roba 8950 User manual

77500-01.10
8950 - 1/5
www.roba-kinderwelt.de!
roba Service Center/
Centre de Service roba:
+49(0)9562.9221-50
WICHTIG! - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN!
ATTENTION! - PLEASE STORE IT FOR LATER ENQUIERIES! READ CAREFULLY!
IMPORTANT! - CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE - LIRE ATTENTIVEMENT!
BELANGRIJK! - BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR LATERE RAADPLEGING! ZORGVULDIG LEZEN!
Bei Rückfragen zu diesem Artikel bitte die folgende Kenn-Nummer angeben:
If you have any questions concerning this article use this number:
Pour tout complément d’information concernant cet article, prière
d’indiquer le numéro de référence suivant:
Bij vragen over dit artikel verzoeken wij u de volgende code op te geven:
Service
AUFBAUANLEITUNG
ASSEMBLING INSTRUCTION
INSTRUCTION d‘ASSEMBLAGE
OPBOUWHANDLEIDING
Wäschestück vor Gebrauch waschen . Before using, wash the linen . Laver le linge de lit la première fois .
Wasgoed vóór gebruik wassen!
12mm
Kinderwiege Art.-Nr. 8950
Cradle Item-No. 8950
Berceau n° d‘art. 8950
Kinderwieg Art.-Nr. 8950
A 10x M6x55
E 1x
D 2x M6x45
C 2x M6xD8x30
G 2x
1x
H 4x
B 10x M6xD10x12
F 1x

8950 - 2/5
Achtung! Drehen Sie die Schrauben nicht zu fest. Verwenden Sie auf keinen Fall einen Akkuschrauber
Caution! Do not overtighten screws! Do not use a cordless screwdriver!!
Attention! Ne pas serrer les vis trop fermement. Ne surtout pas utiliser de visseuse électrique!
Let op! Schroef de schroeven niet te vast. Gebruik in geen geval een schroefboormachine!
1
2
1
1
3
2
6
5
4

8950 - 3/5
3
4
Achten Sie darauf, dass die Nähte sich in den Ecken benden!
Be sure the seams are positioned in the corners!
Veillez à ce que les coutures se trouvent dans les angles!
Let erop dat de naden zich in de hoeken bevinden!

8950 - 4/5
5
6
9
10
9
1x
11
1x
10
1x
11
12
1x
13
1x
14
1x
13
12
14
11
10
Achtung! Bitte regelmäßig Matratze lüften!
Important! Be sure to regularly air out the mattress!
Attention ! Veuillez aérer régulièrement le matelas!
Attentie! Regelmatig de matras luchten a.u.b.!

8950 - 5/5
- Only set up the cradle on a horizontal surface.
- Make sure that little children do not play unsupervised near the cradle.
- Make sure the brakes on the rollers are always locked when the child is in the cradle.
- Do not use the cradle if any part is broken, torn o or missing.
- When a child can sit, kneel or pull itself up, then the cradle may no longer be used for the child.
- Check regularly to be sure all the screws are always properly fastened.
- Make sure no screws are loose, because the child could pinch itself on them, or parts of clothing (such as draw strings, necklaces or cords for dummies,
etc) could get snagged on them, creating a danger of strangulation.
- Do not use the cradle without its swing frame.
- Do not put the bassinet near an open ame or other strong source of heat, such as electrical radiant heaters, gas stoves, etc.
- Only use a slightly moistened cloth to clean the surfaces.
- Never use abrasive or corrosive agents or sti cleaning brushes etc.
- Washing instructions for the mattress: You can remove the cover from the mattress, and then wash it at 40°C.
Only wash the mattress core in a bathtub at 40°C. Not dryer-safe. Also do not spin dry.
- Wash the linen separately once before use.
- Veuillez ne poser le berceau que sur une surface horizontale
- Veillez à ce que des petits enfants ne jouent pas à proximité du berceau sans surveillance.
- Veillez à ce que les rouleaux de freinage soient bloqués lorsque l’enfant se trouve dans le berceau.
- N’utilisez pas le berceau lorsqu’une pièce est cassée, déchirée ou manquante.
- Lorsque l’enfant sait s’asseoir, s’agenouiller ou se hisser seul, le berceau ne peut plus être utilisé pour cet enfant.
- Vériez régulièrement que toutes les vis sont correctement xées
- Veillez à ce qu’aucune vis ne soit desserrée, car l'enfant pourrait se pincer ou des parties de vêtement pourraient rester accrochées (par ex. cordons,
colliers ou attache-tétine, etc.) engendrant un risque d’étranglement.
- N’utilisez pas le corps de berceau sans son cadre oscillant.
- N’utilisez pas le berceau à proximité d’un feu ou autre source de chaleur intense comme braseros, fours chaués au gaz, etc.
- Pour nettoyer la supercie, n’utilisez qu’un chion légèrement humide.
- N’utilisez en aucun cas des produits à récurer ou décapants, des brosses dures de nettoyage, etc.
- Indication de nettoyage pour le matelas : vous pouvez retirer la housse du matelas, et la laver à 40 ºC. Veuillez ne laver le noyau de matelas que dans la
baignoire à 40 °C. N'est pas adapté au séchage en machine, ni à l'essorage.
- Laver le linge séparément la première fois, avant utilisation.
- Stel de wieg uitsluitend op een horizontaal vlak op.
- Let erop dat kleine kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wieg spelen.
- Let erop dat de remwielen vastgezet zijn, als het kind in de wieg ligt.
- Gebruik de wieg niet als een onderdeel gebroken of afgescheurd is of ontbreekt.
- Als het kind rechtop kan zitten, knielen of zichzelf omhoog kan trekken, mag de wieg niet meer voor dit kind worden gebruikt.
- Controleer regelmatig of alle schroeven correct aangehaald zijn.
- Let op dat er geen schroeven loszitten waaraan het kind zich kan vastklemmen of waar kledingstukken (bv. koorden, halsbanden of banden voor spenen
enz.) aan kunnen blijven hangen en daardoor gevaar voor wurging ontstaat.
- Gebruik het wieglichaam nooit zonder zijn slingerframe.
- Zet het niet in de buurt van open vuur of andere sterke warmtebronnen, zoals elektrische straalkachels, gaskachels enz.
- Gebruik uitsluitend een licht vochtige doek om de oppervlakken te reinigen.
- In geen geval schurende of bijtende middelen c.q. harde reinigingsborstels enz. gebruiken.
- Wasinstructie voor de matras: u kunt de hoes van de matras verwijderen, deze dan op 40 °C wassen. De kern van de matras a.u.b. uitsluitend in de
badkuip op 40 °C wassen. Niet geschikt voor drogers, ook niet centrifugeren.
- Stukken wasgoed vóór gebruik één maal apart wassen.
- Stellen Sie die Wiege nur auf einer horizontalen Fläche auf.
- Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Wiege spielen.
- Achten Sie darauf, dass die Bremsrollen festgestellt sind, wenn das Kind in der Wiege liegt.
- Benutzen Sie die Wiege nicht, wenn ein Teil zerbrochen oder abgerissen ist oder fehlt.
- Wenn das Kind sich aufsetzen, knien oder sich selbst hochziehen kann, darf die Wiege für dieses Kind nicht mehr benutzt werden.
- Kontrollieren Sie regelmäßig, dass alle Schrauben immer sachgerecht befestigt sind.
- Achten Sie darauf, dass keine Schrauben locker sind, da sich das Kind daran klemmen könnte oder Kleidungsstücke (z.B. Kordeln, Halsbänder oder
Bänder für Schnuller usw.) hängenbleiben könnten und sich damit die Gefahr einer Strangulierung ergibt.
- Verwenden Sie den Wiegenkörper nicht ohne seinen Schwingrahmen.
- Stellen Sie das Stubenbettchen nicht in die Nähe von oenem Feuer oder anderen starken Hitzequellen wie elektrischen Heizstrahlern, Gasöfen usw.
- Verwenden Sie zum Reinigen der Oberächen nur ein leicht feuchtes Tuch.
- Keinesfalls scheuernde oder ätzende Mittel bzw. harte Reinigungsbürsten etc. verwenden.
- Waschhinweis für die Matratze: Sie können den Bezug von der Matratze entfernen, diesen dann bei 40°C waschen. Den Matratzenkern bitte nur in der
Badewanne bei 40°C waschen. Nicht trocknergeeignet, auch nicht schleudern.
- Wäschestücke vor Gebrauch einmal separat waschen.
Other roba Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Child Craft
Child Craft Wadsworth 31301 Assembly instructions

Foppapedretti
Foppapedretti 500 Instructions for assembly and use

PLAYTIVE JUNIOR
PLAYTIVE JUNIOR Toy Grocer's Shop Instructions for use

SereneLife
SereneLife BABY SLBBG10 user guide

VALCOBABY
VALCOBABY ASTRO Product reference guide

Lovencare
Lovencare TREK instruction manual