Rose electronics 49327600 User manual

ROSE Bikes GmbH
Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany
Made in Taiwan, www.rosebikes.de
2-ZENT.A ZENTRIERSTÄNDER
1
2
3
4
5
6
7
DE // BEDIENUNGSANLEITUNG ZENTRIERSTÄNDER // BEST.-NR.: 49327600
GEFAHR
Gefahr durch falsch zentrierte Laufräder!
Falsch zentrierte Laufräder können plötzlich Versagen und zu Defekten und Stürzen führen!
• Das Zentrieren eines Laufrads darf nur von Personen mit dem nötigen Fachwissen durchgeführt
werden.
• Falsch zentrierte Laufräder oder Laufräder mit zu hoher oder zu niedriger Speichenspannung
können während der Fahrt plötzlich versagen.
• Die Toleranzen der Speichen- und Felgenhersteller müssen eingehalten werden.
• Benutze zum Zentrieren von Laufrädern die von den Herstellern der Speichen und Nippel
empfohlenen Spezialwerkzeuge.
• Bei Zweifeln oder Fragen muss die Hilfe eines ausgebildeten Zweiradmechatronikers in Anspruch
genommen werden!
Allgemeines
Diese Bedienungsanleitung muss vor der ersten Verwendung deines Zentrierständers gelesen und
verstanden worden sein.
Bewahre diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Verkaufst oder verschenkst du deinen
Zentrierständer, muss diese Bedienungsanleitung beigelegt werden.
Kompatibilität / Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Zentrierständer ist mit Laufrädern von 12“ bis 29“ komaptibel. Für Laufräder mit 12 mm, 15 mm oder
20mm Steckachse ist ein Zentrieradapter notwendig.
Die Mittigkeitszentrierung dient nur der groben Orientierung. Die Feinjustierung muss mit einer Zentrierlehre
erfolgen.
Der Zentrierständer ist ausschließlich zum Zentrieren von Fahrradlaufrädern geeignet und darf nicht für
andere Arten von Laufrädern verwendet werden.
Zentrierständer verwenden
1. Klappe den Zentrierständer auf, indem du den Schwenkfuß (7) um 180° umklappst. Stelle sicher, dass
der Zentrierständer auf einem ebenen und festen Untergrund steht.
2. Drücke den Zentrierarm (6) nach unten und die Schwenkarme (2) leicht auseinander und lege das
Laufrad in die Ausfallenden (1) ein.
3. Fixiere das Laufrad mit einem Schnellspanner in den Ausfallenden (1) des Zentrierständers.
→Der Schnellspanner darf nur so fest angezogen werden, dass das Laufrad sicher fixiert ist.
4. Schwenke den Zentrierarm (6) in Richtung des Laufrads, bis sich die Felge zwischen den Messfühlern(5)
befindet.
5. Schwenke die Höhenschlaglehre (4) zur Felge.
6. Beginne mit dem Zentrieren des Laufrads.
Wartung und Pflege
Regelmäßige Wartung und Pflege sorgen für eine lange und zuverlässige Haltbarkeit sowie eine
uneingeschränkte Funktion. ROSE Bikes empfiehlt folgende Tätigkeiten:
→Der Zentrierständer sollte sorgsam behandelt und so aufbewahrt werden, dass Korrosion erschwert
wird und Beschädigungen ausgeschlossen werden können. Die einwandfreie Funktion des
Zentrierständers hängt massgeblich von dessen Zustand ab.
→Schraubverbindungen regelmäßig prüfen und bei Bedarf nachziehen. Bei lockeren
Schraubverbindungen können Fehlfunktionen auftreten oder Messwerte ungenau sein.
→Zentrierständer regelmäßig reinigen und Metallteile zum Korrosionsschutz mit einem Universalöl
einölen.
Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich unter rosebikes.de/Bedienungsanleitungen verfügbar.
A
EN // OWNER’S MANUAL WHEEL TRUING STAND // PROD. CODE: 49327600
DANGER
Danger due to incorrectly centred wheels!
Incorrectly centred wheels can suddenly fail and lead to defects and falls!
• Wheel truing may only be carried out by persons with the necessary expertise.
• Incorrectly centred wheels or wheels with too high or too low spoke tension can suddenly fail while
cycling.
• The tolerances of the spoke and rim indicated by the manufacturers must be observed.
• Use the special tools recommended by the spoke and nipple manufacturers to centre wheels.
• If in doubt, seek professional advice from a qualified bicycle mechanic.
General information
Please read this manual carefully before first using your new wheel truing stand and make sure you
understand everything.
Keep this manual for future reference. If you sell or give away your wheel truing stand, please also include
the owner’s manual.
Compatibility / Intended use
The truing stand is compatible with wheels from 12" to 29". A centring adapter is required for wheels with a
12 mm, 15 mm or 20 mm thru axle.
The process of centring serves only as a rough orientation. Fine adjustment must be done with a centring
gauge.
The truing stand is only suitable for truing bicycle wheels and must not be used for other types of wheels.
Using the wheel truing stand
1. Unfold the truing stand by folding the swivel foot (7) by 180°. Make sure that the truing stand is placed
on a level and solid surface.
2. Push the centring arm (6) down and the swivel arms (2) slightly apart and then insert the wheel into the
dropouts (1).
3. Mount the wheel with a quick release in the dropouts (1) of the truing stand.
→The quick release should only be tightened enough so that the wheel is securely fixed.
4. Swivel the centring arm (6) in the direction of the wheel until the rim is between the tips (5).
5. Swivel the radial run-out gauge (4) towards the rim.
6. Start truing the wheel.
Maintenance and care
Regular care and maintenance ensure high durability and reliability, as well as unlimited functionality.
ROSE Bikes recommends carrying out the following tasks:
→Handle the truing stand with care and make sure to protect it from damages and corrosion during
storage. A proper functioning of the truing stand largely depends on its condition.
→Regularly check the screw connections and tighten them, if necessary. If the screw connections are
loose, malfunctions may occur or measured values may be inaccurate.
→Regularly clean the wheel truing stand and grease the metal parts with universal oil to prevent
corrosion.
This manual is also available on rosebikes.com/manuals.

NL // HANDLEIDING MONTAGESTANDAARD // BESTELNR.: 49327600
GEVAAR
Gevaar door foutief gecentreerde wielen!
Verkeerd gecentreerde wielen kunnen plotseling kapot gaan en tot andere defecten en valpartijen leiden!
• Alleen personen met voldoende vakkennis mogen een wiel centreren.
• Onjuist gecentreerde wielen of wielen met een te hoge of te lage spaakspanning kunnen tijdens het
rijden plotseling kapot gaan.
• De toleranties van de spaak- en velgfabrikanten moeten in acht worden genomen.
• Gebruik het gereedschap dat door de spaak- en nippelfabrikanten wordt aanbevolen om wielen te
centreren.
• Raadpleeg bij twijfel of vragen een opgeleide rijwielhersteller.
Algemeen
Deze handleiding moet voor het eerste gebruik van de wielrichter gelezen en begrepen worden.
Bewaar deze handleiding goed om later nog e.e.a. na te kunnen lezen. Indien je de wielrichter verkoopt of
weggeeft, moet deze handleiding worden meegeleverd.
Compatibiliteit / doelmatig gebruik
De wielrichter is geschikt voor wielen van 12" t/m 29". Voor wielen met een steekas van 12 mm, 15 mm of
20mm is een centreeradapter nodig.
Het centreren dient slechts als een ruwe oriëntatie. Gebruik voor de fijnafstelling een centreerboog.
De wielrichter is alleen geschikt voor het centreren van fietswielen en mag niet voor andere soorten wielen
worden gebruikt.
Wielrichter gebruiken
1. Klap de wielrichter uit door de zwenkvoet (7) 180° om te duwen. Zorg ervoor dat de wielrichter op een
vlakke en stevige ondergrond staat.
2. Duw de centreerarm (6) naar beneden en de zwenkarmen (2) iets uit elkaar en steek het wiel in de
uitvaleinden (1).
3. Zet het wiel met een snelsluiting vast in de uitvaleinden (1) van de wielrichter.
→Het volstaat dat de snelspanner dusdanig vastgedraaid wordt dat het wiel stevig vastzit.
4. Duw de centreerarm (6) in de richting van het wiel totdat de velg zich tussen de meetarmen (5) bevindt.
5. Duw de hoogteslagmeter (4) in de richting van de velg.
6. Begin met het centreren van het wiel.
Onderhoud
Regelmatig onderhoud zorgt voor een lange en betrouwbare gebruiksduur en een onbeperkte werking.
ROSE Bikes adviseert de volgende handelingen:
→Behandel de wielrichter met zorg en bewaar hem zo dat hij niet beschadigd raakt en roest. Het goed
functioneren van de wielrichter hangt voor een groot deel af van de toestand.
→Controleer regelmatig de schroefverbindingen en corrigeer deze waar nodig. Bij losse
schroefverbindingen kan het gebeuren dat de wielrichter niet juist functioneert of kunnen de
meetwaarden onnauwkeurig zijn.
→Reinig de wielrichter regelmatig en smeer de metalen onderdelen met een universele olie om
corrosie tegen te gaan.
Deze handleiding is ook beschikbaar als pdf-bestand op rosebikes.nl/handleidingen.
FR // MANUEL D’INSTRUCTIONS PIED DE DÉVOILAGE // ART. 49327600
DANGER
Risque d’accident dû à des roues mal centrées!
Si les roues sont mal centrées, elles peuvent défaillir soudainement et mener à des défauts et des
chutes!
• Seulement les personnes qui possèdent les compétences nécessaires peuvent centrer une roue.
• Les roues qui ne sont pas centrées correctement ou les roues dont la tension des rayons est trop
élevée ou trop faible peuvent faillir soudainement en conduite.
• Il faut respecter les tolérances des fabricants de rayons et de jantes.
• Pour centrer les roues, utilisez les outils spéciaux que les fabricants des rayons et écrous de rayon
recommandent.
• Au cas où vous ayez des doutes ou questions, consultez un mécatronicien deux-roues diplômé!
Informations générales
Veuillez lire attentivement ce manuel d‘instructions avant d’utiliser votre pied de centrage pour la première
fois et assurez-vous de tout comprendre.
Gardez ce manuel d’instructions dans le but de le consulter plus tard, si besoin. Si vous vendez ou donnez
votre pied de centrage, veuillez également inclure ce manuel d’instructions.
Compatibilité / Utilisation conforme
Le pied de centrage est compatible avec les roues de 12" à 29". Pour des roues avec un axe traversant de
12mm, de 15 mm ou de 20 mm, il faut utiliser un adaptateur de centrage.
Le centrage au milieu ne rend l’orientation approximative que plus simple. Il faut faire l’ajustage précis avec
une jauge de centrage.
Le pied de centrage convient uniquement pour le centrage des roues de vélo et il ne faut pas l’utiliser pour
d'autres types de roues.
Utiliser le pied de centrage
1. Dépliez le pied de centrage en rabattant le pied pivotant (7) à 180°. Assurez-vous que le pied de
centrage est placé sur un sol plane et ferme.
2. Poussez le bras de centrage (6) vers le bas, éloignez les bras pivotants (2) légèrement et passez la roue
dans les pattes de fixation (1).
3. Attachez la roue avec un blocage rapide dans les pattes de fixation (1) du pied de centrage.
→Il ne faut serrer le blocage rapide jusqu’à ce que la roue soit bien fixée.
4. Faites pivoter le bras de centrage (6) en direction de la roue jusqu'à ce que la jante se trouve entre les
sondes de mesure (5).
5. Faites pivoter vers la jante la jauge destinée à mesurer le saut (4).
6. Commencez par centrer la roue.
Entretien et soin
Des soins et un entretien réguliers garantissent une durabilité et une fiabilité élevées ainsi qu’un
fonctionnement impeccable. ROSE Bikes conseille de faire les tâches ci-dessous:
→Manipulez le pied de centrage avec précaution et assurez-vous de le protéger contre les dommages
et la corrosion pendant le stockage. Le fonctionnement impeccable du pied de centrage dépend
largement de son état.
→Vérifiez régulièrement la visserie et resserrez, si nécessaire. Si les visseries sont desserrées, on
risque des dysfonctionnements ou d’avoir des valeurs mesurées inexactes.
→Nettoyez régulièrement le pied de centrage et huilez les pièces en métal avec une huile universelle
pour les protéger de la corrosion.
Ce manuel d’instructions est disponible en fichier pdf sur rosebikes.fr/manuels_dinstructions.
A
A
1
2
3
4
5
6
7
A
Other Rose electronics Rack & Stand manuals

Rose electronics
Rose electronics GTH 48 - 60 User guide

Rose electronics
Rose electronics XTREME S.P.R. II User manual

Rose electronics
Rose electronics HOBO RACK User manual

Rose electronics
Rose electronics GTS User guide

Rose electronics
Rose electronics 2-ZENT.A:-XL User manual

Rose electronics
Rose electronics GTL User guide

Rose electronics
Rose electronics GTN II User guide

Rose electronics
Rose electronics XTREME S.P.R. III User manual

Rose electronics
Rose electronics GTV User guide

Rose electronics
Rose electronics SQUARETUBE ALU User manual