Rossi RR55 OD User manual

I - F - GB - ES
1
Rev. 01 - 01.2009
G. ROSSI S.p.A.
Via Alessandria, 1
15055 PONTECURONE
(AL) ITALY
MACINACAFFÈ / MACINADOSATORE
MOULIN-DOSEUR / MOULIN À CAFÉ
COFFEEDOSINGGRINDER/COFFEEGRINDER
MOLINO DE CAFÉ/ DOSIFICADOR DE CAFÉ MOLIDO
RAPPRESENTANTE LOCALE (Apporre timbro ):
REPRÉSENTANT LOCAL (Chachet du représentant ):
LOCAL AGENT (Stamp below ):
REPRESENTANTELEGAL (Añadir sello):
Manuale d’istruzioni
Manuel d’instructions
Instruction manual
Manual de instrucciones
RR55 OD

I - F - GB - ES
2
Rev. 01 - 01.2009
INDICE
1) Descrizione generale e dati tecnici............................................................................. 3
2) Presentazione, utilizzo e conservazione del manuale.............................................. 4
3) Messainfunzione........................................................................................................... 4
Avvertenze e sicurezza......................................................................................... 4
Installazione............................................................................................................. 4
4) Funzionamento................................................................................................................. 5
Regolazione macinatura.......................................................................................5
Regolazione dose caffè........................................................................................5
Programmazione dose caffè................................................................................5
5) Puliziadell’apparecchio................................................................................................. 5
6) Manutenzione...................................................................................................................6
7) Rumore...............................................................................................................................6
8) Messa in disuso e smantellamento................................................................................7
9) Istruzione per le riparazioni ordinarie (risoluzione dei problemi)..............................7
10) Sistemidisicurezza ...........................................................................................................8
PREFAZIONE
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente il presente manuale in ogni sua
parte in quanto fornisce importanti indicazioni sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione
dell’apparecchio.
Conservare con cura il presente manuale.
Il fabbricante si riserva il diritto di modificare il prodotto ed il manuale in ogni momento
e senza preavviso.
ITALIANO

I - F - GB - ES
3
Rev. 01 - 01.2009
Modello RR55 OD
Ø macine 64mm
Potenza motore 0,33 Hp
Produttività 9 kg/h
Voltaggio 110/220/240V
Cap. contenitore 1,2 Kg
Peso a vuoto 11 Kg
Altezza 610mm
Larghezza 240mm
Profondità 400mm
1coperchio campana
2campana
3magnete
4lamierino
5ghiera regolazione macinatura
6coperchio imbuto
7imbuto/dispensatore
8pulsantiera erogazione
1 dose (a) / 2 dosi (b)
9forcella
10 pulsante ON/OFF
11 pressino
1) DESCRIZIONE GENERALE E DATI TECNICI
10
1
2
3
4
65
8
9
7
11

I - F - GB - ES
4
Rev. 01 - 01.2009
2) PRESENTAZIONE, UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il macinadosatore è un apparecchio adatto alla macinatura del caffè in grani, pertanto qualsiasi altro uso
è da considerarsi improprio e pericoloso. L’utilizzatore deve essere una persona adulta e deve attenersi
alle norme di sicurezza vigenti, assicurandosi , inoltre, che vengano effettuate sulla macchina le periodiche
operazioni di manutenzione e pulizia da personale autorizzato e qualificato. Al Cliente è delegata la
responsabilità del personale autorizzato all’uso dell’apparecchio nonchè del corretto uso e conservazione
del presente manuale.
ATTENZIONE: il fabbricante si riserva il diritto di modificare il prodotto e il manuale senza preavviso o
obbligo di aggiornare le versioni precedenti.
3) MESSA IN FUNZIONE
Avvertenze e sicurezza
Il costruttore ha ragionevolmente previsto ogni sicurezza possibile onde garantire l’incolumità degli
utilizzatori, ma le svariate condizioni di installazione e/o movimentazione possono creare situazioni
incontrollabili o non prevedibili. E’ quindi necessario valutare sempre eventuali rischi residui e tenere in
considerazione i seguenti suggerimenti:
•gli elementi di imballo (cartone, cellophane, punti metallici, ...) possono divenire pericolosi se usati
impropriamente;
•qualunque anomalia o difetto vanno tempestivamente segnalati al personale autorizzato e
qualificato;
•è obbligatorio il collegamento di messa a terra;
•è vietato l’uso di prolunghe o collegamenti volanti;
•verificate l’integrità dei componenti;
•verificate che la tensione di alimentazione indicata sulla targa dei dati tecnici, coincida con
quella della rete di distribuzione prevista nel luogo di installazione.
Installazione
•Inserite la campana dentro la ghiera di regolazione in modo tale che il foro corrisponda con la
vite e fissate la vite affinchè la campana non possa essere rimossa;
•ruotate in senso orario la ghiera di regolazione finchè le macine toccano;
•ruotate il disco di cinque tacche in senso antiorario;
•il macinadosatore è ora predisposto alla corretta macinatura ( minime regolazioni potrebbero
essere necessarie );
•mettete il caffè in grani nella campana facendo attenzione che il lamierino (4) sia nella posizione
aperta o chiusa secondo necessità;
•inserite la spina del macinadosatore nella presa di corrente facendo attenzione che il voltaggio
corrisponda;
•dopo aver effettuato il collegamento elettrico, aprite il lamierino ed avviate il macinadosatore
premendo l’interruttore.
ATTENZIONE: per qualche istante, dopo l’arresto, le macine saranno ancora in rotazione.
ATTENZIONE: NON LASCIATE MAI IL MACINADOSATORE IN FUNZIONE SENZA CAFFE’

I - F - GB - ES
5
Rev. 01 - 01.2009
4) FUNZIONAMENTO
Regolazione macinatura
(da effettuarsi sempre tramite personale autorizzato e qualificato)
La regolazione della macinatura si effettua mentre l’apparecchio è in funzione.
- per ottenere una macinatura di tipo più fine, ruotare la ghiera in senso orario (cioè verso il meno/-);
- per ottenere una macinatura di granulometria superiore, ruotare la ghiera in senso antiorario (cioè verso
il più/+).
La numerazione posta sulla ghiera di regolazione è indicativa circa le variazioni di macinatura.
Dopo la sostituzione delle macine, da eseguirsi da parte di personale qualificato dopo aver tolto tensione
all’apparecchiatura, è necessario effettuare una nuova regolazione della macinatura.
Regolazione dose
(da effettuarsi sempre tramite personale autorizzato e qualificato)
-Rimuovere il coperchio campana
-Riempire la campana con caffè in grani
-Erogare la dose
DOSE SINGOLA: Premendo il Tasto 1 DOSE (8a) viene attivato il motore per il tempo programmato.
E’ possibile anche interrompere istantaneamente la fase di macinatura ripremendo il Tasto 1 DOSE durante
l’operazione.
DOSE DOPPIA: Premendo il Tasto 2 DOSI (8b) viene attivato il motore per il tempo programmato.
E’ possibile anche interrompere istantaneamente la fase di macinatura ripremendo il Tasto 2 DOSI durante
l’operazione.
-Pressare leggermente tramite apposito pressino fissato sul macinadosatore e livellare il caffè maci-
nato eliminando ogni eccesso di caffè dall’anello del porta-filtro
-Inserire il porta-filtro nel gruppo di erogazione della macchina espresso per poter preparare il caffè
Programmazione dosi
DOSE SINGOLA: Togliere alimentazione alla macchina. Riaccendere la macchina e, intanto che i led blu
lampeggiano, premerli entrambi. All’emissione di tre brevissimi suoni il macinino è programmabile.
Premere il tasto 1 DOSE per far partire la macinatura e rilasciarlo soltanto quando visivamente si è raggiun-
ta la quantità desiderata (es. per erogare 7 gr il tempo sarà pari a c.a. 3 sec.). Al rilascio del tasto, sarà
emesso un suono prolungato che segnala l’apprendimento della programmazione.
Il microprocessore presente nella scheda memorizzerà il tempo intercorso fra la pressione e il rilascio del
tasto 1 DOSE e questo risulterà essere il tempo per la macinatura della dose corta fino alla successiva
programmazione.
DOSE DOSE DOPPIA: Togliere alimentazione alla macchina. Riaccendere la macchina e, intanto che i led
blu lampeggiano, premerli entrambi. All’emissione di tre brevissimi suoni il macinino è programmabile.
Premere il tasto 2 DOSI per far partire la macinatura e rilasciarlo soltanto quando visivamente si è raggiunta
la quantità desiderata (es. per erogare 14 gr il tempo sarà pari a c.a. 6 sec.). Al rilascio del tasto, sarà emesso
un suono prolungato che segnala l’apprendimento della programmazione.
Il microprocessore presente nella scheda memorizzerà il tempo intercorso fra la pressione e il rilascio del
tasto 2 DOSI e questo risulterà essere il tempo per la macinatura della dose lunga fino alla successiva
programmazione.
5) PULIZIA DELL’APPARECCHIO
(da effettuarsi sempre tramite personale autorizzato e qualificato)
Togliere la tensione di alimentazione dell’apparecchio rimuovendo dalla presa la spina prima di iniziare la
pulizia.
L’apparecchio non deve essere pulito con un getto d’acqua.
Non installare l’apparecchio in locali in cui è prevista la pulizia con getti d’acqua.
E’ necessario far effettuare periodicamente la pulizia dell’apparecchio esclusivamente da personale tec-
nico qualificato.
Per la pulizia utilizzare panni o pennelli perfettamente puliti e igienizzati.
Non utilizzare prodotti abrasivi per non togliere ai particolari la loro lucentezza.

I - F - GB - ES
6
Rev. 01 - 01.2009
Campana
Lavare la campana dopo averla rimossa dall’apparecchio (togliendo la vite di fissaggio tramite apposito
utensile), con acqua e sapone neutro, risciacquarla con acqua tiepida e asciugarla perfettamente.
Si consiglia di effettuare periodicamente la pulizia della campana.
Dopo la pulizia la campana deve essere riposizionata correttamente sull’apparecchio con l’apposita vite.
Sistema di macinatura
Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione. Rimuovere il fermo anti-rimozione assieme ghiera-
bocchettone-macine e svitare la ghiera di regolazione ruotandola in senso orario. Dopo aver tolto il
portamacine superiore pulire accuratamente le macine, i filetti e l’intero sistema di macinatura utilizzando
un pennello ed un panno asciutto.
Dopo aver riposizionato il portamacine superiore nella sua sede, riavvitare la ghiera di regolazione,
riposizionare il fermo e, dopo aver riposizionato la campana fissandola opportunamente, effettuare la
regolazione del grado di macinatura da effettuarsi sempre tramite personale autorizzato e qualificato .
Imbuto/Dispensatore
Dopo aver rimosso le 2 viti dal coperchio dell’imbuto, pulire l’imbuto stesso con un pennello asciutto
asportando il caffè residuo.
Pulire accuratamente, sul fondo dell’imbuto, il foro di uscita del caffè macinato con un panno asciutto.
Allorchè si renda necessaria una pulizia più accurata, l’operazione dovrà essere eseguita esclusivamente
da personale tecnico qualificato, dopo aver scollegato l’apparecchio alla rete di alimentazione.
Pulire accuratamente il fondo, specialmente gli spigoli in vista ed il foro di uscita del caffè macinato
tramite pennello asciutto.
6) MANUTENZIONE
(da effettuarsi sempre tramite personale autorizzato e qualificato)
ATTENZIONE: TOGLIERE SEMPRE LA CORRENTE PER EFFETTUARE CONTROLLI E OPERA-
ZIONI DI MANUTENZIONE.
E’ indispensabile effettuare periodiche verifiche sullo stato del cavo e della spina di alimentazione.
In caso di danneggiamento del cavo o della spina di alimentazione richiedere l’intervento di personale
tecnico qualificato per la sostituzione in modo da prevenirne ogni rischio.
Negli apparecchi con la marcatura CE, per aprire la piastra di fondo per intervenire sul cavo è necessario
l’uso di un utensile speciale.
Si raccomanda di utilizzare solo ricambi originali.
Per assicurare l’efficienza dell’apparecchio è indispensabile far effettuare da personale tecnico qualifica-
to la manutenzione periodica con dettagliati controlli sullo stato dei componenti maggiormente soggetti
ad usura.
E’ necessario verificare periodicamente lo stato di usura delle macine. Un ottimo stato delle macine garan-
tisce un’elevata qualità della macinatura con maggior produttività e limitazione del surriscaldamento.
7) RUMORE
La misura effettuata in una camera di prova a 1 mt di distanza e a 1,60 mt di altezza nelle condizioni di
macinino in funzione (in macinatura) in conformità alla direttiva macchine 98/37/CE fornisce il seguente
valore:
LAeq 69 dB (A)
dove LAeq è il livello continuo equivalente di pressione sonora ponderata “A”.

I - F - GB - ES
7
Rev. 01 - 01.2009
9) ISTRUZIONI PER LE RIPARAZIONI ORDINARIE
PROBLEMA
POSSIBILI CAUSE
SOLUZIONI/AZIONI CORRETTIVE
Il macinadosatore non
funziona la spina non è inserita inserire la spina.
è intervenuta la sicurezza di
protezione del motore spegnere il macinadosatore e attendere
circa 10 minuti prima di riavviarlo.
Il motore funziona ma il
caffè non viene
macinato
vano portamacine libero togliere tensione assicurarsi che il lamierino
(4) sia in posizione aperta.
il caffè blocca le macine togliere tensione e pulire il vano macine e
regolate per una macinatura più grossa
ostruzione alle macine e/o corpi
estranei nelle macine togliere tensione, chiudere il lamierino (4) e
rimuovere la campana; svitare la ghiera di
regolazione della macinatura e rimuovere il
corpo estraneo.
Rumori metallici le macine si toccano spegnere il macinadosatore, regolare la
macinatura per una granulometria superiore
e riaccendere il macinadosatore.
8) MESSA IN DISUSO E SMANTELLAMENTO
• La messa in disuso della macchina va effettuata da personale autorizzato. Il cavo di alimentazione deve
essere scollegato e le sostanze potenzialmente dannose per l’ambiente devono essere smaltite
legalmente e correttamente.
• Conservare la macchina fuori dalla portata di bambini o persone non responsabili.
Ai sensi dell’art.13 del Decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive2002/95/CE,2002/
96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal
produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il
produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata
dell’apparecchiatura giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.

I - F - GB - ES
8
Rev. 01 - 01.2009
10) SISTEMI DI SICUREZZA
In questo macinino sono presenti i seguenti sistemi di sicurezza:
A.
1 vite di sicurezza per blocco campana posta sulla ghiera del bocchettone campana che non deve MAI
essere rimossa durante il normale utilizzo del macinadosatore.
B.
2 viti di fissaggio del coperchio dell’imbuto che non devono MAI essere rimosse durante il normale utilizzo
del macinadosatore.
C.
protezione ingresso-caffè macinato anti intrusione all’interno della campana.
D.
spia luminosa (interruttore ON/OFF).
I suddetti sistemi di sicurezza servono ad evitare l’accesso alle parti in movimento durante le normali
operazioni d’uso (A - B - C) e ad indicare che il macinadosatore è acceso (D).
Qualora tali sistemi di sicurezza venissero rimossi per le operazioni di pulizia e/o manutenzione ad
apparecchiatura spenta e dopo la rimozione della spina, assicurarsi sempre di riposizionarli correttamente
in quanto sono necessari a garantire la sicurezza dell’utilizzatore.
ATTENZIONE: l’uso del macinadosatore senza questi sistemi di sicurezza è proibito.
BA
D
C

I - F - GB - ES
9
Rev. 01 - 01.2009
TABLE DE MATIÈRES
1) Description générale et données techniques............................................................10
2) Présentation, utilisation et conservation du manuel..................................................11
3) Miseenmarche ...............................................................................................................11
Reccomandations et mesures de sécurité........................................................ 11
Installation................................................................................................................11
4) Fonctionnement............................................................................................................... 12
Réglagedela dose (portion)................................................................................12
Réglagedela mouture..........................................................................................12
Distribution de la dose de café............................................................................12
5) Nettoyage de l’appareil.................................................................................................12
6) Entretien.............................................................................................................................13
7) Bruit......................................................................................................................................13
8) Mise hors d’usage et destruction..................................................................................14
9) Instructions pour les réparations ordinaires (résolution des problèmes)................14
10) Systèmes de sécurité....................................................................................................... 15
AVANT-PROPOS
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement et intégralement la présente notice. Celle-
ci fournit toutes les informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de
l’appareil.
Conserver soigneusement la présente notice.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter toutes les modifications à l’appareil et au
manuel en tout moment et sans préavis aucun.
FRANÇAIS

I - F - GB - ES
10
Rev. 01 - 01.2009
Modèle RR55 OD
Ø meules 64mm
Puissance moteur 0,33 Hp
Productivité 9 Kg/h
Voltage 110/220/240V
Cap. campana 1,2 Kg
Poids à vide 11 kg
Hauteur 610mm
Largeur 240mm
Profondeur 400mm
1couvercle trémie
2trémie
3aimant
4vérin
5collier réglage mouture
6couvercle entonnoir
7entonnoir/dispenser
8Tabelau de commands débit
1 dose (a)/ 2 doses (b)
9fourchette
10 poussoir ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
11 presse café
1) DESCRIPTION GENERALE ET DONNEES TECHNIQUES
10
1
2
3
4
65
8
9
7
11

I - F - GB - ES
11
Rev. 01 - 01.2009
2) PRESENTATION, UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL
Le moulin doseur est un appareil servant à la mouture du café en grains et toute autre utilisation est
abusive et dangereuse. L’utilisateur doit être une personne adulte et respecter les mesures de sécurité en
vigueur. Parement il doit s’assurer que l’entretien et le nettoyage de la machine sont effectués
correctement et périodiquement. Le personnel autorisé à utiliser la machine, ainsi que l’utilisation correcte
et la coservation du manuel, sont placés sous la responsabilité du Client.
ATTENTION: le constructeur se réserve le droit de modifier le produit et le manuel sans préavis aucun ou
obligation de mettre au jour les versions précédentes.
3) MISE EN MARCHE
Reccomandations et mesures de sécurité
Dans la mesure du possible, le constructeur a prévu tous les systèmes de sûreté pour garantir la sécurité
des utilisateurs; toutefois les innombrables conditions d’installation et/ou de manutention peuvent
provoquer des situations incontrôlables ou impossibles à prévoir: il faut donc évaluer constamment les
risques résiduels et tenir compte des conseils suivants:
•les éléments d’emballage ( carton, cellophane, agrafes métalliques, ... ) peuvent devenir dangereux
si mal utilisés;
•les anomalies ou les défauts doivent être rapidement signalés au personnel autorisé;
•le raccordement de mise à terre est obligatoire;
•il est interdit d’utiliser des rallonges et des connexions volantes;
•vérifier l’intégrité des éléments;
•contrôler que la tension d’alimentation indiquée sur la targue données techniques coïncide avec
celle du réseau de distribution prevue à l’installation.
Installation
•Placer la trémie dans le collier de réglage de la mouture et faire correspondre le trou avec la vis;
fixer la vis pour que la trémie ne puisse pas être enlevée;
•tourner le collier de réglage dans le sens horaire jusque les meules se touchent;
•tourner le disque de cinq crans dans le sens horaire
•le moulin doseur est maintenant prédisposé à la mouture correcte (de minimes régulations pourraient
être nécessaires)
•mettre du café en grains dans la trémie faisant attention que le vérin ( 4 ) soit en position ouverte
ou fermée selon nécessité;
•inserer la fiche du moulin dans la prise de courant faisant attention que le voltage corresponde;
•après avoir effectué la connection électrique, ouvrir le vérin (4) et faire partir le moulin doseur en
pressant sur le poussoir.
ATTENTION: pendant quelques instants, après l’arrêt, les meules sont encore en rotation
ATTENTION: NE JAMAIS LAISSER LE MOULIN DOSEUR EN FONCTION SANS CAFÉ

I - F - GB - ES
12
Rev. 01 - 01.2009
4) FONCTIONNEMENT
Reglage de la mouture
(le réglage doit être toujours fait par du personel authorisé et qualifié)
Le réglage de la mouture se fait tandis que l’appareil est en fonction.
- pour obtenir une mouture plus fine, tourner le collier de réglage dans le sens horaire (vers /-).
- pour obtenir une mouture de granulométrie plus grosse, tourner le collier de réglage dans le sens anti-
horaire (vers /+).
Les chiffres sur le collier ne sont qu’à titre d’indication des différentes moutures.
Après avoir remplacé les meules, en faisant appel exclusivement à une personne qualifiée après avoir
coupé l’alimentation électrique de l’appareil, régler de nouveau la mouture.
Réglage de la dose
(le réglage doit être toujours fait par du personel authorisé et qualifié)
-Enlever le couvercle trémie
Mettre du café en grains dans la trémie
-Distribuer la dose
DOSE SIMPLE: Presser le poussoir 1 DOSE (8a) pour activer le moteur pour le temps programmé.
Il est aussi possible d’interrompre la phase de mouture à l’instant en pressant encore le poussoir 1 DOSE
pendant l’opération.
DOSE DOUBLE: Presser le poussoir 2 DOSES (8b) pour activer le moteur pour le temps programmé.
Il est aussi possible d’interrompre la phase de mouture à l’instant en pressant encore le poussoir 2 DOSES
pendant l’opération.
-Presser légèrement avec le presse café fixé sur le moulin doseur et niveler le café moulu en éliminant
tout excès de café de la bague du porte-filtre;
-introduire le porte-filtre dans le groupe de débit de la machine espresso pour pouvoir préparer le
café.
Programmation des doses
DOSE SIMPLE: Enlever l’alimentation à la machine. Re-allumer la machine et, pendant que les led bleu
clignotent, les presser tous deux au même temps. A’ l’émission de trois sons brefs le moulin est
programmable.
Presser le poussoir 1 DOSE pour faire partir la moture et le relâcher seulement quand, visivement, on a
atteint la quantité désirée (ex. pour distribuer 7 gr, le temps sera égal 3 sec. d’environ). Lors du relâchement
du poussoir 1 DOSE on entend un son prolongé qui signale la mémorisation de la programmation. Le
microprocesseur présent dans la fiche mémorise le temps coulé entre la pression et le relâchement du
poussoir 1 DOSE et celui-ci sera le temps pour la mouture de la dose simple jusqu’à la succéssive
programmation.
DOSE DOUBLE: Enlever l’alimentation à la machine. Re-allumer la machine et, pendant que les led bleu
clignotent, les presser tous deux au même temps. A’ l’émission de trois sons brefs le moulin est
programmable.
Presser le poussoir 2 DOSES pour faire partir la moture et le relâcher seulement quand, visivement, on a
atteint la quantité désirée (ex. pour distribuer 14 gr, le temps sera égal 6 sec. d’environ). Lors du relâchement
du poussoir on entend un son prolongé qui signale la mémorisation de la programmation. Le microprocesseur
présent dans la fiche mémorise le temps coulé entre la pression et le relâchement du poussoir 2 DOSES et
celui-ci sera le temps pour la mouture de la dose simple jusqu’à la succéssive programmation.
5) NETTOYAGE DE L’APPAREIL
(le réglage doit être toujours fait par du personel authorisé et qualifié)
Couper l'alimentation électrique de l'appareil débranchant la prise avant de commencer le nettoyage.
L'appareil ne doit pas être nettoyé en y projetant de l'eau. Ne pas installer l'appareil dans des locaux dont
le nettoyage s'effectue à l'aide d'un jet d'eau.
Il est nécessaire de procéder régulièrement au nettoyage de l'appareil en faisant appel exclusivement
à du personnel tecnique qualifié.
Pour le nettoyage, utiliser chiffons ou pinceaux parfaitement propres et désinfectés. Ne pas utiliser de
produits abrasifs pour ne pas rendre opaque les parties polies de l'appareil.
Trémie
Démonter la trémie et la laver à l'eau et au savon neutre, bien la rincer à l'eau tiède et l’essuyer parfaitement.
Il est recommandé d'effectuer régulièrement le nettoyage de la trémie.
Après le nettoyage, la trémie devra être correctement remise en place sur l'appareil en le fixant avec la
vis prévue à cet effet.

I - F - GB - ES
13
Rev. 01 - 01.2009
Système de mouture
Déconnecter l’appareil du reseau d’alimentation. Enlever l’arrêt anti-enlèvement ensemble collier-
goulotte-meules. Dévisser le collier de réglage dans le sens horaire. Après avoir enlevé le porte-meules
supérieur, nettoyer soigneusement les meules, les rainures et le système de mouture en utilisant un pinceau
et un chiffon sec.
Après avoir remis en place le porte-meules supérieur dans son logement, révisser le collier de réglage et
après avoir adéquatement remis en place la trémie, procéder ensuite au réglage de la mouture qui doit
être fait toujours par du personnel authorisé et qualifié.
Entonnoir/Dispenser
Après avoir enlevé les 2 vis du couvercle de l’entonnoir, nettoyer l’entonnoir à l'aide d'un pinceau sec en
éliminant le café résiduel. Nettoyer soigneusement, sur la partie inférieure de l’entonnoir, le trou de sortie
du café moulu en utilisant un chiffon sec.
S'il est nécessaire d'effectuer un nettoyage plus soigné, telle opération devra être réalisée par du personnel
technique qualifié après avoir débranche l'appareil du réseua d’alimentation.
Nettoyer soigneusement le fond, en particulier les coins et le trou de sortie café moulu en utlisant un
pinceau sec.
6) ENTRETIEN
(à s’effectuer toujours par du personel authorisé et qualifié)
ATTENTION:COUPER TOUJOURS L’ALIMENTATIONAVANT D’EFFECTUER DESCONTRÔLES
ET DES OPERATIONS D’ENTRETIEN.
Il est indispensable de contrôler régulièrement l'état du fil et de la prise d'alimentation de l'appareil.
Dans le cas où le fil ou la prise d'alimentation seraient endommagés, demander l'intervention d'un technicien
qualifié pour le/la changer, cela afin de prévenir tous les risques.
Les appareils marqués CE nécessitent l'utilisation d'un outil spécial afin d'ouvrir la plaque située sous
l'appareil pour intervenir sur le fil d'alimentation,
Il est recommandé de n'utiliser que des pièces détachées d'origine.
Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il est indispensable de faire appel à un technicien
qualifié pour procéder à l'entretien et au contrôle minutieux des parties sujettes à usure.
Il est en outre nécessaire de vérifier régulièrement le degré d'usure des lames. Le bon état de celles-ci est
la garantie d'une mouture de bonne qualité et d'un bon rendement, et permet également de limiter la
surchauffe de l'appareil.
7) BRUIT
La mesure effettuée dans una chambre d’essai à 1 mètre de distance et à 1,60 mètres de haut dans les
conditions de moulin en marche (en mouture) conformment à la Directive européenne 98/37/CE relative
aux machines a produit la valeur suivante:
LAeq < 69 dB (A)
où LAeq est le niveau continu équivalent de pression sonore pondérée “A”.

I - F - GB - ES
14
Rev. 01 - 01.2009
9) INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS ORDINAIRES
8) MISE HORS D’USAGE ET DESTRUCTION
• Seulement le personnel autorisé peut mettre la machine hors d’usage. Pour le faire, il faut débrancher le
câble électrique du réseau d’alimentation et les substances qui pourraient être dangereuses pour
l’environnement doivent être écoulées légalement et correctement.
• Placer la machine dans un endroit hors de la portée des enfants ou des personnes non responsables.
D’après l’art. 13 du Décret législatif 25 Julliet 2005, nr. 151 “Actuation des Directives 2002/95/CE,2002/96/CE
et 2003/108/CE, rélatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques, et à l’écoulement des déchets”.
(*)
Le symbole du caisson barré appliqué sur l’appareil ou sur sa confection indique que le
produit, à la fin de sa vie utile, doit être recueilli séparément des autres déchets.
La récolte différenciée du présent appareil arrivé à la fin de sa vie est organisée et gérée du producteur.
L’utilisateur qui voudra se débarasser du présent appareil devra donc contacter le producteur et suivre le
système que celui-ci a adopté pour permettre la récolte séparée de l’appareil arrivé à la fin de sa vie utile.
La correcte récolte différenciée pour l’envoi successif de l’appareil au recyclage, au traitement et à
l’écoulement comptatible à l’ambiance sert à éviter de possibles effets négatifs sur l’ambiance et sur la
santé et permet la reutilisation et/ou recycle des matèriels dont l’appareil se compose.
L’écoulement abusif du produit de la part du détenteur comporte l’application des sanctions administratives
prévues des règlements en viguer.
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS/ACTIONS CORRETTIVES
Le moulin ne marche
pas la fiche n'est pas inserée insérer la fiche.
intervention de la sécurité de
protection du moteur. éteindre le moulin et attendre 10 minutes
d'environ avant de le rallumer.
Le moteur marche mais
le café n'est pas moulu
boîte à meules libre couper la tension et s’assurer que le vérin (4)
soit ouvert.
café empâté dans les meules couper la tension, nettoyer la boîte à meules
et régler pour une mouture plus grosse.
obstruction dans les meules
et/ou corps étrangers dans les
meules
couper la tension, fermer le vérin (4)et
enlever la trémie; dévisser le collier de
réglage et enlever le corps étranger.
Bruits métalliques les meules se touchent éteindre le moulin, régler la mouture pour
une granulométrie plus grosse et rallumer le
moulin.

I - F - GB - ES
15
Rev. 01 - 01.2009
10) SYSTEMES DE SECURITE:
Sur ce moulin on a placé les systèmes de sécurités suivants:
A.
Une (1) vis de sécurité pour blocage trémie placée sur le collier de la goulotte de la trémie qui ne doit
JAMAIS être enlevée pendant l’utilisation normale du moulin doseur.
B.
Deux (2) vis de fixage du couvercle de l’entonnoir qui ne doivent JAMAIS être enlevées pendant l’utilisation
normale du moulin doseur.
C.
Protection entrée-café anti-intrusion à l’intérieur de la trémie.
D.
Lampe témoin (interrupteur ON/OFF).
Les systèmes susdits servent à éviter l’access aux parties en mouvement pendant les normales opérations
d’emploi (A - B -C) et à indiquer que le moulin doseur est allumé (D).
Si l’on enlève ces systèmes de sécurité pour les opérations de nettoyage et/ou d’entretien avec l’appareil
éteint et après avoir enlevé la fiche, s’assurer toujours de les replacer correctement puisqu’ils sont
nécessaires à garantir la sécurité de l’utilisateur.
ATTENTION: L’emploi du moulin sans ces systèmes est interdit.
BA
D
C

I - F - GB - ES
16
Rev. 01 - 01.2009
CONTENTS
1) General description and technical data.................................................................. 17
2) Presentation, use and conservation of the manual.................................................. 18
3) Startup.............................................................................................................................. 18
Warningsand safety precautions...................................................................... 18
Installation............................................................................................................... 18
4) Functionning..................................................................................................................... 19
Grinding adjustment............................................................................................... 19
Portion (dose)adjustment...................................................................................... 19
How to program the coffee dose...................................................................... 19
5) Cleaning............................................................................................................................ 19
6) Maintenance................................................................................................................... 20
7) Noise.................................................................................................................................. 20
8) Shut-downanddismantling........................................................................................... 21
9) Troubleshooting................................................................................................................ 21
10) Safetysystems.................................................................................................................. 22
FOREWORD
Before using the appliance read the present manual from cover to cover as it contains
important instructions for the safety, operation and maintenance of the appliance.
Look after this manual and keep it in a safe place.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product and to the manual
whenever it is requested and without prior notice.
ENGLISH

I - F - GB - ES
17
Rev. 01 - 01.2009
Model RR55 OD
Ø grindstones 64mm
Power 0,33 Hp
Productivity 9 kg/h
Voltage 110/220/240V
Container cap. 1,2 Kg
Empty weight 11 kg
Height 610mm
Width 240mm
Depth 400mm
1bean hopper lid
2bean hopper
3magnet
4coffee closing sheet
5micrometric adjustment dial
6funnel lid
7funnel/dispenser
8brewing keyboard
1 dose (a) / 2 doses (b)
9fork
10 ON/OFF switch
11 coffee presser
1) GENERAL DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA
10
1
2
3
4
65
8
9
7
11

I - F - GB - ES
18
Rev. 01 - 01.2009
2) INTRODUCTION: USE AND CONSERVATION OF THE MANUAL
The dosing grinder is an appliance for coffee bean grinding therefore any other use will be considered
unsuitable and hazardous. The user must be an adult. He must comply with the safety regulations in force,
ensuring that routine maintenance and cleaning are carried out regularly. The customer is responsible for
the people authorized to use the appliance and for the correct use and conservation of the manual.
ATTENTION.: the manufacturer reserves the right to make any necessary technical changes on the product
and on the manual without prior notice.
3) START-UP
Warnings and safety precautions
The manufacturer has obviously taken every possible precaution to guarantee the user’s safety but the
different installation and/or transport conditions could give rise to uncontrollable or unpredictable
situations. For that reason it is always necessary to assess possible hidden hazards and to consider the
following suggestions:
•the packing elements ( cardboard, cellophane, metal staples, etc. ) can cause accidents if not
carafully handled ;
•any fault or defect must be promptly notified to the authorized and qualified personnel;
•an earth connection is mandatory;
•the use of extensions or flying connections is forbidden;
•check the condition of the components;
•ensure that the power supply voltage reported on the technical data label is the same as that of
the main supply network to be used in the place of installation.
Installation
•Place bean hopper in the grind adjustment dial so that the hole corresponds with the screw. Fix the
screw so that the bean hopper can not be removed;
•turn the grind adjustment dial clockwise untill grindstones touch;
•turn dial back counterclockwise five (5) notches;
•the grinder should now be set to the correct grind (slight adjustments may be necessary);
•place whole coffee beans into the hopper and make sure that the sheet (4) is in the close or open
position as needed;
•insert the plug of the grinder in the power socket making sure the voltage corresponds;
•after having carried the out the electrical connection, open the sheet (4) and start grinding by
pressing the push-button.
ATTENTION: after stop, the grindstones will continue to rotate for a few seconds.
ATTENTION: THE GRINDER MUST NEVER BE LEFT IN FUNCTION WITHOUT COFFEE.

I - F - GB - ES
19
Rev. 01 - 01.2009
4) FUNTIONING
Coffee grinding adjustment
(to be always carried out by authorized and qualified personnel)
The grinding adjustment must be carried out when the grinder is in function.
-to obtain a finer grinding size, rotate the regulation handle clockwise (towards /-);
-to obtain a larger grinding size, rotate the regulation handle anti-clockwise (towards /+);
The numbering on the regulation handle indicates the grinding variations.
A new grinding adjustment - which must be carried out by a qualified personel after having disconnected
the tension from the appliance - must be carried out each time the grindstones are replaced.
Coffee dose adjustment
(to be always carried out by authorized and qualified personnel)
-Remove the hopper lid
-fill the hopper with coffee beans
-Dispense the coffee dose
SINGLE DOSE: The motor for the programmed time is actived by pressing 1 DOSE push-button.
It is also possible to stop instantaneously the grinding phase by pressing the push-button 1 DOSE again
during the operation.
DOUBLE DOSES: The motor for the programmed time is actived by pressing 2 DOSES push-button.
It is also possible to stop instantaneously the grinding phase by pressing the push-button 2 DOSES again
during the operation.
-Use the special coffee presser fixed on the grinder to press slightly and level the ground coffee
to eliminate any coffee excess from the filter holder;
-Insert the filter holder into the brewing group of the espresso coffee machine to prepare a coffee.
Coffee dose programming
SINGLE DOSE: Disconnect the machine. Switch it on again and, while the blue led switches blink, press
them both at the same time. Upon the emission of three short sounds the grinder is programmable.
Press push-button 1 DOSE to start the grinding phase and release it only when the desired quantity has
been reached (i.e. aprox. 3 seconds to dispense 7 grams). Upon the release of the push-button a longer
“beep” soundssignals the programming has been saved. The microprocessor installed on the card will
memorize the time passed between the pressure and further release of the push-button 1 DOSE and this
will be the time for the single dose grinding until further programming.
DOUBLE DOSES: Disconnect the machine. Switch it on again and, while the blue led switches blink, press
them both at the same time. Upon the emissionof three short sounds the grinder is programmable.
Press push-button 2 DOSE to start the grinding phase and release it only when the desired quantity has
been reached (i.e. aprox. 6 seconds to dispense 14 grams ). Upon the release of the push-button longer
“beep” sound signals the programming has been saved. The microprocessor installed on the card will
memorize the time passed between the pressure and further release of the push-button 2 DOSES and this
will be the time for the double doses grinding until further programming.
5) CLEANING
(to be always carried out by authorized and qualified personnel)
Disconnect the appliance power supply by unplugging it before cleaning.
The appliance must not be cleaned using water jets.
Do not install the appliance in rooms where water jets are used for cleaning.
The appliance must be cleaned periodically by skilled technical personnel only.
Use perfectly clean, disinfected cloths or brushes for cleaning.
Do not use abrasive products as these are liable to take the sheen off shiny parts.

I - F - GB - ES
20
Rev. 01 - 01.2009
Hopper
Remove the hopper (removing the fixing screw using the special tool) and wash it using neutral soap and
water, rinse abundantly with lukewarm water and dry it perfectly.
We suggest to clean the hopper periodically.
After cleaning, place the hopper in its location and fix it the screw.
Grinding system
Disconnect the grinder. Remove the stopdevice for dial-spout-grindstones assembly anti-removal and
unscrew the adjustment dial turning it clockwise. Remove the upper grinstone holder and clean the
grindstones , the threads and the whole grinding system using a clean brush and cloth.
After cleaning place the upper grinstone holder in its location, screw the adjstment dial back on, place the
hopper and adjust grinding as required.
Funnel/Dispenser
Remove the two (2) screws from the funnel lid and clean the funnel with a clean brush to remove any coffee
residual.
Use a dry cloth to clean the outlet of ground coffee on the bottom of the funnel.
Further cleaning operations must be carried out by skilled technical personnel only after having disconnected
the appliance from the power supply following the instrunctions listed below:
Clean the bottom especially the sharp edges and the outlet of the ground coffee using a dry cloth.
6) MAINTENANCE
(to be always carried out by authorized and qualified personnel)
ATTENTION: ALWAYS UNPLUG THE ELECTRICITY WHEN CARRYING OUT MAINTENANCE
CHECKS AND OPERATIONS.
It is essential to check the state of the cable and plug periodically.
In case the cable or plug are damaged, call in skilled technical personnel to replace them, this to prevent
any risk.
In “CE” certified appliances, a special tool is required to open the plate on the bottom to get at the cable.
It is recommended to use original spare parts only.
In order to assure the lasting efficiency of the appliance, skilled technical personnel must be called in to
perform periodical maintenance, including detailed checks of the state of those components subject to
wear.
The state of the grindstones must be checked periodically. Keeping the grindstones in an excellent state
assures high-quality grinding, resulting in greater productivity and limited overheating.
7) NOISE
The value measured in a testing room at 1 mt distance and 1,60 mt height when the grinder is ON (when it
is grinding) conforms to the CE Directive 98/37/CE (Machinery) and provides the following results:
LAeq < 69 dB (A)
where LAeq is the equivalent continuous level of the averaged sound pressure “A”.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: