ROBENS MUNROS User manual

INSTRUCTION MANUAL
2.
1. 3.
4.
6.
9.
8.
5.
7.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Power button & indicator
2. Hanger
3. USB-C power input
4. Detachable cover
5. Storage compartment
6. Carabiner
7. Charging cable
8. USB-C male plug
9. USB-A male plug
MODEL: 690362 / FC048
MUNROS
RECHARGEABLE LANTERN

4. DISASSEMBLY & DISPOSAL
1) Unscrew and remove the four nuts on top of the lampshade using a
wrench and the two bolts on the base of the grid with a small hex key.
2) Detach the lampshade and base from the metal grid by pulling and
twisting the components until they come loose.
Dispose of plastic components, including polycarbonate lamphouse
and ABS base with detachable cover according to local regulations.
Dispose of metal components, including lampshade, hanger,
screws and grid according to local regulations.
3) Cut wires to allow removal of battery.
Dispose of the batteries according to local regulations.
4) Unscrew screws & cut wires to allow removal of the PCB board.
Dispose of electronics, such as circuit board, light source & electric
wires according to local regulations.
Dispose of remaining components according to local regulations.
1. INSTALLATION & USE
Use of the lantern:
• The rechargeable lantern is charged by the included charging cable (7) that is stored in the storage compartment (5)
underneath the detachable cover (4). Access the storage compartment by turning the detachable cover counterclockwise.
•FullychargethelanternbeforerstusebyconnectingtheUSB-Cmaleplug(8)totheUSB-Cpowerinput(3)onthe
lantern, and the USB-A male plug (9) to a suitable power source (5V2A).
• When charging the Power button & indicator (1) lights red. When fully charged, it lights green.
If the battery level is below 10% the indicator will light red.
• The lantern is turned on by pressing the power button (1) once.
•Pressthepowerbuttonadditionaltimestotogglethroughthefourdierentlightmodes.
Press and hold for stepless dimming of any light mode.
- White light
- Warm yellow light (SMD)
- White light (SMD)
- White light + White light (SMD) - 1 + 3 combined
• All the light modes are dimmable from 10 – 100%. To adjust the strength of a light function,
press and hold the power button on the light function you would like to adjust.
•Thelanternisturnedobytogglingthroughthelightmodecyclesuntiltheend.
• The lantern can be used hanging or standing. The included carabiner (6) can be attached to the metal hanger (1)
and hung in any hanging points, in e.g. your tent or under a tarp.
• Do not stare into the light source.
• Do not modify the product.
2. CLEANING & MAINTENANCE
Lantern can be cleaned with water and a damp rag.
Do not use corrosive liquids to clean the lamp as this might damage the lantern.
3. LIGHT SOURCE
LED Light source and control gear is not replaceable.
This would introduce weak points in the construction, that could reduce the lifetime of the product.
5. TECHNICAL DATA
5V , 3.8W
Input: 5V , 2A
Battery: 3.7V , 2500mAh
Degree of protection: The product is water resistant to IPX4
Class 3 appliance
23

BEDIENUNGSANLEITUNG
3. LICHTQUELLE
Die Lichtquelle und das Steuergerät sind nicht austauschbar.
Eine Austauschmöglichkeit würde zu Schwachpunkten in der Konstruktion führen,
die die Lebensdauer des Produkts verkürzen könnten.
4. DEMONTAGE & ENTSORGUNG
1) Lösen und entfernen Sie die vier Muttern oben auf dem Lampenschirm mit einem
Schraubenschlüssel und die beiden Schrauben am Boden des Gitters mit
einem kleinen Sechskantschlüssel.
2) Lösen Sie den Lampenschirm und den Sockel durch Ziehen und Drehen der
BauteilevomMetallgitter.EntsorgenSieKunststokomponenten,
einschließlich Lampengehäuse aus Polycarbonat und ABS-Sockel mit
abnehmbarer Abdeckung, gemäß den örtlichen Vorschriften.
Entsorgen Sie die Metallkomponenten, einschließlich Lampenschirm, Bügel,
Schrauben und Gitter gemäß den örtlichen Vorschriften.
3) Trennen Sie die Kabel ab, um die Batterie zu entfernen. Entsorgen Sie die
Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
4) Lösen Sie die Schrauben und schneiden Sie die Drähte ab, um die Leiterplatte
zu entfernen. Entsorgen Sie Elektronik wie Platine, Lichtquelle und elektrische
Leitungen gemäß den örtlichen Vorschriften.
Entsorgen Sie die übrigen Komponenten gemäß den örtlichen Vorschriften.
1. MONTAGE & VERWENDUNG DER LATERNE
•DasAuadenderLaterneerfolgtüberdasmitgelieferteLadekabel(7),dassichimLagerfach(5)unterder
abnehmbarenAbdeckung(4)bendet.GreifenSieaufdasLagerfachzu,indemSiedenabnehmbarenDeckelgegen
den Uhrzeigersinn drehen.
• Laden Sie die Laterne vor dem ersten Gebrauch vollständig auf, indem Sie den USB-C-Stecker (8) an den
USB-C-Stromeingang (3) der Laterne und den USB-A-Stecker (9) an eine geeignete Stromquelle (5 V/2 A) anschließen.
• Während des Ladevorgangs leuchten die Ein-/Aus-Taste und die Anzeige (1) rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
leuchtet sie grün. Liegt der Akkuladestand unter 10 %, leuchtet die Anzeige rot.
• Die Laterne wird durch einmaliges Betätigen des Ein-/Ausschalters (1) eingeschaltet.
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste mehrmals, um zwischen den vier verschiedenen Lichtmodi hin- und herzuschalten. Halten
Sie sie gedrückt, um einen der vier Lichtmodi stufenlos zu dimmen.
1. Weißes Licht
2. Warmgelbes Licht (SMD)
3. Weißes Licht (SMD) 4. Weißes Licht + weißes Licht (SMD) – 1 + 3 kombiniert
• Alle vier Lichtmodi sind von 10–100 % dimmbar. Um die Stärke eines Lichtmodus einzustellen,
halten Sie die Ein-/Aus-Taste an dem Lichtmodus gedrückt, den Sie einstellen möchten.
• Die Laterne wird ausgeschaltet, indem alle Lichtmodi durchlaufen werden.
• Die Laterne kann hängend oder stehend verwendet werden.
Der mitgelieferte Karabiner (6) kann am Metallbügel (1) befestigt und an beliebigen Aufhängepunkten, z. B. im Zelt oder
unter einem Tarp, aufgehängt werden.
• Blicken Sie nicht in die Lichtquelle.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
2. REINIGUNG & PFLEGE
Die Laterne kann mit Wasser und einem feuchten Lappen gereinigt werden.
Reinigen Sie die Laterne nicht mit ätzenden Flüssigkeiten, da dies zu Schäden führen kann.
5. TECHNISCHE DATEN
5V , 3.8W
Eingang: 5V , 2A
Akku: 3.7V , 2500mAh
Schutzart: Das Produkt ist wasserfest gemäß IPX4
Klasse 3
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Ein-/Aus-Taste und Anzeige
2. Bügel
3. USB-C-Stromeingang
4. Abnehmbare Abdeckung
5. Lagerfach
6. Karabiner
7. Ladekabel
8. USB-C-Stecker
9. USB-A-Stecker
5
4

BRUGERVEJLEDNING
3. LYSKILDE
LED-lyskilden og kontrolelementet kan ikke udskiftes.
Dette ville i så fald svække konstruktionen og kunne resultere i forringet produktlevetid.
4. DEMONTAGE OG BORTSKAFFELSE
1)Fjernderemøtrikkerpåtoppenaflampeskærmenvedhjælpafenskruenøgle.
Fjernherefterdetobolteibundcoveretmedenlilleunbrakonøgle.
2) Fjern lampeskærmen og bundpladen fra metalgitteret ved at hive i
komponenterne,tildeløsnersig.Plastikkomponenter,inklusivelampehuset
afpolykarbonatogABS-bundenmedaftageligtcover,skalbortskaesi
henholdtillokaleaaldsbestemmelser.
Bortskafmetalkomponenter,inklusivelampehuset,ophængningsbøjlen
oggitteret,ihenholdtillokaleaaldsbestemmelser.
3) Klip ledningerne over for at fjerne batteriet. Bortskaf batteriet i henhold
til den lokale lovgivning.
4) Fjern skruerne, og klip ledningerne over for at fjerne PCB-kortet.
Bortskaf elektroniske komponenter såsom printkort, lyskilde og elektriske
ledninger i henhold til lokal lovgivning.
Bortskaf de resterende komponenter i henhold til den lokale lovgivning.
1. INSTALLATION OG BRUG
Sådan bruges lanternen:
•Dengenopladeligelanterneopladesvedhjælpafdetmedfølgendeopladningskabel(7),
der opbevares i opbevaringsrummet (5) under det aftagelige bundcover (4).
Åbn opbevaringsrummet ved at dreje det aftagelige bundcover mod urets retning.
•OpladlanternenfuldstændigtforudforførstebrugvedatforbindedetmedfølgendeUSB-C-hankabel(8)
tilUSB-C-strømindgangen(3)pålanternen,ogUSB-A-hankablet(9)tilenegnetstrømforsyning(5V2A).
Underopladninglyserbådetænd/sluk-knappenogindikatoren(1)rødt.
Nårlanternenerfuldtopladet,lyserdengrønt.Hvisbatteriniveaueterunder10%,lyserindikatorenrødt.
• Lanternen tændes med et enkelt tryk på tænd/sluk-knappen (1).
•Trykeregangepåtænd/sluk-knappenforatskiftemellemdeforskelligebelysningstilstande.
Trykogholdknappenindefortrinløsdæmpningafhverafdereforskelligebelysningstilstande.
1. Hvidt lys
2. Varmt, gult lys (SMD)
3. Hvidt lys (SMD)
4. Hvidt lys + Hvidt lys (SMD) - 1 + 3 kombineret
•Allerebelysningstilstandekandæmpesfra10–100%.Hvisduviljusterelysstyrken,
skaldutrykkeogholdetænd/sluk-knappenindemeddenønskedebelysningstilstandvalgt.
• Sluk lanternen ved at trykke dig igennem de forskellige belysningstilstande fra start til slut.
•Lanternenkanhængesopellerståselv.Denmedfølgendekarabinhage(6)kanfastgørestilmetalbøjlen(1),
hvorefter lanternen kan hænges op i f.eks. dit telt eller under en tarp.
• Kig ikke direkte ind i lyset.
•Dermåikkeudføresændringerpåproduktet.
2. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Lanternenkanrengøresmedvandogenfugtigklud.
Brugikkeætsendevæskertilatrengørelanternen,dadettekanbeskadigeproduktet
5. TEKNISKE DATA
5V , 3.8W
Input: 5V , 2A
Batteri: 3.7V , 2500mAh
Beskyttelsesklasse: Produktet er vandtæt i henhold til IPX4
Klasse III
BRUGSANVISNING
1. Tænd/sluk-knap og indikator
2.Metalbøjle
3.USB-C-strømindgang
4. Aftageligt bundcover
5. Opbevaringsrum
6. Karabinhage
7. Opladningskabel
8. USB-C-hankabel
9. USB-A-hankabel
67

MODE D’EMPLOI
3. SOURCE LUMINEUSE
La source lumineuse à LED et le dispositif de commande ne peuvent pas être remplacés.
Cela introduirait des points faibles dans la fabrication qui pourraient réduire la durée de vie du produit.
4. DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
1) Dévissez et retirez les quatre écrous situés sur le dessus de l’abat-jour à
l’aide d’une clé et les deux boulons situés à la base de la grille à l’aide
d’une petite clé hexagonale.
2) Détachez l’abat-jour et la base de la grille métallique en tirant et en tournant
les composants jusqu’à ce qu’ils se détachent.
Mettez au rebut les composants en plastique, y compris le corps de lampe
en polycarbonate et la base en ABS avec son couvercle amovible,
conformément aux réglementations locales. Mettez les composants
métalliques au rebut, y compris l’abat-jour, le crochet, les vis et la grille,
conformément aux réglementations locales.
3)Coupezleslspourretirerlabatterie.Mettezlesbatteriesaurebut
conformément aux réglementations locales.
4)Dévissezlesvisetcoupezleslspourpouvoirretirerlacartede
circuit imprimé. Éliminez les composants électroniques, tels que la carte
decircuitimprimé,lasourcelumineuseetleslsélectriques,
conformément aux réglementations locales.
1. INSTALLATION ET UTILISATION DE LA LANTERNE
• La lanterne rechargeable est chargée par le câble de charge fourni (7) qui est rangé dans le compartiment de
rangement (5) sous le couvercle amovible (4). Accédez au compartiment de rangement en tournant le
couvercle amovible dans le sens antihoraire.
•ChargezcomplètementlalanterneavantlapremièreutilisationenconnectantlachemâleUSB-C(8)àl’entrée
d’alimentationUSB-C(3)surlalanterne,etlachemâleUSB-A(9)àunesourced’alimentationappropriée(5V2A).
• Pendant la charge, le bouton d’alimentation et l’indicateur (1) s’allument en rouge. Lorsque la lanterne est complètement
chargée, l’indicateur s’allume en vert. Si le niveau de la batterie est inférieur à 10 %, l’indicateur s’allume en rouge.
• Pour allumer la lanterne, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation (1).
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’alimentation pour basculer entre les quatre modes d’éclairage. Appuyez longuement
pour une variation progressive de l’un des quatre modes d’éclairage.
1. Lumière blanche
2. Lumière jaune chaud (SMD)
3. Lumière blanche (SMD)
4. Lumière blanche + lumière blanche (SMD) - 1 + 3 combinées
• L’intensité lumineuse des quatre modes d’éclairage est variable de 10 à 100 %.
Pour régler l’intensité d’une fonction d’éclairage, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation de la fonction
d’éclairage que vous souhaitez régler.
•Lalanternes’éteintenpassantd’unmoded’éclairageàl’autrejusqu’àlan.
•Lalanternepeutêtreutiliséesuspendueouposée.Lemousquetonfourni(6)peutêtrexéaucrochetmétallique(1)et
suspendu à n’importe quel point de suspension, par exemple dans votre tente ou sous une bâche.
• Ne pas accrocher à une source lumineuse.
•Nepasmodierleproduit.
2. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lalanternepeutêtrenettoyéeavecdel’eauetunchionhumide.
N’utilisez pas de liquides corrosifs pour nettoyer la lampe, car cela pourrait l’endommager.
5. DONNÉES TECHNIQUES
5V , 3.8W
Alimentation : 5V , 2A
Batterie: 3.7V , 2500mAh
Degré de protection : Le produit est étanche à l’eau conformément à la classe d’étanchéité IPX4
Classe 3
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Bouton d’alimentation et indicateur
2. Crochet
3. Alimentation USB-C
4. Cache amovible
5. Compartiment de rangement
6. Mousqueton
7. Câble de chargement
8. Fiche mâle USB-C
9. Fiche mâle USB-A
89

GEBRUIKSAANWIJZING
3. LICHTBRON
Led-lichtbron en bedieningsmechanisme kunnen niet vervangen worden.
Dit zou kwetsbare punten veroorzaken in de constructie, wat de levensduur van het product kan verkorten.
4. DEMONTEREN EN VERWIJDEREN
1) Draai de vier moeren bovenop de kap los met een moersleutel en de twee bouten
aan de onderkant van het rooster met een kleine inbussleutel, en verwijder ze.
2) Maak de kap en de voet los van het metalen rooster door aan de onderdelen te
trekken en die te draaien tot ze loskomen. Voer de plastic onderdelen
(waaronder de polycarbonaat behuizing en ABS-onderkant met afneembare
afdekking) af volgens de lokale voorschriften. Voer de metalen onderdelen
(waaronder de kap, hanger, schroeven en het rooster) af volgens de lokale
voorschriften.
3) Knip de draden door om de batterij te verwijderen.
Voer de batterijen af volgens de lokale voorschriften.
4) Draai de schroeven los en knip de draden door om de printplaat te verwijderen.
Voer de elektronica (zoals printplaten, lichtbron en elektrische draden)
af volgens de lokale voorschriften.
Voer de resterende onderdelen af volgens de lokale voorschriften.
1. INSTALLATIE & GEBRUIK
Gebruik van de lantaarn:
• De oplaadbare lantaarn wordt opgeladen via de bijgeleverde oplaadkabel (7).
Deze vindt u in het opbergvak (5) onder de afneembare afdekking (4). Open het opbergvak door de afneembare afdekking
tegen de klok in te draaien.
• Laad de lantaarn vóór het eerste gebruik volledig op door de mannelijke USB-C-stekker (8) aan te sluiten op de USB-C-
stroomingang (3) op de lantaarn, en de mannelijke USB-A-stekker (9) aan te sluiten op een geschikte stroombron (5 V 2 A).
• Tijdens het opladen licht de aan/uit-knop en indicator (1) rood op. Als de batterij volledig is opgeladen, licht de indicator
groen op. Als het batterijniveau minder dan 10% is, licht de indicator rood op.
• De lantaarn wordt ingeschakeld door één keer op de aan/uit-knop (1) te drukken.
• Druk herhaaldelijk op de aan/uit-knop om de vier verschillende lichtstanden te doorlopen.
Houd de aan/uit-knop ingedrukt om elk van de vier lichtstanden traploos te dimmen.
1. Wit licht
2. Warm geel licht (SMD)
3. Wit licht (SMD) 4. Wit licht + wit licht (SMD) - 1 + 3 gecombineerd
• Alle vier lichtstanden zijn 10 - 100% dimbaar. Om de sterkte van een lichtfunctie aan te passen,
houdtudeaan/uit-knopvandebetreendefunctieingedrukt.
• U schakelt de lantaarn uit door de cyclus van de lichtstanden tot het einde te doorlopen.
• U kunt hem hangend of staand gebruiken. U kunt de meegeleverde karabijnhaak (6) vastmaken aan de metalen
hanger (1) en ophangen aan een ophangpunt, bijv. in uw tent of onder een dekzeil.
• Kijk niet in de lichtbron.
• Wijzig het product niet.
2. REINIGING EN ONDERHOUD
U kunt de lantaarn schoonmaken met water en een vochtige doek.
Gebruikgeenbijtendevloeistoenomdelantaarnschoontemaken.Dezekandaardoorschadeoplopen.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
5V , 3.8W
Ingang: 5V , 2A
Batterij: 3.7V , 2500mAh
Het product is waterbestendig conform IPX4
Klasse 3-apparatur
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Aan/uit-knop en indicator
2. Hanger
3. USB-C-voedingsingang
4. Afneembare afdekking
5. Opbergvak
6. Karabijnhaak
7. Oplaadkabel
8. Mannelijke USB-C-stekker
9. Mannelijke USB-A-stekker
10 11

POKYNY K POUŽITÍ
3. ZDROJ SVĚTLA:
SvětelnýzdrojLEDaniovládacízařízenínelzevyměnit.
Tobymohlovéstkevznikuslabýchmístvkonstrukci,atímkezkráceníživotnostivýrobku.
4. DEMONTÁŽ A LIKVIDACE
1) Pomocíklíčevyšroubujteaodstraňtečtyřimaticenahornístraněstínidlaa
pomocímaléhošestihrannéhoklíčedvašroubynazákladněmřížky.
2) Stínidloazákladnuoddělteodkovovémřížkyotáčenímaodtáhnutímodsebe,
dokudseneuvolní.Plastovésoučástivčetněpolykarbonátovéhokrytulampy
aABSzákladnysodnímatelnýmkrytemzlikvidujtevsouladusmístnímipředpisy.
Kovovésoučástivčetněstínidla,držáku,šroubůamřížkyzlikvidujtevsouladu
smístnímipředpisy.
3) Přestřihnětevodiče,abybylomožnévyjmoutbaterii.
Bateriezlikvidujtevsouladusmístnímipředpisy.
4) Odšroubujtešroubyapřestřihnětevodiče,abystemohlivyjmoutdeskuPCB.
Elektroniku,jakojedeskaplošnýchspojů,světelnýzdrojaelektrickékabely
zlikvidujtevsouladusmístnímipředpisy.
Zbývajícísoučástizlikvidujtevsouladusmístnímipředpisy.
1. INSTALACE A POUŽITÍ
Použití svítidla:
•Dobíjecísvítilnasenabíjípomocípřiloženéhonabíjecíhokabelu(7),kterýjeuloženvúložnémprostoru(5)pod
odnímatelnýmkrytem(4).Otočenímodnímatelnéhokrytuprotisměruhodinovýchručičeksedostanetedoúložného
prostoru.
•PředprvnímpoužitímzcelanabijtesvítilnupřipojenímkonektoruUSB-C(8)knapájecímuvstupuUSB-C(3)nasvítilněa
konektoruUSB-A(9)kevhodnémuzdrojinapájení(5V2A).
•Běhemnabíjenísvítítlačítkonapájeníakontrolka(1)červeně.
Poúplnémnabitísvítízeleně.Pokudjeúroveňnabitíbaterienižšínež10%,indikátorserozsvítíčerveně.
•Svítilnasezapínájednímstisknutímvypínače(1).
•Dalšímstisknutímvypínačemůžetepřepínatmezičtyřmirůznýmirežimyosvětlení.Stiskněteapodržteproplynulé
stmíváníkteréhokolizečtyřsvětelnýchrežimů.
1.Bílésvětlo
2.Hřejivéžlutésvětlo(SMD)
3.Bílésvětlo(SMD)
4.Bílésvětlo+Bílésvětlo(SMD)–1+3kombinované
•Všechnyčtyřirežimyosvětleníjsoustmívatelnéod10do100%.Chcete-linastavitintenzitusvětelnéfunkce,
stiskněteapodržtetlačítkonapájenínasvětelnéfunkci,kterouchcetenastavit.
•Pokudchcetesvítilnuvypnout,přepínejtemezijednotlivýmicyklysvětelnéhorežimuaždokonce.
•Svítilnumůžetezavěsitnebopostavit.Přiloženoukarabinu(6)lzepřipevnitkekovovémudržáku(1)azavěsitnanějaké
místo,např.vestanunebopodplachtou.
•Nedívejtesedozdrojesvětla.
•Výrobekneupravujte.
2. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Svítilnulzečistitvodouavlhkýmhadříkem.
Kčištěnísvítidlanepoužívejtekorozivníčisticíprostředky,mohlobydojítkjehopoškození.
5. TECHNICKÉ ÚDAJE
5 V , 3,8 W
Vstup: 5 V , 2A
Baterie 3,7V , 2500mAh
Stupeňochrany:VýrobekjevodotěsnýpodletřídyIPX43
NÁVOD K POUŽITÍ
1.Tlačítkonapájeníakontrolka
2. Úchyt
3.NapájecívstupUSB-C
4.Odnímatelnýkryt
5.Úložnáschránka
6. Karabina
7.Nabíjecíkabel
8. Konektor USB-C
9. Konektor USB-A
12 13

BRUKSANVISNING
3. LYSKILDE
LED lyskilden og kontrollutstyret kan ikke byttes ut.
Dette vil skape svake punkter i konstruksjonen som kan redusere levetiden til produktet.
4. DISASSEMBLY & DISPOSAL
1)Skruavogfjernderemutrenepåtoppenavlampeskjermenmedenskrunøkkel
ogdetoboltenepåbunnenavgitteretmedenlitensekskantnøkkel.
2)Løsnelampeskjermenogsokkelenframetallgitteretvedåtrekkeogvri
komponentenetildeløsner.Kastplastkomponenter,inkludertlampehusi
polykarbonat og ABS-sokkel med avtakbart deksel, i henhold til lokale forskrifter.
Kasser metallkomponenter, inkludert lampeskjerm, henger, skruer og gitter i
henhold til lokale forskrifter.
3) Kutt ledninger for å fjerne batteriet.
Kasser batteriene i henhold til lokale forskrifter.
4) Fjern skruene og kutt av ledningene for å fjerne kretskortet.
Kasser elektronikk som kretskort, lyskilde og elektriske ledninger i henhold
til lokale forskrifter.
Kasser gjenværende komponenter i henhold til lokale forskrifter.
1. INSTALLASJON OG BRUK
Bruk av lykten:
•Denoppladbarelyktenladesmeddenmedfølgendeladekabelen(7)somoppbevaresioppbevaringsrommet(5)under
det avtakbare dekselet (4). Få tilgang til oppbevaringsrommet ved å dreie det avtakbare dekselet mot klokken.
•LadlyktenheltoppførførstegangsbrukvedåkobleUSB-C-hannpluggen(8)tilUSB-C-strøminngangen(3)pålyktenog
USB-A-hannpluggen(9)tilenegnetstrømkilde(5V2A).
•Underladinglyserstrømknappenogindikatoren(1)rødt.Nårbatterieterfulladet,lyserdetgrønt.
Hvisbatterinivåeterunder10%,lyserindikatorenrødt.
• Lykten slås på ved å trykke én gang på av/på-knappen (1).
•Trykkpåav/på-knappeneregangerforåblagjennomdereforskjelligelysmodusene.
Trykkogholdinnefortrinnløsdimmingavlysmodusene.
1. Hvitt lys
2. Varmt gult lys (SMD)
3. Hvitt lys (SMD)
4. Hvitt lys + hvitt lys (SMD) - 1 + 3 kombinert
•Allederelysmodusenekandimmesfra10–100%.Foråjusterestyrkenpåenlysfunksjon,
trykkogholdinneav/på-knappenpådenlysfunksjonenduønskeråjustere.
• Lykten slås av ved å bla gjennom lysmodussyklusene til slutten.
•Lyktenkanbrukeshengendeellerstående.Denmedfølgendekarabinkroken(6)kanfestestilmetallopphenget(1)og
henges i alle opphengspunkter, f.eks. i teltet eller under en presenning.
• Ikke se direkte inn i lyskilden.
• Produktet må ikke endres.
2. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Lyktenkanrengjøresmedvannogenfuktigklut.
Ikkebruketsendevæskerforårengjørelampen,dadettekanforårsakeskadepålykten
5. TEKNISKE DATA
5V , 3.8W
Inngang: 5V , 2A
Batteri: 3.7V , 2500mAh
Beskyttelsesgrad: Produktet er vanntett i henhold til IPX4
Klasse 3-enhet
BRUKSANVISNING
1. Av/på-knapp og indikator
2. Henger
3.USB-Cstrøminngang
4. Avtakbart deksel
5. Oppbevaringsrom
6. Karabinkrok
7. Ladekabel
8. USB-C hannplugg
9. USB-A hannplugg
14 15

Robens®is a reg. trademark of Oase Outdoors
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
Email: [email protected]
ROBENS.DE . ROBENS.CO.UK
© 09/2023 Oase Outdoors. Made in China
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ROBENS Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Pfannenberg
Pfannenberg Quadro LED-HI operating instructions

B.K.Licht
B.K.Licht BKL1182 Mounting instructions

Quoizel
Quoizel SNNL8409PN Assembly instruction sheet

Spitzer LIGHTING
Spitzer LIGHTING BRD Series installation manual

Luminar Outdoor
Luminar Outdoor 59269 Owner's manual & safety instructions

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL4014 manual