Rodia MX11 User manual

MX11
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING MANUAL
MANUEL D’UTILISATION

RODIA®MX11
NL
2
1. Handmixer
2. Garde
3. AAN/UIT-schakelaar
4. Vergrendelknop
5. Toerentalregeling
6. Versnellingsschakelaar
7. Handgreep
8. Mixer spindel
TECHNISCHE GEGEVENS
Motorvermogen 1600 W
Wisselstroommotor 230 V~ 50 Hz
Toerental (met toerentalregeling)
1. versnelling: 0 - 380 min-1
2. versnelling: 0 - 660 min-1
Garde Max. Ø 160 mm
Garde-opname M14
Mengvolume 160 Liter
Gewicht 4,3 kg
Geluidsniveau LWA (volgens 2000/14/
EG) gemeten geluidsniveau 96,8 dB (A).
Geluiddrukpegel LPA (volgens 2000/14/
EG) 85,8 dB (A).
VeiligheidsklasseVeiligheidsklasse II/IP 20.
1
2
3 4
65
7
8

RODIA®MX11 NL
3
ALGEMENE VEILIGHEIDS-
WAARSCHUWINGEN VOOR
ELEKTRISCHE GEREED-
SCHAPPEN
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waar-
schuwingen en voorschriften niet
worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand of ern-
stig letsel tot gevolg hebben.
OPMERKING: Bewaar alle waar-
schuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte
begrip ‘elektrisch gereedschap’ heeft
betrekking op elektrische gereedschap-
pen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschap-
pen voor gebruik met een accu (zonder
netsnoer).
1) Veiligheid van de werkomge-
ving
a) Houd uw werkomgeving schoon en
goed verlicht. Een rommelige of onver-
lichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.
b) Werk met het elektrische gereedschap
niet in een omgeving met explosie-
gevaar zich brandbare vloeistoffen,
brandbare gassen of brandbaar stof
bevinden. Elektrische gereedschappen
vonken die het stof of de dampen tot
ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen
tijdens het gebruik van het elektrische
gereedschap uit de buurt. Wanneer u
wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische
gereedschap moet in het stopcontact
passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen
adapterstekkers in combinatie met
geaarde elektrische gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van
een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam
met geaarde oppervlakken, bijvoor-
beeld van buizen, verwarmingen, for-
nuizen en koelkasten. Er bestaat een
verhoogd risico door een elektrische
schok wanneer uw lichaam geaard is.
OPMERKING: Omdat onze engi-
neers constant bezig zijn om de
kwaliteit van onze producten ver-
der te verbeteren, kan de vorm
of uitvoering van onze producten
wijzigen, zonder mededeling
vooraf.
INHOUD
Technische gegevens..............2
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrische gereedschappen ...3
Leveringsomvang ................6
Symbolen .....................6
Veiligheidssymbolen ..............6
Correcte toepassing ..............6
Overige risico’s .................7
Veilig werken...................7
Elektrische veiligheid ..............8
Montage .....................8
Ingebruikname ..................8
Aansluiting op het net .............9
Inschakelen ....................9
2-Versnellingsbak ................9
Werken met de mixer .............9
Onderhoud ....................9
Opslag .....................10
Afvalverwijdering ...............10
EG-conformiteitsverklaring .........10

RODIA®MX11
NL
4
c) Houd het gereedschap uit de buurt
van regen en vocht. Het binnendringen
van water in het elektrische gereed-
schap vergroot het risico van een elek-
trische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een ver-
keerd doel, om het elektrische gereed-
schap te dragen of op te hangen
of om de stekker uit het stopcontact
te trekken. Houd de kabel uit de
buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende gereedschapdelen.
Beschadigde of in de war geraakte
kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt, dient u alleen
verlengkabels te gebruiken die voor
gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik van een voor gebruik bui-
tenshuis geschikte verlengkabel beperkt
het risico van een elektrische schok.
f) Als het gebruik van het elektrische
gereedschap in een vochtige omge-
ving onvermijdelijk is, dient u een
aardlekschakelaar te gebruiken. Het
gebruik van een aardlekschakelaar ver-
mindert het risico van een elektrische
schok.
3) Veiligheid van personen
a) Wees alert, let goed op wat u doet
en ga met verstand te werk bij het
gebruik van het elektrische gereed-
schap. Gebruik geen elektrisch
gereedschap wanneer u moe bent of
onder invloed staat van drugs, alcohol
of medicijnen. Een moment van onop-
lettendheid bij het gebruik van het elek-
trische gereedschap kan tot ernstige
verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende
uitrusting. Draag altijd een veilig-
heidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stof-
masker, slipvaste werkschoenen, een
veiligheidshelm of gehoorbescherming,
afhankelijk van de aard en het gebruik
van het elektrische gereedschap, ver-
mindert het risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
Controleer dat het elektrische gereed-
schap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereed-
schap oppakt of draagt. Wanneer
u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de scha-
kelaar hebt of wanneer u het gereed-
schap ingeschakeld op de stroomvoor-
ziening aansluit, kan dit tot ongevallen
leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of
schroefsleutels voordat u het elek-
trische gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een
draaiend deel van het gereedschap
kan tot verwondingen leiden.
e) Voorkom een onevenwichtige
lichaamshouding. Zorg ervoor dat
u stevig staat en steeds in evenwicht
blijft. Daardoor kunt u het elektrische
gereedschap in onverwachte situaties
beter onder controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen
loshangende kleding of sieraden.
Houd haren, kleding en handschoe-
nen uit de buurt van bewegende
delen. Loshangende kleding, lange
haren en sieraden kunnen door bewe-
gende delen worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofop-
vangvoorzieningen kunnen worden
gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
zekeren dat deze zijn aangesloten en
juist worden gebruikt. Het gebruik van
een stofafzuiging beperkt het gevaar
door stof.
4) Zorgvuldige omgang met en
zorgvuldig gebruik van elek-
trische gereedschappen
a) Overbelast het gereedschap niet.
Gebruik voor uw werkzaamheden

RODIA®MX11 NL
5
het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende
elektrische gereedschap werkt u beter
en veiliger binnen het aangegeven
capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereed-
schap waarvan de schakelaar defect
is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgescha-
keld, is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact
of neem de accu uit het elektrische
gereedschap voordat u het gereed-
schap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt. Deze voorzorgs-
maatregel voorkomt onbedoeld starten
van het elektrische gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische
gereedschappen buiten bereik van
kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die
er niet mee vertrouwd zijn en deze
aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk wanneer deze door onerva-
ren personen worden gebruikt.
e) Verzorg het elektrische gereedschap
zorgvuldig. Controleer of bewegende
delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en
of onderdelen zodanig gebroken of
beschadigd zijn dat de werking van
het elektrische gereedschap nadelig
wordt beïnvloed. Laat deze bescha-
digde onderdelen voor het gebruik
repareren. Veel ongevallen hebben
hun oorzaak in slecht onderhouden
elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen
scherp en schoon. Zorgvuldig onder-
houden snijdende inzetgereedschap-
pen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker
te geleiden.
g) Gebruik elektrisch gereedschap, toe-
behoren, inzetgereedschappen en
dergelijke volgens deze aanwijzingen.
Let daarbij op de arbeidsomstandig-
heden en de uit te voeren werkzaam-
heden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de
voorziene toepassingen kan tot gevaar-
lijke situaties leiden.
5) Gebruik en onderhoud van
accugereedschappen
a) Laad accu’s alleen op in oplaadap-
paraten die door de fabrikant worden
geadviseerd. Voor een oplaadap-
paraat dat voor een bepaald type
accu geschikt is, bestaat brandgevaar
wanneer het met andere accu’s wordt
gebruikt.
b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde
accu’s in de elektrische gereedschap-
pen. Het gebruik van andere accu’s
kan tot verwondingen en brandgevaar
leiden.
c) Voorkom aanraking van de nietge-
bruikte accu met paperclips, munten,
sleutels, spijkers, schroeven en andere
kleine metalen voorwerpen die over-
bruggingvan de contacten kunnen
veroorzaken. Kortsluiting tussen de
accucontacten kan brandwonden of
brand tot gevolg hebben.
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof
uit de accu lekken. Voorkom contact
daarmee. Spoel bij onvoorzien con-
tact met water af. Wanneer de vloei-
stof in de ogen komt, dient u boven-
dien een arts te raadplegen. Gelekte
accuvloeistof kan tot huidirritaties en
verbrandingen leiden.
6) Service
a) Laat het elektrische gereedschap
alleen repareren door gekwalificeerd
en vakkundig personeel en alleen met
originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat
de veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.

RODIA®MX11
NL
6
LEVERINGSOMVANG
iControleer na het uitpakken de
inhoud van de verpakking op:
• Aanwezigheid van alle onderdelen.
• Eventuele transportschade In het geval
van onvolkomenheden dit direct aan
uw leverancier melden. Latere recla-
maties worden niet in behandeling
genomen.
• 1 Handmixer
• 2 Spansleutels
• 1 Garde Ø 140 mm
• 1 Gebruiksaanwijzing
SYMBOLEN
Dreigend gevaar of gevaarlijke situ-
atie. Het niet opvolgen van deze aanwij-
zingen kan schade of verwondingen tot
gevolg hebben.
!Belangrijke aanwijzing voor het vak-
kundig gebruik. Het niet opvolgen van
deze aanwijzingen kan storingen aan de
machine veroorzaken.
iGebruikersaanwijzingen.
Deze aanwijzingen helpen u de machine
optimaal te benutten.
Montage, gebruik en onderhoud.
Hier wordt precies uitgelegd wat u moet
doen.
VEILIGHEIDSSYMBOLEN
Lees voor de ingebruikname de
bedieningshandleiding en veilig-
heidsvoorschriften en neem deze
in acht.
Schakel de motor uit voor repa-
ratie-, onderhouds- en reini-
gingswerkzaamheden en haal de
netstekker uit de contactdoos.
Draag oog- en geluids-bescher-
ming, stofmasker en veiligheids-
handschoenen.
Tegen vochtigheid beschermen.
CORRECTE TOEPASSING
• De handmixer is bestemd voor het
mengen van vloeibare en poeder-
vormige bouwmaterialen zoals: verf-
stoffen, specie, lijmstof, gips, voeg-
materiaal, plamuursel, coatingmassa.
• Er mag alleen voor het apparaat
bestemde gardes met een doorsnede
van maximaal Ø 160 mm worden
toegepast.
• Tot de reglementaire toepassing
behoort ook het opvolgen van de
gebruiks-, onderhouds- en reparatie-
voorschriften en het opvolgen van
de veiligheidsvoorschriften van de
fabrikant.
• Elke andere toepassing die buiten
deze bepalingen valt, in het bijzonder
het mengen van brandbare- of explo-
siegevaarlijke stoffen en het gebruik
in de levensmiddelindustrie, zijn voor
risico van de gebruiker en niet voor de
fabrikant.
• Men moet zich tevens houden aan
de algemeen geldende veiligheid- en
gezondheidsvoorschriften.
• Eigenhandige wijzigingen aan de
handmixer sluiten de aansprakelijkheid
van de fabrikant voor hieruit voortvloei-
ende schade van een ieder soort uit.
• Deze machine mag alleen voorbereidt,
gebruikt en onderhouden worden door

RODIA®MX11 NL
7
personen die met de machine ver-
trouwd zijn en goed ingelicht zijn over
de risico’s.
• Reparatiewerkzaamheden mogen
alleen via de fabrikant resp. door
een erkende servicedienst worden
uitgevoerd.
OVERIGE RISICO’S
Ook bij het gebruik volgens de voor-
schriften zijn er op grond van de construc-
tie voor de toepassing van deze machine
nog een aantal restricties.
De risico’s kunnen geminimaliseerd wor-
den wanneer de veiligheids-, gebruiks-,
gezondheid- en onderhoudsvoorschriften
nauwkeurig in acht genomen worden.
Voorzichtigheid vermindert het risico op
persoonlijk letsel en beschadigingen.
• Nalaten of over het hoofd geziene vei-
ligheidsmaatregelen kunnen leiden tot
letsel voor de bediener of tot beschadi-
ging van het apparaat.
• Gevaar door stroom door het niet juist
aansluiten van de aansluitdraden.
• Het aanraken van onder spanning
staande delen bij geopende elektri-
sche delen.
• Beschadiging van het gehoor
bij langdurig werken zonder
gehoorbescherming.
VEILIG WERKEN
iGeef de veiligheidsvoorschriften aan
alle personen, die met deze machine wer-
ken door.
Gebruik het apparaat alleen voor
doeleinden, waarvoor het is gemaakt (zie
“Correcte toepassing” en “Werken met de
handmixer”).
Cement en bijkomende stoffen niet
aanraken, inademen (stofvorming) of
innemen. Bij het vullen en ledigen van de
mengbak persoonlijke veiligheidskleding
(hand-schoenen, veiligheidsbril, stofmasker)
dragen.
• Laat andere personen, in het bijzonder
kinderen, het gereedschap of de kabel
niet aanraken.
• Onderbreek het gebruik van de
machine, wanneer personen, vooral
kinderen, in de buurt zijn.
• De gebruiker is verantwoordelijk
voor ongelukken of gevaren die
tegenover andere personen of hun
eigendomoptreden.
• Kinderen en jongeren onder 16 jaar
en personen, die de gebruiksaanwij-
zing niet gelezen hebben, mogen
demachine niet bedienen.
• Laat de machine nooit zonder toezicht
achter.
• Werk alleen met alle veiligheidsvoor-
zieningen op de juiste wijze aange-
bracht en verander niets aan de
machine wat de veiligheid in gevaar
kan brengen.
• Apparaat resp. onderdelen van het
apparaat niet veranderen.
Schakel de machine uit en neem
de stekker uit het stopcontact:
− reparatiewerkzaamheden
− onderhouds- en
reinigingswerkzaamheden
− verwijderen van storingen
− controle van de aansluitleidingen,
of deze verstrengeld of bescha-
digd zijn
− transport
− ongewone geluiden en trillingen.
• Onderhoudt uw mixer zorgvuldig:
− Let erop dat de luchtopeningen

RODIA®MX11
NL
8
schoon zijn
− Hou de handgrepen vrij van vet en
olie.
• Controleer de machine op eventuele
beschadigingen.
− Voor het verdere gebruik van de
machine moeten alle veiligheids-
voorzieningen gecontroleerd wor-
den op de juiste montage en het
goed functioneren.
− Controleer of delen van de
machine beschadigd resp. defect
zijn. Alle delen moeten juist gemon-
teerd zijn en goed functioneren
om de machine correct te laten
werken.
− Beschadigde bescherminrichtingen
en delen moeten, indien noodza-
kelijk, door een erkende reparatie-
werkplaats gerepareerd of verwis-
seld worden.
− Beschadigde of onleesbare vei-
ligheidsstickers dienen te worden
vervangen.
• Sla de mixer op een droge, afge-
sloten plaats buiten de bereik van
kinderenop.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
• De aansluitkabel moet volgens IEC
60245 (H 07 RN-F) zijn, met een
draad doorsnede van minstens:
3 x 1,5 mm² bij een lengte tot 25 m.
3 x 2,5 mm² bij een lengte groter dan
25 m.
• Lange en dunne aansluitkabels zorgen
voor een spanningsverlies. De motor
bereikt zijn maximaal vermogen niet
meer, de werking van het apparaat-
wordt gereduceerd.
• Stekker en aansluitdozen aan aansluit-
leidingen moeten uit rubber, zacht PVC
of een ander thermo-plastisch materiaal
van dezelfde mechanische vastheid
zijn of met dit materiaal zijn gecoat.
• De stekkervoorziening van de aansluit-
leiding moet tegen spatwater beveiligd
zijn.
• Let er bij het leggen van de aansluit-
kabel op dat deze niet bekneld raakt,
geknikt wordt en de steekverbinding
niet nat wordt.
• Wikkel bij gebruik van een kabel
trommel de kabel geheel af.
• Controleer de verlengkabel regelmatig
op beschadigingen en vervang hem
als hij beschadigd is.
• Gebruik geen defecte kabels.
• Gebruik geen geimproviseerde
aansluitingen.
• Veiligheidsvoorzieningen nooit over-
bruggen of buitenwerking stellen.
Elektrische aansluitingen of reparaties
mogen alleen door een erkend bedrijf of
een erkende reparatiewerkplaats uitge-
voerd worden.
Reparaties aan andere delen van de
machine mogen alleen door de fabrikant
of een door hem erkende werkplaats uitge-
voerd worden.
Alleen de originele reserveonder-
delen gebruiken. Bij het gebruik van niet
originele onderdelen kunnen risico’s voor
de gebruiker ontstaan.
MONTAGE
Garde monteren: Schroef de garde (2)
op de mixer spindel (8). Schroef de garde
vast met de spansleutels.
INGEBRUIKNAME
• Overtuigt u zich er van, dat het appa-
raat compleet en volgens voorschrift is
gemonteerd.
• Controleer voor ieder gebruik:

RODIA®MX11 NL
9
− de aansluitkabels op beschadiging
(scheuren, sneden o. d.), gebruik
geen beschadigde aansluitkabels
− de machine op eventuele bescha-
digingen (zie veiligheidsinstructies)
− of de garde vast is aangetrokken.
AANSLUITING OP HET NET
!Vergelijk de op het typeplaatje van
de machine vermelde spanning met de
netspanning en sluit de machine aan het
desbetreffend en reglementair stopcontact
aan.
• Gebruik geen defecte kabels.
• Gebruik aansluit- resp. verlengkabels
met een aderdoorsnede van ten minste
1,5 mm² bij een lengte tot 25 m.
!Beveiliging: 10 A
INSCHAKELEN
Gebruik geen toestel waarbij de schake-
laar niet kan worden in- en uitgeschakeld.
Beschadigde schakelaars moeten onmid-
dellijk worden gerepareerd of vervangen
door de klantenservice.
Inschakelen
Druk de AAN/UIT-schakelaar (3). Na het
inschakelen begint het apparaat langzaam
te draaien. Met stijgende druk op de scha-
kelaar verhoogt zich het toerental.
Uitschakelen
Laat de AAN/UIT-schakelaar (3) los.
2-VERSNELLINGSBAK
De handmixer is met een 2-versnellingsbak
uitgerust.
1. versnelling: 0 min–1 tot 380 min–1
2. versnelling: 0 min–1 tot 660 min–1
!Alleen schakelen bij volledig stil-
staande motor.
Toerentalregeling
U kunt het toerental traploos door de toe-
rentalregeling (5) instellen.
1. versnelling: 0 min–1 tot 380 min–1
2. versnelling: 0 min–1 tot 660 min–1
WERKEN MET DE MIXER
• Maak slechts gebruik van de door de
fabrikant geadviseerde gardes.
De maximale doorsnede is Ø160
mm.
• De meegeleverde garde is geschikt
voor de volgende materialen: dikvloei-
bare en kleverige bouwstoffen, zoals
bv lijmstof, stijfselpap, lijm, plamuursel,
pleister, tegellijm, enz.
• Gedurende het mengen het toerental
verhogen. Leidt de handmixer zo lang
door het mengsel tot het geheel is
doorgemengd. Let op de verwerkings-
voorschriften van de fabrikant.
• Gedurende het mengen het toestel met
twee handen vasthouden.
• Niet in de draaiende garde grijpen
(roterende mengwerktuig).
ONDERHOUD
!Voor aanvang van iedere onder-
houds- en reinigingsbeurt
– toestel uitschakelen
– wachten tot het apparaat stilstaat
– neem de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
Andere onderdelen kunnen onver-
wachte schade en verwondingen tot
gevolg hebben.
• Verder gaande reparatiewerkzaam-
heden mogen enkel door de fabrikant

RODIA®MX11
NL
10
of door de klantenservice worden
uitgevoerd.
• Bewaar ongebruikte apparaten op een
droge, afgesloten plaats buiten de reik-
wijdte van kinderen op.
!Om de goede werking van de
machine te behouden moet u het volgende
in acht nemen:
• Ventilatiegleuven open en schoon
houden.
• Verwijder stof en verontreinigingen met
een doek of zachte borstel.
• De machine niet met water of hoge-
drukreiniger reinigen.
• Gebruik voor kunststofdelen geen
oplosmiddelen (benzine, alcohol,
enz.), omdat deze de kunststofdelen-
kunnen beschadigen.
• Reinig de garde.
• De mixer is met koolborstels uitgerust.
Bij slijtage laat u de koolborstels door
de klantenservice vervangen.
Controleer voor uw eigen zekerheid
de garde regelmatig op beschadingin-
gen. Vervang een beschadigde gardes
onmiddellijk.
Controleer de mixer spindel regel-
matig. Een mixer met een defecte spindel
mag niet meer worden gebruikt. Laat
het apparaat door de klantenservice
repareren.
OPSLAG
Schakel de machine uit en neem
de stekker uit het stopcontact:
• Bewaar de machine in een droge en
afgesloten ruimte, buiten het bereik van
kinderen.
• Let voor een langere opslag op het
volgende, om de levensduur van de
machine te verlengen en een een-
voudig bedienen te waarborgen: de
machine grondig reinigen.
AFVALVERWIJDERING
Gooi het apparaat nooit weg
met het normale huisvuil.
Verwijder het apparaat via een
erkend afvalverwerkingsbedrijf
of uw communale afvalverwerkingsinstan-
tie. Neem de actueel geldende voorschrif-
ten in acht. Neem in geval van twijfel con-
tact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Gooi alle verpakkingsmaterialen weg op
een milieuverantwoorde manier.
EG-CONFORMITEITS-
VERKLARING
Volgens de richtlijn van de raad 98/37
EG verklaren, uitsluitende verantwoordelijk-
heid, dat het produkt MX11 waarop deze
verklaring betrekking heeft, voldoet aan
de desbetreffende veiligheids- en gezond-
heidseisen van de richtlijn 98/37/EG,
alsmede aan de eisen van de andere
desbetreffende richtlijnen 2006/95EG,
2004/108 EG en EN 60745-1.
Wijzigingen voorbehouden.
R.G.W. van den Boogaart
General Manager
Zevenbergen, April 2013
Voor reserveonderdelen of advies neem
contact op met:
Rodiam b.v.
Munterij 8
NL - 4762 AH Zevenbergen

RODIA®MX11 GB
11
1. Handmixer
2. Whisk
3. ON/OFF Switch
4. Locking Button
5. Speed Control
6. Gear Switch
7. Hand Grip
8. Mixer Spindle
1
2
3 4
65
7
8
TECHNICAL DATA
Power 1600 W
Motor 230 V~ 50 Hz
No Load Speed
1. Gear: 0 - 380 min-1
2. Gear: 0 - 660 min-1
Whisk Max. Ø 160 mm
Tool Adapter M14
Mixing Volume 160 Liter
Weight 4,3 kg
Sound power level LWA (as per
2000/14/EG) Measured sound power
level LWA 96,8 dB (A).
Sound pressure level LPA (as per
2000/14/EG) 85,8 dB (A).
Safety classSafety class II/Protection class
IP 20.

RODIA®MX11
GB
12
NOTE: As our engineers are
constantly conducting research
and development on our machin-
ery to develop quality products
for the marketplace, our product
model(s) can be changed without
notice.
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings
and instructions may result in
electric shock, fire and/or seri-
ous injury.
NOTE: Save all warnings and
instructions for future reference.
The term ‘power tool’ in the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
b) Do not operate power tools in explo-
sive atmospheres, such as in the pres-
ence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose con-
trol.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplug-
ging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and mov-
ing parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool out-
doors, use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of elec-
tric shock.
CONTENT
Technical data .................11
General power tool Safety Warnings ..12
Contents .....................14
Symbols .....................14
Safety symbols.................14
Intended use ..................14
Other risks....................15
Safe operation.................15
Electrical safety ................16
Assembly ....................16
Before use....................16
Mains connection...............17
Switching on ..................17
2-Speed gearing ...............17
Working with the mixer ...........17
Maintenance ..................17
Storage .....................18
Disposal .....................18
EC Declaration of Conformity .......18

RODIA®MX11 GB
13
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of elec-
tric shock.
g) Make sure you have a proper connec-
tion of the tool at a socket outlet.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat-
ing a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the
influence of medication. A moment of
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper foot-
ing and balance at all times. This ena-
bles better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from mov-
ing parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collec-
tion can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica-
tion. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of start-
ing the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly main-
tained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool
for operations different from those
intended could result in a hazardous

RODIA®MX11
GB
14
situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger speci-
fied by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk
of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause burns or a
fire.
d) Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool
is maintained.
CONTENTS
iAfter unpacking, check the contents
of the box that it is complete. Check for
possible transport damage.
Report any damage or missing items to
your dealer, supplier or the manufacturer
immediately.
• 1 Handmixer
• 2 Chuck Keys
• 1 Whisk Ø 140 mm
• 1 Operating Manual
SYMBOLS
Threatened hazard or hazardous
situation. Failure to observe this instruction
can lead to injuries or cause damage to
property.
!Important information on proper han-
dling. Failure to observe this instruction can
lead to faults.
iUser information. This information
helps you to use all the functions optimally.
Assembly, operation and servicing.
Here you are explained exactly what to
do.
SAFETY SYMBOLS
Carefully read operating manual
and the safety instructions before
starting the machine and observe
the instructions when operating.
Before starting any repair, main-
tenance or cleaning work,
always switch off the motor and
unplug the machine.
Wear eye and ear protection,
dust mask and protective gloves.
Protect against humidity
INTENDED USE
• This mixer is designed for the mix-
ing of liquid and powdery building

RODIA®MX11 GB
15
materials such as: paints, mortar,
adhesives,plaster, grouting com-
pounds, knifing fillers, coating
compounds.
• Only whisks intended for the device
with a max. diameter of 160 mm must
be used.
• Any other utilisation counts as improper
use, especially mixing combustible or
explosive materials ( fire and explosion-
hazard) and use with foodstuffs.
• The intended usage also includes
compliance with the operating, servic-
ing and repair conditions prescribed
by the manufacturer and following
the safety instructions included in the
instructions.
• Comply with general safety and health
recommendations and regulations.
• Unauthorized modifications of the
machine exclude the manufacturer’s
liability for damages of any kind.
• This machine should only be used and
maintained by persons who have famil-
iarized themselves with the machine
and are aware ofe the risks involved.
• Repair work should only be carried
out by the manufacturer or authoried
service centers.
OTHER RISKS
Even if used properly and in accord-
ance with all safety and operating instruc-
tions, some risks remain.
These risks can be minimalized by strictly
observing the safety, operating, health and
maintenance instructions in this manual.
Observing these instructions reduces the
risk of personal injury and damage to the
machine.
• Failure to observe the safety instructions
may lead to personal injury or damage
to the machine.
• Electrical hazard from using non-stand-
ard electrical connections.
• Touching of live electrical parts of
opened electrical components.
• Hearing loss due to extensive use with-
out hearing protection.
SAFE OPERATION
iDistribute these safety instructions to
all personell using this machine.
!Do not use this machine for pup-
poses for which it was not designed. (see
“Intended use” and “Working with the
mixer”).
Do not inhale, touch or swallow
cement or additives when filling or empty-
ing the mixing container.
Wear personal safety gear (gloves, safety
glasses, breathing protection).
• Never let other persons, especially chil-
dren. touch the machine or cables.
• Switch the machine of when other
persons, especially children, are in
the immediate vicinity of your working
area.
• The operator is responsible for acci-
dents and risks threatening other per-
sons or their property.
• Children, persons younger than16
years and persons that have not read
this manual are not allowed to operate
this machine.
• Never leave this machine unattended.
• Only operate the machine with com-
plete and correctly attached safety
equipment and do not alter anything
that could impair the safety.
• Do not alter the machine or parts of the
machine.
• Switch the machine OFF and take the
plug out before carrying out:

RODIA®MX11
GB
16
− repair work
− maintenance- and cleaning work
− eliminating faults
− checking tangled or damaged
cables
− transport
− unusual sounds or vibrations
• Maintain your machine with care:
− make sure the ventilation openings
are clean.
− make sure the grips are free of
grease and oil.
• Check the machine for possible
damage
− Before use check all safety devices.
Make sure they are installed cor-
rectly and function properly.
− Check the machine for damaged
parts. All parts must be mounted
correctly to ensure proper function-
ing of the machine.
− Damaged protective devices
and parts should be repaired or
replaced by an authorized serice
center.
− Damaged or illegible safety stickers
should be replaced.
• Store your machine in a dry, locked
space out of reach of children.
ELECTRICAL SAFETY
• The cable should comply with IEC
60245 (H 07 RN-F) and should have
a diameter of at least:
3 x 1,5 mm² for lengths up to 25 m.
3 x 2,5 mm² for lengths over 25 m.
• The use of long or too thin cables will
result in a loss of power. The perfor-
mance of the motor will be reduced.
• Plugs and sockets should be made out
of rubber, PVC or another thermoplas-
tic material with the same density or be
coated with such a material.
• Electrical connections should be splash
water proof.
• Prevent cables and extension cords
from getting tangled, stuck or bent and
make sure connections do not get wet.
• Completely unwind cable drums.
• Check extension cords for dam-
age regularly and replace when
neccessary.
• Do not use damaged cables.
• Do not use improvised connections.
• Do not bypass or deactivate protective
• devices.
Repairs to electrical parts of the
machine should always be carried out by
certified electricians or an authorized ser-
vice center.
Repairs to other parts of the machine
should be carried out by the manufacturer
or an authorized service center.
Use original spare parts only. The use
of other parts may lead to damage to the
machine or injuries to the operator.
ASSEMBLY
Mounting of the whisk: Screw the whisk
(2) onto the spindle (8). Secure the whisk
using the wrenches.
BEFORE USE
• Check if the machine has been assem-
bled completely and according to the
instructions.
• Before use check:
− if any of the cables is damaged
(rips, cuts) Never use damaged
cables.
− if the machine is damaged (see
safety instructions)
− if the whisk is mounted correctly

RODIA®MX11 GB
17
MAINS CONNECTION
Make sure you connect the mixer to
a power supply that corresponds with the
mixer (see sticker on the machine).
• Do not use damage cables.
• All cables should have a diameter of
at least 3 x 1,5 mm² for a total cable
length of 25m
Main Fuse: 10 A
SWITCHING ON
Do not use a machine that cannot be
switched ON or OFF. Damaged switches
should be repaired or replaced by an
authorized service center.
Switching ON
Press the ON/OFF switch (3). the mixer
will start to rotate. Increased pressure on
the switch will increase the rotating speed
of the whisk.
Switching OFF
Release the ON/OFF switch (3).
2-SPEED GEARING
The mixer is equipped with a 2-speed
gearing:
1st gear: 0 min–1 to 380 min–1
2nd gear: 0 min–1 to 660 min–1
Only change gears when the mixer is
turned OFF and the whisk has come to a
complete stop.
Changing gears
Turn the gear swith (5) to the speed of your
choice.
1st gear: 0 min–1 to 380 min–1
2nd gear: 0 min–1 to 660 min–1
WORKING WITH THE MIXER
• Use whisks recommended by the
manufacturer only.
Maximum diameter: Ø 160mm
• The whisk that is supplied with the
mixer is suited for the following materi-
als: building compounds such as adhe-
sives, paste, glue, knifing filler, plaster,
tile cement etc.
• Increase the speed during the mixing
process. Immerse the whisk through
the material until it is thoroughly mixed.
Follow the processing instructions from
the supplier.
• Hold the mixer with both hands during
mixing.
• Do not reach into the rotating whisk.
MAINTENANCE
!Prior to any maintenance or cleaning
work:
– Turn the mixer OFF.
– Wait for the whisk to come
to a complete stop.
– Pull the power plug.
• Use original spare parts only. The use
of other parts may lead to damage or
injury.
• More complicated repairs should be
done by the manufacturer or an author-
ized service center.
• Store unused machines in a locked dry
place and out of reach of children.
!For continued smooth operation fol-
low the maintenance instructions:
• Ventilation slots should be kept open
and clean.
• Remove dust and dirt using a cloth or
a soft brush.
• Do not clean the machine with running
water or highpressure cleaners.

RODIA®MX11
GB
18
• Do not use solvents for the synthetic
parts (petrol, alcohol, etc.) as these
can damage the synthetic parts.
• Clean the whisk.
• The mixer is equipped with carbon
brushes. Have the carbon brushes be
replaced by the customer service if
they are worn.
Regularly check the whisk for dam-
ages for your own safety. Immediately
replace any damaged whisks.
Regularly check the spindle for dam-
ages.
A mixer with a damaged spindle should
no longer be used. Have it repaired at an
authorized service center.
STORAGE
Pull out power plug
• Store unused equipment in a dry,
locked place out of the reach of
children.
• When store for a longer period, for
longlife and to ensure ease of opera-
tion: thoroughly clean the machine.
DISPOSAL
Do not dispose of the appliance
with domestic waste. Dispose of
the appliance only via an author-
ized waste management compa-
ny or your municipal waste management
organisation. Adhere also to the applica-
ble regulations. In case of doubt refer to
your waste management organisation.
Recycle all packaging material in an envi-
ronmentally friendly manner.
EC DECLARATION OF CON-
FORMITY
According to directive 98/37 EC, declare
under our sole responsibility, that the
device MX11 to which this declaration
relates corresponds to the relevant basic
safety and health requirements of the
directive 98/37/EC, and to the require-
ments for the other relevant directives:
2006/95EG, 2004/108 EG and EN
60745-1
Subject to change without notice.
R.G.W. van den Boogaart
General Manager
Zevenbergen, April 2013
For spare parts or advice contact
Rodiam b.v.
Munterij 8
NL - 4762 AH Zevenbergen
+31 (0)168 331 320

RODIA®MX11 FR
19
1. Mélangeur
2. Outil de mélange
3. Interrupteur
4. Bouton de verrouillage
5. Contrôle de vitesse
6. Sélecteur de vitesse
7. Poignée
8. L’arbre de mélangeur
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance nominale 1600 W
Moteur courant alternatif 230 V~ 50 Hz
Vitesse de rotation (avec reglement)
1. vitesse: 0 - 380 min-1
2. vitesse: 0 - 660 min-1
Outil de mélange Max. Ø 160 mm
Porte outil M14
Volume de mélange 160 Litre
Poids 4,3 kg
Niveau de pression acoustique LWA (selon
2000/14/EG) mesuré le niveau de bruit
96,8 dB (A).
Niveau d’effet sonore LPA (selon
2000/14/EG) 85,8 dB (A).
Classe de protection II/IP 20.
2
3 4
65
8
17

RODIA®MX11
FR
20
REMARQUE: Comme nos ingé-
nieurs cherchent constamment à
améliorer la qualité de nos pro-
duits, la forme ou la structure de
nos produits peuvent être modi-
fiées sans aucune notification
préalable.
Lisez le manuel d’utilisation
avant l’installation et utilisation
de la machine.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALE
DE SÉCURITÉ POUR OU-
TILLAGE ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT: Lire tous les
avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas
suivre les avertissements et ins-
tructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/
ou une blessure sérieuse.
REMARQUE: Conserver tous les
avertissements et toutes les ins-
tructions pour pouvoir s’y repor-
ter ultérieurement.
Le terme “outillage” dans les instructions
fait référence à votre outil électrique ali-
menté par le secteur (avec cordon d’ali-
mentation) ou votre outil fonctionnant sur
batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre
ou sombres sont propices aux acci-
dents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils
électriques en atmosphère explosive,
par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de pous-
sières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer
les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
CONTENU
Données techniques .............19
Instructions générale de sécurité pour
outillage électriques ...........20
Livraison .....................23
Symboles ....................23
Symboles de sécurité.............23
Application correcte .............23
D’autres risques ................24
Travailler en sécurité .............24
Sécurité électrique ..............25
Assemblée ...................25
Mise en route .................25
Connexion au réseau ............26
Mise en marche ................26
Boîte à 2 vitesses ..............26
Travailler avec le mélangeur ........26
Entretien .....................26
Stockage ....................27
Dechets l’élimination .............27
Déclaration de conformité .........27
Table of contents
Languages: