmen.
Wer möchte, kann die Verpackung für einen zukünftigen Gebrauch aufbewahren. Sonst
umweltgerecht entsorgen.
Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem neuen Gerät
vertraut zu machen, bevor Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie
diese Anleitung auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.
PACKUNGSINHALT
• Elektronische Personenwaage BS-350/TBK
• Gebrauchsanleitung
• Garantie-Karte
EIGENSCHAFTEN
Hochpräzises Wägesystem mit Dehnungsmessstreifen
Wägebereich: 150 kg
Einteilung für Gewicht: 100 g (10.2 lb)
Automatische Einschaltung beim Betreten der Waage
Automatische Nullstellung
Automatische Abschaltung
Überlastungsanzeige
Batteriewechselanzeige
STROMVERSORGUNG
•Im Lieferumfang sind ein Lithiumbatterien (CR 2032) enthalten.
Entfernen Sie bitte die Isolierung von den Batteriekontakten vor dem Gebrauch.
Ersetzen Sie die Batterie, wenn die Batteriewechselanzeige erscheint .
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Trittfläche
2. LCD-Anzeige
3. Batteriefach
GEBRAUCH
SCHRITT 1. Stellen Sie die Waage auf eine feste und ebene Oberfläche. (Vermeiden Sie
Teppichböden und weiche Auflageflächen.)
SCHRITT 2. Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Trittfläche einmal kurz antippen.
Warten Sie dann einige Sekunden lang, bis die folgende Anzeige erscheint:
Während der mit einem Gewicht von Bedingungen, wenn das Display "0.0", drücken
Sie die Taste auf der Rückseite der Skala von kg / lb / st .
(Anmerkung:Auf dem Display erscheint Err, wenn Sie vor Einblendung derAnzeige an auf die
Waage steigen. In einemsolchen Fall wiederholen Siebitte die Schrittabfolgeab Schritt 2.)
1
32

DeutschDeutsch
SCHRITT 3. Steigen Sie vorsichtig auf die Waage.Achten Sie darauf, dass Ihre Füße
gleichmäßig auf der Waage stehen und bewegenSie sich nicht. Die Waage berechnet nun Ihr
Gewicht, das nachkurzer Wartezeit angezeigt wird:
AUTOMATISCHEABSCHALTUNG
Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn Sie heruntersteigen. (Stellt sich
keine Person auf die Waage, während Null angezeigt wird, schaltet sich die Waage
automatisch nach ungefähr 6 Sekunden aus.)
ÜBERLASTUNGSANZEIGE
Im Falle einer Überlastung der Waage (über 150 kg) erscheint die folgende Anzeige
auf dem Display:
BATTERIEWECHSELANZEIGE
Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, wird die folgende Anzeige auf dem
Display eingeblendet:
Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung der Waage und nehmen Sie die Batterien
vorsichtig aus dem Batteriefach heraus, indem Sie sie seitlich unter den Kontakten
herausziehen. Biegen Sie die Kontakte hierbei nicht zurück, da sie brechen könnten.
Entsorgen Sie die alten Batterien bei den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
7 8
HINWEISE ZUR VERWENDUNG & PFLEGE
•Wenn das Glas feucht wird, besteht Rutschgefahr. Halten Sie es trocken!
Dieses Produkt kann nur mit statischem Druck verwendet werden. Durch einen
kräftigen Schlag, eine Erschütterung oder ein Herunterfallen kann das Glas
zerbrechen.
Reinigen Sie Ihre Waage mit einem feuchten Tuch. Achten Sie jedoch darauf, dass
kein Wasser in die Waage gelangt. Verwenden Sie in keinem Fall chemische
Reiniger. In die Verbindungsstellen zwischen Glas und Metall darf kein Wasser
dringen.
Bewahren Sie Ihre Waage an einem kühlen, trockenen Ort auf; vermeiden Sie Hitze
und Feuchtigkeit.
Belassen Sie die Waage in der Horizontalen und stellen Sie sie nicht senkrecht auf
der Seite auf.
Diese Waage eignet sich nur als Personenwaage. Benutzen Sie sie nicht für
gewerbliche Zwecke.
Gehen Sie vorsichtig mit Ihrer Waage um. Sie ist ein Präzisionsinstrument. Lassen
Sie sie keinesfalls fallen und springen Sie nicht darauf.
Auf Grund ständiger Verbesserungen bleibt die Änderung der technischen Daten und des
Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.

FrançaisFrançais
9 10
BS-350/TBK
Pèse-personne électronique
Your new scale has been designed to accurately indicate your weight gain or loss over a
period of time and should give many years of service under normal use.
Avant l'utilisation
Enlever avec soin l’électroménager de son emballage.
Conserver, si l'on souhaite, l'emballage pour un usage futur. Autrement écouler l'emballage
selon les règles en vigueur.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
comme référence pour le futur.
CONTENUDEL'EMBALLAGE
• Pèse-personne électronique BS-350/TBK
• Manuel d'instruction
• Garantie
SPECIFICATIONS
Système de détection du poids extensomètre haute précision
Capacité - 150kg
Division - 100g
Appuyez sur le pèse-personne pour l’allumer
Remise à zéro automatique
Arrêt automatique
Indicateur de surcharge
Indicateur de faiblesse de la pile
ALIMENTATION
•1 pile lithium fournies (CR 2032).
Veuillez retirer la languette isolante des contacts de la pile avant d'utiliser le pèse-personne.
Remplacez la pile lorsque le pèse-personne affiche :
.
ELEMENTS
1. Plateforme
2. Afficheur LCD
3. Compartiment pile
FONCTIONNEMENT
ÉTAPE 1. Placez le pèse-personne sur une surface solide et plate (évitez les tapis ou
les surfaces molles).
ÉTAPE 2. Allumez la balance en appuyant sur la plateforme.Attendez quelques secondes,
l’indication suivante apparaît:
Dans les conditions de pesage lorsque l'écran affiche "0.0", appuyez sur le bouton situé à
l'arrière de l'échelle pour changer de kg / lb / st.
(remarque: l’écran affichera Err si vous appuyez sur le pèse-personne avant que
l’indication Err n’apparaissent. Si cela devait se produire, recommencez les opérations
à partir de l’étape 2.)
1
32

FrançaisFrançais
11 12
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a
l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez
ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé
en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
ÉTAPE 3. Montez sur le pèse-personne. Mettez vos pieds dans la même position sans
bouger et attendez jusqu’à ce que le pèse-personne calcule votre poids. Le poids
correct s’affichera de la façon suivante:
ARRÊTAUTOMATIQUE
Lorsque vous descendez du pèse-personne, il s’éteindra automatiquement. (Si
aucune charge n’est posée alors que le zéro s’affiche, le pèse-personne s’éteindra
automatiquement environ 6 secondes après.)
INDICATEURDE SURCHARGE
Lorsque le pèse-personne est en surcharge (plus de 150kg), l’indication suivante
apparaît à l’écran:
INDICATEUR DE REMPLACEMENT DE LAPILE
Lorsque la pile doit être remplacée, l’indication suivante apparaît à l’écran:
Ouvrez le panneau du pèse-personne, retirez soigneusement la pile du compartiment
à pile en l’extrayant latéralement de dessous les contacts. Ne pliez pas les contacts
lorsque vous procédez à cette opération car ils pourraient se rompre. Eliminez
l’ancienne pile dans les points de collecte appropriés.
CONSEILSD'UTILISATIONETD'ENTRETIEN
Le verre est glissant lorsqu’il est mouillé. Maintenez-le sec!
Cet appareil ne peut être utilisé que par l’intermédiaire de la pression statique.
Evitez de briser le verre en frappant dessus, en le heurtant ou en le laissant tomber.
Nettoyez le pèse-personne à l’aide d’un chiffon humide et évitez l’introduction d’eau
à l’intérieur de celui-ci. N’utilisez pas d’agents chimiques de nettoyage. Les parties
de verre qui adhèrent au métal ne doivent pas être mouillées.
Conservez le pèse-personne dans une pièce fraîche avec de l’air sec plutôt que
dans une pièce humide ou chaude.
Conservez le pèse-personne en position horizontale et non verticale.
Ce pèse-personne peut être utilisé uniquement pour peser des personnes. Ne
l’utilisez pas à des fins commerciales.
Manipulez le pèse-personne avec attention – c’est un instrument de précision. Ne
le faites pas tomber et ne sautez pas dessus.
Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.

ItalianoItaliano
13 14
BS-350/TBK
Bilancia pesapersone elettronica
Questa bilancia è stata progettata per indicare precisamente il peso o la perdita di peso in
un certo periodo di tempo ed è in grado di funzionare per anni in condizioni normali di
utilizzo.
Prima dell'uso
Rimuovere con cura l’apparecchio dal suo imballaggio.
Conservare, se si desidera, l'imballaggio per un uso futuro. Altrimenti smaltire l'imballaggio
secondo le norme in vigore.
Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con il
vostro nuovo apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Raccomandiamo di
conservare questo manuale per futuri riferimenti.
CONTENUTOCONFEZIONE
• Bilancia pesapersone elettronica BS-350/TBK
• Manuale d'istruzione
• Garanzia
CARATTERISTICHE
Sistema di pesatura a sensori estensimetro ad alta precisione
Capacità - 150kg
Divisione - 100g
Accensione della bilancia tramite tocco
Azzeramento automatico
Spegnimento automatico
Indicatore di sovraccarico
Indicatore cambio batteria
ALIMENTAZIONE
•1 batteria al litio inclusa (CR 2032).
Rimuovere la linguetta isolante dai contatti della batteria prima dell'uso.
Sostituire la batteria quando la bilancia visualizza:
.
PARTI
1. Piattaforma
2. DisplayLCD
3. Compartimento
batteria
FUNZIONAMENTO
STEP 1. Posizionare la bilancia su una superficie solida e piana (evitare i tappeti o le
superfici morbide).
FASE 2. Accendere la bilancia toccando leggermente la piattaforma. Aspettare qualche
secondo, l'indicazione seguente compare:
Durante lacondizionedi pesaturaquandoil display mostra"0.0", premereil pulsante sul retro
della bilancia per cambiare tra kg / lb / st.
(nota: il display visualizza Err se si tocca la bilancia prima che si visualizzi an. Se ciò
dovesse succedere, riprendere all'inizio della fase 2.)
1
32

ItalianoItaliano
FASE 3. Salire sulla bilancia. Mettere i piedi nella stessa posizionesenza muoversi ed
aspettare fino a quando la bilancia non calcola il peso. Il peso corretto verrà visualizzato nel
modoseguente:
SPEGNIMENTOAUTOMATICO
Quando si scende dalla bilancia, questa si spegne automaticamente. (Se nessun
carico viene appoggiato mentre è visualizzato lo zero, la bilancia si spegne
automaticamente dopo circa 6 secondi.)
INDICATORE DI SOVRACCARICO
Quando la bilancia è sovraccarica (oltre 150kg), l’indicazione seguente compare
sullo schermo:
INDICATORE CAMBIO BATTERIA
Quando la batteria deve essere sostituita, l’indicazione seguente compare sullo
schermo:
Aprire il pannello della bilancia, quindi rimuovere attentamente la batteria dal vano
batteria estraendola lateralmente da sotto i contatti. Non piegare i contatti mentre si
fa questa operazione altrimenti questi potrebbero rompersi. Smaltire la batteria usata
nei punti di raccolta appropriati.
15 16
CONSIGLI D'USO E MANUTENZIONE
•Il vetro è scivoloso quando è bagnato. Tenerlo sempre asciutto!
•Questo apparecchio può essere usato soltanto tramite pressione statica. Evitare di
rompere il vetro colpendolo, urtandolo o lasciandolo cadere.
•Pulire la bilancia con un panno umido ma evitare che dell'acqua si introduca
all'interno della bilancia. Non utilizzare agenti di pulizia chimici. Le parti di vetro che
aderiscono al metallo non devono essere bagnate dall'acqua.
Tenere la bilancia in una stanza fresca con aria secca e non in una stanza umida o
calda.
Mantenere la bilancia in posizione orizzontale e non verticale .
Questa bilancia può essere utilizzata solamente per pesare persone . Non utilizzarla
a fini commerciali.
•Maneggiare la bilancia con attenzione - è uno strumento di precisione. Non fare
cadere la bilancia e non saltare su di essa.
Le caratteristiche ed il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che
il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non
deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

EspañolEspañol
17 18
BS-350/TBK
Báscula personal electrónica
Your new scale has been designed to accurately indicate your weight gain or loss over a
period of time and should give many years of service under normal use.
Antes del empleo
Remover con cuidado la cafetera de su embalaje.
Conservar, si se desea, el embalaje por un empleo futuro. De otra manera eliminar el
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su
nueva cafetera antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar este manual
para futuras consultaciones.
CONTENIDODELEMBALAJE
• Báscula personal electrónica BS-350/TBK
• Manual de instrucción
• Garantía
ESPECIFICACIONES
Sistema sensor de peso con indicador de tensión de alta precisión
Capacidad: 150 kg
División: 100 g
Activación mediante un ligero golpe
Puesta a cero automática
Apagado automático
Indicador de sobrepeso
Indicador de batería baja
ALIMENTACIÓN
•1 pila de litio, ya incluidas (CR 2032).
Retire la hoja de aislamiento de los contactos de la pila antes de utilizar la báscula.
Sustituya las pilas cuando la báscula muestre: .
PARTES
1. Plataforma
2. Pantalla LCD
3. Compartimento pila
FUNCIONAMIENTO
PASO 1. Coloque la báscula en una superficie sólida y plana (evite hacerlo en alfombras
o superficies blandas).
PASO 2. Encienda la báscula dando un ligero golpe en la plataforma. A continuación,
espere unos segundos, aparecerá lo siguiente en la pantalla:
En las condiciones que pesan cuando la pantalla muestre "0.0", pulse el botón en la parte
posterior de la escala para cambiar de kg / lb / st.
(nota: la pantalla mostrará "Err" si se sube a la báscula antes de que ésta muestre an.
Si esto ocurriera, comience de nuevo desde el Paso 2).
1
32

EspañolEspañol
PASO 3. Suba a la báscula, sin hacer movimientos bruscos. Ponga los pies uniformemente
en ella sin moverse y espere a que la báscula calcule su peso.A continuación, aparecerá su
peso exacto dela siguiente manera:
APAGADOAUTOMÁTICO
Al bajarse de la báscula ésta se apaga automáticamente. (Si no se pesa nadie
mientras que en la pantalla aparece un cero, la báscula se apaga automáticamente
transcurridos aproximadamente 6 segundos).
INDICADOR DE SOBREPESO
Si la báscula soporta un peso excesivo (más de 150 kg), en la pantalla aparecerá la
siguiente indicación:
INDICADOR DE CAMBIO DE PILA
Cuando sea necesario cambiar la pila, en la pantalla aparecerá la siguiente indicación:
Abra el panel trasero de la báscula, extraiga con cuidado las pilas de su compartimento
tirando de ellas de lado desde los extremos de contacto. No doble los contactos
hacia atrás al realizar esta operación o podrían romperse. Deseche las pilas en los
puntos de recogida apropiados para ello.
19 20
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo
que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
•El cristal es resbaladizo cuando está húmedo. Manténgalo seco.
•Este producto se puede utilizar únicamente con presión estática. Procure no romper
el cristal a causa de golpes, impactos o caídas.
•Limpie la báscula con un paño húmedo pero evite que el agua se introduzca en ella.
No utilice agentes limpiadores químicos. La parte del cristal que está pegada al
metal no debe entrar en contacto con agua.
Se recomienda guardar la báscula en un lugar fresco y con aire seco, en lugar de
hacerlo en un lugar húmedo o muy caliente.
Guarde la báscula en posición horizontal, no en vertical.
Esta báscula sólo se puede emplear para pesar a personas. No la utilice con fines
comerciales.
•Trate la báscula con cuidado, es un instrumento de precisión. No la deje caer al
suelo y no salte sobre ella.
Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.

PortuguêsPortuguês
21 22
BS-350/TBK
Balança Electrónica Pessoal
A sua nova balança foi concebida para indicar com precisão o seu aumento ou perda
de peso durante um período de tempo e, usada normalmente, deverá proporcionar
muitos anos de serviço.
Antes de usar
Retire com cuidado o aparelho da embalagem.
Guarde, se desejar, a embalagem para uso futuro. Caso contrário elimine a embalagem
em conformidade com a legislação em vigor.
É recomendado ler atentamente este manual para familiarizar-se com o aparelho antes de
usá-lo pela primeira vez. É recomendável guardar este manual para futuras consultas.
CONTEÚDODAEMBALAGEM
• Balança Electrónica Pessoal BS-350/TBK
• Manual de instruções
• Garantía
ESPECIFICAÇÕES
Sistema sensor de peso de alta precisão
Capacidade - 150 kg
Divisões - 100 g
Toque para iniciar
Reposição automática a zero
Desligamento automático
Indicador de sobrecarga
Indicador de bateria descarregada
ALIMENTAÇÃO
•1 bateria de lítio incluídas (CR 2032).
Deve remover a fita isoladora dos contactos da bateria antes de usar.
Substitua as baterias quando a balança apresenta .
PEÇAS
1. Plataforma
2. Visor LCD
3. Compartimento pilha
FUNCIONAMENTO
PASSO 1. Coloque a balança numa superfície dura e plana (evite os tapetes ou
superfície moles).
PASSO 2. Ligue a balança tocando levemente na plataforma. Aguarde alguns segundos,
aparecendo o seguinte:
Durante as condições de pesagem, quando no visor "0.0", pressione o botão na parte de trás
de escala para mudar de kg / lb / st.
(Nota: o mostrador apresentará Err se subir para a balança antes de aparecer an . Se
isso acontecer, recomece pelo Passo 2.)
1
32

PortuguêsPortuguês
PASSO 3. Suba para a balança. Coloque os pés regularmente na balança sem se mover e
aguarde que a balança calcule o seu peso. O seu peso correcto será então apresentado
como segue:
DESLIGAMENTOAUTOMÁTICO
Quando sai da balança, esta desliga automaticamente. (Caso não seja efectuada
pesagem enquanto está a ser apresentado o zero, a balança desliga automaticamente
passados cerca de 6 segundos).
INDICADORDESOBRECARGA
Quando a balança é sobrecarregada (mais de 150 kg), aparece o seguinte no
mostrador:
INDICADORDEBATERIAESGOTADA
Quando é necessário substituir a bateria, aparece o seguinte no mostrador:
Abra o painel posterior da balança, retire cuidadosamente as baterias do
compartimento deslocando-as lateralmente para as retirar dos contactos. Tenha o
cuidado de não dobrar os contactos pois podem partir. Elimine as baterias usadas nos
pontos de recolha apropriados.
23 24
CONSELHOS DE USO E MANUTENÇÃO
•O vidro estará escorregadio quando húmido. Mantenha-o seco!
•Este produto só pode ser usado com pressão estática. Evite quebrar o vidro por
batimento, colisão ou queda.
•Limpe a balança com um pano húmido, mas evite que entre água dentro da balança.
Não utilize detergentes químicos. O encosto do vidro ao metal não deve ficar
embebido em água.
Conserve a balança num local fresco e seco, e não em local húmido ou quente.
Mantenha a balança na posição horizontal e não apoiada num flanco.
Esta balança só deve ser usada para pesar o corpo humano. Não utilize para fins
comerciais.
•Trate a balança com cuidado, pois é um instrumento de precisão. Não a deixe cair
nem salte para cima.
As especificacões e o desenho podem ser alterados sem pré-aviso.
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir
danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros
tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento
onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para
obterem informaçães sobre onde e de que forma podem levar este
produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e
consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto
não devera ser misturado com outros residuos comerciais para
eliminação.
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Scale manuals