Robust RB-VC 1930 SA User manual

RB-VC 1930 SA
Art.-Nr.: 23.421.96 I.-Nr.: 11016
7
EManual de instrucciones original
Aspiradora polvo/liquido
GB Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
PManual de instruções original
Aspiradora universal
DOriginalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 1Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 1 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

- 2 -
1
2
7
24
18
14 14
20
12
1
3
5
24
1
11 15
3
7
6
2
8
9
19
11
13
17
10
4
6
2
24
15 14 22
18161213 23
20 1
21
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 2Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 2 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

- 3 -
4 5
6 7
8 9
22
3 16
3
1.
911
1
318
14 14
22,1818,22
18
z
8
3
7
15
2.
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 3Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 3 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

- 4 -
10 11
11
12
12
12 12 20 23
20 13
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 4Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 4 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

E
- 5 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
• Atención: Es preciso leer detenidamente las
instrucciones de uso antes del montaje y la
puesta en servicio.
• Controlar si la tensión de red coincide con la
indicada en la placa de identificación.
• Desenchufar el aparato si: no se está utili-
zando, antes de abrirlo, así como antes de la
limpieza y del mantenimiento.
• No limpiar nunca el aparato con disolventes.
• No tirar del cable para desenchufar el apa-
rato.
• No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuan-
do esté en funcionamiento.
• Mantenerlo fuera del alcance de los niños.
• Asegurarse de no dañar el cable, evitar pasar
por encima del mismo, aplastarlo, tirar de él,
etc.
• El aparato no se utilizará si el cable de
conexión a red no se encuentra en perfecto
estado.
• Al cambiar el cable de conexión a red se
debe utilizar uno que coincida con los mo-
delos indicados por el fabricante. Cable de
conexión a red: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm2.
• No aspirar bajo ningún concepto: cerillas
encendidas, cenizas no apagadas, colillas in-
candescentes, materiales, vapores o líquidos
inflamables, corrosivos o explosivos.
• Este aparato no es indicado para aspirar pol-
vos nocivos para la salud.
• Guardar el aparato en un recinto seco.
• No poner en funcionamiento un aparato que
presente daños.
• Sólo el servicio de asistencia autorizado po-
drá efectuar reparaciones en el aparato.
• Utilizar el aparato exclusivamente para los
fines para los que ha sido diseñado.
• Prestar especial atención durante la limpieza
de escaleras.
• Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y
accesorios originales.
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz-
ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa-
cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui-
camente, o que no dispongan de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios. Las personas
aptas deberán recibir formación o instrucciones
necesarias sobre el funcionamiento del aparato
por parte de una persona responsable para su
seguridad.Vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1-3)
1. Empuñadura
2. Interruptor automático/ON/OFF
3. Cabezal del aparato
4. Recipiente de filtraje
5. Válvula de flotador de seguridad
6. Toma de corriente automática para herrami-
enta eléctrica
7. Gancho de cierre
8. Recipiente
9. Conexión de la manguera de aspiración
10. Conexión de soplado
11. Manguera de aspiración flexible
12. Tubo de aspiración de 3 piezas
13. Boquilla multiuso
14. Ruedecillas
15. Filtro plegado
16. Filtro de espuma
17. Ganchos para enrollar cable
18. Ruedas
19. Tornillo para la purga de agua
20. Pieza intermedia
21. Tornillos de fijación en la empuñadura
22. Arandela
23. Boquilla esquinera
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 5Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 5 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

E
- 6 -
24. Soporte para accesorios
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al final del manual.
• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
• Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
• Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
• Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
• Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
• Empuñadura
• Manguera de aspiración
• Tubo de aspiración de 3 piezas
• Boquilla multiuso
• 2 ruedecillas
• Filtro plegado con tapa
• Filtro de espuma
• 2 ruedas
• Pieza intermedia
• Tornillo de fijación para empuñadura (2 uds.)
• Arandelas (2 uds.)
• Boquilla esquinera
• Manual de instrucciones original
El aparato está equipado con una cadena (z) en
la base del recipiente. Sirve para evitar la carga
estática durante la utilización.
3. Uso adecuado
El aspirador en seco y húmedo ha sido conce-
bido para aspirar materiales sólidos y líquidos
utilizando el filtro correspondiente. El aparato no
es indicado para aspirar materiales inflamables,
explosivos ni perjudiciales para la salud.
La máquina sólo debe emplearse para aquellos
casos para los que se ha destinado su uso. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Es preciso tener en consideración que nuestro
aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo
de garantía cuando se utilice el aparato en zonas
industriales, comerciales o talleres, así como acti-
vidades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red .............................. 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energía: ............................. 1500 W
Consumo máx.
toma de corriente automática: ................ 2000 W
Consumo máx. total: .............................. 3500 W
Volumen recipiente: ........................................30 l
Peso: ..........................................................6,3 kg
5. Antes de la puesta en marcha
Aviso!
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identificación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
¡Conectar el aparato solo a un enchufe con pues-
ta a tierra!
5.1 Montaje del aparato
Montaje del cabezal del aparato (fig. 6)
El cabezal del aparato (3) está sujeto al recipien-
te (8) por medio de ganchos de cierre (7). Para
sacar el cabezal (3), abrir los ganchos de cierre
(7) y extraer el cabezal (3). Al montar el cabezal
(3) asegurarse de que los ganchos de cierre (7)
se enclaven bien.
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 6Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 6 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

E
- 7 -
Montaje de las ruedas (fig. 5)
Montar las ruedas según se indica en la figura 5.
Montaje de la empuñadura (fig. 4)
Montar la empuñadura (1) utilizando un destor-
nillador.
5.2 Montaje del filtro
Advertencia!
¡No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo
sin filtro!
¡Asegurarse de que los filtros estén siempre bien
colocados!
Montaje del filtro de espuma (fig. 7)
Para aspirar en húmedo colocar el filtro de espu-
ma (16) sobre el recipiente de filtraje (fig. 2/4).¡El
filtro plegado (15) ya instalado no es adecuado
para la aspiración en húmedo!
Montaje del filtro plegado (fig. 8)
Para aspirar en seco colocar el filtro plegado
(15) en el recipiente de filtraje (fig. 2/4). ¡El filtro
plegado (15) está indicado únicamente para la
aspiración en seco!
Montaje de la bolsa de recogida
(no se incluye en el volumen de entrega)
Para aspirar suciedad fina y seca recomendamos
montar adicionalmente la bolsa de recogida. De
esta forma el filtro plegado (15) permanecerá
limpio durante más tiempo, prolongando así la
potencia de aspiración. Asimismo se facilita la eli-
minación del polvo. Colocar la bolsa de recogida
sobre la perforación de aspiración. La bolsa de
recogida está indicada únicamente para la aspi-
ración en seco.
5.3 Montaje de la manguera de aspiración
(fig. 9-12)
Dependiendo del tipo de uso, conectar la
manguera de aspiración (11) a la conexión corre-
spondiente del aspirador en seco y húmedo.
Aspirar
Conectar la manguera de aspiración (11) a la
conexión de la manguera (9)
Soplar
Conectar la manguera de aspiración (11) a la
conexión de soplado (10)
Para prolongar la manguera de aspiración (11) se
pueden encajar uno o varios elementos del tubo
de aspiración de 3 piezas (12) en la manguera
(11).
5.4 Boquillas aspiradoras
Boquilla multiuso (13)
La boquilla multiuso (13) es indicada para aspirar
materiales sólidos y líquidos en superficies medi-
anas a grandes.
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 2/2)
Posición 0: Off
Posición I: Modo normal
Posición AUTO: Modo automático
6.2 Aspiración en seco
Para aspirar en seco utilizar un filtro plegado (15).
Adicionalmente se puede montar una bolsa de
recogida. (Véase punto 5.2). ¡Asegurarse de que
los filtros estén siempre bien colocados!
6.3 Aspiración en húmedo
Para aspirar en húmedo utilizar el filtro de espu-
ma (16) (véase punto 5.2).
¡Asegurarse de que el filtro esté siempre bien
colocado!
Tornillo para la purga de agua (fig. 1)
El recipiente (8) está provisto de un tornillo para
la purga de agua (19) con el fin de facilitar su
vaciado en caso de aspirar en húmedo. Abrir el
tornillo para la purga de agua (19) girándolo hacia
la izquierda y dejar que salga el líquido.
En la aspiración en húmedo, la válvula de flotador
de seguridad (5) se cierra una vez alcanzado el
nivel de llenado máximo en el recipiente. En tal
caso, el ruido de aspiración del aparato aumenta.
Apagar el aparato y vaciar el recipiente.
Peligro!
El aspirador en seco y húmedo no ha sido conce-
bido para aspirar líquidos inflamables. ¡Para as-
pirar en húmedo, utilizar sólo el filtro de espuma
suministrado!
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 7Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 7 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

E
- 8 -
6.4 Modo automático
Conectar el cable de red de la herramienta a la
toma de corriente automática (6) y conectar la
manguera de aspiración (11) a la conexión de
aspiración de la herramienta. Asegurarse de que
las conexiones queden bien herméticas.
Poner el interruptor (2) del aspirador en seco y
húmedo en la posición „AUTO“, modo automáti-
co.Tan pronto como haya conectado la herrami-
enta se conecta el aspirador en seco y húmedo.
Al desconectar la herramienta se desconectará el
aspirador, haciéndolo con el retardo que se haya
ajustado previamente.
6.5 Soplar
Conectar la manguera de aspiración (11) al em-
palme de soplado (10) del aspirador en seco y
húmedo.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cualificada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar el aparato siempre antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
• Evitar al máximo posible que la suciedad y
el polvo se acumulen en los dispositivos de
seguridad, las rendijas de ventilación y la car-
casa del motor.
• Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
8.2 Limpieza del cabezal del aparato (3)
Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes; ya
que podrían deteriorar las piezas de plástico del
aparato.
8.3 Limpieza del recipiente (8)
Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente
se puede limpiar con un paño húmedo, un poco
de jabón blando y agua abundante.
8.4 Limpieza del filtro
Limpieza del filtro plegado (15)
Limpiar regularmente el filtro plegado (15) sacu-
diéndolo con cuidado y limpiándolo con un cepillo
blando o una escobilla.
Limpieza del filtro de espuma (16)
Limpiar el filtro de espuma (16) con un poco de
jabón blando y con abundante agua y dejar que
se seque al aire.
8.5 Mantenimiento
Controlar regularmente el filtro del aspirador en
seco y húmedo y asegurarse siempre de que
esté bien sujeto.
8.6 Pedido de piezas de repuesto:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto,
es preciso indicar los siguientes datos:
• Tipo de aparato
• Número de artículo del aparato
• Número de identificación del aparato
• Número de la pieza de repuesto requerida
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 8Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 8 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

E
- 9 -
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 9Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 9 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

E
- 10 -
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 10Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 10 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

GB
- 11 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well.We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
• Important: Read the operating instructions
before assembling and using for the first time.
• Check that the mains voltage is the same
as the mains voltage specified on the rating
plate.
• Pull out the power plug in the following cir-
cumstances: Whenever the equipment is not
in use, before opening the equipment and
before all cleaning and maintenance work.
• Never clean the equipment with solvents.
• Never pull the plug out of the socket by
pulling the cable.
• Never leave the equipment unattended when
ready for use.
• Keep away from children.
• Take care to ensure that the power cable
does not get damaged by being run over,
crushed, pulled or similar.
• Do not use the equipment if the power cable
is in less than perfect condition.
• If the power cable has to be replaced, the
replacement must comply with the design
specifications of the manufacturer.
• Never vacuum the following: Burning mat-
ches, smoldering ash and cigarette butts,
combustible, caustic, inflammable or explosi-
ve substances, vapor or liquids.
• This equipment is not suitable for vacuuming
dust which can be harmful to health.
• Store the equipment in a dry indoor location.
• Never use the equipment if it is damaged.
• Have the equipment serviced only by an au-
thorized after sales service outlet.
• Use the equipment only to carry out work for
which has been designed.
• Take extra care when cleaning steps.
• Use only genuine accessories and spare
parts.
This equipment is not designed to be used by
people (including children) with limited physical,
sensory or mental capacities or those with no
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person who is responsible for
their safety or they have received instructions
from such a person in to how to use the equip-
ment safely. Children must always be supervised
in order to ensure that they do not play with the
equipment.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-3)
1. Handle
2. ON/OFF/Automatic switch
3. Head
4. Filter cage
5. Safety float valve
6. Automatic socket-outlet for electric tools
7. Locking hook
8. Tank
9. Suction hose connection
10. Blow connector
11. Flexible suction hose
12. 3-piece suction tube
13. Dual purpose nozzle
14. Castors
15. Pleated filter
16. Foamed plastic filter
17. Hook for cable store
18. Wheels
19. Water drain screw
20. Adapter
21. Fastening screws on the handle
22. Washer
23. Crevice nozzle
24. Accessory holder
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 11Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 11 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

GB
- 12 -
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specified in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
• Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
• Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
• Check to see if all items are supplied.
• Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
• If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suffocating!
• Handle
• Suction hose
• 3-piece suction tube
• Dual purpose nozzle
• Castor (2x)
• Pleated filter with cover
• Foamed plastic filter
• Wheel (2x)
• Adapter
• Fastening screw for handle (2x)
• Washer (2x)
• Crevice nozzle
• Original operating instructions
The equipment comes with a chain (Fig. 5/z) on
the tank bottom.The chain helps to prevent static
charging during use.
3. Proper use
The wet and dry vacuum cleaner is designed
for wet and dry vacuuming using the appropri-
ate filter. The equipment is not suitable for the
vacuuming of combustible, explosive or harmful
substances.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse.The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage..................................230V ~ 50 Hz
Power consumption: ................................ 1500 W
Max. power consumption
Automatic socket-outlet: ......................... 2000 W
Max. total power consumption: ............... 3500 W
Tank volume: ..................................................30 l
Weight: .......................................................6.3 kg
5. Before starting the equipment
Warning!
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
The equipment may be connected only to a
shock-proof socket-outlet.
5.1 Assembling the equipment
Fitting the equipment head (Fig. 6)
The equipment head (3) is fastened to the tank
(8) by the locking hooks (7).To remove the equip-
ment head (3), open both of the locking hooks (7)
and take offthe equipment head (3).When fitting
the equipment head (3), make sure that both of
the locking hooks (7) lock into place correctly.
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 12Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 12 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

GB
- 13 -
Fitting the wheels (Fig. 5)
Fit the wheels in accordance with Fig. 5.
Fitting the handle (Fig. 4)
Use a screwdriver to fit the handle (1) using both
screws (21).
5.2 Fitting the filters
Notice!
Never use the wet and dry vacuum cleaner wit-
hout a filter.
Always ensure that the filters are securely seated.
Fitting the foam filter (Fig. 7)
For wet vacuuming, slip the supplied foam filter
(16) over the filter basket (Fig. 2/4). The pleated
filter (15) already fitted upon delivery is not suita-
ble for wet vacuuming.
Fitting the pleated filter (Fig. 8)
For dry-vacuuming, slip the pleated filter (Fig. 15)
over the filter basket (Fig. 2/4). The pleated filter
(15) is suitable for dry-vacuuming only.
Fitting the dirt bag
(not supplied)
For vacuuming fine, dry dirt it is recommended
that you also fit the dirt bag.This will ensure that
the pleated filter (15) does not clog up so quickly
and help maintain the vacuuming power. It also
makes it easier to dispose of the dust. Slip the
dirt bag over the vacuuming hole. The dirt bag is
suitable for dry-vacuuming only.
5.3 Fitting the suction hose (Fig. 9-12)
Connect the suction hose (11) to the correspon-
ding connector on the wet and dry vacuum clea-
ner, depending on the application required.
Vacuuming
Connect the suction hose (11) to the suction hose
connector (9).
Blowing
Connect the suction hose (11) to the blow con-
nector (10).
To extend the suction hose (11) you can attach
one or more of the elements which make up the
3-part suction tube (12) to the suction hose (11).
5.4 Suction nozzles
Combination nozzle (13)
The dual-purpose nozzle (13) is for vacuuming
solids and liquids over medium to large areas.
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 2/2)
Switch position 0: Off
Switch position I: Normal mode
Switch position AUTO: Automatic mode
6.2 Dry vacuuming
For dry-vacuuming, use the pleated filter (15). In
addition, you can also fit the dirt bag. (See point
5.2)
Always ensure that the filters are securely seated.
6.3 Wet vacuuming
For wet-vacuuming, use the foam filter (16) (see
point 5.2).
Check that the filter is securely seated at all times.
Water drain screw (Fig. 1)
To make the tank (8) easier to empty after wet va-
cuuming, it is fitted with a water drain screw (19).
Open the water drain screw (19) by turning it anti-
clockwise and drain the liquid.
When wet vacuuming, the floating safety switch
(5) closes when the maximum tank level is
reached. At the same time, the suction noise of
the equipment will change and become louder.
You must then switch offthe equipment and em-
pty the tank.
Danger!
The wet and dry vacuum cleaner is not suitable
for the vacuuming of combustible liquids. For wet
vacuuming, use only the supplied foam filter.
Do not vacuum liquids with a temperature above
40°C.
6.4 Automatic mode
Connect the power cable of your electric tool to
the automatic socket-outlet (6) and connect the
suction hose (11) to the vacuuming connector of
your electric tool. Check that the connections are
secure and air-tight.
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 13Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 13 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

GB
- 14 -
Set the switch (2) on the wet and dry vacuum
cleaner to position „AUTO“ (automatic mode).
The moment you switch on the electric tool, the
wet and dry vacuum cleaner switches on as well.
When you switch offthe electric tool, the wet and
dry vacuum cleaner switches offas well after a
pre-set delay.
6.5 Blowing
Connect the suction hose (11) to the blow con-
nector (10) on the wet and dry vacuum cleaner.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
• Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible.
• We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it.
8.2 Cleaning the equipment head (3)
Clean the equipment regularly with a damp cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these may be aggressive to the plas-
tic parts in the equipment.
8.3 Cleaning the tank (8)
The tank can be cleaned with a damp cloth and
some soft soap or under running water, depen-
ding on the amount of dirt.
8.4 Cleaning the filters
Cleaning the pleated filter (15)
Clean the pleated filter (15) regularly by carefully
patting it and cleaning it with a fine brush or hand
brush.
Cleaning the foam filter (16)
Clean the foam filter (16) with a little soft soap un-
der running water and allow it to air-dry.
8.5 Maintenance
At regular intervals and before each use, check
that the filters in the wet and dry vacuum cleaner
are securely fitted.
8.6 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
• Type of machine
• Article number of the machine
• Identification number of the machine
• Replacement part number of the part required
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit.The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled.The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse.The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offices.
10. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature.The ideal storage tempe-
rature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging.
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 14Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 14 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

GB
- 15 -
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 15Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 15 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

P
- 16 -
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
• Atenção: para a montagem e a colocação em
funcionamento, respeite estritamente as inst-
ruções de serviço.
• Verifique se a tensão de rede indicada na pla-
ca de características corresponde à tensão
de rede existente.
• Retire a ficha de alimentação da corrente: se
o aparelho não for utilizado, antes de abrir o
aparelho, antes da limpeza e da manutenção.
• Nunca limpe o aparelho com solventes.
• Para retirar a ficha da tomada não puxe pelo
cabo.
• Não deixe um aparelho em estado operacio-
nal sem vigilância.
• Mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Para não danificar o cabo de ligação à rede,
evite que seja pisado, esmagado ou esticado.
• O aparelho não pode ser utilizado se o cabo
de ligação à rede não estiver em perfeitas
condições.
• A utilização do cabo de ligação à rede deve
obedecer às indicações do fabricante. Cabo
de ligação à rede: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm2.
• Nunca aspire: fósforos a arder, cinza e beatas
de cigarros ainda incandescentes, substân-
cias, vapores e líquidos combustíveis, cáusti-
cos, inflamáveis ou explosivos.
• Este aparelho não se destina à aspiração de
poeiras nocivas à saúde.
• Guarde o aparelho em espaços secos.
• Não ponha um aparelho danificado em funci-
onamento.
• A manutenção só pode ser realizada em pos-
tos de assistência técnica autorizados.
• Utilize o aparelho apenas para os trabalhos
para os quais foi concebido.
• A limpeza de escadas exige uma atenção
redobrada.
• Utilize apenas acessórios e peças sobressa-
lentes originais.
Este aparelho não se destina a ser usado por
pessoas (inclusive crianças) com limitações
físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou
conhecimento insuficientes, a não ser quando
acompanhadas de uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que instrua sobre como se
deve utilizar a máquina. As crianças devem ser
mantidas sob vigilância para garantir que não
brincam com o aparelho.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (figura 1-3)
1. Pega
2. Interruptor para ligar/desligar/automático
3. Cabeça do aparelho
4. Porta-filtro
5. Válvula de bóia de segurança
6. Tomada automática para ferramenta eléctrica
7. Gancho de fecho
8. Reservatório
9. Ligação para mangueira de aspiração
10. Ligação para soprador
11. Mangueira de aspiração flexível
12. Tubo de aspiração tripartido
13. Bocal combinado
14. Rodízios
15. Filtro de pregas
16. Filtro de espuma
17. Gancho para o enrolamento do cabo
18. Rodas
19. Parafuso para a saída da água
20. Peça intermédia
21. Parafusos de fixação da pega
22. Anilha
23. Bocal para juntas
24. Suportes dos acessórios
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 16Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 16 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

P
- 17 -
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifique se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-
sos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas infor-
mações do serviço de assistência técnica no fim
do manual.
• Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
• Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
• Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
• Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
• Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfixia!
• Pega
• Mangueira de aspiração
• Tubo de aspiração tripartido
• Bocal combinado
• 2 rodízios
• Filtro de pregas com tampa
• Filtro de espuma
• 2 Rodas
• Peça intermédia
• Parafusos de fixação da pega (2x)
• Anilha (2x)
• Bocal para juntas
• Manual de instruções original
O aparelho está equipado com uma corrente (z)
na base do reservatório. Esta serve para reduzir a
carga electrostática durante a utilização.
3. Utilização adequada
O aspirador universal destina-se à aspiração a
húmido e a seco mediante a utilização do respec-
tivo filtro. O aparelho não se destina à aspiração
de substâncias combustíveis, explosivas ou noci-
vas à saúde.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de rede: ............................ 230 V ~ 50 Hz
Potência absorvida: ................................ 1500 W
Máx. potência absorvida pela tomada ................
automática:.............................................. 2000 W
Máx. potência absorvida no total: ............ 3500 W
Volume do reservatório: .................................30 l
Peso: ..........................................................6,3 kg
5. Antes da colocação em
funcionamento
Aviso!
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
O aparelho só pode ser ligado a uma tomada
com ligação à terra!
5.1 Montagem do aparelho
Montagem da cabeça do aparelho (fig. 6)
A cabeça do aparelho (3) está fixa ao reservatór-
io (8) por intermédio do gancho de fecho (7). Para
retirar a cabeça do aparelho (3), abra o gancho
de fecho (7) e remova-a (3). Ao montar a cabeça
do aparelho (3), verifique se o gancho de fecho
(7) fica bem engatado.
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 17Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 17 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

P
- 18 -
Montagem das rodas (fig. 5)
Monte as rodas de acordo com a figura 5.
Montagem da pega (fig. 4)
Monte a pega (1) com uma chave de parafusos.
5.2 Montagem dos filtros
Nota!
Nunca utilize o aspirador universal sem o filtro!
Certifique-se sempre de que os filtros estão bem
colocados!
Montagem do filtro de espuma (fig. 7)
Para a aspiração a húmido, puxe o filtro de espu-
ma fornecido (16) através do porta-filtro (fig. 2/4).
O filtro de pregas já montado de origem (15) não
pode ser usado para a aspiração a húmido!
Montagem do filtro de pregas (fig. 8)
Para a aspiração a seco, empurre o filtro de pre-
gas (fig. 15) para dentro do porta-filtro (fig. 2/4).
O filtro de pregas (15) destina-se apenas à aspi-
ração a seco!
Montagem do saco colector de sujidade
(não incluído no material a fornecer)
Para aspirar poeira fina e seca, é aconselhável
montar também o saco colector de sujidade.
Desta forma, o filtro de pregas (15) fica limpo
durante mais tempo e a potência de aspiração
mantém-se por um período maior. Isso facilita
também a eliminação da poeira. Puxe o saco
colector de sujidade pela abertura de aspiração.
O saco colector de sujidade destina-se apenas à
aspiração a seco.
5.3 Montagem da mangueira de aspiração
(fig. 9-12)
De acordo com o tipo de aplicação, ligue a
mangueira de aspiração (11) à respectiva ligação
do aspirador universal.
Aspirar
Ligue a mangueira de aspiração (11) à ligação da
mangueira de aspiração (9).
Soprar
Ligue a mangueira de aspiração (11) à ligação
para soprador (10).
Para prolongar a mangueira de aspiração (11)
podem ser inseridos um ou mais elementos do
tubo de aspiração tripartido (12) na mangueira de
aspiração (11).
5.4 Bocais de aspiração
Bocal combinado (fig. 13)
O bocal combinado (13) destina-se à aspiração
de sólidos e líquidos em superfícies médias a
grandes.
6. Operação
6.1 Interruptor para ligar/desligar (fig. 2/2)
Posição do interruptor 0: desligado
Posição do interruptor I: modo normal
Posição do interruptor AUTO: modo automático
6.2 Aspiração a seco
Para a aspiração a seco, use o filtro de pregas
(15). Para a eliminação de sujidade muito intensa
pode ser montado adicionalmente o saco colec-
tor de sujidade (ver ponto 5.2).
Certifique-se sempre de que os filtros estão bem
colocados!
6.3 Aspiração a húmido
Para a aspiração a húmido, use o filtro de espu-
ma (16) (ver ponto 5.2).
Certifique-se sempre de que o filtro está bem
colocado!
Parafuso para a saída da água (fig. 1)
O reservatório (8) está equipado com um parafu-
so para a saída da água (19) para esvaziar facil-
mente durante a aspiração a húmido.
Abra o parafuso para a saída da água (19) atra-
vés da rotação para a esquerda e escoe o líquido.
Durante a aspiração a húmido, a válvula de bóia
de segurança (5) fecha-se depois de atingido
o nível máximo de enchimento do reservatório.
Devido a isso, o ruído da aspiração altera-se,
torna-se mais forte.
Desligue o aparelho e esvazie o reservatório.
Perigo!
O aspirador universal não se destina à aspiração
de líquidos inflamáveis!
Para aspiração a húmido, utilize unicamente o
filtro de espuma fornecido!
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 18Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 18 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

P
- 19 -
6.4 Modo automático
Ligue o cabo eléctrico da sua ferramenta eléctri-
ca à tomada automática (6) e ligue a mangueira
de aspiração (11) à respectiva ligação da sua
ferramenta eléctrica. As ligações ao aparelho têm
de ficar bem feitas e não deixar passar ar.
Coloque o interruptor (2) do aspirador universal
na posição AUTO, modo automático. Ao ligar a
ferramenta eléctrica, o aspirador a seco também
se liga. Ao desligar a ferramenta eléctrica, o aspi-
rador universal desliga-se pouco depois.
6.5 Soprar
Ligue a mangueira de aspiração (11) à ligação
para soprador (10) do aspirador universal.
7. Substituição do cabo de ligação à
rede
Perigo!
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li-
gação à rede deste aparelho for danificado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificação.
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a ficha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
8.1 Limpeza
• Mantenha os dispositivos de segurança, as
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível.
• Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia-
tamente após cada utilização.
8.2 Limpeza da cabeça do aparelho (3)
Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabonete líquido. Não uti-
lize detergentes ou solventes, pois estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
8.3 Limpeza do reservatório (8)
Consoante a sujidade, o reservatório pode ser
limpo com um pano húmido e um pouco de sabo-
nete líquido ou debaixo da torneira.
8.4 Limpeza dos filtros
Limpeza do filtro de pregas (15)
Limpe regularmente o filtro de pregas (15)
retirando-o cuidadosamente e passando-lhe uma
escova fina ou uma vassoura.
Limpeza do filtro de espuma (16)
Limpe o filtro de espuma (16) com um pouco de
sabonete líquido, debaixo da torneira, e deixe-o
secar ao ar.
8.5 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
8.6 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
• Tipo da máquina
• Número de artigo da máquina
• Número de identificação da máquina
• Número da peça sobressalente necessária
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe-
ratura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 19Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 19 15.03.16 08:5915.03.16 08:59

P
- 20 -
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 20Anl_RB_VC_1930_SA_Arg_SPK7.indb 20 15.03.16 08:5915.03.16 08:59
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Robust Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

cecotec
cecotec Conga Rockstar 2700 X-Treme instruction manual

Amica
Amica Yugo VM 1043 operating instructions

Hoover
Hoover SteamVac F5810 owner's manual

Rowenta
Rowenta SILENCE FORCE RO83 Series manual

Miele
Miele Triflex HX1 Pro SMML0 operating instructions

Fuller Brush
Fuller Brush Nifty Maid FB-NFM owner's manual