Rotel RA-1070 User manual

Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RA-1070
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré Stéréo
Stereo-Vollverstärker
Amplificatore Integrato
Amplificador Integrado Estereofónico
Stereo Versterker
INTEGRATED STEREO AMPLIFIER RA-1070
VOLUME
PHONES CONTOUR
OFF H
LH
L-1
L-2
SPEAKERS
AB
A+B
OFF
PROTECTION
POWER
RECORDING
LISTENING
DVD
/VIDEO
TUNER
DVD
/VIDEO
TUNER
TAPE 1 TAPE 2AUX 2AUX 1PHONO CD
PHONO CD TAPE 1AUX 2AUX 1 OFF
LISTENING RECORDING

2
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE
APPROVED FOR THE USAGE
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU AU FOND.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:TO REDUCETHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICINGTO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Re-
fer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose the unit to moisture or water. Do not allow for-
eign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed
to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, im-
mediately disconnect the power cord from the wall. Take
the unit to a qualified service person for inspection and nec-
essary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the
unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could
block the ventilation slots. If the component is placed in a bookcase or
cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and volt-
age specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in
any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provi-
sions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at
severe angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular
attention to the power cord at the plug and where it exits the back of the
unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to
be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or ser-
viced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough
to support its weight. Do not place it on a moveable
cart that could tip over.
RA-1070 Stereo Integrated Amplifier

3
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Collegamenti e comandi
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en aansluitingen
English
INTEGRATED STEREO AMPLIFIER RA-1070
VOLUME
PHONES CONTOUR
OFF H
LH
L-1
L-2
SPEAKERS
AB
A+B
OFF
PROTECTION
POWER
RECORDING
LISTENING
DVD
/VIDEO
TUNER
DVD
/VIDEO
TUNER
TAPE 1 TAPE 2AUX 2AUX 1PHONO CD
PHONO CD TAPE 1AUX 2AUX 1 OFF
LISTENING RECORDING
1 32
6 7 8 9
4 5
10 11
RIGHT
AUX 1
DVD
/VIDEO
TUNER
CD
PHONO
TAPE 2
IN
OUT
TAPE 1
IN
OUT LEFT
12
PRE OUT
RIGHT
AUX 2
LEFT RIGHT LEFT
IN
EXT REM IR OUT 12V TRIGGER OUT COMPUTER I/O
SWITCHED 200W MAX.
1212
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-1070
POWER CONSUMPTION: 400W
LEFT
SPEAKERS A
RIGHT LEFT
SPEAKERS B
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
A AND B – 8 OHMS MINIMUM
A OR B – 4 OHMS MINIMUM
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOTEXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
18 19 20 21 22 23
12 14 1513 16 17
SR
-
+
UP
DWN
ENT
POWER
AUD TV SAT VCR DVD
CD TUN AV 1 AV 2 AV 3
123
456
789
+10
0
X
BAND MUTE
CH VOL
PLAY
TRACK
STOPPAUSE
GUIDE
INPUT
MENU
OSD
PREV CH
SEARCH+
SEARCH –
CM
AB
C
D
E
H
GF
Figure 2: RR-969 Remote Control
Télécommande RR-969
Fernbedienung RR-969
Comando a distanza RR-969
Mando a Distancia RR-969
De afstandsbediening RR-969
TIME/ALMMACRO LEARNEDIT/ CLONE
LANG
PAGE 1/2
CLEAR RESETPRELOAD
SHIFT
FILTER
EXT IN SUR +
CD TUN PH
TAPE1 TAPE2
V1 V2 V3 V4 V5
SR
DWN
DISPLAY
TV/VCR SWAPPIP POS ANT MODE
INPUT1 INPUT2 INPUT3
RECORD
STOPPAUSE
PREV CH
SEARCH+
SEARCH –
TUNER
FM
MONO
DIRECT
FM
NARROW
SHIFT
PTY TA TP
FILTER
EXT IN ZONE
PRESET
SUR +
DISPLAY
CD TUN PH
TAPE1 TAPE2
V1 V2 V3 V4 V5
TV/VCR SWAPPIP POS ANT MODE
INPUT1 INPUT2 INPUT3
TV/VCR RECORD
M
L
K
I
J

4
Figure 3: Phono and Line Inputs; Recorder Input/Output
Entrées Phono et Ligne␣ ; Entrée/sortie enregistrement
Phono- und Hochpegeleingänge; Tape-Ein- und -Ausgänge
Ingressi di linea e phono ingresso/uscita del registratore
Entradas de Fono y de Línea; Entrada/Salida para Grabador
De platenspeleringang en lijningangen; opname/weergave-apparaat in- en uitgang
R LGND
PH0NO
ROTEL RA-1070
RECORDER
INPUT OUTPUT
L
R
CD PLAYER
OUTPUT
R L
RIGHT
AUX1
DVD
/VIDEO
TUNER
CD
PHONO
TAPE2
IN
OUT
TAPE1
IN
OUTLEFT
12
PREOUT
RIGHT
AUX2
LEFTRIGHTLEFT
IN
EXTREMIROUT12VTRIGGEROUTCOMPUTERI/O
SWITCHED200WMAX.
1212
INTEGRATEDAMPLIFIER
MODELNO. RA-1070
POWERCONSUMPTION: 400W
LEFT
SPEAKERSA
RIGHTLEFT
SPEAKERSB
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
AANDB – 8 OHMSMINIMUM
AORB – 4 OHMSMINIMUM
WARNING: TO REDUCETHERISKOFFIREORELECTRICAL SHOCK,
DONOTEXPOSETHIS EQUIPMENTTORAIN ORMOISTURE
Figure 4: Speaker Output Connection
Branchements des sorties enceintes acoustiques
Anschluß der Lautsprecher
Collegamento d’uscita del diffusore
Salidas para la Conexión de las Cajas Acústicas
De luidsprekeraansluitingen
ROTEL RA-1070
RIGHT
AUX1
DVD
/VIDEO
TUNER
CD
PHONO
TAPE2
IN
OUT
TAPE1
IN
OUTLEFT
12
PREOUT
RIGHT
AUX2
LEFTRIGHTLEFT
IN
EXTREMIROUT12VTRIGGEROUTCOMPUTERI/O
SWITCHED200WMAX.
1212
INTEGRATEDAMPLIFIER
MODELNO. RA-1070
POWERCONSUMPTION: 400W
LEFT
SPEAKERSA
RIGHTLEFT
SPEAKERSB
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
AANDB – 8 OHMSMINIMUM
AORB – 4 OHMSMINIMUM
WARNING: TOREDUCETHERISKOF FIREORELECTRICAL SHOCK,
DONOTEXPOSETHIS EQUIPMENT TORAIN ORMOISTURE
SPEAKERSPEAKER
RA-1070 Stereo Integrated Amplifier

5English
About Rotel
A family whose passionate interest in music
led them to manufacture high fidelity compo-
nents of uncompromising quality founded Rotel
40 years ago. Over the years that passion
has remained undiminished and the goal of
providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listen-
ing to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from
around the world in order to make that product
the best they can. You are likely to find ca-
pacitors from the United Kingdom and Ger-
many, semi-conductors from Japan or the
United States, and toroidal power transformers
manufactured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musi-
cal, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RA-1070
Stereo Integrated Amplifier. When used in a
high-quality music audio system, it will pro-
vide years of musical enjoyment.
The RA-1070 is a full featured, high perfor-
mance preamplifier. All aspects of the design
have been optimized to retain the full dynamic
range and subtle nuances of your music. The
RA-1070 has a highly regulated power sup-
ply incorporating a Rotel custom-designed to-
roidal power transformer and custom-made
slit foil capacitors. This low impedance power
supply has ample power reserves, which en-
ables the RA-1070 to easily reproduce the most
demanding audio signals. This type of design
is more expensive to manufacture, but it is
better for the music.
Contents
Figure 1: Controls and Connections 3
Figure 2: RR-969 Remote Control 3
Figure 3: Phono and Line Inputs;
Recorder Input/Output 4
Figure 4: Speaker Output Connection 4
About Rotel .......................................... 5
Getting Started ..................................... 5
A Few Precautions 6
Placement 6
Cables 6
RR-969 Remote Control ........................ 6
Using the RR-969 6
Controlling Other Components 6
Remote Sensor 6
Programming the RR-969 6
AC Power and Control ........................... 7
AC Power Input 7
Power Switch and
Remote Power Button 7
Auxiliary Power Outputs 7
Input Signal Connections ........................ 7
Phono Input and Ground Connection 7
Line Level Inputs 7
Recorder Connections ....................... 7
Preamp Outputs .............................. 8
Speaker Outputs and
Speaker Selector Switch .................. 8
Speaker Selection 8
Speaker Wire Selection 8
Polarity and Phasing 8
Speaker Connection 8
IR Inputs and Outputs............................ 8
External Remote Input 8
IR Output 8
12 Volt Trigger Outlet ..................... 8
Computer I/O Connector .................. 9
Audio Controls ...................................... 9
Volume Controls and 9
Listening Selector Buttons and Display 9
Recording Selector Buttons and Display 9
Contour Control 9
Phones Output ................................ 9
Remote Control Functions ...................... 9
Selecting Listening Input 9
Selecting Recording Input 9
Mute Button 9
FL Display Control ............................... 10
Turning FL Display On/Off 10
Customizing FL Display 10
Clearing FL Display Customization 10
Protection Circuitry ........................ 10
Troubleshooting ................................... 10
Power Indicator Is Not Lit 10
Fuse Replacement 10
No Sound 10
Protection Indicator Is Lit 10
Specifications ...................................... 11

6
The RA-1070 printed circuit boards (PCB) are
designed with Symmetrical Circuit Traces. This
insures that the precise timing of the music is
maintained and faithfully recreated. The RA-
1070 circuitry uses metal film resistors and
polystyrene or polypropylene capacitors in im-
portant signal paths. All aspects of this de-
sign have been examined with the final goal
being faithful reproduction of music.
The RA-1070 has a superb phono preamp
stage. It is designed for use with popular mov-
ing magnet (MM) phono cartridges. This shows
our commitment to phono sound quality and
our interest in the recreation of fine music.
The RA-1070 is straightforward in its instal-
lation and operation. If you have experience
with other stereo systems, you shouldn’t find
anything perplexing. Simply plug in the as-
sociated components and enjoy.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. It provides
complete information on how to incorporate
the RA-1070 into your system as well as gen-
eral information that will help you get opti-
mum sound performance. Please contact your
authorized Rotel dealer for answers to any
questions you might have. In addition, all of
us at Rotel welcome your questions and com-
ments.
Save the RA-1070 shipping carton and all en-
closed packing material for future use. Ship-
ping or moving the RA-1070 in anything other
than the original packing material may re-
sult in severe damage to your amplifier.
Fill out and send in the owner’s registration
card packed with the RA-1070. Also be sure
to keep the original sales receipt. It is your
best record of the date of purchase, which you
will need in the event warranty service is ever
required.
Placement
Like all audio components that handle low-
level signals, the RA-1070 can be affected by
its environment. Do not stack the other com-
ponents on top of the RA-1070. That will
impede the ability of the amplifier to venti-
late the heat it generates. Also, do not stack
the RA-1070 on top of other components. This
will minimize chance the other components
will pick up hum or interference from the
RA-1070. We recommend installing the sys-
tem components in furniture designed to house
audio components. Such furniture is designed
to reduce or suppress vibration which can ad-
versely affect sound quality. Ask your autho-
rized Rotel dealer for advice about compo-
nent furniture and proper installation of au-
dio components.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital sig-
nal cables and regular audio signal cables
in your installation away from each other. This
will minimize the chance of the regular au-
dio signal cables picking up noise or inter-
ference from the power cords or digital cables.
Using only high quality, shielded cables will
also help to prevent noise or interference from
degrading the sound quality of your system.
If you have any questions see your authorized
Rotel dealer for advice about the best cable
to use with your system
RR-969 Remote Control
The RA-1070 includes a full-function learn-
ing remote control that can operate up to nine
other components, in addition to the RA-1070.
A separate manual, included with the remote,
gives detailed instrctions on programming and
using the RR-969 to replace all of the remote
controls in your system. To avoid duplication,
we provide only basic information about us-
ing the RR-969 to operate the RA-1070.
Most of the RR-969 functions duplicate the front
panel controls. In this manual the remote con-
trol functions are covered in the same section
as the front panel control operation. Numbers
in gray boxes such as indicate items on
the front and rear panel control and connec-
tion illustrations. See Figure 1 on page 3. Letters
in gray boxes such as indicate items on
the RR-969 illustration. See Figure 2 on page
3.
Using the RR-969
To operate the RA-1070 with the remote,
activate the AUDIO mode, if necessary, by
pressing the AUD button . The AUDIO
mode will remaine selected until another
DEVICE button is pressed.
Controlling Other
Components
To control other components with the RR-969,
press the appropriate Device Selection but-
ton. See the RR-969 manual for more infor-
mation.
Remote Sensor
The Remote Sensor is located to the right of
the Power button on the front panel. It picks
up the infra-red signals from the remote control.
Do not cover or block the sensor. It must be
clear of obstructions or the remote control will
not work properly. The operation of the Re-
mote Sensor can also be affected if it is ex-
posed to bright light, particularly sun light.
In addition remote control functions may not
work reliably if the batteries in the RR-969
are weak.
Programming the RR-969
The RR-969 is pre-programmed to operate the
RA-1070. Should the Audio mode of the
RR-969 not operate the RA-1070, the pro-
gramming may have been changed. To re-
store the original programming, press the
recessed Preload button on the remote with
the tip of a ball point pen.
NOTE: Pushing the PRELOAD button will
erase all custom programming
and learned commands, restoring the
RR-969 to its factory settings.
RA-1070 Stereo Integrated Amplifier

7English
AC Power and Control
AC Power Input
The RA-1070 uses a moderate amount of
power. However there are two auxiliary power
outlets on the back of the unit, which can be
used to supply up to 200 watts of power for
other components. Consequently, the RA-1070
should be plugged directly into a 2-pin po-
larized wall outlet. Avoid the use of extension
cords. A heavy duty multi-tap power outlet
strip may be used if it (and the wall outlet) is
rated to handle the current demanded by the
components connected to it.
NOTE: Do not connect the power cord for
a power amplifier to the auxiliary power
outlets on the RA-1070. Power amplifiers
often draw more power than these outlets
can provide. The auxiliary power outlets
should be used only to power source
componets, such as CD players or tuners.
Your RA-1070 is configured at the factory for
the proper AC line voltage in the country where
you purchased it (either 115 volts AC or 230
volts AC with a line frequency of either 50
Hz or 60 Hz). The AC line configuration is
noted on a decal on the left side.
NOTE: Should you move your RA-1070
amplifier to another country, it is possible
to reconfigure it for use on a different line
voltage. Do not attempt to perform this
conversion yourself. Opening the enclosure
of the RA-1070 exposes you to dangerous
voltages. Consult a qualified service person
or the Rotel factory service department for
information.
If you are going to be away from home for
an extended period of time such as a month-
long vacation, it is a sensible precaution to
unplug your amplifier (as well as other au-
dio and video components) while you are
away.
Power Switch and
Remote Power Button
The Power switch is located on the left side
of the front panel. When it is pressed the
RA-1070 is turned on and the front panel
displays and indicators are illuminated. When
the front panel Power button is in the “on”
position, the RR-969 Power button can be
used to put the RA-1070 into standby mode
and return it to regular power mode. When
the RA-1070 is in standby mode the front panel
display is turned off and amplifer circuits go
into low power mode.
NOTE: The RA-1070 will be turned on
and in the normal operating mode as soon
as it is connected to the AC outlet. Be sure
to set the Volume control to the minimum
(full counterclockwise) position before con-
necting the power cord.
Auxiliary Power Outputs
(North American version only)
The RA-1070 has two switched outlets on
the back panel. Power is available from these
outlets when the RA-1070 is in regular power
mode. Power to these outlets is turned off
when the RA-1070 is in Standby mode.
These outlets can provide up to a total of
200 watts. They are appropriate for sup-
plying power to signal sources, such as CD
players, tuners, or tape decks. They should
not be used for power amplifiers. Connecting
components that will draw more than 200
watts to these outputs could damage the
Power switch in the RA-1070.
Input Signal Connections
[See Figure 3.]
The RA-1070 has conventional RCA-type con-
nectors for all inputs.
NOTE: To prevent loud noises that neither
you nor your speakers will appreciate,
make sure the system is turned off when
you make any signal connections.
Phono Input and
Ground Connection
Plug the cable from the turntable into the
appropriate left and right phono inputs. If the
turntable has a “ground” wire connect it to
the screw terminal to the left of the Phono in-
puts. It will help prevent hum and noise.
Line Level Inputs
The CD, DVD/Video, Tuner, and Aux inputs
of the RA-1070 are “line level” inputs. These
are for connecting components such as CD
players, Hi Fi or NICAM Stereo video cas-
sette recorders, tuners , Laser Disc players or
the analog output from a CD ROM drive.
The Left and Right channels are clearly labeled
and should be connected to the correspond-
ing channels of the source component. The
Left RCA connectors are white, the Right con-
nectors are red. Use high quality RCA cables
for connecting input source components to the
RA-1070. Ask your authorized Rotel dealer
for advice about cables.
Recorder Connections
[See Figure 3.]
The Tape 1 and Tape 2 inputs and outputs can
be connected to any record/playback device
that accepts standard line level analog input
and output signals. Typically that will be a con-
ventional tape recorder.
When connecting a recorder to the RA-1070,
remember that the outputs of the recorder must
be connected to the tape inputs of the
RA-1070. Similarly the tape outputs of the
RA-1070 must be connected to the inputs of
the recorder. As with other sources be sure
to connect the Left and Right channels of each
device to the proper channels on the associ-
ated components. Use high quality connect-
ing cables to prevent loss of sound quality.

8
Preamp Outputs
The RA-1070 has two sets of preamp outputs.
The signal from the source selected with the
Listening Selector buttons is always available
from these outputs. Typically these outputs are
used to provide a signal to another integrated
amplifier or power amplifier, which is used
to drive remote speakers. Or they may be used
to provide signals to a surround sound pro-
cessor or other signal processing component.
Speaker Outputs and
Speaker Selector Switch
[See Figure 4 for speaker connec-
tion illustration.]
The RA-1070 has two sets of speaker outputs,
labeled “A” and “B” . The speaker out-
puts are controlled by the Speaker Selector
switch on the front panel.
Speaker Selection
If only one set of speakers will be used at any
given time, the speakers may have an imped-
ance as low as 4 ohms. If there are times when
both the A and B speakers will be used, all
the speakers should have an impedance of
8 ohms or more. Speaker impedance ratings
are less than precise. In practice, very few loud-
speakers will present any problems for the
RA-1070. See your authorized Rotel dealer
if you have any questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RA-1070 to the speakers. The size
and quality of the wire can have an audible
effect on the performance of the system. Stan-
dard speaker wire will work, but can result
in lower output or diminished bass response,
particularly over longer distances. In general,
heavier wire will improve the sound. For best
performance, you may want to consider spe-
cial high-quality speaker cables. Your autho-
rized Rotel dealer can help in the selection
of cables for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orienta-
tion of the connections – for every speaker
and amplifier connection must be consistent
so all the speakers will be in phase. If the po-
larity of one connection is reversed, bass output
will be very weak and stereo imaging de-
graded. All wire is marked so you can iden-
tify the two conductors. There may be ribs or
a stripe on the insulation of one conductor.
The wire may have clear insulation with dif-
ferent color conductors (copper and silver).
There may be polarity indications printed on
the insulation. Identify the positive and negative
conductors and be consistent with every
speaker and amplifier connection.
Speaker Connection
Turn off all the components in the system be-
fore connecting the speakers. The RA-1070 has
color-coded binding post type speaker connec-
tors on the back panel (except in European Com-
munity countries where their use is not permit-
ted). These connectors accept bare wire, con-
nector lugs, or dual banana type connectors.
Route the wire from the RA-1070 to the speak-
ers. Give yourself enough slack so you can
move the components to allow access to the
speaker connectors. If you are using dual
banana plugs, connect them to the wires and
then plug into the backs of the binding posts.
The thumbscrews of the binding posts should
be screwed in all the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the binding posts, separate the wire
conductors and strip the insulation from the
end of each conductor. Be careful not to cut
into the wire strands. Unscrew (turn counter-
clockwise) the binding post thumbscrews. Place
the connector lug or wire around the bind-
ing post shaft. Turn the thumbscrews clock-
wise to clamp the connector lug or wire firmly
in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
IR Inputs and Outputs
External Remote Input
This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN)
receives command codes from an industry-
standard infrared receivers (Xantech, etc.)
located in the main listening room. This fea-
ture is useful when the unit is installed in a
cabinet and the front-panel sensor is blocked.
Consult your authorized Rotel dealer for in-
formation on external receivers and the proper
wiring of a jack to fit the mini-jack receptacle.
NOTE: The IR signals from the EXTERNAL
REMOTE IN jack can be relayed to source
components using external IR emitters or
hardwired connections from the IR OUT
jacks.
IR Output
The IR OUT 1 and 2 jacks send IR signals re-
ceived at the EXTERNAL REM IN jack to an
infrared emitter placed in front of a source
component or to Rotel CD players, cassette
decks, or tuners with a compatible rear panel
IR connector.
This output is used to allow IR signals to pass
along IR signals from a remote control when
the sensors on the source components are
blocked by installation in a cabinet.
See your authorized Rotel dealer for informa-
tion on IR repeater systems.
NOTE: The EXT REM IN jack located next
to the these jacks is for use with an external
IR sensor duplicating the front panel IR sen-
sor and located in the primary zone.
12 Volt Trigger Outlet
Some audio components can be turned on
automatically when they receive a 12V turn
on “signal”. The 12V Trigger Outputs of the
RA-1070 provide the required signal. Con-
nect compatible components to the RA-1070
with a conventional 1/8” miniplug cable.
When the RA-1070 is in Standby mode, the
trigger signal is interupted, so the components
controlled by it are turned off.
RA-1070 Stereo Integrated Amplifier

9English
Computer I/O Connector
The RA-1070 can be operated from a per-
sonal computer running audio system control
software from third-party developers. This con-
trol is accomplished by sending the operat-
ing codes normally sent by the RR-969 remote
control over a hard-wired network connec-
tion from the computer.
The COMPUTER I/O input provides the nec-
essary connection on the back panel. It ac-
cepts standard RJ-45 8-pin modular plugs,
such as those commonly used in 10-BaseT UTP
Ethernet cabling.
For additional information on the connections,
software, and operating codes for computer
control of the RA-1070, contact your autho-
rized Rotel dealer.
Audio Controls
Volume Controls and
The front panel Volume control increases
or decreases the volume in both channels at
the same time. Turn it clockwise to increase
the volume or counterclockwise to decrease
the volume. On the RR-969 remote Volume
Button , press the ▲to increase volume
or ▼to decrease volume.
Listening Selector Buttons
and Display
Press one of the Listening Selector Buttons
to select the input signal that goes to the main
outputs and to the power amplifier – or, more
simply, which source is heard. The source
selected is shown in the front panel FL Dis-
play .
Recording Selector Buttons
and Display
Press one of the Recording Selector Buttons
to select the input signal that goes to the record
outputs. The source selected is shown in the front
panel FL Display . When you are not re-
cording, press the Off button. This minimizes
the chance of interference from other compo-
nents in the system.
Having a separate Recording and Listening
selector adds a significant degree of flexibil-
ity in how you can use the RA-1070. For ex-
ample by selecting CD with the Record Se-
lector and selecting Tuner with the Listening
Selector you can record a CD onto a tape while
listening to the tuner.
If you wish to duplicate (“dub”) a recording
from one recorder to another, the source unit
must be connected to Tape 1 in/outputs. Press
the Tape 1 Recording Selector button. Con-
nect the unit recording the signal to the Tape
2 in/outputs.
Contour Control
Instead of conventional tone controls, the
RA-1070 has a front-panel Contour control
which selects one of five available settings.
Each setting provides a fixed frequency con-
tour as follows:
Off: the tone contour circuits are bypassed
to ensure the purest possible sound.
L-1: moderate increase in bass frequencies
(typically +3dB @ 100Hz).
L-2: more increase in bass frequencies (typi-
cally +4dB @ 100Hz).
H: moderate increase in high frequencies
(+3dB @ 10kHz).
LH: combination of L-2 bass and H high fre-
quency increases.
Phones Output
The Phones output allows you to connect head-
phones for private listening. This output ac-
commodates standard stereo phone (1/4”)
plugs. If your headphones have another type
of plug, such as a 1/8” mini-plug, you will
need an adapter plug. Contact your autho-
rized Rotel dealer, to get the correct adapter
plug. Plugging in a set of headphones does
not cut off the signal to the outputs. Use the
Speaker Selector to turn off the speakers. The
setting of the Listening Selector controls which
source is heard. Turn the front panel Listen-
ing Selector to the source you want to listen
to. Or press the corresponding source button
on the remote control.
NOTE: Because the sensitivity of speakers
and headphones can vary widely, always
reduce the volume level before connecting
or disconnecting headphones.
Remote Control Functions
Selecting Listening Input
To select listening sources press:
Source Button
Phono PH
CD CD
Tuner TUN
DVD/Video V1
Aux 1 V4
Aux 2 V5
Tape 1 TAPE 1
Tape 2 TAPE 2
Selecting Recording Input
To select the Recording Input press the Zone
button , then press the button for the source
you want. Refer to the table in the previous
paragraph. (Tape 2 cannot be selected as a
Recording Input.)
After you have selected a Recording Input the
Source Selection buttons revert to the Listen-
ing Input selection function.
To turn the Recording Selection off, press the
Zone button, then press the Shift button .
Mute Button
Press the Mute button to temporarily reduce
the volume of the system. Press the button again
to return the volume to its original level.

10
RA-1070 Stereo Integrated Amplifier
FL Display Control
Turning FL Display On/Off
To turn the front panel FL Display on or off,
press the Display button on the RR-969.
When the display is set to off, the Listening
Selector Display and Recording Selector Dis-
play will light for 5 seconds when a new source
is selected.
Customizing FL Display
You can program the RA-1070 to display
custom names, up to 5 characters long, in the
Listening and Recording Selection Displays.
For example, if the Aux 1 input was connected
to a Digital Satelite Dish, you could program
it to RA-1070 to display “DSS” when the Aux
1 input is selected.
Example:
1 Select Aux 1 as the listening input so AUX
1 appears in the display. Press and hold
the Menu/OSD button until the char-
acters in the display change to blinking solid
blocks.
2 Use the RR-969 t/ubuttons to scroll
through the character set. (See page 3 of
the RR-969 manual for a listing of the char-
acter set.) When the character you want
is displayed, press Enter to confirm it
and go to the next character.
3 Repeat the previous step to select the re-
maining characters. After the last charac-
ter is selected and confirmed the new name
is saved automatically.
Once the Listening input display is custom-
ized, the new name also appears when that
input is selected as the Recording input. (The
exception is the Tape 2 input since it cannot
be selected as the recording source.)
When an input that has a customized name
is selected, the original input name is displayed
for 2 seconds, before the customized name
is displayed.
Clearing FL Display
Customization
To clear all customized displays, turn the
RA-1070 on. Then press the Listening Selec-
tor Phono button together with the Recording
Selector Off button. This will return all displays
to their original settings.
Protection Circuitry
The RA-1070 has both thermal and over-cur-
rent protection circuitry that protects the am-
plifier against damage in the event of extreme
or faulty operating conditions. The protection
circuits are independent of the audio signal
and have no impact on sonic performance.
Instead, the protection circuits monitor the tem-
perature of the output devices and shut down
the amplifier if temperatures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection
circuitry in action. However, should a faulty
condition arise, the amplifier will stop play-
ing and the LED indicator on the front panel
will light up.
If this happens, turn the amplifier off. Let it
cool down for several minutes, and attempt
to identify and correct the problem that caused
the protection circuitry to engage. When you
turn the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the indicator LED
should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead-
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low im-
pedance speaker loads could cause the pro-
tection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly
and you are unable to isolate and correct the
faulty condition, contact your authorized Rotel
dealer for assistance in troubleshooting.
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the re-
sult of incorrect connections, or improper
control settings. If you encounter problems,
isolate the area of the difficulty, check the con-
trol settings, determine the cause of the fault
and make the necessary changes. If you are
unable to get sound from the RA-1070, re-
fer to the suggestions for the following con-
ditions:
Power Indicator Is Not Lit
The Power Indicator should be lit whenever
the RA-1070 is plugged into the wall power
outlet. If it does not light, test the power out-
let with another electrical device, such as a
lamp. Be sure the power outlet being used is
not controlled by a switch that has been turned
off.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged
into the power outlet, but the Standby Indi-
cator still will not light when the RA-1070 is
plugged into the wall outlet, it indicates that
the internal power fuse may have blown. If
you believe this has happened, contact your
authorized Rotel dealer to get the fuse re-
placed.
No Sound
Check the signal source to see if it is functioning
properly. Make sure the cables from the sig-
nal source to the RA-1070 inputs are con-
nected properly. Be sure the Listening Selec-
tor is set to the proper input. Check the wir-
ing between the RA-1070 and the speakers.
Protection Indicator Is Lit
The front panel indicator lights when the
RA-1070 protection circuits have shut off the
amplifier. Typically, this occurs only when the
ventilation openings are blocked, when there
is faulty speaker wiring, or after a period of
extreme use. Turn off the system and wait for
the amp to cool. Then push the front panel
power switch in and out to reset the protec-
tion devices. If the problem is not corrected
or reoccurs, there is a problem with the sys-
tem or the amplifier itself.

11
Specifications
Continuous Power Output 100 watts/ch
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.03% at rated power,
1/2 power or 1 watt
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.05% at rated power,
1/2 power or 1 watt
Frequency Response
Line level inputs 4Hz – 100kHz, ±3dB
Phono input 20Hz – 20kHz. ±0.5dB
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 400
Input Sensitivity / Impedance
Line level inputs 150 mV / 33 kOhms
Phono input (MM) 1.2mV / 68 kOhms
Input Overload
Line level inputs 5 V
Phono input (MM) 70 mV
Preamplifier Output Rated Voltage 1V
Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)
Line level inputs 102 dB
Phono input 70 dB
Power Requirements
USA Version 115 Volts, 60 Hz
European Version 230 Volts, 50 Hz
Power Consumption 400 Watts
Dimensions (W x H x D) 430 x 121 x 360 mm
1615/16 x 43/4x 143/16
Weight (net) 10.3 kg, 22.7 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
English

12
RA-1070 Amplificateur Intégré Stéréo
ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce sus-
ceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-
vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou
liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses
orifices de ventilation␣ ; Si l’appareil est exposé à
l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper
immédiatement l’alimentation secteur de tous les
appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons,
et adressez-vous immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus
avantde faire fonctionnerl’appareil. Conservez soigneusement
ce livret — Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour
de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement
respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures
d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec
ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ven-
tilation puisse fonctionner, avec un espace minimum de 10␣ cm
autour de lui. Par exemple, il ne doit pas être posé sur un
fauteuil, un canapé, une couverture ou tout autre surface
susceptible de boucher ses ouïes d’aération␣ ; ou placé dans
un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des
orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur,
telsque radiateurs, chaudières,bouches de chaleurou d’autres
appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant
de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil. En Europe, 230␣ V/
50␣ Hz.
Brancherl’appareil uniquementgrâce au cordonsecteur fourni,
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cor-
don-rallonge.L’appareildoit être branché␣ surune prisemurale
deux broches.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
Sil’appareil nedoit pas êtreutilisé pendantune longuepériode,
la prise secteur sera débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis
retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants␣ :
• Le câble d’alimentation secteur est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de
l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Télécommande RR-969 3
Figure 3: Entrées Phono et Ligne␣ ;
Entrée/sortie enregistrement 4
Figure 4: Branchements des sorties
enceintes acoustiques 4
Au sujet de Rotel................................. 13
Démarrage .......................................... 13
Quelques précautions 13
Installation 13
Câbles 13
Télécommande RR-969 ........................ 14
Utilisation de la télécommande RR-969 14
Contrôle des autres maillons 14
Capteur IR (infrarouge) 14
Programmation de la RR-969 14
Alimentation électrique et mise en service 14
Prise d’alimentation secteur 14
Interrupteur de mise sous tension et
touche Power de la télécommande 15
Prises de renvoi secteur (appareils
Nord-américains uniquement) 15
Branchements des signaux d’entrée ........ 15
Entrée Phono et prise de masse 15
Entrées niveau Ligne 15
Branchements de l’enregistreur ...... 15
Sorties préampli Preamp ................ 15
Sorties enceintes acoustiques et
sélecteur des enceintes .................. 16
Choix des enceintes acoustiques 16
Section du câble d’enceintes 16
Polarité et mise en phase 16
Branchement des enceintes 16
Entrées et sorties IR (infrarouge) ......... 16
Entrée télécommande externe 16
Sortie IR 16
Prise de commutation TRIGGER 12␣ V ...17
Prise ordinateur I/O ...................... 17
Commandes audio................................ 17
Contrôle de volume et 17
Touches de sélection de la source en lecture
LISTENING et afficheur 17
Touches de sélection de la source en
enregistrement RECORDING
et afficheur 17
Correcteur de tonalité CONTOUR 17
Prise casque .................................. 17
Fonctions télécommandées ................... 18
Sélection de l’entrée écoutée 18
Sélection de l’entrée enregistrée 18
Touche Silence MUTE 18
Afficheur fluorescent FL ....................... 18
Mise en/hors service de l’afficheur FL 18
Personnalisation de l’afficheur FL 18
Effacement de la personnalisation de l’afficheur FL 18
Circuit de protection ...................... 18
Problèmes de fonctionnement............... 19
La diode Power ne s’allume pas 19
Remplacement du fusible 19
Pas de son 19
L’indicateur Protection s’allume 19
Spécifications ...................................... 19

13 Français
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a quarante ans. Pen-
dant toutes ces années, leur passion ne s’est
jamais émoussée et tous les membres de la
famille se sont toujours battus pour fabriquer
des appareils présentant un exceptionnel
rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous
les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils
sont libres de choisir n’importe quels
composants dans le monde entier, uniquement
en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous
trouvez dans les appareils Rotel des
condensateurs britanniques ou allemands, des
transistors japonais ou américains, tandis que
tous les transformateurs toriques sont
directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga-
zines spécialisés␣ ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la
musique quotidiennement. Leurs commentaires
restent immuables␣ : Rotel propose toujours des
maillons à la fois musicaux, fiables et
abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Démarrage
Nous vous remercions pour votre acquisition
de cet amplificateur stéréo Rotel RA-1070. En
tant que maillon d’un système haute-fidélité
de très haute qualité, il vous apportera des
années de plaisir musical.
e RA-1070 est un amplificateur complet, de
très hautes performances, conçu pour
reproduire toute la dynamique et les plus
subtiles nuances de votre musique préférée.
L’intégralité de sa conception a reposé sur le
respect total de la dynamique et des plus
infimes nuances de la musique. Il possède une
alimentation parfaitement régulée, utilisant un
transformateur torique spécialement conçu par
Rotel, tout comme les condensateurs de type
«␣ slit-foil␣ ». Cette alimentation à faible
impédance possède une très grande réserve
d’énergie qui lui permet de faire face aux
signaux audio les plus exigeants. Ce type de
conception est plus coûteux à fabriquer, mais
est incontestablement meilleur pour la musique.
Le RA-1070 possède des circuits imprimés
(PCB) avec des trajets du signal parfaitement
symétriques «␣ Symmetrical Circuit Traces␣ ».
Cela garantit un respect total des composantes
temporelles de la musique, là où des pistes
électriques de longueur différente pour les deux
canaux détruisent cette homogénéité
temporelle. Le RA-1070 utilise des résistances
à couche métallique et les condensateurs au
polystyrène ou polypropylène sont
spécialement choisis, sur le trajet du signal
audio, pour leur respect de la musique. Le
câblage interne est également réduit au mini-
mum afin d’obtenir la meilleure qualité sonore
possible.
Le RA-1070 possède également un étage
préamplificateur Phono, prévu pour être utilisé
avec une cellule à aimant mobile (MM). Cela
prouve tout l’intérêt que nous portons encore
à cette source, et notre intérêt pour la repro-
duction réellement fidèle de la musique.
L’installation du RA-1070 est aussi simple que
son utilisation. Si vous êtes déjà habitué à une
autre installation hi-fi, vous ne rencontrerez
aucun problème. Il suffit de brancher les
maillons complémentaires et d’écouter␣ !
Quelques précautions
Veuillez lire très soigneusement ce manuel
d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut
savoir pour intégrer parfaitement cet
amplificateur dans votre chaîne, et comment
en tirer les performances optimales. Si vous
vous posez ensuite encore des questions,
veuillez contacter votre revendeur agréé Rotel,
qui se fera un plaisir d’y répondre.
Déballez soigneusement le RA-1070, la
télécommande et les accessoires. Conservez
le carton d’emballage et tous ses composants.
Il constitue le meilleur moyen pour transporter
l’appareil dans le futur, sans risque de
détérioration.
Conservez soigneusement la facture d’achat.
Vous avez ainsi la preuve de la date d’achat,
qui vous sera utile dans le cas où il serait
nécessaire de faire jouer la garantie.
Installation
Comme tous les appareils traitant des signaux
de faible tension et intensité, le RA-1070 est
relativement sensible à son environnement
proche. Évitez de le poser sur l’amplificateur
de puissance, ce qui pourrait générer une
sensibilité aux interférences émises par ce
dernier. Nous vous recommandons d’installer
le RA-1070 dans un meuble spécialement
destiné aux appareils hi-fi. De tels meubles
adaptés réduisent ou suppriment également
les vibrations, ce qui améliore la qualité sonore
de tous les maillons de la chaîne. Pour de plus
amples renseignements sur ce type de meuble
et sur l’installation correcte des divers éléments
de la chaîne haute-fidélité, veuillez-vous
adresser à votre revendeur agréé Rotel.
Câbles
Pendant l’installation, prenez un soin
particulier aux trajets respectifs des câbles
d’alimentation secteur, câbles de modulation
analogique et câbles de signal numérique, afin
d’éviter toute interférence entre eux. N’utilisez
que des câbles de haute qualité, soigneusement
blindés afin d’éviter toute dégradation du
signal entre les maillons. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous apporter toute
l’information nécessaire concernant le choix
de câbles de liaison de qualité.

14
RA-1070 Amplificateur Intégré Stéréo
Télécommande RR-969
Le RA-1070 est livré avec une télécommande
référence RR-969. Celle-ci vous permet de
commander la majeure partie des fonctions
du RA-1070 depuis votre place d’écoute fa-
vorite. Télécommande universelle, elle peut
aussi commander jusqu’à neuf autres maillons.
Le principe de programmation de la
télécommande fait l’objet d’une notice
d’utilisation séparée. Le chapitre ici développé
ne concerne que le pilotage de l’ampli-tuner
RA-1070 par la télécommande RR-969.
De nombreuses fonctions de la télécommande
dupliquent celles disponibles en face avant
de l’appareil. Les touches correspondantes sont
alors indiquées dans le même paragraphe.
Reportez-vous aux explications données pour
celles-ci quant au rôle de ces diverses touches.
Les fonctions accessibles via la face avant sont
repérées par des chiffres encadrés de gris.
Voir Figure␣ 1 page␣ 3. Les fonctions accessibles
via la télécommande sont repérées par des
lettres cerclées de gris. Voir Figure␣ 2 page␣ 3.
Utilisation de la
télécommande RR-969
Pour faire fonctionner le RA-1070 à partir de
la télécommande, vérifiez bien que le mode
AUDIO (touche repérée AUD ) sur celle-
ci est bien pressée. Le mode AUDIO est alors
actif, tant qu’aucune autre touche de sélection
d’appareil DEVICE n’est pressée.
Contrôle des autres maillons
Pour télécommander les autres maillons,
pressez la touche Device appropriée. Voir le
mode d’emploi de la RR-969 pour de plus
amples informations.
Capteur IR (infrarouge)
Le capteur infrarouge se trouve à droite de
la touche Power, sur la face avant. Il reçoit
les signaux infrarouge envoyés par la
télécommande. Ne masquez pas ce capteur,
sinon la télécommande ne fonctionnera pas
correctement. Une exposition à une lumière
trop vive (lumière du soleil directe) peut
également perturber la réception infrarouge.
Enfin, n’oubliez pas de changer régulièrement
les piles de la télécommande RR-969.
Programmation de la
RR-969
La RR-969 est préprogrammée en usine pour
piloter le RA-1070. Si, même en position
AUDIO, la télécommande ne fonctionne pas,
il est possible que cette programmation ait été
modifiée par inadvertance. Dans ces condi-
tions, pressez la touche repérée PRELOAD
avec la pointe d’un stylo.
NOTE␣ : une pression sur la touche
PRELOAD a aussi pour effet
d’effacer toutes les commandes
apprises et mises en mémoire␣;la
RR-969 revient entièrement à ses réglages
de sortie d’usine.
Alimentation électrique et
mise en service
Prise d’alimentation secteur
Le RA-1070 ne consomme pas énormément
de courant. Il peut donc être directement
branché dans une prise murale deux broches.
Évitez d’utiliser des câbles rallonges. Ne pas
brancher le câble secteur avant d’avoir effectué
tous les branchements audio, entrées et sor-
ties. Un bloc multiprises peut être utilisé
uniquement s’il est de qualité supérieure et
capable de supporter suffisamment de cou-
rant pour tous les appareils branchés.
NOTE␣ : la législation européenne interdit
l’utilisation des prises de renvoi secteur. De
telles prises se trouvent (au nombre de
deux) sur la version commercialisée aux
Etats-Unis.
L’amplificateur RA-1070 est configuré en usine,
sa tension correcte étant indiquée sur sa face
arrière (115 ou 230␣ volts, 50 ou 60␣ Hz). Ne
pas respecter cette tension entraîne la destruc-
tion de l’appareil et annule la garantie.
NOTE␣ : si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier la
tension d’alimentation de votre appareil.
Cette modification est exclusivement
réalisée en usine␣ : demandez conseil à un
revendeur agréé Rotel. Il n’y a pas de
pièces susceptibles d’être modifiées ou de
commandes à l’intérieur du coffret. Ne pas
enlever son capot␣ : vous risqueriez
l’électrocution. Cela peut également
endommager les circuits internes, et annule
la garantie.
Si vous quittez votre domicile pendant une
longue période (un mois ou plus), débranchez
la prise d’alimentation secteur (de même que
celles des autres maillons audio et vidéo).

15 Français
Interrupteur de mise sous
tension et touche Power
de la télécommande
La touche Power est située sur la partie
gauche de la façade. Lorsque cette touche est
pressée, l’afficheur de la face avant et les
diodes s’allument. La touche Power de la
télécommande produit le même effet. Une
nouvelle pression sur cette touche POWER
place l’appareil en mode de veille Standby,
et les diodes s’éteignent. En mode de veille
Standby, l’afficheur de la face avant est éteint
et les circuits de l’appareil sont en veille (très
faible consommation).
NOTE : Dès son branchement sur le
secteur, le RA-1070 est activé et prêt à
fonctionner. Assurez-vous de placez le
contrôle de volume au minimum avant de
brancher le cordon secteur.
Prises de renvoi secteur
(appareils Nord-américains
uniquement)
Les récentes normes électriques européennes
CE interdisent, sur les appareils commercialisés
en France (et en Europe), la présence et l’usage
de ces prises. Si vous possédez une version
possédant ces prises, ne dépassez jamais une
consommation totale de 400␣ watts maximum,
sous peine de détériorer définitivement
l’interrupteur Standby du RA-1070.
Branchements des signaux
d’entrée
[Voir Figure␣ 3]
Le RA-1070 possède des prises classiques de
type RCA pour toutes ses entrées.
NOTE␣ : Pour éviter tout risque de bruit
parasite susceptible de détériorer tout ou
partie du système, vérifiez que l’installation
est éteinte avant de procéder à quelque
branchement que ce soit.
Entrée Phono et prise de
masse
Branchez le câble en provenance de la platine
tourne-disque dans les prises appropriées
gauche et droite repérées Phono. Si la platine
TD possède un câble de masse, branchez celui-
ci dans la borne à vis spéciale à gauche des
prises Phono. Cela élimine un éventuel
ronflement.
Entrées niveau Ligne
Les entrées repérées CD, DVD/Video, Tuner
et Aux du RA-1070 sont des entrées «␣ Niveau
Ligne␣ ». Elles vous permettent de brancher des
sources comme les lecteurs de CD, les
magnétoscopes stéréo, les tuners, les parties
sonores des lecteurs LaserDisc ou de DVD, ou
même la sortie analogique d’un lecteur de CD-
Rom.
Les canaux gauche et droit sont clairement
repérés et doivent être branchés sur les canaux
correspondants de chaque source. Les prises
gauches sont de couleur blanche, les prises
droites sont de couleur rouge. N’utilisez que
des câbles d’excellente qualité pour relier les
sources au RA-1070. Contactez à ce sujet votre
revendeur agréé Rotel.
NOTE␣ : N’utilisez toujours qu’une seule
paire d’entrées CD (symétriques ou
asymétriques), et placez le sélecteur sur la
position appropriée.
Branchements de
l’enregistreur
[Voir Figure␣ 3]
Les entrées et sorties repérées Tape␣ 1 et Tape␣ 2
peuvent être branchées sur n’importe quel
enregistreur acceptant et produisant des
signaux audio analogiques de niveau Ligne.
Ce sera un magnétophone à bandes, ou un
magnétocassette, ou un DAT ou MiniDisc
utilisés sur leurs entrées et sorties analogiques.
Souvenez-vous que les sorties du RA-1070
doivent être branchées sur les entrées
enregistrement de l’enregistreur␣ ; inversement,
les entrées du RA-1070 seront reliées sur les
sorties lecture de l’enregistreur. Comme pour
les autres maillons, respectez les canaux
gauche et droit et n’utilisez que des câbles
de très haute qualité.
Sorties préampli Preamp
Le RA-1070 propose deux paires de sorties
préampli. Le signal issu de la source choisie
par le sélecteur d’écoute Listening est toujours
disponible sur ces sorties. On utilisera ces
prises pour envoyer ce signal vers un second
amplificateur intégré ou un amplificateur de
puissance, par exemple pour alimenter des
enceintes secondaires. Elles peuvent aussi être
utilisées pour envoyer le signal vers un
processeur sonore.

16
RA-1070 Amplificateur Intégré Stéréo
Sorties enceintes
acoustiques et
sélecteur des enceintes
[Voir Figure␣ 4 pour le branchement
des enceintes acoustiques]
Le RA-1070 possède deux jeux de prises pour
deux paires d’enceintes acoustiques, l’un
repéré «␣ A␣ » et l’autre repéré «␣ B␣ » .
Le choix de ces deux jeux de sorties est contrôlé
par le sélecteur d’enceintes acoustiques
en face avant.
Choix des enceintes
acoustiques
Si une seule paire d’enceintes acoustiques à
la fois est utilisée en un temps donné,
l’impédance minimum de chaque enceinte peut
être de 4␣ ohms. Si vous pensez utiliser
simultanément de temps en temps les deux
paires A et B, l’impédance minimum de chaque
enceinte acoustique ne doit pas être inférieure
à 8␣ ohms. Souvent, il est difficile de connaître
l’impédance réelle des enceintes acoustiques.
Sachez que seuls quelques modèles très
particuliers peuvent réellement poser des
problèmes en utilisation normale au RA-1070.
En cas de doute, consultez votre revendeur
agréé Rotel.
Section du câble d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour
relier le RA-1070 aux enceintes. La taille et
la qualité du câble peuvent avoir de l’influence
sur les performances musicales. Un câble stan-
dard fonctionnera, mais il peut présenter des
limitations quant à la dynamique réellement
reproduite ou à la qualité du grave, surtout
sur de grandes longueurs. En général, un câble
de plus fort diamètre entraîne une amélioration
du son. Pour des performances optimales,
penchez-vous sur l’offre en terme de câbles
de très haute qualité.. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous renseigner
efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du «␣ +␣ » et du «␣ -␣ » pour chaque branchement
entre le RA-1070 et les enceintes acoustiques
doit être respectée pour toutes les enceintes,
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si
la phase d’une seule enceinte est inversée, il
en résultera un manque de grave sensible et
une dégradation importante de l’image
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés
afin que vous puissiez identifier clairement
leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine
est de couleur différente (filet de couleur), soit
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez
bien le conducteur repéré pour toutes les li-
aisons, et que vous respectez parfaitement la
phase sur toutes les enceintes acoustiques, par
rapport à l’entrée.
Branchement des enceintes
Éteignez tous les appareils avant de brancher
les enceintes acoustiques. Le RA-1070 possède
des prises rouges et noires repérées qui
acceptent indifféremment du câble nu, des
cosses ou fourches spéciales, ou encore des
fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles
normes CE l’interdisent).
Tirez le câble depuis le RA-1070 vers les
enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment
de longueur pour qu’il ne subisse aucune
contrainte sur toute sa longueur et que vous
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond
dans le logement offert par les prises et serrez
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez
tous les câbles sur une longueur suffisante,
et torsadez les brins de chaque conducteur
de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir
en contact avec un autre d’un autre conducteur
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,
insérez-les dans les trous centraux des prises
ou entourez-le autour des axes de celles-ci
(sens des aiguilles d’une montre). Dans tous
les cas, serrez fermement à la main les bornes
vissantes.
NOTE␣ : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins
ou la prise adjacente.
Entrées et sorties IR
(infrarouge)
Entrée télécommande
externe
Cette prise mini-jack 3,5␣ mm (repérée EXT REM
IN) reçoit les codes de commande infrarouge
des récepteurs aux normes industrielles
(Xantech,␣ etc.) placés dans la pièce principale.
Cette possibilité s’avère utile lorsque l’appareil
est installé dans un meuble masquant son
récepteur infrarouge en face avant. Consultez
votre revendeur agréé Rotel pour le choix d’un
tel récepteur et le câblage correct vers la prise
jack.
NOTE␣ : Les signaux IR envoyés sur la
prise EXT REM IN peuvent être relayés à
partir des maillons télécommandés en
utilisant des émetteurs infrarouge ou un
réseau câblé correspondant via la prise
IR␣ OUT.
Sortie IR
Les prises repérées IR␣ OUT 1 & 2 envoient les
signaux infrarouge reçus sur la prise EXT REM
IN vers un émetteur infrarouge placé devant
le maillon-source télécommandé, ou les lecteurs
de CD, magnétocassettes et tuners Rotel com-
patibles avec la prise IR de la face arrière du
RA-1070.
Cette sortie est utilisée pour permettre aux
signaux IR de la télécommande d’être efficaces
même si le capteur de la face avant des
maillons-sources est masqué par leur position
pratique (meuble,␣ etc.).
Contactez votre revendeur agréé Rotel pour
de plus amples informations sur ces répéteurs
infrarouge.
NOTE␣ : La prise EXT REM IN placée près
de ces prises de sortie est conçue pour être
utilisée avec un capteur infrarouge externe
dupliquant le rôle du capteur IR de la face
avant, placé dans la zone d’écoute
principale.

17 Français
Prise de commutation
TRIGGER 12␣ V
Plusieurs \maillons audio peuvent être mis sous
tension effective par l’intermédiaire d’une
tension de commutation 12␣ volts. Lorsque le
RA-1070 est activé, une tension de 12 volts
est présente sur cette prise et peut donc
déclencher la mise sous tension d’un tel
appareil. Lorsque le RA-1070 est mis en mode
de veille Standby, la tension 12␣ volts disparaît,
et le maillon ainsi commandé s’éteint
également.
Prise ordinateur I/O
Le RA-1070 peut être commandé par un
ordinateur PC équipé d’un logiciel de contrôle
audio tel que ceux développés par un certain
nombre de sociétés spécialisées. Ce pilotage
fonctionne à partir des codes infrarouge
normalement envoyés par la télécommande
RR-969, ici envoyés via un câble entre
ordinateur et RA-1070.
La prise de la face arrière repérée COMPUTER
I/O fournit les liaisons électriques nécessaires
pour ce contrôle. Elle accepte les prises
modulaires standardisées de type RJ-45
8␣ broches, telles que celles habituellement
utilisées dans les liaisons Ethernet UTP 10-
BaseT.
Pour de plus amples informations sur cette
fonction, et les éléments mis en œuvre, ainsi
que les codes de commande du RA-1070,
contactez votre revendeur agréé Rotel.
Commandes audio
Contrôle de volume et
Le bouton de volume VOLUME permet
d’augmenter ou de diminuer le niveau sonore.
La rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre augmente le volume, et la rotation dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre le
diminue. Vous pouvez également utiliser les
touches VOL pet qde la télécommande.
Touches de sélection de la
source en lecture LISTENING
et afficheur
Pressez une des touches LISTENING pour
choisir la source que vous désirez envoyer vers
les prises de sortie Main et donc l’amplificateur
de puissance. La source sélectionnée est
indiquée dans l’afficheur FL de la face avant
.
Touches de sélection de la
source en enregistrement
RECORDING et afficheur
Pressez une des touches RECORDING pour
choisir la source dont le signal doit être envoyé
sur les sorties enregistrement. La source
sélectionnée est indiquée dans l’afficheur FL
de la face avant . Si vous ne désirez pas
enregistrer, pressez la touche «␣ OFF␣ ». Cela
évite toute interférence dans le système
d’écoute.
Cette sélection est indépendante de celle de
la source en lecture, ce qui fait que vous pouvez
enregistrer une source pendant que vous en
écoutez une autre. Par exemple, en
sélectionnant CD en enregistrement et Tuner
en lecture, vous pouvez écouter la radio pen-
dant que vous enregistrez sur bande le disque
CD.
Si vous désirez copier une bande d’un
magnétophone sur un autre (fonction «␣ dub␣ »),
la bande en lecture doit être branchée sur les
entrées/sorties repérées Tape␣ 1. Pressez la
touche de sélection en enregistrement Record-
ing repérée Tape␣ 1. Branchez le
magnétophone utilisé pour l’enregistrement
sur les entrées/sorties repérées Tape␣ 2.
Correcteur de tonalité
CONTOUR
A la place des correcteurs de timbre
conventionnels, le RA-1070 vous propose une
commande CONTOUR dotée de cinq posi-
tions. Chacune de ces positions correspond
à une correction de timbres volontairement
fixe, comme suit␣ :
OFF␣ : circuit de correction court-circuité, pour
assurer la plus grande pureté de son possible.
L-1␣ : légère augmentation du grave
(typiquement +␣ 3␣ dB @ 100␣ Hz).
L-2␣ : augmentation plus sensible du grave
(typiquement +␣ 4␣ dB @ 100␣ Hz).
H␣ : légère augmentation de l’aigu (+␣ 3␣ dB @
10␣ kHz).
LH␣ : combinaison des deux corrections L-2
et␣ H.
Prise casque
La prise casque vous permet de brancher un
casque d’écoute. Cette sortie accepte les prises
classiques stéréo jack 6,35␣ mm. Pour les
casques équipés d’autres prises
(principalement jack 3,5␣ mm), prévoyez un
adaptateur optionnel. Contactez pour cela
votre revendeur agréé Rotel.
NOTE␣ : le branchement d’un casque dans
cette prise ne coupe pas les sorties
principales vers l’amplificateur de puis-
sance. Les enceintes acoustiques sont donc
encore actives si l’amplificateur est allumé.
NOTE␣ : Parce que la sensibilité des
enceintes et des casques peut sensiblement
varier, toujours baisser le volume avant de
brancher ou débrancher le casque
d’écoute.

18
RA-1070 Amplificateur Intégré Stéréo
Fonctions télécommandées
Sélection de l’entrée écoutée
Pour sélectionner la source que vous désirez
écouter, pressez␣ :
Source Touche
Phono PH
CD CD
Tuner TUN
DVD/Vidéo V1
Aux␣ 1 V4
Aux␣ 2 V5
Tape␣ 1 TAPE␣ 1
Tape␣ 2 TAPE␣ 2
Sélection de l’entrée
enregistrée
Pour sélectionner la source à enregistrer,
pressez la touche ZONE , puis pressez la
touche correspondant à la source désirée.
Reportez-vous au tableau des sources écoutées
ci-dessus pour cela. (Tape␣ 2 ne peut être
sélectionné comme entrée pour
enregistrement).
Après avoir sélectionné l’entrée à enregistrer,
les touches des sources retournent
automatiquement à la fonction de sélection
de la source écoutée.
Pour mettre la fonction enregistrement hors
service (position «␣ Off␣ »), pressez la touche
Zone, puis pressez la touche SHIFT .
Touche Silence MUTE
Pour couper temporairement le son, pressez
la touche MUTE. Pressez de nouveau cette
touche pour revenir au niveau sonore
préalablement choisi.
Afficheur fluorescent FL
Mise en/hors service de
l’afficheur FL
Pour allumer ou éteindre l’afficheur FL de la
face avant, pressez la touche DISPLAY sur
la télécommande RR-969. Lorsque l’afficheur
est en position éteinte, le choix des sources
en lecture ou en enregistrement s’allume pen-
dant 5␣ secondes avant de disparaître, à
chaque modification.
Personnalisation de
l’afficheur FL
Vous pouvez programmer le RA-1070 pour
qu’il affiche des noms personnalisés (jusqu’à
5 caractères) pour les affichages des sources
en lecture ou en enregistrement. Par exemple,
si l’entrée Aux␣ 1 est branchée sur un récepteur
TV satellite, vous pouvez demander l’affichage
de l’inscription «␣ SAT␣ » lors de sa sélection.
Exemple␣ :
1.Sélectionnez Aux␣ 1 comme source en
écoute, de telle manière que l’inscription
«␣ AUX␣ 1␣ » apparaît dans l’afficheur. Pressez
et maintenez la pression sur la touche
Menu/OSD jusqu’à ce que l’affichage
se transforme en blocs solides clignotants.
2. Utilisez les touches t/ude la télécommande
RR-969 pour faire défiler les caractères
disponibles. (Voir page␣ 3 du manuel de la
télécommande pour connaître tous les
caractères possibles). Lorsque le caractère
désiré est affiché, pressez la touche Enter
pour confirmer ce choix et passer au
caractère suivant.
3. Répétez cette procédure pour les caractères
suivants. Lorsque le dernier caractère est
sélectionné, le nouveau nom total est
automatiquement sauvegardé.
Lorsqu’une source en lecture a son nom
personnalisé, le nouveau nom choisi apparaît
aussi lorsque l’entrée est choisie pour
enregistrement. (Sauf Tape␣ 2 qui ne peut être
choisie comme source à enregistrer).
Après la personnalisation du nom d’une
entrée, le nom original de cette entrée apparaît
pendant 2␣ secondes avant l’inscription du
nouveau nom personnalisé.
Effacement de la
personnalisation de
l’afficheur FL
Pour effacer tous les noms personnalisés,
allumez le RA-1070. Puis pressez en même
temps les touches Phono du sélecteur d’écoute
Listening et la touche Off du sélecteur
d’enregistrement Recording. Tous les
affichages reviennent automatiquement à leur
nom d’origine.
Circuit de protection
Un circuit de protection thermique protège
l’amplificateur contre des conditions de
fonctionnement dépassant les possibilités tech-
niques de l’appareil. Contrairement à la
majorité des autres amplificateurs, ce circuit
est totalement indépendant du trajet du sig-
nal audio, et n’a donc aucune influence
négative sur la qualité sonore. Ce circuit
mesure en permanence la température de
fonctionnement des composants en sortie, et
coupe l’alimentation si celle-ci dépasse une
certaine valeur.
En pratique, il y a fort peu de chance que ce
circuit intervienne. Mais si c’est le cas,
l’amplificateur s’arrête et la diode de protection
sur la face avant s’allume.
Dans ce cas-là, éteignez l’amplificateur, et
laissez refroidir pendant plusieurs minutes.
Profitez-en pour vérifier qu’il n’y a pas un
problème physique de fonctionnement (court-
circuit,␣ etc.). Lors de la nouvelle mise sous
tension, le circuit de protection sera
automatiquement réenclenché.
Les cas les plus fréquents de la mise en ser-
vice de la protection sont, soit la présence d’un
court-circuit en sortie (fils des enceintes en
contact entre deux bornes), soit une
température excessive due à l’absence de
refroidissement suffisant de l’amplificateur.
Si le circuit de protection intervient de manière
répétée, sans que vous puissiez détecter la
cause du problème, contactez immédiatement
votre revendeur agréé Rotel pour résoudre le
problème.

19 Français
Spécifications
Puissance de sortie continue 100 watts par canal
(20␣ Hz – 20␣ kHz, DHT <␣ 0,03␣ %, 8␣ ohms)
Distorsion harmonique totale (20 — 20␣ 000␣ Hz) <0,03␣ % à la puissance nominale,
demi-puissance ou 1␣ watt
Distorsion d’intermodulation totale (60␣ Hz␣ : 7␣ kHz, 4␣ : 1) <0,05␣ % à la puissance nominale,
demi-puissance ou 1␣ watt
Réponse en fréquence
Entrées niveau Ligne 4␣ Hz — 100␣ kHz ±3␣ dB
Entrée Phono 20 – 20␣ kHz ±0,5␣ dB
Facteur d’amortissement (20␣ Hz – 20␣ kHz, 8␣ ohms)␣ 400
Sensibilité/impédance d’entrée
Entrées niveau Ligne 150␣ mV/33 kilohms
Entrée Phono 1,2␣ mV/68 kilohms
Saturation en entrée
Entrées niveau Ligne 5␣ volts
Entrée Phono 70␣ mV
Niveau de sortie nominal préampli 1␣ volt
Rapport signal/bruit (IHF pondéré A)
Entrées niveau Ligne 102␣ dB
Entrée Phono 70␣ dB
Alimentation
USA 115 volts, 60␣ Hz
Europe 230 volts, 50␣ Hz
Consommation maximum 400 watts
Dimensions (L x H x P) 430 x 121 x 360␣ mm
Poids 10,3␣ kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’améliorer les performances sans préavis.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes dans une chaîne
haute-fidélité provient de mauvais
branchements, ou de sélecteurs ou commandes
mal positionnés. En cas de difficulté, essayez
de cerner le problème (quelle source, quel
canal,␣ etc.), vérifiez la position des différents
interrupteurs et sélecteurs et effectuez les
modifications nécessaires. Si aucun son ne sort
de votre RA-1070, vérifiez les points suivants␣ :
La diode Power ne s’allume
pas
La diode POWER doit être allumée lorsque
le RA-1070 est relié au secteur. Vérifiez que
la prise murale est bien enfoncée, le bouton
Power pressé. Vérifiez que la prise est bien
alimentée, en branchant par exemple une
lampe d’éclairage à la place du RA-1070.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil fonctionne parfaitement
dans la même prise secteur murale, le fusible
de protection interne du RA-1070 a peut-être
fondu. Veuillez dans ce cas contactez votre
revendeur agréé Rotel qui se chargera de le
vérifier et éventuellement de le changer.
Pas de son
Vérifiez que le RA-1070 est bien allumé et
pas seulement en position de veille Standby.
La diode VOLUME doit être allumée. Vérifiez
la présence réelle de signal à la source choisie
sur le sélecteur LISTENING. Vérifiez que tous
les branchements sont correctement effectués.
Vérifiez que la touche MUTE n’est pas
enclenchée. Vérifiez que l’amplificateur de
puissance est bien branché, allumé, et
fonctionne correctement. Vérifiez une fois
encore tous les câbles entre le RA-1070 et
l’amplificateur de puissance, puis entre celui-
ci et les enceintes acoustiques.
L’indicateur Protection
s’allume
Cet indicateur s’allume lorsque le circuit de
protection interne du RA-1070 entre en ser-
vice. En pratique, cela n’intervient que si deux
fils se touchent en sortie enceintes acoustiques,
ou si la température de fonctionnement atteint
un niveau trop élevé, par exemple après de
longues minutes de fonctionnement à la limite
de la puissance disponible. Eteignez
l’amplificateur et attendez qu’il soit totalement
refroidi. Puis appuyez de nouveau sur la touche
de mise sous tension Power, ce qui réarmera
simultanément le circuit de protection. Si le
problème n’est pas résolu, c’est que la cause
est plus grave et nécessite une réparation.

20
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des
Gerätesgenau durch.Sieenthält wichtigeSicherheitsvorschriften,
die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.
WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine
Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät
ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu
öffnen und zu reparieren.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen
betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie
das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von einem
Fachmannprüfenund dienotwendigenReparaturarbeiten
durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.
Istdas Gerätz.B. währenddes Transportsüber längereZeit Kälte
ausgesetztworden, so wartenSie mit derInbetriebnahme, bis es
sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser
verdunstet ist.
UmdasGerätsollteein Freiraumvon10cmvorhandensein.Stellen
Sie es daher weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche
Oberflächen.Fernersolltees nichtaneinemOrtaufgestelltwerden,
andem keineausreichende Luftzufuhrgegebenist,zumBeispiel
in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper,Wärmespeicher,Öfenodersonstigewärmeerzeugende
Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die
Betriebsspannungmitder örtlichenNetzspannungübereinstimmt.
DieBetriebsspannungist anderRückseitedes Gerätesangegeben.
SchließenSie dasGerät nurmit demdazugehörigen zweipoligen
NetzkabelandieWandsteckdosean.ModifizierenSiedasNetzkabel
auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an
einezweipoligeWandsteckdoseangeschlossenwerden.Verwenden
Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden
können(z.B.durchTrittbelastung,MöbelstückeoderErwärmung).
BesondereVorsicht istdabei an denSteckern, Verteilernund den
Anschlußstellen des Gerätes geboten.
SolltenSiedas Gerätfüreine längereZeitnichtin Betriebnehmen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie deas Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes
Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine
deutliche Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen
des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden
SiekeinescharfenReinigungs-oderLösungsmittel.Vordererneuten
Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen, daß an den
Anschlußstellenkeine Kurzschlüsse bestehenund alleAnschlüsse
ordnungsgemäß sind.
StellenSie dasGerätwaagerecht aufeinefeste,ebeneUnterlage.
Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder
fahrbaren Untergestellen transportiert werden.
RA-1070 Stereo-Vollverstärker
Inhaltsverzeichnis
Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3
Abb. 2: Fernbedienung RR-969 3
Abb. 3: Phono- und Hochpegeleingänge;
Tape-Ein-und -Ausgänge 4
Abb. 4: Anschluß der Lautsprecher 4
Die Firma Rotel ................................... 21
Zu dieser Anleitung ............................. 21
Einige Vorsichtsmaßnahmen 21
Aufstellung des Gerätes 21
Kabel 22
Fernbedienung RR-969 ........................ 22
Inbetriebnahme mit der RR-969 22
Fernbedienung anderer Geräte 22
Sensor an der Gerätefront 22
Programmieren der RR-969 22
Netzspannung und Bedienung............... 22
Netzeingang 22
Power-Schalter und Power-Taste auf der
Fernbedienung 23
Gerätesteckdosen 23
Eingangssignalanschlüsse ..................... 23
Phono-Eingang und Erdungsanschluß 23
Hochpegeleingänge 23
Tape-Anschlüsse ............................ 23
Preamp-Ausgänge (PREOUT) .......... 23
Lautsprecherausgänge und
Lautsprecherwahlschalter (SPEAKERS) 23
Auswahl der Lautsprecher 23
Auswahl der Lautsprecherkabel 24
Polarität und Phasenabgleich 24
Anschließen der Lautsprecher 24
IR-Ein- und Ausgänge .......................... 24
EXTERNAL REM. IN-Anschluß 24
IR OUT-Buchsen 24
12V TRIGGER OUT-Anschlüsse ....... 24
Computerschnittstelle .................... 24
Audiofunktionen .................................. 24
Lautstärkeregelung 24
Listening-Wahltasten und Display 25
Recording-Wahltasten und Display 25
CONTOUR-Wahlschalter 25
Kopfhörerbuchse (Phones) ............. 25
Fernbedienungsfunktionen.................... 25
Auswahl des Listening-Einganges 25
Auswahl des Recording-Einganges 25
Mute-Taste 25
FL-Display........................................... 25
Ein- und Abschalten des FL-Displays 25
Ändern von Namen im FL-Display 25
Löschen von Namen im FL-Display 26
Schutzschaltung ............................. 26
Bei Störungen...................................... 26
Die POWER-LED leuchtet nicht 26
Austauschen der Sicherung 26
Kein Ton 26
PROTECTION-LED leuchtet 26
Technische Daten ................................. 27
Other manuals for RA-1070
2
Table of contents
Languages:
Other Rotel Amplifier manuals

Rotel
Rotel RC-971 User manual

Rotel
Rotel RMB-1085 User manual

Rotel
Rotel RA-820B User manual

Rotel
Rotel RA-02 User manual

Rotel
Rotel RA-1570 User manual

Rotel
Rotel RB-1070 User manual

Rotel
Rotel RC-990BX User manual

Rotel
Rotel RC-5000 User manual

Rotel
Rotel RC-1572MKII User manual

Rotel
Rotel qa-30 User manual

Rotel
Rotel RB-991 User manual

Rotel
Rotel RA-2040 User manual

Rotel
Rotel RA-980BX User manual

Rotel
Rotel RA-935BX User manual

Rotel
Rotel RA-03 User manual

Rotel
Rotel RC-03 User manual

Rotel
Rotel RA-913 User manual

Rotel
Rotel RMB-1095 User manual

Rotel
Rotel RB-976 MkII User manual

Rotel
Rotel RB-1090-3 User manual