Romus DARK WARRIOR User manual

A lire impérativement avant la mise en service et à conserver
Table des matières
Avertissements :.................................................................................................................................. F22
Description : ........................................................................................................................................ F2
Applications :....................................................................................................................................... F22
Instruction préventive contre les accidents 1.2 bruit (VGB 121) ........................................................ F33
Introduction......................................................................................................................................... F3 3
Description du poste de travail ........................................................................................................... F44
Première utilisation ........................................................................................................................... F5 / F6
Choix / Installation / Changement de la lame..................................................................................... F8 F28
Réglage de l’angle de la lame.............................................................................................................. F9
Montage des poids..............................................................................................................................F100
Transport ............................................................................................................................................. F11
Entretien et maintenance ................................................................................................................... F122
Remplacement des roues motrices..................................................................................................... F12 12
Décolleuse autotractée
« DARK WARRIOR - Réf. 94668
Manuel d’utilisation

Avertissements :
Attention : la décolleuse de sol Romus est fabriquée selon les directives Européennes applicables. Les
protecteurs et dispositifs de protections ne doivent être retirés ou modifiés sous aucune condition.
Au cours de l’utilisation de la machine il est important de prêter attention aux points suivants :
1. Lire le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
2. La décolleuse doit toujours être utilisée selon les règles de sécurité et les consignes techniques.
3. Au cours d’une opération de transport, de nettoyage, de réparation ou de maintenance, la
décolleuse doit toujours être hors tension et débranchée. Egalement lors du changement
d’outils.
4. L’opérateur ne doit jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est en
fonctionnement.
5. Avant de laisser la machine, s’assurer que tout est déconnecté. Contrôler également que la
machine ne puisse pas rouler ou bouger toute seule.
6. Après une opération de maintenance ou de réglage, toutes les pièces de sécurité doivent être
remises en place.
7. Des protections auditives doivent être portées.
8. Des protections pour les yeux doivent être portées.
9. Des chaussures de sécurité doivent être portées.
10. Des gants anti coupures doivent être portés.
11. Dans le cas d’une importante production de poussières au cours du travail il est conseillé
d’utiliser un aspirateur ou autre collecteur de poussière ainsi qu’une protection respiratoire
adaptée.
12. En fonction du type de sol la dépose peut produire des gaz. L’opérateur est tenu responsable si
cela génère des gaz et s’il est nécessaire de porter des protections. La dépose de certains sols
peut produire des substances nocives pour la santé. Des protections respiratoires spéciales et
adaptées doivent être portées. Un collecteur de poussières est dans ce cas obligatoire.
13. Le sol doit être préalablement balayé avant opération car certains matériaux ou déchets
peuvent être projetés. Vis et boulons venant du sol seront plus visibles si le sol est nettoyé. Une
collision avec des vis ou des boulons peuvent sérieusement endommager la machine.
14. N’utiliser que des lames en parfait état et adaptées au cas d’utilisation.
15. Ne faire entretenir la machine que par des personnes qualifiées.
16. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
17. Le démontage du boitier électrique est formellement interdit.
Description :
Décolleuse de sols autotractée à énergie électrique. Un moteur entraine une lame qui cisaille le film
de colle entre le sol et le revêtement, un autre entraine des roues qui font avancer ou reculer la
machine.
Des poids peuvent être retirés ou ajoutés suivant l’usage
Applications :
Pour déposer tous types de revêtements de sols souples type PVC, linoléum, moquettes,
caoutchoucs….
F2

Caractéristiques techniques
Voltage (V) :220
Fréquence (Hz) :50
Puissance (W) : 1100W + 550W
Poids à vide (kg) : 75 Kg
Poids total (kg) : 180 Kg
Niveau de puissance acoustique (dB) : 104 dB(A)
Vibrations (m/s²) : 6,19 incertitude U = 0,62 (mesurés lors de la dépose de dalle PVC ép. 1.5mm, lame
U 350mm).
Le temps d'exposition doit être inférieur à 1h18 mn pour que l'exposition demeure
en dessous de la valeur d'action (2.5m/s²), et inférieur à 5h00 pour que l'exposition demeure en dessous
de la valeur limite de 5m/s² (Calculs selon méthode de l'INRS).
Livrée avec 4 lames : ref. 94669, 94543, 94678, 94541, casque anti-bruit, paire de gants, clé de
montage des poids et des lames….
Instruction préventive contre les accidents 1.2 bruit (VGB 121)
L’entrepreneur est tenu de mettre à la disposition des assurés qui travaillent dans la zone de bruit
des protecteurs antibruit adéquats. Les assurés sont tenus d’utiliser les protecteurs antibruit dans la
zone de bruit. Travailler sans protecteur antibruit peut nuire à la santé. Notamment, cela peut
entraîner un risque ou une lésion de l’ouïe, ou bien augmenter le risque d’accidents.
Introduction
Les instructions de service vous aideront à mieux connaître votre décolleuse Romus et à l’utiliser de
manière optimale. Vous trouverez de précieuses informations qui vous permettront de reconnaître à
temps les dangers et de les éviter.
Ainsi, vous contribuerez non seulement à protéger votre propre sécurité, mais vous réduirez aussi les
frais de réparation et augmenterez la durée de vie de votre machine.
Ce mode d’emploi devra être lu et compris par toute personne qui utilisera cette machine, service de
maintenance y compris.
Risques en manipulant la machine
La décolleuse Romus est construite selon les prescriptions techniques des directives européennes
applicables.
Une mauvaise utilisation peut provoquer des lésions à l’opérateur. Voir chapitre concernant
l’utilisation.
Utilisation conforme à la fonction prévue
La décolleuse Romus est conçue exclusivement pour décoller des revêtements de sol dans des pièces
sèches. Une utilisation différente ou allant au-delà est considérée comme non conforme à la fonction
prévue et la Société Romus ne se porte pas garante des dommages qui en résulteraient.
Pièces d’origine et sécurité
Les pièces d’origine et les accessoires sont conçus spécialement pour décolleuse Romus. Nous
attirons votre attention sur le fait qu’on ne doit pas utiliser d’autres pièces. Ceci peut nuire à la
sécurité de la machine.
Cela est d’autant plus valable pour la lame de la machine. Romus exclut toute responsabilité pour les
dommages causés par l’utilisation de pièces qui ne sont pas d’origine.
F3

Description du poste de travail
L’opérateur se tient debout derrière la machine, les deux mains sur les poignées.
Il est recommandé de passer le câble d’alimentation sur l’épaule pour éviter de l’endommager lors
des déplacements de la machine
Il est formellement interdit de monter sur la machine en fonctionnement.
F4

Avant la première utilisation
1. S’assurer que la machine n’est pas branchée
2. Retirer tous les poids de la décolleuse voir section Montage des poids p. F10
3. Retirer les deux goupilles arrière
4. Positionner le manche et insérer les goupilles arrière en commençant par celle du haut
5. Brancher les connecteurs à la base du manche
6. Positionner le fil du moteur avant dans la patte de maintien rouge sur le moteur arrière
F5

Utilisation
Avant chaque chantier, procéder au test de la sécurité anti écrasement :
1 Appuyer sur le bouton d’activation de marche arrière (4)
2 Enclencher la poignée latérale rouge (3)
3 Relâcher le bouton d’activation (4) et appuyer sur le capteur anti écrasement (5) pendant
que la machine recule ; celle-ci doit immédiatement repartir en avant jusqu’à ce que soit relâchée la
poignée latérale rouge (3).
En cas de dysfonctionnement, ne pas utiliser la machine et contacter votre revendeur.
Pupitre de commande :
Le mouvement de la lame démarre automatiquement lorsqu’on appuie sur le bouton de mise en
service (1) et s’arrête lorsque l’on appuie sur le bouton d’arrêt (2).
L’autopropulsion vers l’avant démarre lorsque que l’on enclenche la poignée latérale rouge (3) et
s’arrête lorsqu’on relâche cette poignée.
L’autopropulsion vers l’arrière démarre lorsque que l’on maintient appuyé le bouton d’activation de
marche arrière (4) puis que l’on enclenche simultanément la poignée rouge (3). On peut alors
relâcher le bouton. La machine reculera tant que la poignée rouge (3) est maintenue enclenchée et
s’arrêtera lorsqu’on relâchera cette poignée.
La sécurité anti écrasement n’est active que lorsque la machine se déplace vers l’arrière. Si
l’opérateur ou un objet entre en contact avec le capteur anti écrasement (5) la machine repart
immédiatement en marche avant tant que la poignée rouge (3) reste enclenchée.
F6

Comment procéder pour bien décoller :
1. Retirer tous les poids de la décolleuse voir section Montage des poids p. F10
2. Choisir et installer une lame adaptée au type de revêtement voir section Choix et montage
des lames p. F8
3. Découper à l’aide d’un couteau une bande de 35 cm env. en commençant au seuil de la porte
et la décoller avec un scraper sur une dizaine de centimètres.
4. Placer la machine avec la lame dans la zone libre ainsi créée
5. Démarrer la machine en appuyant sur le bouton de mise en service (1), déclencher l’avance
de celle –ci en appuyant sur la poignée latérale rouge (3)
6. La première bande de dépose demande énormément d’efforts à la machine, lorsque
machine patine, aidez la en appuyant avec votre pied sur la barre à la base du manche vers le
bas pour lui redonner de l’adhérence. Il est inutile de pousser la machine par le haut du
manche cela lui fait perdre le l’adhérence et est donc contreproductif.
7. Déposer quelques mètres en observant le comportement de la machine. Si la machine patine
ajouter les poids à l’arrière, si la lame à tendance à passer pardessus le revêtement, ajouter
le poids à l’avant (voir section montage des poids). Si la dépose se déroule sans patinages
excessifs, il est préférable de ne pas utiliser de poids, la machine sera ainsi plus facilement
manipulable et la dépose moins fatigante pour l’opérateur
8. Les autres bandes auront une largeur moindre (de 20 à 25 cm env.) et seront donc plus
faciles à décoller. La dépose des bandes se fait toujours dans le même sens. La dépose de
bandes plus larges n’amène aucun gain de temps car la machine ne travaillera pas aussi
facilement et avancera moins vite. De plus, sa manutention demandera un effort physique
plus important.
9. Les lames s’aiguisent d’elles-mêmes au contact du support. Toutefois, il est recommandé de
vérifier leur état avant chaque utilisation. C’est pourquoi il faut changer la lame dès qu’elle
est tordue ou trop usée.
10. Les roues motrices - notamment au cours d’un travail difficile - subissent une usure
considérable. Lorsque les bandages sont trop usés, ils doivent être changés car cela a pour
effet de réduire la vitesse d’avance et l’angle de lame : le rendement diminue avec l’usure
des roues (voir section remplacement des roues motrices p. F12).
Nota : en cas d’accumulation de revêtement autour des roues,
systématiquement débrancher la machine avant toute opération de nettoyage.
F7

Choix / Installation / Changement de la lame
N’utiliser que des lames ROMUS compatibles avec la machine.
Les lames en U s’utilisent pour les matériaux souples en lé. En cas dépose difficile utiliser une lame
moins large
Les lames plates s’utilisent pour les matériaux en dalles et/ou cassant, biseau au sol
Pour les matériaux sur envers mousse, il faut utiliser des lames très coupantes (neuves) et enlever la
mousse lors du premier passage, car il sera généralement impossible de l’enlever avec la décolleuse
si la partie rigide est déjà déposée.
Avant de commencer le changement de la lame, débrancher la machine.
Attention! Les lames sont très coupantes, grand risque de coupure, porter des gants anti coupures.
1. Débrancher la machine
2. Démonter les poids (voir section Montage des poids p. F10)
3. Desserrer les vis de serrage de la lame de deux tours
4. Positionner la cale fournie à plat sur le sol
5. Basculer la machine en arrière en faisant pression sur le manche et la placer sur la cale de façon à
ce que la lame ne touche pas le sol
6. S’assurer que la machine soit bien en position stable
7. Enlever la lame usagée
8. Installer la lame neuve en s’assurant qu’elle soit bien au fond du porte lame et serrer à la main
une des vis de serrage
9. Rebasculer la machine pour la poser au sol en position normale
10. Serrer à la clé toute les vis de lame
F8

Réglage de l’angle de la lame
Si la machine passe par-dessus de revêtement ou laisse la sous couche au sol, augmenter l’angle de la
lame peut améliorer la dépose. Il est important de savoir que plus l’angle de la lame est important,
plus celle –ci s’usera vite, il faut donc essayer d’avoir le moins d’angle possible.
1. Débrancher la machine
2. Démonter les poids (voir section Montage des poids p. F10)
3. Desserrer les vis de serrage de la porte lame de deux tours
4. Positionner la cale fournie à plat sur le sol
5. Basculer la machine en arrière en faisant pression sur le manche et la placer sur la cale de
façon à ce que la lame ne touche pas le sol
6. S’assurer que la machine soit bien en position stable.
7. Faite pivoter le porte lame jusqu’à la position désirée
8. Serrer légèrement les vis de serrage
9. Rebasculer la machine en position normale
10.S’assurer que seule la pointe du tranchant de la lame soit en contact avec le sol
11.Serrer à la clé fermement les vis
F9

Montage des poids
Attention : les poids sont lourds et pèsent entre 18 et 25kg chacun. Porter des gants et des
chaussures de sécurité
Débrancher la machine avant toute opération de montage / démontage.
Dans tous les cas, il est préférable d’éviter d’utiliser les poids ou le moins de poids possible, la
machine sera ainsi plus facilement manipulable et la dépose moins fatigante pour l’opérateur.
Les poids sont à utiliser aux cas où la lame passe par-dessus le revêtement et/ ou les roues patines
Prendre garde à ne pas coincer de fil d’alimentation lors de la mise en place des poids
Installer les poids dans l’ordre suivant : poids arrière, poids avant, poids intermédiaire, poids
supérieur
Positionner le poids, installer les vis (2 pour chaque poids) et les serrer fermement à l’aide de la clé
fournie, puis passer au poids suivant.
Au cas où la machine continuerait de patiner bien que les tous poids soient installés, il est possible :
soit de rajouter un ou plusieurs poids intermédiaires (en option) ; soit de diminuer la largeur des
bandes à déposer pour réduire les efforts nécessaires à dépose.
F10

Transport
Débrancher la machine de toute prise de courant avant toute opération de démontage
Démonter la lame avant toute opération de transport
Pour démonter la décolleuse Romus :
Débrancher la machine de toute prise de courant
Démonter les poids (voir section Montage des poids p. F.10)
Démonter la lame (voir section Changement de la lame p. F8)
Débrancher les connecteurs à la base du manche
Retirer les goupilles avant en commençant par la plus haute
Retirer les goupilles arrière
Pour assembler la décolleuse Romus :
S’assurer que la prise de secteur ne soit pas connectée à une prise de courant.
S’assurer qu’aucune lame ne soit montée
Positionner le manche et installer les goupilles arrière en commençant par celle du haut
Positionner la partie avant et installer les goupilles avant en commençant par celle du bas
Brancher les connecteurs à la base du manche
Positionner le fil du moteur avant dans la patte de maintien rouge sur le moteur arrière
F11

Entretien et maintenance
La décolleuse Romus ne demande pratiquement pas d’entretien si vous en prenez soin. Il faut
graisser légèrement de temps en temps les glissières du porte-lame oscillant (env. 500 m2). Les
graisseurs prévus à cet effet se trouvent devant, sur le côté droit et le côté gauche du châssis (voir
l’illustration). Pendant la marche, le surplus de graisse servira à enrober les particules de saleté qui
malgré le carter de protection pénètrent à l’intérieur des composants. N’effectuer qu’environ 3-4
impulsions à l’aide d’une pompe à graisse.
N’injecter en aucun cas de la graisse jusqu’à ce que l’on sente une résistance, cela bloquerait le
mouvement de la lame.
Remplacement des roues motrices
Débrancher la machine avant toute opération de démontage
Débrancher la machine
Démonter la lame (voir section Changement de la lame p. F8)
Démonter les poids (voir section Montage des poids p. F10)
Basculer la machine latéralement pour qu’elle soit couchée au sol sur le flan
Démonter la vis et la rondelle de la roulette et retirer la roulette
Démonter la vis et la rondelle de roue motrice et retirer la roue
S’assurer que la clavette se trouve bien dans son logement et mettre en place la roue neuve
Remonter la vis et la rondelle de la roue motrice et serrer la vis
Remonter la rouette, sa rondelle et sa vis, et serrer la vis
Basculer la machine sur l’autre fan et procéder de la même manière que ci-dessus.
F12

Schéma électrique
F13

This manual must be read before use and kept
Table of contents
Warnings: ............................................................................................................................................ E22
Description: ......................................................................................................................................... E2 2
Applications:........................................................................................................................................ E23
Accident prevention regulations 1.2 noise (VGB 121) ........................................................................ E33
Introduction......................................................................................................................................... E33
Description of the operating station ................................................................................................... E44
Using.................................................................................................................................................... E5 / E6 6
Flooring stripper
« DARK WARRIOR - Réf. 94668
User manual
Selection/Installation/Changing the blade.......................................................................................... E8 8
Adjusting the blade angle.................................................................................................................... E99
Fitting weights ................................................................................................................................... E10
Transport ........................................................................................................................................... E11
Servicing and maintenance ................................................................................................................ E12
Replacing the driving wheels............................................................................................................. E 122
3

Warnings:
Note: the Romus flooring stripper is manufactured in accordance with the applicable European
directives. Guards and protective devices must under no circumstances be removed or modified.
When using the machine, attention should be paid to the following points:
1. Read the instruction manual before using the appliance.
2. The stripper must always be used in accordance with safety rules and technical instructions.
3. The stripper must always be turned off and disconnected when transporting, cleaning, and
carrying out repair or maintenance operations. This also applies when changing tools.
4. The operator must never leave the machine unattended when it is operating.
5. Before leaving the machine, ensure everything has been disconnected. Check also that the
machine cannot roll or move on its own.
6. After maintenance or adjustment, all safety components must be put back in place.
7. Ear defenders must be worn.
8. Eye protectors must be worn.
9. Safety shoes must be worn.
10. Cut-resistant gloves must be worn.
11. If a large amount of dust is produced during the task, it is recommended to use a vacuum
cleaner or other dust collector along with suitable breathing apparatus.
12. Depending on the type of floor, the removal operation may produce gases. The operator is
responsible for wearing any necessary protective devices and clothing required in this instance.
Removing some floors may produce substances harmful to health. Special and suitable
respiratory protection equipment must be worn. In this case, a dust collector must be used.
13. The floor should be swept before removal as certain materials or wastes may be projected.
Screws and bolts in the floor will be more visible if it is cleaned. If the machine hits screws or
bolts, it may be seriously damaged.
14. Only use blades in perfect condition and suited to the intended usage.
15. The machine should only be maintained by qualified persons.
16. Use only original spare parts.
17. Removing the electrical casing is strictly prohibited.
Description:
Electrically-powered, self-propelled flooring stripper. One motor drives a blade which cuts the glue
film between the floor and the covering, another drives wheels which propel the machine forwards
or backwards.
Weights may be removed or added depending on use
E2

Applications:
For removing any type of flexible floor covering such as PVC, linoleum, carpets, rubbers, etc.
Technical data
Voltage (V): 220
Frequency (Hz): 50
Power (W): 1100W + 550W
Weight when empty (kg): 75 Kg
Total weight (kg): 180 Kg
Sound power level (dB): 104 dB(A)
Vibrations (m/s²): 6.19 uncertainty U = 0.62 (measured while removing PVC tiles thickness 1.5 mm,
blade U 350 mm)
Supplied with 4 blades: ref. 94669, 94543, 94678, 94541, ear defenders, pair of gloves, wrench for
fitting weights and blades, etc.
Accident prevention regulations 1.2 noise (VGB 121)
The company is responsible for providing insured persons working in the area subject to noise with
suitable anti-noise equipment.
The insured persons are responsible for using the anti-noise protective devices in the area subject to
noise. Working without an anti-noise protective device can be harmful to health. In particular, it can
cause a hazard, result in ear injuries or increase the risk of accidents.
Introduction
The operating manual will help you to get to know your Romus stripper and to use it to best
advantage. You will find valuable information in it which will enable you to recognise dangerous
situations and to avoid them.
In this way, you will help not only to protect your own safety but also to reduce repair costs and
increase the life of your machine.
These instructions for use must be read and understood by all individuals using this machine,
including those involved with its maintenance.
Risks in handling the machine
The Romus stripper is designed in accordance with the technical regulations of the applicable
European directives.
Incorrect usage may cause injury to the operator. See the section on using the appliance.
Usage compliant with intended purpose
The Romus stripper is designed exclusively for stripping floor coverings in dry rooms. Usage other
than for this purpose or over and above it shall be deemed to be non-compliant with the intended
purpose and Romus shall not be liable under the warranty for any resulting damage.
Original spare parts and safety
Original spare parts and accessories are specially designed for the Romus stripper. Your attention is
drawn to the fact that other parts must not be used. This can adversely affect the safety of the
machine.
It is especially applicable to the blade of the machine. Romus declines any responsibility for damages
caused by use of non-original spare parts.
E3

Description of the operating station
The operator stands upright behind the machine with both hands on the handles.
It is recommended to pass the power cable over the shoulder to avoid damaging it when the
machine is moving
It is strictly forbidden to climb onto the machine while in operation.
E4

Before using for the first time
1. Ensure the machine is not connected to the power supply
2. Remove all weights from the stripper, see Fitting weights on page ϭϬ
3. Remove the two rear pins
4. Position the handle and insert the rear pins starting with the top one
5. Insert the connectors at the bottom of the handle
6. Position the wire to the front motor in the red securing lug
E5

Using
Before starting work, carry out the crush-prevention safety test:
1 Press the reverse activation button (4)
2 Engage the red handle (3)
3 Release the activation button (4) and press the crush-prevention sensor (5) while the
machine is reversing; it should immediately start to move forward until the red handle (3) is released.
In case of malfunction, do not use the machine and contact your dealer.
Control panel:
The blade starts automatically when the start button (1) is pressed and stops when the stop button
(2) is pressed.
Forward self-propulsion starts when the red handle (3) is engaged and stops when it is released.
Reverse self-propulsion starts when the reverse activation button (4) is held down while the red
handle (3) is engaged simultaneously. The button can then be released. The machine reverses while
the red handle (3) is engaged and stops when it is released.
The crush-prevention safety device is only operational when the machine is moving backwards. If the
operator or an object comes into contact with the crush-prevention sensors (5), the machine
immediately starts moving forward while the red handle (3) is engaged.
E6

Floor stripping method:
1. Remove all weights from the stripper, see Fitting weights on page ϭϬ
2. Select and install a blade suited to the type of covering, see Selecting and fitting blades on
pageϴ
3. Using a knife, cut a strip about 35 cm wide starting at the door threshold and remove the
covering with a scraper over a distance of about ten centimetres or so.
4. Place the machine with its blade in the free area thus created
5. Start the machine by pressing the start button (1), and set it moving forwards by pressing the
red handle (3)
6. The first strip to be removed requires an enormous effort by the machine. If it skids, help it
by pressing down with your foot on the bar at the bottom of the handle to enable it to regain
traction. It is pointless pushing the machine by the top of the handle as this causes it to
lose traction and is therefore counter-productive.
7. Remove several metres observing the behaviour of the machine. If the machine skids, add
weights at the back, if the blade tends to ride over the covering, add weights at the front (see
section on fitting weights). If stripping takes place without undue skidding, it is preferable
not to use the weights as this will make the machine easier to handle and the stripping
operation less tiring for the operator
8. The other strips will be narrower (from 20 to 25 cm approximately) and will therefore be
much easier to remove. Strips must always be removed in the same direction. Removing
wider strips does not save time as the machine will find it more difficult to work and will
move more slowly. In addition, handling it will require greater physical effort.
9. The blades sharpen themselves in contact with the substrate. However, it is recommended to
check their condition before each use. This is why the blade must be changed if it is twisted
or worn excessively.
10. The driving wheels - particularly when working hard - are subject to considerable wear. When
the tyres are worn excessively, they must be changed as the effect is to reduce speed and the
angle of the blade: efficiency reduces with wear on the wheels (see section on replacing the
driving wheels on page ϭϮ).
Note: if covering accumulates around the wheels, always disconnect the machine before carrying
out any cleaning operations.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Romus Floor Machine manuals