Roccat SYN MAX AIR User manual

QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

S Y N
HEADSET CONTROLS
COMMANDES SUR CASQUE
PACKAGE CONTAINS
CONTENU DE LA BOÎTE
Volume Control
Réglage du volume
Removable Microphone
Microphone amovible
1× USB-C Charging Cable
1câble de chargement USB-C
USB-A Adapter
Adaptateur USB-A
Syn™ Max Air Gaming Headset
Casque de jeu Syn™ Max Air
Transmitter/Charging Stand
Émetteur/Support de chargement
Power On/Off
Allumer/éteindre
LED Indicator
Indicateur lumineux
USB Charge & Update Port
Port USB pour le chargement et la mise à jour
Variable Mic Monitoring
Réglage du retour microphone
Bluetooth®Multi-Function Button
Voir la configuration Bluetooth®
1× USB-A to USB-C Charging Cable
1câble de chargement USB-A à USB-C

PC
S Y N
POWER
OR
LED INDICATIONS
INDICATIONS LUMINEUSES
Connection Status LED
Solid White = Headset Connected
Pulsing Red = Low Battery
Solid Red = Headset Charging
Pulsing White = Headset On/Full Battery
Double Blink White = Headset Pairing
Blinking Blue LED = Bluetooth®On/Pairing
Solid Blue LED = Bluetooth®Paired
LED OFF = Headset Off/Charging/Full Battery
* When the headset is off and charging, the Solid Red
LED will turn off when the battery is full.
* Lorsque le casque est éteint et en charge, le voyant LED
rouge et fixe s‘éteindra quand la batterie sera pleine.
Connection Status LED
Solid White = Headset Connected
Double Blink White = Headset Pairing
Pulsing Red = Microphone Muted
Statut de connexion LED
Blanc fixe= casque connecté
Clignotement rouge= batterie faible
Rouge fixe= casque en cours de chargement
Clignotement blanc= casque allumé/batterie pleine
Clignotement blanc= casque allumé/batterie pleine
LED clignotement rapide bleu=Bluetooth
®
activé/appariage
LED bleue et fixe= Bluetooth
®
apparié
LED éteinte=casque éteint/en charge/batterie pleine
Statut de connexion LED
Blanc fixe= casque connecté
Double clignotement blanc= appariage du casque
Clignotement rouge= microphone désactivé
The Syn™ Max Air uses a 16+ hour rechargeable battery.
Make sure to charge it regularly.
The Syn™ Max Air uses the transmitter for contact charging.
Plug in your transmitter and make sure it is connected to a
power source.
(For initial setup, refer to
“
Transmitter/Charging Base Setup
”
)
Then, set your headset in the transmitter and make sure the
headset is connected to the charging pins. The Syn™ Max Air
can also be plugged directly into a power source for charging.
Headset Storage
Always charge your headset before storing it for any extended
period of time (greater than 3 months). Never store the unit
in temperatures above 113°F/45°C.
Le Syn™ Max Air utilise une batterie rechargeable de plus de 16heures.
N‘oubliez pas de le recharger régulièrement.
Le Syn™ Max Air utilise l‘émetteur pour un chargement par contact.
Branchez votre émetteur et vérifiez qu‘il est connecté à une source
d‘électricité. (Pour le paramétrage initial, consultez „Émetteur/
Mise en place du support de chargement“)
Ensuite, placez le casque sur l‘émetteur et vérifiez qu‘il est connecté aux
broches de chargement. Le Syn™ Max Air peut également être connecté
directement via une source d‘électricité pour charger.
Rangement du casque
Chargez toujours votre casque avant de le ranger pour une durée
prolongée (plus de 3mois). Ne conservez jamais l‘unité à une
température dépassant 45°C/113°F.
CHARGING | CHARGEMENT

S Y N
The Syn™ Max Air also works great with other platforms with USB-C ports,
including the PS5™ and Nintendo Switch™.
1. Plug the Transmitter into a USB-A slot in your device
2. Hold the Power Button on the headset for 2 seconds to turn it on
3. In your device’s settings, make sure the Syn™ Max Air is selected
on your device
When connecting the transmitter to a PS5™ or PS4™, master volume
must be adjusted from the Settings Menu.
*Software capabilities are only available on PC.
Le Syn™ Max Air fonctionne également avec d‘autres plateformes
dotées d‘un port USB-C, notamment la PS5™, et la Nintendo Switch™.
1. Branchez l‘émetteur à un port USB-A de votre appareil.
2. Maintenez le bouton d‘alimentation du casque pendant
2 secondes pour l‘allumer.
3. Dans les paramètres de votre appareil, assurez-vous
que le Syn™ Max Air est bien sélectionné.
Lorsque vous connectez l‘émetteur à une PS5™ ou PS4™, le volume
principal doit être réglé à partir du menu des paramètres de la console.
*Les fonctionnalités du logiciel ne sont disponibles que sur PC.
USB-C SETUP | USB-C SETUP
Your Syn™ Max Air allows you to simultaneously connect to a Bluetooth®
enabled device and the wireless transmitter. To put your headset into
Bluetooth®pairing mode, follow these steps:
1. Power your headset on
2. Press and hold the Bluetooth®button to initiate pairing
3. Connect your headset through your Bluetooth®devices settings
Votre Syn™ Max Air vous permet de vous connecter simultanément à un
appareil compatible Bluetooth®et à l‘émetteur sans-fil. Pour mettre votre
casque en mode appairage Bluetooth®, suivez les étapes suivantes :
1. Allumez votre casque.
2. Appuyez sur le bouton Bluetooth®et maintenez-le
enfoncé pour lancer l‘appairage.
3. Connectez votre casque via les paramètres de vos
appareils Bluetooth®.
BLUETOOTH®SETUP | CONFIGURATION BLUETOOTH®
ON
Play/Pause
Play/Pause
Press Once
Appuyer une fois
Fast Forward
Précédent
Press Three Times
Appuyer trois fois
Rewind
Rembobiner
Press Three Times Quickly and Hold
Appuyer trois fois rapidement et maintenir
End Call
Finir un appel
Press Once
Appuyer une fois
Activate Voice Recognition (if available)
Activer la reconnaissance vocale (si disponible)
Press and Hold
Appuyer et maintenir
BLUETOOTH®FUNCTIONS
FONCTIONS BLUETOOTH®
FUNCTION
FONCTION
ACTION
ACTION
Skip Forward
Suivant
Press Twice
Appuyer deux fois
Skip Back
Revenir en arrière
Press Twice Quickly and Hold
Appuyer deux fois rapidement et maintenir
Answer Call
Accepter un appel
Press Once
Appuyer une fois
Reject Incoming Call
Refuser un appel
Press Twice Quickly
Appuyer deux fois rapidement

The rapid charge dock is connected to your PC via USB-C cable. It can simultaneously be
connected to an external power source if you would like charging functionality while your
PC is powered o.
Choose the conguration that best suits your setup:
Option A) Connected to PC via USB-C cable
Choose this option if you do not need charging
functionality while your PC is powered o.
Option B) Connected to PC via USB-C cable
Choose this option if your motherboard sup-
plies USB power while your PC is powered o.
Option C) Connected to both PC and external power
source via USB-C cables
Choose this option if you would like charging
functionality while your PC is powered o, but
your motherboard does not support it.
La station d‘accueil à charge rapide est connectée à votre PC via un câble USB-C.
Elle peut simultanément être connectée à une source d‘alimentation externe si vous
souhaitez charger le casque même lorsque votre PC est éteint.
Choisissez la conguration qui convient le mieux à votre installation :
Option A) Connexion au PC via câble USB-C
Choisissez cette option si vous n’avez pas besoin de
charger le casque lorsque votre PC est éteint.
Option B) Connexion au PC via câble USB-C
Choisissez cette option si votre carte mère dispose de
ports USB alimentés même lorsque votre PC est éteint.
Option C) Connexion à la fois au PC et à une source
d’alimentation externe via câbles USB-C
Choisissez cette option si vous souhaitez bénécier de
la fonctionnalité de charge lorsque votre PC est éteint,
mais que votre carte mère ne la prend pas en charge.
+ +
SETUP ON THE NINTENDO SWITCH™
CONFIGURATION SUR LA NINTENDO SWITCH™
1. Make sure your Syn™ Max Air are not paired to another device.
2. Press and hold the Bluetooth®button on the headset until the
LED starts blinking rapidly.
3. In your Nintendo Switch’s home menu.
Go to System Settings > Bluetooth® Audio > Pair Device
4. Select the Syn™ Max Air from the menu to pair.
5. Once the pairing is successful, select “OK” on the prompt.
6. Adjust your Syn™ Max Air volume from the Nintendo Switch’s volume
controls on the top of the console.
If your Syn™ Max Air are not shown on the list of detected devices,
hit “Y” to search again. If no devices were detected, select “OK” on the
prompt, then “Pair Device” again to search again.
1. Assurez-vous que vos écouteurs Syn™ Max Air ne sont pas appairés
à un autre appareil.
2. Appuyez sur le bouton Bluetooth
®
du casque et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement.
3. Dans le menu principal de votre Nintendo Switch™, allez à
Options système > Bluetooth® Audio > Appairer appareil.
4. Sélectionner le Syn™ Max Air dans le menu pour appairer.
5. Une fois l’appairage réussi, sélectionner “OK” sur le message.
6. Ajuster le volume de vos écouteurs Syn™ Max Air depuis le contrôle de
volume sur le dessus de votre Nintendo Switch™.
Si vos écouteurs Syn™ Max Air n’apparaissent pas dans la liste des ap-
pareils détectés, appuyez de nouveau sur “Y” pour relancer la recherche.
Si aucun appareil n’est détecté, sélectionnez “OK” ur le message, puis
“Appairer appareil” pour relancer la recherche.
PC
S Y N
RAPID CHARGE DOCK | STATION DE CHARGE RAPIDE

PC
PC
Connected to PC via USB-C cable
1. Plug the USB-C cable into the PC slot underneath the
rapid charge dock
2. Plug the other end of the USB-C cable into an available
USB-C slot on your PC
Connexion au PC via câble USB-C
1. Branchez le câble USB-C à l’emplacement dédié au PC situé
sous la station d’accueil de charge rapide.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB-C dans
un emplacement USB-C disponible sur votre PC.
Option A)
Connected to PC via USB-C cable
1. Plug the USB-C cable into the PC slot underneath the rapid
charge dock
2. Plug the other end of the USB-C cable into an available USB-C
slot on your PC
3. Change the USB power settings to “always on” in your
motherboard BIOS. Refer to user manual for specic details
Connexion au PC via câble USB-C
1. Branchez le câble USB-C à l’emplacement PC situé sous la
station d’accueil de charge rapide.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB-C dans un
emplacement USB-C disponible sur votre PC.
3. Modiez les paramètres d’alimentation du port USB sur
“toujours activé” dans le BIOS de votre carte mère. Reportez-vous
au manuel de cette dernière pour plus d’informations.
Option B)

PCPOWER
S Y N
S Y N
Connected to both PC and external power source via
USB-C cables
1. Plug the rst USB-C cable into the PC slot underneath the
rapid charge dock
2. Plug the other end of the rst USB-C cable into an available
USB-C slot on your PC
3. Plug the second USB-C cable into the power slot
underneath the rapid charge dock
4. Plug the other end of the second USB-C cable into an
external power source (e.g. wall charger or power brick)
Connexion à la fois au PC et à une source d’alimentation
externe via câbles USB-C
1. Branchez le premier câble USB-C à l’emplacement PC situé
sous la station d’accueil de charge rapide.
2. Branchez l’autre extrémité du premier câble USB-C dans un
emplacement USB-C disponible sur votre PC.
3. Branchez le deuxième câble USB-C au port d’alimentation situé
sous la station d’accueil à charge rapide.
4. Branchez l’autre extrémité du deuxième câble USB-C sur une
source d’alimentation externe (une prise murale, par exemple)
Option C) MICROPHONE ATTACHMENT
FIXATION DU MICROPHONE
1. Remove the Microphone Cover from the left ear cup
2. Align the Removable Microphone with the microphone
slot on the left ear cup
3. Press rmly until the Removable Microphone clicks
into the microphone slot
1. Retirez le capuchon de microphone situé sur l’écouteur gauche.
2. Alignez le microphone amovible à la fente dédiée au microphone
sur l’écouteur gauche.
3. Appuyez fermement jusqu’à ce que le microphone amovible
s’enclenche dans la fente dédiée au microphone.

S Y N
S Y N
S Y N
PC
S Y N
MICROPHONE FLIP-TO-MUTE OPERATION
FONCTIONNEMENT DU MICROPHONE CONCERNANT LA MISE EN SOURDINE
Microphone Mute
Flip up mic to mute. There is an audible
tone when the mic is muted or unmuted.
Mode muet
Relevez le microphone pour le désactiver.
Vous entendrez un son lorsque le micro-
phone est désactivé ou activé.
Mic Unmuted
Micro activé
Mic Muted
Micro désactivé
Mic Muted
Micro désactivé
PC/MAC® SETUP | CONFIGURATION POUR PC/MAC®
1. Plug the Syn™ Max Air Transmitter in a USB slot on your PC*.
2. Hold the Power Button for 2 seconds to turn on the headset
(the transmitter and headset are automatically paired).
3. Right click the speaker icon in your toolbar and select
“Open Sound Settings”.
4. Select “Syn™ Max Air” from the “Choose Your Output Device”
drop-down menu.
5. Open the driver software to customize your settings.
EN
1. Branchez l’émetteur du Syn™ Max Air dans un port USB de votre PC*.
2. Maintenez le bouton d’alimentation appuyé pendant 2 secondes
pour allumer le casque (l’émetteur et le casque sont appairés
automatiquement).
3. Faites un clic droit sur l’icône en forme de haut-parleur dans
votre barre d’outils et cliquez sur “Ouvrir les paramètres de son”.
4. Sélectionnez le Syn™ Max Air dans le menu déroulant
“Choisir votre périphérique de sortie”.
5. Ouvrez le logiciel de pilotes pour personnaliser vos options.
FR
*If desired, convert your transmitter to USB-C with the provided USB-C Adapter.
* Si vous le souhaitez, convertissez votre émetteur en USB-C avec l’adaptateur USB-C fourni.

1. Schließe den Sender des Syn™ Max Air an einen USB-Port
deines PC’s*an
2. Halte den Einschaltknopf an deinem Headset für 2 Sekunden
gedrückt (Sender und Headset werden automatisch gekoppelt)
3. Klicke mit rechts auf das Lautsprechersymbol in deiner
Symbolleiste und öffne die Soundeinstellungen
4. Wähle bei „Ausgabegerät auswählen“ im Dropdownmenü
das Syn™ Max Air aus
5. Öffne die Treiber-Software, um deine Einstellungen anzupassen
1. Collega il trasmettitore delle Syn™ Max Air a una
porta USB del tuo PC*
2. Tieni premuto il pulsante di alimentazione per 2 secondi
per accendere le cuffie (il trasmettitore e le cuffie vengono
associati automaticamente)
3. Fai clic con il pulsante destro del mouse sull’icona
dell’altoparlante nella barra degli strumenti e seleziona
“”Apri impostazioni audio””
4. Seleziona “”Syn™ Max Air”” dal menu a discesa
“”Scegli dispositivo di output””
5. Avvia il software dei driver per personalizzare le tue
impostazioni
1. Syn™ Max AirPCUSB
2. 2
3.
4. Syn™ Max Air
5.
USB-CUSB-C
1. 將 Syn™ Max Air 傳輸器插入 PC 上的 USB 插槽*
2. 按住電源按鈕 2 秒後即可開啟耳機 (傳輸器和耳機將會自
動配對)
3. 在工 具列 的 喇 叭 圖 示按 一下滑 鼠右 鍵,然後 選取「 開 啟音 效
設定」
4. 在「選擇輸出裝置」下拉式功能表中選取「Syn™ Max Air」
5. 開啟驅動程式軟體來自訂設定
*可視需求使用內附的 USB-C 轉接器將傳輸器轉換成 USB-C 傳輸
1.
Enchufa el transmisor Syn™ Max Air en una ranura USB de tu PC*
2. Mantén pulsado el botón de encendido durante 2 segundos
para encender los auriculares (el transmisor y los auriculares se
emparejan automáticamente)
3. Haz clic con el botón derecho en el icono de altavoz de tu barra
de herramientas y selecciona “Abrir configuración de sonido”
4. En el menú desplegable “Elige el dispositivo de salida”,
selecciona “Syn™ Max Air”
5. Abre el software de controlador para personalizar la configuración.
DE ES
IT KO
TC
* Bei Bedarf kannst du deinen Sender mit dem beigelegten Adapter auf USB-C anpassen. *El transmisor se puede transformar en USB-C gracias al adaptador USB-C incluido.
*Se lo desideri, puoi convertire in USB-C il tuo trasmettitore con l’adattatore USB-C fornito.
1. Anslut Syn™ Max Air Transmitter till en USB-port på din dator
2. Håll in strömknappen i 2 sekunder för att slå på headsetet
(sändaren och headsetet parkopplas då automatiskt)
3. Högerklicka på högtalarikonen i verktygsfältet och välj
Öppna Ljudinställningar
4. Välj “”Syn™ Max Air”” från menyn Välj utdataenhet
5. Öppna drivrutinsprogramvaran för att anpassa dina inställningar
* Om du vill kan du konvertera din sändare till USB-C med den medföljande
USB-C-adaptern.
SE

S Y N
Customize your ROCCAT®product and keep it up to date
with the latest software and firmware
WWW.ROCCAT.COM/DOWNLOADS
Download now for Windows® 10 & Windows® 11 at:
SYSTEM REQUIREMENTS
Windows®10 & Windows®11 (software support)
USB 2.0 (or higher)
Internet connection
TECHNICAL FACTS
TECH SPECS
Direct wireless connection via transmitter dock
20Hz – 20kHz speaker frequency response
2.4GHz transmitter
Audio controls: master volume wheel, variable
mic monitoring, and mic mute and Bluetooth
®
Rechargeable 16h battery
50mm speakers with neodymium magnets
Removable unidirectional microphone
Soft leatherette on headband and outer earcups
Over-ear design with memory foam
Should you need assistance …
Our support team is ready to help you with any technical questions.
Just send an e-mail to support@roccat.com or visit our website at:
WWW.ROCCAT.COM/SUPPORT

REGULATORY COMPLIANCE STATEMENTS FOR THE SYN MAX AIR RX & TX
LOCAL RESTRICTIONS ON RADIO USAGE
Caution: Due to the fact that the frequencies used by wireless devices may not yet be harmonized in all countries, these radio products are designed for use only in specific
countries, and are not allowed to be operated in countries other than those of designated use. As a user of these products, you are responsible for ensuring that the products
are used only in the countries for which they were intended and for verif ying that they are configured with the correct selection of frequency and channel for the country of use.
Any deviation from the permissible power and frequency settings for the country of use is an infringement of national law and may be punished as such.
To determine whether you are allowed to use your wireless network device in a specific country, please check to see if the radio type number that is printed on the identification label
of your device is listed in the manufacturer‘s OEM Regulatory Guidance document at the following URL http://www.turtlebeach.com/homologation or contact Turtle Beach directly.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) COMPLIANCE NOTICES
This section includes the following FCC statements for the Syn Max Air:
• FCC IDs: XGB-14155 & XGB-15159
• Class B Interference Statement
• RF Radiation Exposure & Hazard Warning
• Non-Modification Statement
CLASS B INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC CAUTION:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
RF RADIATION EXPOSURE & HAZARD STATEMENT
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying
RF exposure compliance. This transmitter must not co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
NON-MODIFICATION STATEMENT
Use only the supplied internal antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the Syn Max Air RX & TX Models and violate FCC regulations. Any
changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment. Please contact Turtle Beach
for a list of approved 2.4G SRD (2400~2483.5MHz) antennas.
CANADIAN ICES STATEMENTS
IC: 3879A-14155 & 3879A-15159
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference; and
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with Industry Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme à l’exposition aux rayonnements Industry Canada limites établies pour un environnement non contrôlé.
To prevent radio interference to the licensed service (i.e. co-channel Mobile Satellite systems) this device is intended to be operated indoors and away from windows to provide
maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing and not supported by Syn Max Air RX & TX Models.
Pour éviter les interférences radio au service agréé (c.-à-d. Les systèmes par satellite mobile co-canal), cet appareil est destiné à fonctionner à l‘intérieur et à l‘extérieur des
fenêtres pour assurer un blindage maximal. L‘équipement (ou son antenne d‘émission) installé à l‘extérieur est soumis à l‘octroi de licences et n‘est pas pris en charge par les
modèles Syn Max Air RX et TX.
RF RADIATION EXPOSURE & HAZARD STATEMENT
The product complies with Canada portable RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The
further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.
EXPOSITION AUX RADIATIONS RF & MENTION DE DANGER
Le produit est conforme aux limites d‘exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé Le produit est
sȗr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux exposition RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps
de l‘utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.

EUROPEAN UNION AND EUROPEAN FAIR TRADE ASSOCIATION (EFTA) REGULATORY COMPLIANCE
This equipment may be operated in the countries that comprise the member countries of the European Union and the European Fair Trade Association. These countries, listed
below, are referred to as The European Community throughout this document:
AUSTRIA, BELGIUM, BULGARIA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, ESTONIA, FINLAND, FRANCE,, GERMANY, GREECE, HUNGARY, IRELAND, ITALY, LATVIA,
LITHUANIA, LUXEMBOURG, MALTA, NETHERLANDS, POLAND, PORTUGAL, ROMANIA, SLOVAKIA, SLOVENIA, SPAIN, SWEDEN, UNITED KINGDOM, ICELAND,
LICHTENSTEIN, NORWAY, SWITZERLAND
Declaration of Conformity
Marking by this symbol:
indicates compliance with the Essential Requirements of the EMC Directive of the European Union (2014/30/EU). This equipment meets the following conformance standards:
Safety: EN 62368-1:2020+A11 (T-Mark License)
IEC 62368-1: 2018 (CB Scheme Certificate)
EMC: EN 55032:2015; CISPR 32:2015,
E N 3 014 8 9 -1 V 2 .1.1( 2 0 17- 0 2 ), E N 3 0 14 89 -17 V 3 .1.1( 2 0 16 -11)
Radio: EN 300328 V2.2.2
SAR: EN 62311:2008
Environmental: RoHS 2015/863 amending Annex II to 2011/65/EU, WEEE 2012/19/EU,
REACH 2006/1907/EC, Packaging 94/62/EC, Battery 2006/66/EC,
Please visit the following URL for a complete copy of the Declaration of Conformity:
http://www.turtlebeach.com/homologation
Warning!
This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case, the user may be required to take appropriate measures.
Achtung!
Dieses ist ein Gerät der Funkstörgrenzwertklasse B. In Wohnbereichen können bei Betrieb dieses Gerätes Rundfunkstörungen auftreten, in welchen Fällen der Benutzer für
entsprechende Gegenmaßnahmen verantwortlich ist.
Attention!
Ceci est un produit de Classe B. Dans un environnement domestique, ce produit risque de créer des interférences radioélectriques, il appartiendra alors à l’utilisateur de
prendre les mesures spécifiques appropriées.
This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility
to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate
collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you
purchased your product.
Turtle Beach Europe Ltd is obligated as a producer with a main activity of selling under The Producer Responsibility Obligations (Packaging Waste) Regulations 2007. To fulfil
our obligation we are registered with Comply Direct and their Recycling Room. Here you will find advice and information on packaging waste management, recycling symbols
and the waste hierarchy principles of reduce, reuse and recycle.
https://www.complydirect.com/the-recycling-room/
Mexican IFT-008 Statement
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
VOYETRA TURTLE BEACH, INC. | 44 SOUTH BROADWAY, 4TH FLOOR, WHITE PLAINS NY 10601, USA
© 2022 Voyetra Turtle Beach, Inc. All rights reserved. Any product names mentioned in this manual may be trademarks or registered
trademarks and are the property of their respective owners. Information contained herein is subject to change without notice. Voyetra Turtle
Beach, Inc shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. This publication or parts of it may not be reproduced
without the express consent of the publisher. ROCCAT®is a Turtle Beach Brand
CMIIT ID: 2021DJ7762
005-102907
005-102908
005 -102911
R
R
R
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾
合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合
法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工
業、科技及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
TA-2021/2578
TA-2021/2581
APPROVED
R-R-VTB-14155
Warning:
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
To access the rating label on the left ear cup:
Pour accéder à l’étiquette sur l’oreillette gauche:
ID012
426-202-005-005
CCAN21LP1140T5
CCAN21LP1130T2

WWW.ROCCAT.COM
Other manuals for SYN MAX AIR
2
Table of contents