
Upozorenje
•
Ova lampa je projektovana za spoljnu rasvjetu, gde je maks. ambijentalna temperatura
50°C. Za ostale ambijentalne temperature obratite se fabrici.
•
Isključite struju prije montiranja ili servisiranja.
•
Izbjegavajte postavljanje kabla za električno napajanje blizu toplih komponenata.
•
Ovaj proizvod mora da instalira kvalifikovano osoblje koje mora striktno poštovati ova
uputstva i raditi u skladu sa važećim propisima za električne sisteme.
•
Električna svojstva potražite u listu sa tehničkim podacima da biste bezbedno montirali
proizvod.
•
Koristite oklopljeni kabl za regulaciju svjetla da biste izbjegli probleme vezane za
elektromagnetne smetnje.
•
Preporučujemo da mreža ima zaštitu od konstantnog i prelaznog prenapona.
•
Bezbjednost proizvoda može se garantovati samo ako se ova uputstva prate u potpunosti.
•
Rizik od povrede: odmah zamijenite staklo ako je oštećeno ili slomljeno.
•
Uputstva čuvajte na bezbjednom mjestu za buduće potrebe.
•
U zavisnosti od okolnosti, uputstva u ovom dokumentu, zajedno sa svim drugim neophod-
nim informacijama, moraju biti saopštena kompaniji ili licu koji učestvuju u montiranju
TUNGSRAM proizvoda.
OPREZ
•
Opasnost od opekotina, ne dodirujte lampu kada je uključena.
•
Opasnost od opekotina, sačekajte da se izvor svjetlosti ohladi prije rukovanja njime.
•
UJedinica će pasti ako se pravilno ne instalira; pratite uputstva za instalaciju.
•
Odmah zamijenite izvor svjetlosti ako je staklo oštećeno ili slomljeno (lampa treba da se
koristi samo zajedno sa svojim staklom).
•
Ukoliko se ošteti spoljašnji savitljivi kabl ili gajtan ove svetiljke, treba da ga zameni
proizvođač ili njegov serviser ili neka kvalifikovana osoba kako bi se izbegla opasnost.
ODRŽAVANJE
•
Provjerite da li je struja isključena prije nego što pokušate bilo kakvo održavanje.
•
Periodično čišćenje stakla sa spoljne strane obezbijediće maksimalnu optičku efikasnost u
radu.
•
Staklo treba čistiti neabrazivnim sapunom, rastvorom sredstva za čišćenje ili deterdženta,
a zatim isprati hladnom vodom i osušiti brisanjem.
•
Podaci su podložni promjeni bez obavještenja.
DODATNE INFORMACIJE
•
ZEMLJA PORIJEKLA: MAĐARSKA.
•
Lampu bi trebalo postaviti tako da se ne može očekivati dugotrajno gledanje u nju sa
udaljenosti manje od 3,03 m.
•
Izvor svetlosti u ovoj lampi sme da zameni samo proizvođač ili njegov ovlašćeni serviser, ili
slično kvalifikovano lice.
Da bi garancija za proizvod bila važeća, postarajte se da se poštuju sva uputstva za instalaci-
ju i ambijentalni uslovi za skladištenje i rukovanje.
ME
BRĪDINĀJUMS
•
Šī lampa ir paredzēta āra apgaismojumam, un maks. vides temperatūra ir 50 °C. Ja vides
temperatūra atšķiras, konsultējieties ar rūpnīcu.
•
Pirms lampas uzstādīšanas vai apkopes atvienojiet to no elektrotīkla.
•
Nenovietojiet elektropadeves kabeli karstu detaļu tuvumā.
•
Šīs ierīces uzstādīšana ir jāveic kvalificētam speciālistam, rūpīgi ievērojot šos norādījumus
un veicot darbu saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu par elektriskām sistēmām.
•
Drošas uzstādīšanas nolūkos, lūdzu, skatiet elektrības datus tehnisko datu lapā.
•
Izmantojiet ekranētu dimmēšanas kabeli, lai izvairītos no elektromagnētisku traucējumu
radītām problēmām.
•
Vads būtu jāpasargā no pastāvīga un pārejas pārsprieguma.
•
Ierīces drošību var garantēt tikai tad, ja šie norādījumi tiek pilnībā ievēroti.
•
Traumu risks: ja ekrāns ir bojāts vai saplīsis, nomainiet to nekavējoties.
•
Norādījumus glabājiet drošā vietā, lai vajadzības gadījumā tajos varat ielūkoties.
•
Ņemot vērā apstākļus, šajā dokumentā esošie norādījumi ir jānodod uzņēmumam vai
personai, kura veiks TUNGSRAM ierīču uzstādīšanu, kopā ar citu informāciju, kas var būt
nepieciešama.
UZMANĪBU
•
Apdegumu risks — nepieskarieties ieslēgtam apgaismes ķermenim!
•
Apdegumu risks — ļaujiet apgaismes ķermenim atdzist pirms sākat darboties ar to!
•
Ievērojiet uzstādīšanas norādījumus, jo nepienācīgi uzstādīta ierīce var nokrist!
•
Nekavējoties nomainiet gaismas avotu, ja tā lēca ir bojāta vai saplīsusi (apgaismes
ķermenis būtu jāizmanto tikai kopā ar lēcu).
•
Ja ir bojāts šīs gaismekļa ārējais elastīgais kabelis vai vads, lai izvairītos no riska, tas
jānomaina ražotājam, viņa apkopes pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas personai.
APKOPE
•
Pirms jebkādu labošanas darbu uzsākšanas pārliecinieties, ka ierīcei ir atslēgta strāvas
padeve.
•
Lēcas ārpuses regulāra tīrīšana nodrošinās, ka ierīce darbojas ar maksimālu optisko
efektivitāti.
•
Lēca būtu jātīra ar neabrazīvām ziepēm, tīrīšanas līdzekli vai mazgāšanas šķīdumiem,
jānoskalo ar vēsu ūdeni un jānoslauka sausa.
•
Šī informācija var tikt mainīta bez brīdinājuma.
PAPILDU INFORMĀCIJA
•
IZCELSMES VALSTS: UNGĀRIJA
•
Gaismekli jānovieto tā, lai nenotiek ilgstoša skatīšanās uz to attālumā, kas mazāks par
3,03m.
•
Gaismas avotu, kas atrodas šajā gaismeklī drīkst nomainīt tikai ražotājs vai tā pakalpojuma
sniedzējs, vai līdzīgi kvalificēta persona.
Lai nodrošinātu produkta garantijas derīgumu, lūdzu, nodrošiniet, ka tiek ievēroti visi
uzstādīšanas norādījumi, kā arī uzglabāšanas un darbības vides nosacījumi.
LV
Atsargiai
•
Šis šviestuvas skirtas lauko apšvietimui; didžiausia aplinkos temperatūra – 50 °C. Norėdami
pasikonsultuoti dėl kitos aplinkos temperatūros, susisiekite su įmone.
•
Prieš montuodami ar atlikdami priežiūros procedūras atjunkite maitinimą.
•
Nedėkite maitinimo kabelio arti įkaitusių dalių.
•
Šį produktą turi sumontuoti kvalifikuoti darbuotojai tiksliai laikydamiesi šių instrukcijų ir
nustatytų teisės aktų, susijusių su elektros sistemomis.
•
Siekdami užtikrinti saugų sumontavimą, elektros parametrus žr. techninių duomenų lape.
•
Norėdami išvengti problemų, kurias sukelia elektromagnetiniai trukdžiai, naudokite
ekranuotą pritemdymo laidą.
•
Rekomenduojame įsirengti apsaugą nuo nuolatinės ir laikinos įtampos.
•
Gaminio saugumas gali būti užtikrintas tik tada, kai visiškai laikomasi šių instrukcijų.
•
Susižalojimo rizika: nedelsdami pakeiskite stiklą, jei jis pažeistas ar sutrūkęs.
•
Pasilikite instrukcijas ateičiai ir laikykite saugoje vietoje.
•
Atsižvelgiant į aplinkybes, instrukcijos, esančios šiame dokumente, turi būti perduotos
kartu su bet kokia kita reikalinga informacija bet kokiai įmonei ar asmeniui, susijusiam su
TUNGSRAM gaminių montavimu.
PERSPĖJIMAS
•
Nudegimų pavojus, nelieskite įjungto šviestuvo.
•
Nudegimų pavojus, prieš tvarkydami šviesos šaltinį, leiskite jam atvėsti.
•
Prietaisas nukris, jei netinkamai jį įrengsite, laikykitės įrengimo nurodymų.
•
Nedelsdami pakeiskite šviesos šaltinį, jei jis pažeistas a sugedęs (šviestuvą naudokite tik
tada, kai jis turi visas dalis).
•
Jei pažeistas lankstus išorinis lempos laidas ar kabelis, jį turi pakeisti gamintojas, aptarnavi-
mo specialistas ar kitas atitinkamai kvalifikuotas asmuo, kad tai nekeltų pavojaus.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
•
Prieš atlikdami priežiūrą, įsitikinkite, kad maitinimo tiekimas yra išjungtas.
• Periodiškas lęšiuko valymas užtikrina maksimalų optinį veikimą.
•
Valydami lęšiuką nenaudokite braižančių valymo medžiagų, nuplaukite jį šaltu vandeniu ir
nusausinkite.
•
Duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
PAPILDOMA INFORMACIJA
•
KILMĖS ŠALIS: VENGRIJA.
•
Lempą reikia pastatyti taip, kad būtų išvengta ilgo žiūrėjimo į šviestuvą iš arčiau nei 3,03m.
•
Šioje lempoje esantį šviesos šaltinį gali pakeisti tik gamintojas arba jo aptarnavimo
atstovas, arba kitas atitinkamai kvalifikuotas asmuo.
Norėdami užtikrinti, kad gaminio garantija galioja, įsitikinkite, kad laikomasi visų montavimo
instrukcijų ir aplinkos sąlygų, susijusių su naudojimu ir laikymu.
LT
Attenzione
•
Questo apparecchio è progettato per impianti di illuminazione esterni in condizioni di
temperatura ambiente massima di 50°C. Per l'uso a temperature ambiente diverse,
consultare il produttore.
•
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire l'installazione o la manutenzione.
•
Evitare di posizionare il cavo di alimentazione nelle vicinanze di componenti caldi.
•
Questo prodotto deve essere installato da personale qualificato che osservi attentamente
queste istruzioni e operi in conformità alle norme relative agli impianti elettrici.
•
Per garantire un’installazione sicura, fare riferimento alla scheda dei dati tecnici per le
proprietà elettriche.
•
Utilizzare un cavo di regolazione della luminosità schermato per evitare eventuali problemi
causati dalle interferenze elettromagnetiche.
•
Si consiglia l'uso di un cavo dotato di dispositivo di protezione contro le sovratensioni
permanenti e transitorie.
•
La sicurezza del prodotto può essere garantita solo quando si osservano le presenti
istruzioni.
•
Rischio di lesioni: sostituire immediatamente il vetro se è danneggiato o rotto.
•
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazioni future.
•
A seconda delle circostanze, le istruzioni riportate in questo documento devono essere
comunicate, insieme ad altre informazioni ritenute necessarie, a qualsiasi azienda o
persona coinvolta nell'installazione dei prodotti TUNGSRAM.
ATTENZIONE
•
Rischio di ustioni: non toccare l'apparecchio quando è in funzione.
•
Rischio di ustioni: lasciare raffreddare la sorgente luminosa prima di maneggiare l'appare-
cchio.
•
L'installazione errata provoca la caduta dell'apparecchio; seguire le istruzioni riportate
nella guida all'installazione.
•
Sostituire immediatamente il modulo sorgente luminosa se il vetro è danneggiato o rotto
(l'apparecchio deve essere utilizzato solo se completo di vetro).
•
Se il cavo esterno flessibile è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio
assistenza o da personale qualificato per evitare qualsiasi pericolo.
MANUTENZIONE
•
Assicurarsi che l'alimentazione sia disinserita prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzi-
one.
•
La regolare pulizia esterna del vetro garantisce la massima efficienza ottica dell'apparecchio.
•
Lavare il vetro con sapone, detersivo o soluzioni detergenti non abrasivi, risciacquare con acqua
fredda e asciugare.
•
Le informazioni sono soggette a modifica senza preavviso.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
•
PAESE DI ORIGINE: UNGHERIA.
•
Posizionare l’apparecchio in modo da non prevedere la possibilità di fissarlo in maniera prolungata
a una distanza inferiore a 3,03 m.
• La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita esclusivamente dal
produttore, dal suo rappresentante o da una persona similmente qualificata.
Per assicurare la validità della garanzia del prodotto, attenersi a tutte le istruzioni di installazione e
rispettare la conformità alle condizioni ambientali per lo stoccaggio e il funzionamento.
IT