Roberts Golden Touch GT2000 User manual

XL Knee Kicker
OWNER’S MANUAL
Coupe de genou XL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Tensador de alfombra XL
MANUAL DEL USUARIO
WARNING Follow instructions carefully to avoid personal injury or damage to carpeting. ALWAYS
MAKE SURE THAT THE TRIGGER IS FULLY ENGAGED, AND SEATED FIRMLY IN THE INTERNAL “STOP” TO
MINIMIZE THE DANGER OF COLLAPSE.
AVERTISSEMENT Suivre les directives avec soin afin d’éviter toute blessure ou d’endommager le
tapis. TOUJOURS S’ASSURER QUE LA GCHETTE EST ENTIÈREMENT DÉPRIMÉE ET ASSISE FERMEMENT
DANS «L’ARR T» INTERNE EN VUE DE MINIMISER LES RISQUES D’EFFONDREMENT.
ADVERTENCIA Siga las instrucciones con cuidado a fin de evitar lesiones personales o daño a la
alfombra. ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL DISPOSITIVO DISPARADOR ESTÉ BIEN TRABADO Y ASENTADO
FIRMEMENTE EN EL TOPE INTERNO A FIN DE REDUCIR AL MÍNIMO EL PELIGRO DE COLAPSO.
10-2000GT
*Patent Pending
GT2000
GOLDEN
TOUCH
TM

INTRODUCTION
The 10-2000GT XL Knee Kicker incorporates a number of new concepts and features to improve reliabilityand
performance. This is the first knee kicker to use computerized stress analysis to design components that
withstand the forces required to stretch today’s tougher carpet backings. A major advance in bumper pad
construction reduces shock to the knee. The new bumper was laboratory tested in a major Technical University
to measure knee impact shock and energy transfer to the head pins. The bumper pad has been submitted to the
U.S. Patent Office, and has a “Patent Pending” status. This bumper pad can be used on all Roberts kickers.
The GT2000 head is 28% wider than standard knee kickers, to provide a better grip and reduce stress
concentration on carpeting material. Instead of the usual three nap strips, there are now four! The GT2000
channel has a 12% greater cross section than traditional kickers for added strength, and thicker channel stops
maintain precise opening range and eliminate wear. Components for the knee kicker are precision die-cast
aluminum alloy, with extra thick walls.
LENGTH ADJUSTMENT
The GT2000 XL Knee Kicker adjusts from 18"to 22"in length to suit the user’s preference and job requirements.
To adjust the kicker, depress the steel trigger on the bottom of the body casting, and pull the bumper/channel
assembly to the desired setting.
MAKE SURE THE TRIGGER IS FULLY SEATED IN THE CLOSED “STOP” POSITION! MAKE SURE THE REAR PART
OF THE TRIGGER IS FLUSH WITH THE BODY CASTING. Test the security by pulling back and forth on the
bumper.
VERTICAL ADJUSTMENT OF PIN PLATE
The pin plate containing the large hardened steel pins can be adjusted by rotating the adjustment knob on the
kicker head. The knob has twelve positions, and the pins can be extended to 1/2"below the head casting. Use
the proper pin length suited to the carpet weight you are installing. For lighter carpeting, the nap strips are gen-
erally sufficient to engage the material, and the pin plate can be retracted to the full “up” position. Extend the
pins for heavy carpets with firm backing.
BUMPER
The new patent pending bumper is designed to reduce shock and injury to the knee. It has a progressively
dense material to gradually absorb shock. The bumper should be rotated occasionally to distribute wear by
removing the four Phillips head screws, and rotating the bumper 90 degrees. Do not continue to use a worn or
damaged bumper, as injury or discomfort could occur. Order a replacement bumper part number 10-2000-09
from your Distributor.
Note that all Roberts bumpers are interchangeable on all Roberts kickers.
CARE AND MAINTENANCE
1. Remove lint and carpet pile from the nap strips with a small screwdriver blade from time to time to maintain
the gripping strength of the nap strips.
2. Apply light, white grease to the channel occasionally to keep it lubricated. REMOVE EXCESS GREASE with a clean
cloth.
3. The polished aluminum finish will oxidize and become dull after a period of time. Use an aluminum polishing
compound to restore the original shiny surface. Be sure to remove all polish after you finish. Wrapping your
kicker in a towel when not in use will help preserve the finish and prevent damage.

ROBERTS GT2000 XL KNEE KICKER
10-2000 REPLACEMENT PARTS
Part No. Illus. Letter Description
10-2000-01 E Main Body & Dial Assembly
10-2000-02 F Extension Channel, w/ 2 Springs, 2 Balls, Bolt and Washer,
10-2000-03 G Kicker Nap Grip Inserts, Set of 4, w/ 4 Screws
10-2000-04 H Kicker Pin Plate Assembly
10-2000-05 J Kicker Pin Plate Cover
10-2000-06 K Bottom Plate, w/ 10 Screws
10-2000-07 L Kicker Teeth, 18 per Pack
10-2000-08 M Kicker Trigger Assembly, w/ Spring
10-2000-09 N Progressive Kicker Bumper, w/ 4 Screws
10-2000-10 P Bumper Body
10-2000-11 50 Self Tapping Screws (for Nap Grip)
10-2000-12 50 Self Tapping Screws (for Bumper Body)
CUSTOMER SERVICE NUMBER: 1-866-435-8665
LIMITED WARRANTY
IF THE PRODUCT FAILS WITHIN ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE DUE TO A DEFECT IN WORKMANSHIP OR MA-
TERIAL, ROBERTS WILL REPAIR AND/OR REPLACE IT FREE OF CHARGE IF THE PRODUCT IS RETURNED TO THE RETAILER/
DISTRIBUTOR WHERE IT WAS ORIGINALLY PURCHASED. THIS WARRANTY DOES NOT COVER NORMAL WEAR AND TEAR
TO THE PRODUCT, OR ANY DAMAGE THAT RESULTS FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE, OR NEGLIGENCE. ROBERTS
OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO REPAIR AND/OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT. LIABILITY FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS IS SPECIFICALLY EXCLUDED, AND ROBERTS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY SUCH INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE. THIS WARRANTY IS VOID IF THE PRODUCT OR ANY
OF ITS COMPONENTS ARE MODIFIED, ALTERED, OR IN ANY WAY CHANGED, OR IF THE PRODUCT IS USED IN A MANNER
THAT IS NOT RECOMMENDED BY ROBERTS. IF THE PRODUCT IS USED FOR OTHER THAN PROFESSIONAL PURPOSES, ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE IS EXCLUDED. NO EXPRESS WAR-
RANTIES ARE GIVEN. BUYER ASSUMES ALL RISK OF USE, HANDLING, AND STORAGE OF THE PRODUCT NOT IN STRICT
ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS.

INTRODUCTION
Le coup de genou 10-2000GT contient de nombreux nouveaux concepts et caractéristiques pour améliorer sa
fiabilité et sa performance. Ce coup de genou est le premier à utiliser une analyse de la tension informatisée
pour créer des éléments qui résistent la puissance nécessaire pour étirer les endos de tapis les plus durs d’au-
jourd’hui. Une importante amélioration de la construction de coussin-amortisseur de choc réduit le choc aux genoux.
Le nouveau coussin a été testé aux laboratoires d’une grande université technique pour mesurer l’impact de choc aux
genoux, et le transfert d’énergie de la tête de picots. Le coussin-amortisseur de choc a été présenté à l’Institut national
de la propriété industrielle des É.-U., et est en statut de « Brevet en Cours d’Homologation ». Ce coussin-amortisseur
de choc peut être utilisé avec tous les coups de genou de Roberts.
La tête du GT2000 est 28% plus large que les coups de genou ordinaires, pour assurer une meilleure prise et
réduire la concentration de tension sur le tapis. Au lieu des trois bandes de poils communs, il y en a quatre main-
tenant ! La rainure du GT2000 a une section d’orifice 12% plus grand que les coups de genou ordinaires pour
plus de force, et une rainure d’arrêts plus épaisse maintient une gamme d’ouverture précise et réduit l’usure. Les
éléments du coup de genou sont faits d’alliage d’aluminium moulé, avec des parois très épaisses.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR
Le coup de genou GT2000 s’ajuste de 46cm à 56cm en longueur pour convenir aux préférences de l’utilisateur
et aux conditions de travail. Pour régler le coup de genou, faites baisser le déclencheur en acier en bas du corps
moulé, et tirer l’assemblage du coussin/rainure jusqu’à la position désirée.
ASSUREZ-VOUS QUE LE DÉCLENCHEUR EST BIEN EMPLACÉ DANS LA POSITION FERMÉ « STOP » !
ASSUREZ-VOUS QUE LA PARTIE ARRIÈRE DU DÉCLENCHEUR EST AFFLEURÉ AVEC LE CORPS MOULÉ. Testez
la sécurité en tirant sur le coussin en aller-retour.
RÉGLAGE VERTICAL DE LA PLAQUETTE À PICOTS
La plaquette à picots qui contient les grands picots trempés en acier peut être réglé en tournant la poignée de
réglage sur la tête de coup de genou. La poignée à douze positions, et les picots peuvent être rallongé jusqu’à
13mm en dessous de la tête moulée. Utilisez les longueurs de picots appropriées pour le poids de tapis dont
vous allez installer. Pour les tapis plus légers, les bandes de poils sont généralement suffisantes pour engager le
matériel, et la plaquette à picots peut être retiré à la position « UP ». Rallongez les picots pour les tapis lourds
avec des dos fermes.
AMORTISSEUR DE CHOC
Le nouvel amortisseur de choc avec brevet en cours d’homologation est conçue pour réduire le choc et les bles-
sures au genou. Le matériel d’épaisseur progressive absorbe graduellement le choc. L’amortisseur de choc doit
être tourné de temps en temps pour distribuer l’usure en enlevant les quatre vis cruciforme, et en tournant
l’amortisseur de choc en angle de 90 degrés. Ne continuez pas à utiliser un amortisseur de choc usé ou abîmé,
étant donné que blessure ou douleur peut se produire. Commandez de votre distributeur une pièce de rem-
placement d’amortisseur de choc numéro 10-2000-09. Notez que tous les amortisseurs de choc de Roberts sont
interchangeables avec tous les coups de genou de Roberts.
SOIN ET ENTRETIEN
1. Enlevez de temps en temps les peluches et les velours du tapis des bandes de poils avec une petite tige de
tournevis pour maintenir la force de prises des bandes de poils.
2. Mettez occasionnellement de la légère graisse blanche sur la rainure pour le garder lubrifier. ENLEVER
L’EXCÈS DE GRAISSE avec un chiffon propre.
3. La finition en aluminium brillant va s’oxyder et deviendra terne avec le temps. Utilisez une pâte pour polir
l’aluminium pour restaurer la brillance originale de la surface. Assurez-vous de nettoyer toute la pâte pour
polir après avoir fini. Emballez votre coup de genou dans une serviette quand vous ne l’utilisez pas pour
conserver sa finition et éviter qu’il s’abîme.

LISTE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT
10-2000 LISTE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT
No. De Pièce Illus. Description de la Lettre
10-2000-01 E Corps principal & assemblage du cadran
10-2000-02 F Rallonge de rainure, avec 2 ressorts, 2 billes, boulon et rondelle
10-2000-03 G Pièces insérées pour prise de poil, un groupe de 4, avec 4 vis
10-2000-04 H Assemblage de la plaquette à picots
10-2000-05 J Couvercle de la plaquette à picots
10-2000-06 K Plaque inférieure, avec 10 vis
10-2000-07 L Dents du coup de genou, 18 par paquet
10-2000-08 M Assemblage du déclencheur, avec ressort
10-2000-09 N Amortisseur de choc progressif, avec 4 vis
10-2000-10 P Corps de l’amortisseur de choc
10-2000-11 50 vis autotaraudeuse (pour la prise de poil)
10-2000-12 50 vis autotaraudeuse (pour le corps de l’amortisseur de choc)
NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE: 1-866-435-8665
GARANTIE LIMITÉE
SI LE PRODUIT TOMBE EN PANNE MOINS D’UN AN APRÈS LA DATE D’ACHAT À LA SUITE D’UN DÉFAUT DE FABRICATION
OU DE MATÉRIAUX, ROBERTS LE RÉPARERA OU LE REMPLACERA SANS FRAIS, SI CE DERNIER EST RETOURNÉ AU
DÉTAILLANT OU DISTRIBUTEUR AUQUEL IL A ÉTÉ ACHETÉ À L’ORIGINE. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS L’USURE ET
LA DÉTÉRIORATION NORMALE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE CAUSÉ PAR UN ACCIDENT, UN MAUVAIS USAGE, DE L’ABUS
OU DE LA NÉGLIGENCE. L’OBLIGATION DE ROBERTS RELATIVEMENT À CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION
OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT. TOUTE RESPONSABILITÉ LIÉE AUX DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS EST
EXCLUE ET ROBERTS NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE CES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CETTE
GARANTIE EST NULLE SI LE PRODUIT OU UN DE SES COMPOSANTS SONT MODIFIÉS, ALTÉRÉS OU TRANSFORMÉS DE
QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT, OU SI LE PRODUIT EST UTILISÉ D’UNE MANIÈRE QUI N’EST PAS RECOMMANDÉE PAR
ROBERTS. SI LE PRODUIT EST UTILISÉ À DES FINS AUTRES QUE PROFESSIONNELLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST EXCLUE. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE N’EST
OFFERTE. L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES D’UTILISATION, DE MANIPULATION ET D’ENTREPOSAGE DU PRODUIT
NON CONFORMES AUX DIRECTIVES.

INTRODUCCIÓN
El tensador de alfombra 10-2000GT incorpora un número de nuevos conceptos y características para mejorar su
confiabilidad y desempeño. Éste es el primer tensador de alfombras que se le ha hecho un análisis de tensión
computarizado, para diseñar componentes sobresalientes con buen desempeño frente a las fuerzas requeridas
para tensar las alfombras de hoy en día que tienen los respaldos más resistentes. Un avance importante está
en el cojín de parachoques, reduce el choque en la rodilla. El innovador cojín de parachoques fue analizado en
una de las principales universidades técnicas para medir el choque en la rodilla y la energía transferida a los
pernos de la cabeza. El cojín de parachoques está inscrito en la Oficina de Patentes en EE.UU., y se encuentra en
el estatus de “Patente Pendiente”. Este cojín de parachoques puede utilizarse con cualquiera de los tensadores
Roberts.
La cabeza del GT2000 es 28% más grande que la de los tensadores convencionales, proporciona un mejor
agarre y reduce la concentración de tensión en el material del alfombrado. ¡En vez de tener las usuales 3 bandas
de agarre, ahora tiene cuatro! El canal del GT2000 tiene una sección de cruce un 12% mayor que los tensadores
convencionales, proporcionando mayor potencia. Los canales para detener son más gruesos manteniendo así
el rango exacto al abrir y eliminando el desgaste. Los componentes del tensador están alineados en aluminio
fundido, y tienen las paredes más gruesas.
AJUSTE DEL LARGO
El tensador de alfombra extra grande GT2000 se ajusta desde 46 cm hasta 56 cm de largo para satisfacer las
preferencias del usuario y los requisitos del proyecto. Para ajustar el tensador, presione el gatillo de acero en
la parte inferior del bastidor del cuerpo, y jale el ensamblaje del Cojín /Canal hasta lograr el ajuste deseado.
¡CERCIÓRESE DE QUE EL GATILLO ESTÉ ASENTADO COMPLETAMENTE EN LA POSICIÓN CERRADAY ESTÉ
“PARADO”! CERCIÓRESE QUE LA PARTE POSTERIOR DEL DISPARADOR ESTÉ A RAS CON EL BASTIDOR DEL
CUERPO. Pruebe la seguridad tirando el cojín hacia adelante y hacia atrás.
AJUSTE VERTICAL DE LA PLACA PARA PERNOS
La Placa para Pernos que contiene los pernos en acero endurecido puede ajustarla rotando el Botón de Ajuste que
está en la cabeza del tensador. El botón tiene 12 posiciones diferentes, y los pernos pueden extenderse a 13mm
debajo de la Cabeza. Utilice el largo apropiado de los pernos de acuerdo al peso de la alfombra que está instalan-
do. Para alfombras más livianas, las bandas de agarre generalmente son suficientes para enganchar el material, y
la Placa para Pernos puede ser contraída hacia “arriba” al máximo. Extienda los pernos para alfombras pesadas y
con respaldares firmes.
COJÍN DE PARACHOQUES
En innovador cojín de parachoques, con patente pendiente, está diseñado para reducir el choque y lesiones en
la rodilla. Debe rotar ocasionalmente el cojín para distribuir el desgaste uniformemente, remueva los cuatro tor-
nillos con cabeza Phillips y rótelo 90 grados. Si el cojín está dañado o desgastado no continúe utilizándolo, ya
que puede ocasionar lesiones o incomodidad. Ordene un cojín de reemplazo a su distribuidor, con la parte
número 10-2000-09. Tenga en cuenta que todos los cojines de parachoques Roberts pueden intercambiarse con
todos los tensadores Roberts.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. De vez en cuando Remueva las pelusas y pedazos de alfombra de las Bandas de Agarre con la punta de un
destornillador pequeño, para mantener la fuerza de agarre de las bandas.
2. De vez en cuando aplique una grasa liviana y blanca al canal para mantenerlo lubricado. REMUEVA EL
EXCESO DE GRASA con un trapo limpio.
3. El acabado en aluminio polichado se oxidará y opacará después de un tiempo. Utilice un compuesto en
Aluminio Polichado para recuperar la superficie brillante original. Asegúrese de remover todo el polichado
después de terminar. Si guarda el tensador envuelto en una toalla ayudará a preservar el acabado y preven-
drá que se dañe.

LISTA DE PARTES DE REPUESTOS
LISTA DE PARTES DE REPUESTO PARA EL 10-2000
Parte No. Ilust. Descripción Escrita
10-2000-01 E Cuerpo principal y ensamblaje del botón de ajuste
10-2000-02 F Canal para extensión, con 2 resortes, 2 bolas y una arandela
10-2000-03 G Insertos para bandas de agarre, juego de 4, con 4 tornillos
10-2000-04 H Ensamblaje de la placa para pernos
10-2000-05 J Cobertor de la placa para pernos
10-2000-06 K Placa inferior, con 10 tornillos
10-2000-07 L Dientes del tensador, 18 por paquete
10-2000-08 M Ensamblaje del gatillo, con resorte
10-2000-09 N Cojín de parachoques, con 4 tornillos
10-2000-10 P Cuerpo del cojín de parachoques
10-2000-11 50 tornillos autorroscantes (para banda de agarre)
10-2000-12 50 tornillos autorroscantes (para el cuerpo del cojín parachoques)
NÚMERO DE SERVICIO AL CLIENTE: 1-866-435-8665
GARANTÍA LIMITADA
SI EL PRODUCTO FALLA DENTRO DEL A—O DE LA FECHA DE COMPRA POR DEFECTOS DE MANO DE OBRA O MATERIA-
LES, ROBERTS LO REPARARÁ Y/O REEMPLAZARÁ SIN CARGO SI SE DEVUELVE AL MINORISTA/DISTRIBUIDOR DONDE SE
ADQUIRIÓ ORIGINALMENTE. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL USO Y DESGASTE NORMAL DEL PRODUCTO NI TODO DA—O
RESULTANTE DE ACCIDENTE, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. LA OBLIGACIÓN DE ROBERTS CONFORME A ESTA GA-
RANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN Y/O REEMPLAZO DEL PRODUCTO. QUEDA EXPRESAMENTE EXCLUIDA LA RESPONS-
ABILIDAD POR PÉRDIDA O DA—O INCIDENTAL O EMERGENTE. ROBERTS NO SERÁ TENIDA COMO RESPONSABLE POR
DICHO DA—O INCIDENTAL O EMERGENTE. ESTA GARANTÍA SERÁ NULA SI EL PRODUCTO O ALGUNO DE SUS COMPONEN-
TES SE MODIFICA, ALTERA O DE ALGÚN MODO CAMBIA O SI SE USA DE UNA MANERA NO RECOMENDADA POR ROBERTS.
SI EL PRODUCTO SE USA PARA UN PROPÓSITO DISTINTO DEL PROFESIONAL, QUEDARÁ EXCLUIDA TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE NEGOCIABILIDAD O CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. NO SE OTORGAN GARANTÍAS EX-
PRESAS. EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO POR EL USO, MANIPULEO Y ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO QUE NO
ESTÉ EN UN TODO DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.

www.robertsconsolidated.com
Roberts Consolidated Industries, Inc.
Boca Raton, FL 33487
Made in Taiwan • Fabriqué en Taiwan
Hecho en Taiwan • N1717-10697
CUSTOMER SERVICE: 1-866-435-8665
Table of contents
Languages:
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Cannon
Cannon CT-500 instruction & operation manual

ABB
ABB HT612569 Operation manual

Graco
Graco Therm-O-Flow 20 Instructions - parts

SJE Rhombus
SJE Rhombus 312 Installation and operation manual

FRANKLINWH
FRANKLINWH aPbox Installation and operation manual

Siemens
Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RX1500 installation manual

Trane
Trane Tracer CH530 Installation, operation and maintenance

CBE
CBE PT642 user manual

Venture Industries
Venture Industries VMS ATEX Operating and assembly instructions

ABB
ABB HT563866 Operation manual

Daikin
Daikin LREN8A7Y1B Installation and operation manual

Knick
Knick SensoGate WA 132 Series user manual