
EN DE FR IT
Product name Produktbezeichnung Nom du produit Nome del prodotto Dynamic B 2G
66.50.13N
Dimensions HxWxD (mm) Abmessungen HxBxT (mm) Dimensions HxLxP (mm) Dimensioni AxLxP (mm) 1091 x 720 x 464
Weight (kg) Gewicht (kg) Poids (kg) Peso (kg) 179
Completed legislation Abgeschlossene
Gesetzgebung Legislazione completata -
EN 13 229 / 15a B-VG / DIN plus / BImSch V 1 / BImSch V 2
Eco-design (%) (%) -conception (%) Eco-design (%) 75,6
EEI EEI EEI EEI 113,7
Energy Label Energielabel Etichetta energetica A+
Prescribed fuel Vorgeschriebener Brennstoff Combustible prescrit Combustibile prescritto Piece wood /
Morceau de bois / Pezzo
di legno
Fuel length (mm) (mm) Longueur de carburant (mm) Lunghezza del carburante
(mm) 330
Average wood consumption (kg/h)
Durchschnittlicher
Holzverbrauch (kg(h) Consommation de bois moyenne
(kg/h) Consumo medio di legna
(kg/ora) 1,33
Max. allowed wood batch (kg/h) Max. erlaubte Holzzuladung
(kg/h)
Dose massima di legna
consentita (kg/ora) 1,9
Fuel supply interval for the rated
output
Zeitabstand der
Nennleistung pour la puissance nominale
Intervallo fornitura
combustibile per potenza
nominale
ora
The greatest height of the filling
1/3 of the firebox Hauteur maximale de la charge
1/3 de la hauteur du foyer Altezza massima caricamento
1/3 -
Fuel delivery method Art der Brennstoffbeschickung
combustibile
manually, von Hand,
manuellement,
manualmente
Amount of combustion air (m3/h) Menge an Verbrennungsluft
(m3/h)
(m3/h) (m3/h) 16,9
Nominal heat output (kW) (kW) Puissance nominale (kW) Potenza nominale (kW) 4,8
Total regulated output (kW) Reg. Gesamtleistung (kW) Potenza totale regolata (kW) 2,4 6,2
Efficiency (%) Wirkungsgrad (%) Rendement (%) Efficienza (%) 84,64
Mass flow rate of dry flue gases
(g/s) Massendurchfluss der
trockenen Abgase (g/s) combustion secs (g/s) Flusso peso combustib
(g/s) 4,1
Dry flue gases mass flow to
calculate the flue path (g/s)
Massendurchfluss von
trockenen Abgasen den
Schornsteinpfad berechnen(g/s)
(g/s)
Portata massica dei fumi secc
per calcolare il percorso dei
fumi (g/s) 6,1
Average flue-gas temperature
Durchschnittliche Temperatura media gas
208
Average flue gas temperature after
Flue pipe
Durchschnittliche
Abgastemperatur hinter dem
Stutze
Temperatura media gas
241
Flue draught (Pa) (Pa) (Pa) Tiraggio del camino (Pa) 10
Ceramic accumulation system /
Keramisches Zugsystem / /
Sistema di accumulo di ceramica
Accumulation rings / Aufsatzspeicher
Set Ringe / Anneaux de l'ensemble de
rangement des accessoires / Set di
archiviazione degli attacchi Anelli
Minimum radiant area / Mindest- /
Surface radiante minimale / Area radiante minima 3,5 ---
Maximal load of wood / Maximal Brennstoff- /
du bois / Carico massimo di legno kg 3,5 ---
Total heat output of the fireplace chamber / Feuerungsleistung / Puissance
thermique totale de la chambre du foyer / Potenza termica
del camino kW
11,0 ---
Average flue gas temperature (upper deflector removal) / Durchschnittliche
Rauchgastemperatur (Entfernen des oberen Deflektors) /
/ Temperatura media
dei gas di scarico (rimozione del deflettore superiore)
375 ---
Radiant surrounds without convection grids from a material with minimal thermal conductivity
Enveloppes rayonnantes sans grilles de convection en m
The fireplace insert is suitable for use in radiant fireplaces without convection grilles if the stove rules and regulations are followed.
eignet.
ettate le regole della stufa.
EN DE FR IT
Dust at O2 = 13%
(mg/Nm3) Staub bei O2= 13 %
(mg/Nm3) 2= 13%
(mg/Nm3) 2= 13 %
(mg/Nm3) 24
The concentration of CO
gases at O2= 13% (mg/Nm3)
CO Konzentration in den
Abgasen bei O2= 13%
(mg/Nm3)
Concentration en CO dans les
2=
13% (mg/Nm3)
Concentrazione CO nei gas
comburenti
= 13 % (mg/Nm3) 1130
The concentration of CO
in the flue gases
at O
= 13% (%)
CO Konzentration
in den Abgasen
bei O
= 13% (%)
Concentration en CO dans les
2=
13% (%)
Concentrazione CO
nei gas comburenti
= 13 % (%) 0,0900
CO2 (%) CO2 (%) CO2 (%) CO2 (%) 9,54
OGC - 02=13% (mg/m3) OGC - 02=13% (mg/m3) OGC - 02=13% (mg/m3) OGC - 02=13% (mg/m3) 37
NOx - 02=13% (mg/m3) NOx - 02=13% (mg/m3) NOx - 02=13% (mg/m3) NOx - 02=13% (mg/m3) 118
Connection height for rear
installation (mm) (mm) Hauteur de raccordement pour
l'inst (mm) Altezza di collegamento per
l'installazione posteriore (mm)
-
Flue pipe diameter (mm) Rauchabfuhrdurchmesser (mm)
(mm) Diametro del condotto fumi
(mm) 150 200
Flue throat (mm) Flue Hals (mm) Flue la gorge (mm) Fumi gola (mm) 200
CAI diameter (mm) CPV-Durchmesser (mm) Diametro ACA (mm) 150
Dimensions of the
chamber HxWxD
(mm)
HxBxT
(mm) Dimensions de la chambre de
combustion HxLxP
(mm)
Dimensioni della camera di
combustione AxLxP
(mm)
457 x 574 x 180
Dimensions of the furnace
door HxWxD
(mm)
HxBxT
(mm) Dimensions de la porte du four
HxLxP
(mm)
Dimensioni della porta del
forno AxLxP
(mm)
456 x 619
Min. cross section of convect air
inlet for nominal output
(cm2)
Min. Querschnitt der
Konvektionsluftzufuhr f. die
Nennleistung
(cm2)
convection pour rendement
nominal
(cm2)
Sezione minima
convezione per la potenza
nominale (cm2)
500
Min. cross section of convect air
outlet for nominal output
(cm2)
Min. Querschnitt des
Konvektionsluftausgangs f. die
Nennleistung (cm2)
convection pour rendement
nominal
(cm2)
aria di convezione per la
potenza nominale (cm2) 700
Door design
(Right=1 / Left=2 / Sliding =3)
(Rechts=1/Links=2/Schieben
(
Gauche=2 / Coulissant = 3)
(Destra=1 / Sinistra=2 /
estraibile = 3) 2
Back door design (No=0 /
/ Left=2 / Sliding =3)
(Nein=0 /
Rechts=1 / Links=2 / Schieben
= 3)
(Non =0 / Droite=1 / Gauche=2 /
Coulissant = 3)
Design della porta posteriore
(No=0 / Destra=1 / Sinistra=2
estraibile = 3) 1,2
Distance from flammable
materials Abstand von
Brennstoffen Eloignement des
mmables Distanza da materiali
infiammabili
Side (mm)
Side with glass (mm) (mm)
Seitenglas (mm) (mm)
V (mm) Laterali (mm)
Vetro laterale (mm) X 400
-
Back (mm) Hinterwand (mm) (mm) Posteriore (mm) Z 400
Front (mm) Frontwand (mm) Frontale (mm) Anteriore (mm) Y800
From the ceiling (mm) Von der Decke (mm) Du plafond (mm) Dal soffitto (mm) V1000
Supplied accessories
Mitgel
Accessoires fournis
Accessori forniti
Protective glove
yes=1 / no=2 Schutzhandschuh
ja=1 / nein=2 Gant de protection
oui=1 / non=2 Guanto protettivo
1
Hook to open the ashtray
yes=1 / no=2
Haken um den Aschenbecher
ja=1 / nein=2
Crochet pour ouvrir le cendrier
oui=1 / non=2
Agganciare per aprire il
posacenere
1
Ashtray
yes=1 / no=2 Aschenbecher
ja=1 / nein=2 Cendrier
oui=1 / non=2 Portacenere 1
Chimney brush
yes=1 / no=2
ja=1 / nein=2
oui=1 / non=2 Spazzola camino
2
Automatic
ventilation valve
yes=1 / no=2
Automatisches
ja=1 / nein=2
oui=1 / non=2 Valvola di scarico a
2
Cooling loop
yes=1 / no=2 Thermischen Ablaufsicherung
ja=1 / nein=2 Boucle de refroidissement
oui=1 / non=2 Ciclo di raffreddamento
2
Cooling valve
yes=1 / no=2
ja=1 / nein=2 Vanne de refroidissement
oui=1 / non=2 Valvola di raffreddamento
2
Cover with insulation
yes=1 / no=2 Abdeckung mit Isolierung
ja=1 / nein=2 Couvert avec isolation
oui=1 / non=2 Copertura con isolamento
2
Technical Sheet, Technisches Datenblatt, Fiche technique, Scheda tecnica Technical Sheet, Technisches Datenblatt, Fiche technique, Scheda tecnica