Rotel RB-1070 User manual

Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitungz
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RB-1070
Stereo Power Amplifier
Amplificateur De Puissance Stéréo
Stereo-Endstufe
Finale di Potenza Stereo
Etapta de Potencia de Estereofonica
Stereo Eindversterker
POWER
POWER AMPLIFIER
RB-1070
PROTECTION
BRIDGED MONO

2
WARNING: There are no user serviceable parts in-
side. Refer all servicing to qualified service person-
nel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose the unit to moisture or water. Do not
allow foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object gets
into the enclosure, immediately disconnect the power
cord from the wall. Take the unit to a qualified ser-
vice person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the
component. Keep this manual so you can refer to these safety
instructions.
Heed all warnings and safety information in these instruc-
tions and on the product itself. Follow all operating instruc-
tions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance
around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or
similar surface that could block the ventilation slots. If the
component is placed in a bookcase or cabinet, there must be
ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keepthecomponentawayfromradiators,heatregisters,stoves,
or any other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type
and voltage specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the sup-
plied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify
thesupplied cable in any way.Donotattempt to defeat ground-
ing and/or polarization provisions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched,
bent at severe angles, exposed to heat, or damaged in any
way. Pay particular attention to the power cord at the plug
and where it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if
the unit is to be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected
and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to sup-
port its weight. Do not place it on a moveable cart that could
tip over.
RB-1070 Stereo Power Amplifier

3
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e collegamenti
{SPANISH TRANSLATION)
De bedieningsorganen en aansluitingen
English
POWER
POWER AMPLIFIER
RB-1070
PROTECTION
BRIDGED MONO
1234
LEFT
RIGHT
SPEAKERS
WARNING:TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:WARNING SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
SPEAKER IMPEDANCE
STEREO 4 OHMS MINIMUM
BRIDGED 8 OHMS MINIMUM
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-1070
POWER CONSUMPTION: 400W
SERIAL NO.
LEFT INPUTRIGHT INPUT
5 6 5 7

4
PREAMP OUTPUTS
RL
ROTEL RB-1070
PREAMPLIFIER
LEFT
RIGHT
SPEAKERS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
WARNINGSHOCK HAZARD – DO NOT OPEN
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
SPEAKER IMPEDANCE
STEREO 4 OHMS MINIMUM
BRIDGED 8 OHMS MINIMUM
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-1070
POWER CONSUMPTION: 400W
SERIAL NO.
LEFT INPUTRIGHT INPUT
Figure 2: Stereo Connections
Branchement des entrées et des enceintes en stéréo
Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb – Eingänge und Lautsprecher
Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori
{SPANISH TRANSLATION)
De cinch- en luidsprekerverbindingen
Figure 3: Bridged Connection
FRENCH TRANSLATION
Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung – Eingänge und Lautsprecher
Collegamenti mono configurazione “a ponte”- Ingressi e diffusori
{SPANISH TRANSLATION)
Gebrugde mono aansluitingen
PREAMP OUTPUTS
RL
ROTEL RB-1070
PREAMPLIFIER
LEFT
RIGHT
SPEAKERS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
WARNINGSHOCK HAZARD – DO NOT OPEN
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
SPEAKER IMPEDANCE
STEREO 4 OHMS MINIMUM
BRIDGED 8 OHMS MINIMUM
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-1070
POWER CONSUMPTION: 400W
SERIAL NO.
LEFT INPUTRIGHT INPUT
Jumper Locations
Emplacement des cavaliers
Jumperpositionen
[Italian Translation]
[Spanish Translation]
RB-1070 Stereo Power Amplifier

5English
About Rotel
A family whose passionate interest in music
led them to manufacture high fidelity compo-
nents of uncompromising quality founded Rotel
over 30 years ago. Through the years that
passion has remained undiminished and the
family goal of providing exceptional value for
audiophiles and music lovers, regardless of
their budget, is shared by all Rotel employ-
ees.
The engineers work as a close team, listen-
ing to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from
around the world in order to make that product
the best they can. You are likely to find ca-
pacitors from the United Kingdom and Ger-
many, semi conductors from Japan or the
United States, while toroidal power transform-
ers are manufactured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musi-
cal, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RB-1070
Stereo Power Amplifier. When used in a high-
quality music or home theater system, it will
provide years of musical enjoyment.
The RB-1070 is a high-power, two-channel
power amplifier, providing the highest level
of audio performance. Discrete output devices,
a massive power supply, premium components,
and Rotel’s Balanced Design ensure superb
sound quality. High current capability allows
the RB-1070 to drive the most demanding loud-
speakers.
Be aware that the RB-1070 is capable of high
power levels, in excess of 130 watts per chan-
nel. Make sure that your speakers can handle
the power of the RB-1070. If in doubt about
your speakers, ask your authorized Rotel
dealer for advice.
The RB-1070 is straightforward in its instal-
lation and operation. If you have experience
with other stereo power amplifiers, you
shouldn’t find anything perplexing. Plug in a
pair of high-quality RCA cables from your
preamp into the amplifier inputs, wire up your
speakers, and enjoy.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition
to basic installation and operating instructions,
it provides valuable information on various
RB-1070 system configurations as well as gen-
eral information that will help you get opti-
mum performance from your system. Please
contact your authorized Rotel dealer for an-
swers to any questions you might have. In ad-
dition, all of us at Rotel welcome your ques-
tions and comments.
Save the RB-1070 shipping carton and all en-
closed packing material for future use. Ship-
ping or moving the RB-1070 in anything other
than the original packing material may re-
sult in severe damage to your amplifier.
Fill out and send in the owner’s registration
card packed with the RB-1070. Also be sure
to keep the original sales receipt. It is your
best record of the date of purchase, which you
will need in the event warranty service is ever
required.
Contents
Figure 1: Controls and Connections 3
Figure 2: Stereo Connections 4
Figure 3: Bridged Connection 4
Contents ............................................... 5
About Rotel .......................................... 5
Getting Started ..................................... 5
A Few Precautions 5
Placement 6
AC Power and Control ........................... 6
AC Power Input 6
Power Switch and Power Indicator 6
Protection Circuitry 6
Input Signal Connection .................... 6
Speaker Connection ............................... 6
Speaker Selection 6
Speaker Wire Selection 6
Polarity and Phasing 7
Stereo Speaker Connection 7
Bridged Mono Operation .................. 7
Resetting Jumpers 7
Input Connection 7
Bridged Speaker Connection 7
Troubleshooting..................................... 8
Front Panel Power Indicator Is Not Lit 8
Fuse Replacement 8
No Sound 8
Protection Indicator Is Lit 8
Specifications ........................................ 8

6
Placement
The RB-1070 generates heat as part of its nor-
mal operation. The heat sinks and ventilation
openings in the amplifier are designed to
dissipate this heat. The ventilation slots in the
top cover must be open. There should be 10
cm (4 inches) of clearance around the chas-
sis, and reasonable airflow through the in-
stallation location, to prevent the amplifier from
overheating.
Likewise, remember the weight of the ampli-
fier when you select an installation location.
Make sure that the shelf or cabinet can sup-
port its considerable bulk. Again, use com-
mon sense.
AC Power and Control
AC Power Input
Because of its high power rating, the RB-1070
can draw considerable current. Therefore, it
should be plugged directly into a 2-pin po-
larized wall outlet. Do not use an extension
cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip
may be used if it (and the wall outlet) is rated
to handle the current demanded by the
RB-1070 and all the other components con-
nected to it.
Be sure the power switch on the front panel
of the RB-1070 is turned off (in the out posi-
tion). Then, connect the supplied power cord
to the AC power outlet.
Your RB-1070 is configured at the factory for
the proper AC line voltage in the country where
you purchased it (either 115 volts AC or 230
volts AC with a line frequency of either 50
Hz or 60 Hz). The AC line configuration is
noted on a decal on the back panel.
Note:
Should you move your RB-1070
amplifier to another country, it is possible
to reconfigure your amplifier for use on a
different line voltage. Do not attempt to
perform this conversion yourself. Opening
the enclosure of the RB-1070 exposes you
to dangerous voltages. Consult a qualified
service person or the Rotel factory service
department for information.
If you are going to be away from home for
an extended period of time such as a month-
long vacation, it is a sensible precaution to
unplug your amplifier (as well as other au-
dio and video components) while you are
away.
Power Switch and Power
Indicator
The power switch is located on the front panel
of your amplifier. To turn the amplifier on, push
the switch in. The LED indicator above the
switch will light, indicating that the amplifier
is turned on. To turn the amplifier off, push
the button again and return it to the out po-
sition.
Protection Circuitry
The RB-1070 features a thermal protection cir-
cuit that protects the amplifier against potential
damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. Unlike many designs,
the RB-1070’s protection circuit is indepen-
dent of the audio signal and has no impact
on sonic performance. Instead, the protection
circuit monitors the temperature of the output
devices and shuts down the amplifier if tem-
peratures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection
circuitry in action. However, should a faulty
condition arise, the amplifier will stop play-
ing and the LED indicator on the front panel
will light up.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool
down for several minutes, and attempt to iden-
tify and correct the problem that caused the
protection circuitry to engage. When you turn
the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the indicator LED
should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead-
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low im-
pedance speaker loads could cause the pro-
tection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly
and you are unable to isolate and correct the
faulty condition, contact your authorized Rotel
dealer for assistance in troubleshooting.
Input Signal Connection
[See Figure 2 for normal stereo wir-
ing illustration.]
The RB-1070 has conventional RCA type in-
put connectors, the type found on nearly all
audio equipment.
Note: To prevent loud noises that neither
you nor your speakers will appreciate,
make sure the amplifier is turned off when
you make any signal connections.
Select a high quality pair of audio intercon-
nect cables. Connect the left channel output
of your preamp to the left channel input on
the RB-1070. Connect the right channel out-
put of your preamp to the right channel in-
put.
Speaker Connection
Speaker Selection
We recommend using loudspeakers with a
nominal impedance of 4 ohms or higher with
the RB-1070. You should exercise some cau-
tion in driving multiple pairs of speakers in
parallel configuration, because the effective
impedance the amplifier sees is cut in half.
For example, when driving two pair of 8 ohm
speakers, the amplifier sees a 4 ohm load.
When driving multiple speakers in parallel,
it is recommended that you select speakers
with a nominal impedance of 8 ohms or higher.
Speaker impedance ratings are less than
precise. In practice, very few loudspeakers will
present any problems for the RB-1070. See
your authorized Rotel dealer if you have any
questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RB-1070 to the speakers. The size
and quality of the wire can have an audible
effect on the performance of the system. Stan-
dard speaker wire will work, but can result
in lower output or diminished bass response,
particularly over longer distances. In general,
heavier wire will improve the sound. For best
performance, you may want to consider spe-
cial high-quality speaker cables. Your autho-
rized Rotel dealer can help in the selection
of appropriate cables for your system.
RB-1070 Stereo Power Amplifier

7English
Polarity and Phasing
The polarity — the positive/negative orien-
tation of the connections — for every speaker
and amplifier connection must be consistent
so all the speakers will be in phase. If the po-
larity of one connection is mistakenly reversed,
bass output will be very weak and stereo im-
aging degraded. All wire is marked so you
can identify the two conductors. There may
be ribs or a stripe on the insulation of one
conductor. The wire may have clear insula-
tion with different color conductors (copper
and silver). There may be polarity indications
printed on the insulation. Identify the positive
and negative conductors and be consistent with
every speaker and amplifier connection.
Stereo Speaker Connection
The RB-1070 has two pairs of color coded
binding posts on the back panel. These con-
nectors accept bare wire, connector lugs, or
dual banana type connectors (except in the
European Community countries where their
use is not permitted).
Route the wire from the RB-1070 to the speak-
ers. Give yourself enough slack so you can
move the components enough to allow access
to the speaker connectors.
If you are using dual banana plugs, connect
them to the wires and then plug into the backs
of the binding posts. The hexagonal thumb-
screws of the binding posts should be screwed
in all the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the binding posts, separate the wire
conductors and strip back the insulation from
the end of each conductor. Be careful not to
cut into the wire strands. Unscrew (turn coun-
terclockwise) the binding post hexagonal
thumbscrews. Place the connector lug or wire
around the binding post shaft. Turn the hex-
agonal thumbscrews clockwise to clamp the
connector lug or wire firmly in place.
Note: Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
Bridged Mono Operation
[See Figure 3 for bridged operation
jumper setting and connection illus-
tration.]
The two channels of the RB-1070 can be
“bridged”. In this configuration the single
channel produces a massive 330 watts! This
feature allows you to increase the overall
power output of your system by bridging the
RB-1070 and adding a second bridged RB-
1070. Or the RB-1070 is bridged to drive a
monophonic subwoofer. Note however that
when the RB-1070 is bridged the speaker con-
nected to it must have an impedance of 8 ohms
or more.
In order to use the RB-1070 in bridged mode,
three “jumper” connectors inside the ampli-
fier must be moved from one set of pins to
another. This task should be done by a qualified
technician. See your authorized Rotel dealer.
In addition the RB-1070 is connected to the
other components in a different way. When
the RB-1070 is setup for bridged operation
the Bridged Mono indicator light on the
front panel will light.
Resetting Jumpers
Before opening the RB-1070 cabinet to re-
set the jumpers, the power cord must be
unplugged from the wall. DO NOT OPEN
THE CABINET OF THE RB-1070 BEFORE
THE POWER CORD HAS BEEN UN-
PLUGGED FROM THE WALL. FAILURE TO
DO SO WILL EXPOSE YOU TO HAZARD-
OUS VOLTAGES.
After the power cord has been unplugged,
remove the screws that hold the cabinet cover
in place and slide the cover off the amplifier.
Locate the three jumper pin blocks labeled S
601, S 602 and S 603. The factory standard
(stereo) position of the jumpers is on pins 1
and 2 of each block. There is a * mark on
the circuit board next to this position. To convert
the RB-1070 to bridged mono move all three
jumpers so they are on pins 2 and 3 of each
jumper pin block. Replace the cover of the
cabinet. Do not plug the RB-1070
power cord back into the wall out-
let until the cabinet cover has been
replaced.
Input Connection
When using the RB-1070 in bridged mono
mode, connect the cable from the preampli-
fier output to the left input. No connection is
made to the right input.
Bridged Speaker Connection
When using the RB-1070 in bridged mono
mode, the wire to the speakers is connected
to the positive terminals of the left and right
channels. Connect the wire that goes to the
positive terminal of the speaker to the posi-
tive terminal of the left channel of the RB-1070.
Connect the wire that goes to the negative
terminal of the speaker to the positive termi-
nal of the right channel of the RB-1070. No
connections are made to the negative termi-
nals of the RB-1070.

8
Specifications
Continuous Power Output (20-20 kHz, < 0.03%) 130 watts/ch into 8 ohms
Bridged Mono Power Output (20-20 kHz, < 0.1%) 330 watts/ch into 4 ohms
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03%
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03%
Frequency Response (+0.5 dB, -3 dB) 4Hz-100kHz
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 500
Speaker Impedance 4 ohms minimum
Signal to Noise Ratio (IHF A network) 120 dB
Input Impedance/Sensitivity 33 k Ohms/1.0 volt
Power Requirements 115 Volts, 60 Hz (U.S. version)
230 Volts, 50 Hz (European version)
Power Consumption 400 Watts
Dimensions (W x H x D) 430 x 121 x 350 mm
1615/16 x 43/4 x 133/4 in
Weight (net) 11.9 kg, 26.25 lb.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the re-
sult of poor or wrong connections, or improper
control settings. If you encounter problems,
isolate the area of the difficulty, check the con-
trol settings, determine the cause of the fault
and make the necessary changes. If you are
unable to get sound from the RB-1070, refer
to the suggestions for the following conditions:
Front Panel Power Indicator
Is Not Lit
No main power to the RB-1070. Check the
front panel power switch. Make sure that it
is set to the on position. Check AC power con-
nections at the amplifier and the AC outlet.
Fuse Replacement
If everything checks out correctly and you still
cannot get the amplifier to turn on, the inter-
nal power fuse may have blown. If you be-
lieve this has happened, contact your autho-
rized Rotel dealer for information on where
to take your amplifier to get the fuse replaced.
No Sound
If the amp is getting AC power, but is pro-
ducing no sound, check the Protection indi-
cator on the front panel. If it is lit, see below.
If not, check all of your connections and control
settings on associated components.
Protection Indicator Is Lit
The front panel indicator lights when the
RB-1070 protection circuits have shut off the
amplifier. Typically, this occurs only when the
ventilation openings are blocked, when there
is faulty speaker wiring, or after a period of
extreme use. Turn off the system and wait for
the amp to cool. Then push the front panel
power switch in and out to reset the protec-
tion devices. If the problem is not corrected
or reoccurs, there is a problem with the sys-
tem or the amplifier itself.
RB-1070 Stereo Power Amplifier

9Français
AVERTISSEMENT: Il n’y a dans cet appareil aucune
pièce utilisable par l’usager. S’il doit être réparé,
le confier à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie
ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil
à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser des objets
pénétrer dans le boîtier. Si l’appareil a été exposé
à l’humidité ou si un objet y a pénétré, débrancher
immédiatement l’appareil et le faire inspecter ou
réparer au besoin par un technicien qualifié.
Bien lire toutes les instructions avant de brancher l’appareil
ou de l’utiliser. Garder ce guide à portée de la main afin de
pouvoir consulter les consignes de sécurité.
Bien lire tous les avertissements et les toutes les consignes
de sécurité qui sont contenus dans ce guide et sur l’appareil
lui-même. Respecter toutes les consignes d’utilisation de
l’appareil.
Nettoyer le boîtier de l’appareil uniquement avec un chiffon
sec ou un aspirateur.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. On
ne doit pas par exemple placer l’appareil sur un lit, un canapé,
un tapis ou sur toute autre surface qui pourrait obstruer ses
orifices de ventilation. Si on place l’appareil dans une
bibliothèque ou une armoire, il doit y avoir assez de
dégagement autour de l’appareil pour en assurer la ventila-
tion.
Garderl’appareil loin des radiateurs, des bouches de chauffage,
des poêles et de tout autre appareil qui dégage de la chaleur.
L’appareil ne doit être branché que dans une prise de cou-
rantdont la tension correspond à celle quiest donnée à l’arrière
de l’appareil.
Brancher l’appareil dans une prise de courant en n’utilisant
que le cordon d’alimentation fourni ou un cordon équivalent.
Ne jamais modifier le cordon fourni. Ne pas tenter de rendre
la mise à la terre inopérante ou de modifier la polarisation
de l’appareil. Le cordon d’alimentation devrait être branché
dans une prise murale polarisée à deux broches. La broche
la plus large du cordon devrait pénétrer dans la broche la plus
large de la prise. Ne pas utiliser de cordon de prolongation.
Ne pas passer le cordon d’alimentation dans un endroit où il
risque d’être écrasé, coincé ou replié sur lui-même, exposé à
la chaleur ou endommagé. On doit porter une attention
particulière à la prise aux extrémités du cordon.
L’appareil devrait être débranché si on doit s’absenter pen-
dant une longue période.
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et le faire inspecter
ou réparer par une technicien qualifié si␣ :
• Le cordon d’alimentation ou ses prises sont endommagés.
• Des objets ou du liquide ont pénétré dans l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil semble mal fonctionner.
• L’appareil a été échappé ou endommagé.
Placer l’appareil sur une surface
plane, de niveau et suffisamment
solide pour en supporter le poids.
Ne pas le placer sur un chariot
mobile qui pourrait basculer.
Table des matières
Figure 1␣ : Commandes et branchements 3
Figure 2␣ : Branchement des entrées et des
enceintes en stéréo 4
Figure 3␣ :
TRANSLATION FOR ‘Bridged Mono
Connections’ 4
Un mot sur Rotel ................................... 9
Préliminaire ........................................ 10
Quelques précautions 10
Emplacement 10
Alimentation et commutateur général ... 10
Prise de courant secteur 10
Commutateur et témoin d’alimentation 10
PROTECTION CIRCUITRY
10
Prises d’entrée .............................. 11
Choix des enceintes ............................. 11
Choix des câbles d’enceintes 11
Polarité et mise en phase 11
Raccordement des enceintes en mode stéréo 11
Utilisation de l’appareil en mode ponté 4
Témoin d’utilisation en mode ponté 12
Remise en place des cavaliers 12
Raccordement des câbles d’entrée 12
Raccordement des enceintes en mode ponté 12
Dépannage .......................................... 12
Le témoin d’alimentation sur la façade de
l’appareil ne s’allume pas 12
Remplacement du fusible 12
Absence de son 12
Diodes de protection allumées 12
Fiche technique .................................... 13
Un mot sur Rotel
Rotel a été fondée il y a trente ans par une
famille dont la passion pour la musique l’a
amenée a fabriquer des appareils haute fidélité
de la plus haute qualité. Cette passion s’est
perpétuée au fil des années et notre objectif
d’offrir aux audiophiles et aux mélomanes des
produits de qualité exceptionnelle, quel que
soit leur budget, est partagé par tous les
employés de Rotel.
Notre équipe d’ingénieurs travaille en étroite
collaboration afin de faire l’écoute de chacun
de nos nouveaux produits et d’en effectuer la
mise au point jusqu’à ce qu’ils répondent à
des normes rigoureuses. Nos ingénieurs ont
toute la latitude voulue pour choisir des
composantes provenant de n’importe où dans
le monde afin de concevoir les meilleurs
produits possibles. Vous trouverez ainsi dans
nos appareils des condensateurs provenant du
Royaume-Uni et d’Allemagne, des semi-
conducteurs provenant du Japon et des États-
Unis et des transformateurs toroïdaux fabriqués
directement dans les usines de Rotel.
Rotel a acquis sa réputation d’excellence grâce
aux centaines de critiques positives et aux prix
qui lui ont été décernés par les critiques les
plus chevronnés de l’industrie. Ces spécialistes
font de l’écoute musicale une activité
quotidienne et leurs commentaires nous
permettent de rester fidèle à notre objectif, soit
de concevoir des appareils musicaux, fiables
et abordables.
Rotel vous remercie d’avoir fait l’acquisition
de ce produit qui, nous l’espérons, vous
procurera beaucoup de plaisir musical.

10
Préliminaire
Nous vous remercions d’avoir acheté
l’amplificateur de puissance stéréo Rotel RB-
1070. Incorporé dans une chaîne
stéréophonique ou une chaîne de cinéma-
maison de qualité, il vous procurera beaucoup
de plaisir musical pendant de nombreuses
années.
Le RB-1070 de Rotel est un puissant
amplificateur à deux canaux dont le rendement
est exceptionnel. Ses sorties discrètes, son
alimentation surdimensionnée, ses
composantes de toute première qualité et ses
entrées équilibrées en font un appareil dont
la qualité sonore est exceptionnelle. Grâce
à sa grande capacité en courant,
l’amplificateur est en mesure d’alimenter la
plupart des enceintes les plus exigeantes.
On doit être conscient que l’amplificateur
RB-1070 peut fournir une puissance supérieure
à 1300 watts par canal et s’assurer que les
enceintes sont en mesure d’accepter cette
puissance. En cas de doute, communiquez
avec votre détaillant audio Rotel.
Le mode d’installation et de fonctionnement
de l’amplificateur RB-1070 de Rotel est assez
simple. Si vous êtes familier avec d’autres
amplificateurs de puissance stéréo, vous ne
devriez pas être dépaysé. Il suffit de brancher
une paire de câbles RCA de qualité provenant
du préamplificateur dans les entrées de
l’amplificateur et de raccorder les enceintes
et le tour est joué.
Quelques précautions
Nous vous invitons à lire attentivement ce
guide. En plus des instructions de base
concernant l’installation et le fonctionnement
de l’amplificateur, on y trouvera de précieux
renseignements sur les différentes configura-
tions d’une chaîne raccordée à un
amplificateur RB-1070 ainsi que des
renseignements généraux qui vous aideront
à optimiser le rendement de votre chaîne. Pour
de plus amples renseignements, communiquez
avec votre détaillant audio Rotel autorisé. On
peut aussi communiquer directement avec Rotel
en cas de besoin.
Conserver la boîte d’emballage d’origine de
l’amplificateur RB-1070 ainsi que le matériel
d’emballage fourni en cas de besoin.
L’amplificateur RB-1070 peut subir des
dommages importants s’il est expédié ou
déplacé sans son emballage d’origine.
Remplir et retourner la carte d’enregistrement
que l’on retrouve dans la boîte de l’appareil.
Conserver aussi la facture d’achat de
l’appareil. Cette pièce justificative est
nécessaire si l’appareil doit être réparé sous
garantie étant donné qu’on y retrouve la date
d’achat de l’amplificateur.
Disposition
Comme la plupart des maillons haute fidélité
traversés par des courants élevés, le RB-1070
dégage une certaine quantité de chaleur
pendant son fonctionnement. C’est pourquoi
il possède un radiateur de refroidissement
interne et des ouïes de ventilation. Ne bloquez
donc pas ses ouïes supérieures de
refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm
de dégagement tout autour lui pour permettre
le bon fonctionnement de sa ventilation, et une
bonne circulation d’air tout autour du meuble
qui le supporte.
N’oubliez pas non plus, lors de son installa-
tion, qu’il s’agit d’un appareil lourd. L’étagère
ou le support utilisés doivent être suffisamment
robustes et rigides : dans ce domaine, le sens
commun s’applique.
Alimentation et
commutateur général
Prise de courant secteur
Compte tenu de sa grand puissance nominale,
l’amplificateur RB-1070 peut exiger beaucoup
de courant. L’appareil devrait être branché
directement dans une prise murale polarisée
à deux broches. Ne pas utiliser un cordon
de prolongation. On peut cependant utiliser
une lisière à prises multiples pour service
intensif si sa capacité nominale (et celle du
courant secteur) répond aux exigences de
courant de l’amplificateur et des autres
composantes qui y sont raccordées.
On doit s’assurer que le commutateur
d’alimentation sur le devant de l’appareil est
hors circuit (position « out «). Brancher ensuite
le cordon d’alimentation fourni dans la prise
de courant secteur.
L’amplificateur RB-1070 est configuré d’usine
en fonction du courant secteur du pays où il
a été vendu (115 volts c.a. ou 230 volts c.a.,
à une fréquence de 50 Hz ou 60 Hz). La
configuration de la tension secteur est donnée
à l’arrière de l’appareil.
REMARQUE : Si on doit utiliser
l’amplificateur RB-1070 dans un autre
pays, on peut le reconfigurer pour qu’il
puisse accepter une tension secteur
différente. On ne doit pas tenter
d’effectuer cette conversion soi-même étant
donné que l’on s’expose à des tensions
dangereuses en ouvrant l’appareil. Pour
de plus amples renseignements concernant
la conversion de tension, consultez un
technicien qualifié ou le Service technique
de l’usine Rotel.
Si l’on doit s’absenter pendant une période
prolongée (pour des vacances d’un mois par
exemple), il est plus prudent de débrancher
l’amplificateur (ainsi que toutes les autres
composantes audio et vidéo) pendant son
absence.
Commutateur et témoin
d’alimentation
Le commutateur d’alimentation est situé sur
la façade de l’amplificateur. Pour mettre
l’appareil en circuit, enfoncer le commutateur.
Le témoin d’alimentation situé au-dessus du
commutateur devrait alors s’allumer pour
indiquer que l’amplificateur est en circuit. Pour
mettre l’appareil hors circuit, appuyer à
nouveau sur le commutateur pour le ramener
en retrait.
RB-1070 Amplificateur De Puissance Stéréo

11
Protection Circuitry
(translation needed)
The RB-1070 features a thermal protection
circuit that protects the amplifier against po-
tential damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. Unlike many designs,
the RB-1070’s protection circuit is indepen-
dent of the audio signal and has no impact
on sonic performance. Instead, the protection
circuit monitors the temperature of the output
devices and shuts down the amplifier if tem-
peratures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection
circuitry in action. However, should a faulty
condition arise, the amplifier will stop play-
ing and the LED indicator on the front panel
will light up.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool
down for several minutes, and attempt to iden-
tify and correct the problem that caused the
protection circuitry to engage. When you turn
the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the indicator LED
should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead-
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low im-
pedance speaker loads could cause the pro-
tection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly
and you are unable to isolate and correct the
faulty condition, contact your authorized Rotel
dealer for assistance in troubleshooting.
Prises d’entrée
[Se reporter au schéma de câblage en
mode stéréo normal de la Figure 2]
L’amplificateur RB-1070 est doté de prises
classiques RCA comme celles que l’on retrouve
sur presque toutes les composantes audio.
REMARQUE : pour éviter les bruits
désagréables que ni vous, ni les enceintes
n’apprécieraient, on doit mettre
l’amplificateur hors circuit lorsqu’on
effectue le branchement des câbles
d’entrée.
Choisir des câbles audio de haute qualité.
Raccorder d’abord le canal de sortie gauche
du préamplificateur à la prise d’entrée gauche
de l’amplificateur RB-1070. Raccorder le
canal de sortie droit du préamplificateur à la
prise d’entrée droite de l’amplificateur.
Raccordement des
enceintes
Choix des enceintes
Nous recommandons des enceintes dont
l’impédance nominale est de 4 ohms ou plus.
On devrait être prudent si l’on raccorde deux
paires d’enceintes en parallèle étant donné
que l’impédance se trouve réduite de moitié.
Par exemple, si l’on raccorde deux paires
d’enceintes de 8 ohms, l’impédance passera
à 4 ohms. Si l’on raccorde plusieurs paires
d’enceintes en parallèle, on recommande de
choisir des enceintes dont l’impédance
nominale est de 8 ohms ou plus. La valeur
d’impédance d’un haut-parleur est très
imprécise. En pratique, l’amplificateur n’aura
aucun mal à alimenter la plupart des enceintes.
Pour de plus amples renseignements
concernant le choix des enceintes, consultez
votre détaillant audio Rotel.
Choix des câbles d’enceintes
Utiliser des câbles torsadés à deux conducteurs
isolés pour raccorder l’amplificateur RB-1070
aux enceintes. Le calibre et la qualité des
câbles peuvent avoir un effet notable sur le
rendement d’une chaîne. Un câble de haut-
parleur ordinaire fera l’affaire mais risque
d’atténuer le niveau de sortie ou de donner
une réponse en basses fréquences erratique,
surtout si les câbles sont très longs. En général,
des câbles de calibre supérieur amélioreront
le rendement sonore. Pour obtenir de meilleurs
résultats, on peut envisager d’utiliser des câbles
audio spéciaux de haute qualité. Votre
détaillant audio Rotel peut vous aider à choisir
les câbles qui conviennent à votre chaîne.
Polarité et mise en phase
Pour permettre à la chaîne d’être en phase, on
doit respecter la polarité - pôle positif et pôle
négatif - sur toutes les connexions des enceintes
et de l’amplificateur. En inversant par erreur
la polarité lors du raccordement des enceintes,
on risque d’atténuer les basses fréquences et de
perturber l’image stéréophonique. Les deux fils
d’un câble d’enceinte sont toujours identifiés.
Il peut s’agir de nervures sur l’isolant d’un
conducteur, d’un code-couleur sur chacun des
conducteurs (cuivre et argent) ou d’indications
de polarité imprimées sur l’isolant. On doit bien
identifier les conducteurs négatif et positif et re-
specter la polarité lors du raccordement des
enceintes et de l’amplificateur.
Raccordement des enceintes
en mode stéréo
L’amplificateur RB-1070 est doté de deux
paires de bornes de raccordement qui por-
tent un code-couleur et qui sont situées à
l’arrière de l’appareil. Ces bornes acceptent
les fils nus, les cosses ou les fiches doubles
de type banane (sauf dans les pays qui font
partie de la Communauté européenne où leur
usage n’est pas permis).
Acheminer le câble d’enceinte à l’amplificateur
RB-1070 aux enceintes en laissant assez de
jeu pour permettre le déplacement des
composantes et l’accès aux bornes à l’arrière
des enceintes.
Si on utilise des fiches doubles de type banane,
les raccorder aux fils et les brancher ensuite
dans les bornes de raccordement. Les bagues
hexagonales des bornes devraient être vissées
complètement (de gauche à droite).
Si on utilise des cosses, les raccorder aux fils.
Si on raccorde des fils nus directement aux
bornes de raccordement des enceintes, séparer
les deux conducteurs de quelques pouces et
enlever un peu d’isolant à l’extrémité de
chaque conducteur en prenant soin de ne pas
couper les conducteurs. Dévisser (de droite
à gauche) les bagues des bornes de
raccordement. Placer la cosse ou le fil autour
de l’arbre de la borne de raccordement. Visser
ensuite les bagues hexagonales de gauche
à droite pour fixer les cosses ou les fils en place.
REMARQUE : on doit s’assurer qu’il n’y a
pas de fils lâches qui pourraient entrer en
contact avec des fils adjacents ou des
connecteurs.
Français

12
Utilisation de l’appareil en
mode ponté
[Se reporter au schéma de
branchement et d’installation des
cavaliers de la Figure 3.]
Les deux canaux de l’amplificateur RB-1070
peuvent être pontés. Lorsque l’amplificateur
est ponté, sa puissance passe à 360 watts par
canal. Le pontage permet d’augmenter la
puissance d’une chaîne par l’ajout d’un
deuxième amplificateur. Le RB-1070 peut aussi
être utilisé pour alimenter un haut-parleur de
sous-graves en mono. On doit cependant se
rappeler que lorsque l’amplificateur RB-1070
est ponté, les enceintes qui y sont raccordées
doivent avoir une impédance minimale de 8
ohms.
Pour ponter l’amplificateur RB-1070, on doit
retirer les cavaliers à l’intérieur de
l’amplificateur de ses broches et les installer
sur d’autres broches. Cette modification
devrait être faite par un technicien qualifié.
Consultez votre détaillant Rotel à ce sujet. En
mode mono, les autres composantes de la
chaîne sont raccordées de façon différente à
l’amplificateur RB-1070. Lorsqu’on utilise
l’amplificateur RB-1070 en mode mono, le
témoin de pontage en mode mono s’allume
sur la façade de l’appareil.
Remise en place des cavaliers
Avant d’ouvrir l’amplificateur pour remettre
les cavaliers en place, on doit d’abord
débrancher le cordon d’alimentation de la
prise de courant. ON NE DOIT PAS
OUVRIR L’AMPLIFICATEUR RB-1070 SANS
AVOIR DÉBRANCHÉ LE CORDON
D’ALIMENTATION SOUS PEINE D’ÊTRE
EXPOSÉ À DES TENSIONS
DANGEREUSES.
Après avoir débranché le cordon
d’alimentation, enlever les vis qui retiennent
le couvercle de l’appareil en place et retirer
le couvercle en le glissant. Repérer les trois
bornes de cavaliers identifiées S 601, S 602
et S 603. Les cavaliers sont installés d’usine
sur les broches 1 et 2 de chaque borne (stéréo).
On distingue la marque * sur la plaquette à
circuits imprimés près de cet endroit. Pour
convertir l’amplificateur RB-1070 du mode
stéréo au mode pontage en mono, installer
les cavaliers sur les broches 2 et 3 de chaque
borne de cavalier. Remettre le couvercle de
l’appareil. Ne pas rebrancher le cordon
d’alimentation dans la prise avant d’avoir
remis le couvercle en place.
Raccordement des câbles
d’entrée
Lorsqu’on utilise l’amplificateur RB-1070 en
mode mono, brancher le câble
d’interconnexion provenant de la sortie du
préamplificateur dans la prise d’entrée gauche.
Il n’y a aucun câble dans la prise de droite.
Raccordement des enceintes
en mode ponté
Lorsqu’on utilise l’amplificateur RB-1070 en
mono en mode ponté, brancher le premier
câble d’enceinte dans les bornes positives du
canal gauche et du canal droit. Brancher le
fil positif de l’enceinte à la borne positive du
canal gauche de l’amplificateur RB-1070.
Brancher ensuite le fil négatif de l’enceinte à
la borne positive du canal droit de
l’amplificateur. Il n’y a aucun fil sur les bornes
négatives de l’amplificateur.
Dépannage
La plupart des problèmes que l’on retrouve
sur une chaîne audio sont attribuables à de
mauvais branchements ou à de mauvais
réglages. En cas de problème, en identifier
l’origine, vérifier les réglages, établir la cause
du problème et effecteur les changements
nécessaires. Si on n’est pas en mesure de faire
fonctionner l’amplificateur RB-1070, voici
certaines suggestions :
Le témoin d’alimentation sur
le devant de l’appareil ne
s’allume pas
L’amplificateur RB-1070 n’est pas alimenté en
courant. Vérifier le commutateur
d’alimentation sur le devant de l’appareil et
s’assurer qu’il est bien à la position « on «
(en circuit). Vérifier si le cordon d’alimentation
est bien branché dans l’amplificateur et dans
la prise de courant secteur.
Remplacement du fusible
Si on a tout vérifié et si on ne peut toujours
pas mettre l’amplificateur en circuit, le fusible
à l’intérieur de l’amplificateur est peut-être
grillé. Si l’on soupçonne que le fusible est grillé,
communiquer avec un détaillant Rotel pour
savoir␣ où faire remplacer le fusible.
Absence de son
Si l’amplificateur est alimenté en courant et
s’il n’y a pas de son, les orifices de ventila-
tion sont obstrués, le câblage est défectueux
ou l’appareil a fonctionné pendant longtemps
à des charges extrêmes. Fermer l’appareil
et le laisser refroidir. Vérifier tous les
branchements et les réglages sur les
composantes accessoires. On doit accorder
une attention particulière aux branchements
des enceintes. Appuyer sur le commutateur
d’alimentation sur la façade de l’appareil. Si
le problème persiste ou s’il se produit à
nouveau, il y une défectuosité dans la chaîne
ou dans l’amplificateur.
Diodes de protection
allumées
Le circuit de protection est entré en
fonctionnement. Cela arrive quand les ouïes
d’aération ont été obstruées, quand il y a un
court-circuit dans les sorties enceintes, ou si
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à
puissance maximum. Eteignez l’amplificateur
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous
tension pour rallumer l’appareil entraînera la
réinitialisation automatique des circuits de
protection. Si la protection se remet à
fonctionner, il y a un problème dans le système
ou l’amplificateur lui-même.
RB-1070 Amplificateur De Puissance Stéréo

13
Fiche technique
Puissance de sortie continue 130 watts par canal
(20 Hz à 20 kHz, 0,03 %, 8 ohms)
Puissance de sortie en mode ponté en mono 330 watts par canal
(20 Hz à 20 kHz, 0,1 %, 8 ohms)
Distorsion harmonique totale (20 Hz-20 kHz, 8 ohms) < 0.03 %
Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03 %
Réponse en fréquence ( + 0.5 dB, -3 dB) 4 Hz à 100 kHz
Facteur d’amortissement (20-20,000 Hz, 8 ohms) 500
Impédance des enceintes (mode normal) 4 ohms minimum
Rapport signal/bruit (IHF A network) 120 dB
Impédance d’entrée/Sensibilité 33 kohms/1.0 volt
Alimentation
Version USA 115 V CA 50/60␣ Hz
Version Europe 230 V CA 50/60␣ Hz
Consommation 400 Watts
Dimensions (L, H, P) 430 x 121 x 350 mm
Poids (net) 11.9 kg / 26.25 lb.
Toutes les spécifications de cet appareil étaient exactes au moment de l’impression de ce guide. Rotel se
réserve le droit de les modifier sans préavis.
Français

14
Inhaltsverzeichnis
Bedienelemente und Anschlüsse 3
Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb –
Eingänge und Lautsprecher 4
Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung –
Eingänge und Lautsprecher 4
Die Firma Rotel ................................... 15
Zu dieser Anleitung ............................. 15
Einige Vorsichtsmaßnahmen 15
Aufstellung des Gerätes 15
Netzspannung und Bedienung ............... 15
Netzanschluß 15
Netzschalter und Betriebsanzeige 16
PROTECTION CIRCUITRY
16
Eingänge ....................................... 16
Lautsprecher ....................................... 16
Auswahl der Lautsprecher 16
Auswahl der Lautsprecherkabel 16
Polarität und Phasenabgleich 16
Anschließen der Lautsprecher
bei Stereobetrieb 16
Brückenschaltung 17
Bridged Mono LED ........................ 17
Umstecken der Jumper 17
Anschließen des Vorverstärkers 17
Anschließen des Lautsprechers in
Brückenschaltung 17
Bei Störungen...................................... 17
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht 17
Austauschen der Sicherung 17
Kein Ton 17
PROTECTION-LED leuchtet 17
Technische Daten ................................. 18
Sicherheits- und Warnhinweise
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor
Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält
wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu
beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am
Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist
ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu
öffnen und zu reparieren.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben
werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen
Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von
einem Fachmann prüfen und die notwendigen
Reparaturarbeiten durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit
Kälteausgesetztworden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme,
bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das
Kondenswasser verdunstet ist.
Die Ventilationsöffnungen am Gerät dürfen nicht blockiert
werden. Stellen Sie das Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa,
Teppich oder ähnliche Oberflächen. Ferner sollte es nicht an
einem Ort aufgestellt werden, an dem keine ausreichende
Luftzufuhr gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach
oder in einem Einbauschrank.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige
wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des
Gerätes angegeben.
SchließenSiedasGerätnurmitdemdazugehörigenzweipoligen
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das
Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs-
und/oderPolarisationsvorschriftenzu umgehen. Das Netzkabel
sollteaneine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes
Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine
deutliche Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die
Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes
ist sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine
Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß
sind.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene
Unterlage. Es sollte weder auf
beweglichen Unterlagen noch
Wagen oder fahrbaren
Untergestellen transportiert
werden.
RB-1070 Stereo-Endstufe

15
Die Firma Rotel
Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren
von einer Familie gegründet, deren Interesse
ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen
Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von
allen Rotel-Angestellten verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng
zusammen. Sie hören sich jedes Gerät an und
optimieren es klanglich, bis es den
gewünschten Musikstandards entspricht. Sie
können die besten Bauteile auswählen, um das
bestmögliche Produkt zu bauen. So finden Sie
möglicherweise Kondensatoren aus
Großbritannien und Deutschland, Halbleiter
aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel
gefertigte Ringkerntransformatoren.
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören,
untermauert. Die Ergebnisse beweisen, daß
das Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt
hat, mit Equipment hoher Musikalität und
Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen
Preisen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die
Marke Rotel und wünschen Ihnen viel
Hörvergnügen.
Zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für die Rotel-
Stereo/Mono-Endstufe RB-1070 entschieden
haben. Dieses leistungsstarke Gerät kann
optimal in jedem qualitativ hochwertigen HiFi-
oder HiFi-Cinema-System eingesetzt werden.
Die RB-1070 überzeugt durch höchste
Wiedergabequalität. Dafür sorgen diskrete
Leistungstransistoren, ein großzügig
dimensioniertes Netzteil, erstklassige Bauteile
und Rotels Balanced Design. Aufgrund ihrer
hohen Stromlieferfähigkeit kann die RB-1070
problemlos anspruchsvolle Lautsprecher
kontrollieren.
Achten Sie darauf, daß die RB-1070 nur mit
Lautsprechern kombiniert wird, die
130 Watt/Kanal standhalten. Sollten Sie
hierzu Fragen haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.
Die RB-1070 ist einfach zu installieren und
zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit
der Installation anderer Endstufen haben,
dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen
Sie einfach zwei qualitativ hochwertige Cinch-
Kabel an die Ausgänge Ihres Vorverstärkers
und die Eingänge Ihrer Endstufe an und
verbinden Sie anschließend die Lautsprecher
mit der RB-1070.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben
grundsätzlichen Installations- und
Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch
die Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang
der Bedienungsanleitung) enthält sie wertvolle
Informationen zu verschiedenen
Systemkonfigurationen mit der RB-1070 sowie
allgemeine Informationen, die Ihnen helfen
werden, Ihr System mit seiner maximalen
Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen
Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem
autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige
Verpackungsmaterial der RB-1070 für einen
eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand
oder Transport der RB-1070 in einer anderen
als der Originalverpackung kann zu erheblichen
Beschädigungen Ihrer Endstufe führen.
Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie
bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt
am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig
wird, sobald Sie eine Garantieleistung in
Anspruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Die RB-1070 erwärmt sich während des
normalen Betriebs. Die entstehende Wärme
kann unter normalen Bedingungen über die
Kühlrippen und Ventilationsöffnungen
abgeführt werden. Die Ventilationsöffnungen
an der Oberseite dürfen nicht verdeckt werden.
Um das Gehäuse muß ein Freiraum von 10
cm und am Aufstellungsort eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet sein, um einer
Überhitzung der Endstufe vorzubeugen.
Berücksichtigen Sie beim Transport und beim
Aufbau das Gewicht der Endstufe. Stellen Sie
sicher, daß das Regal oder der Schrank auf
das vergleichsweise hohe Gewicht der
RB-1070 ausgelegt ist.
Netzspannung und
Bedienung
Netzanschluß
Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung
benötigt die RB-1070 erhebliche
Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine
zweipolige Wandsteckdose angeschlossen
werden. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare
Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden,
wenn sie (ebenso wie die Wandsteckdose)
ausreichende Strommengen für die RB-1070
sowie die anderen an sie angeschlossenen
Komponenten liefern kann.
Stellen Sie sicher, daß die RB-1070 vor dem
Anschließen an das Netz abgeschaltet ist, sich
der Netzschalter also in der AUS-Position
befindet. Verbinden Sie nun das Netzkabel
an der Geräterückseite mit der
Wandsteckdose.
Ihre RB-1070 wird von Rotel so eingestellt, daß
sie der in Ihrem Land üblichen
Wechselspannung (entweder 230 Volt
Wechselspannung oder 115 Volt
Wechselspannung mit einer Netzfrequenz von
50 Hz oder 60 Hz) entspricht. Die Einstellung
ist an der Geräterückseite angegeben.
HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer RB-1070
in ein anderes Land umziehen, kann die
Einstellung der Endstufe geändert werden,
so daß sie mit einer anderen
Netzspannung betrieben werden kann.
Versuchen Sie auf keinen Fall, diese
Änderung selber vorzunehmen. Durch
Öffnen des Endstufengehäuses setzen Sie
sich gefährlichen Spannungen aus. Ziehen
Sie hierzu stets qualifiziertes
Servicepersonal zu Rate.
Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause wie
z.B. bei einer mehrwöchigen Urlaubsreise,
sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle
anderen Audio- und Videokomponenten)
während Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.
Deutsch

16
Netzschalter und
Betriebsanzeige
Der Netzschalter ist in die Gerätefront der RB-
1070 integriert. Drücken Sie ihn, um die
Endstufe einzuschalten. Die Betriebsanzeige
über dem Schalter beginnt zu leuchten und
zeigt an, daß die Endstufe eingeschaltet ist.
Drücken Sie zum Ausschalten der Endstufe
erneut den Netzschalter.
Protection Circuitry
(Translation needed)
The RB-1070 features a thermal protection
circuit that protects the amplifier against po-
tential damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. Unlike many designs,
the RB-1070’s protection circuit is indepen-
dent of the audio signal and has no impact
on sonic performance. Instead, the protection
circuit monitors the temperature of the output
devices and shuts down the amplifier if tem-
peratures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection
circuitry in action. However, should a faulty
condition arise, the amplifier will stop play-
ing and the LED indicator on the front panel
will light up.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool
down for several minutes, and attempt to iden-
tify and correct the problem that caused the
protection circuitry to engage. When you turn
the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the indicator LED
should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead-
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low im-
pedance speaker loads could cause the pro-
tection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly
and you are unable to isolate and correct the
faulty condition, contact your authorized Rotel
dealer for assistance in troubleshooting.
Eingänge
[siehe Anschlußdiagramm bei
Stereobetrieb in Abbildung 2]
Die RB-1070 verfügt über Cinch-Anschlüsse
wie sie praktisch an jedem Audiogerät zu
finden sind.
HINWEIS: Beim Verkabeln und
Anschließen sollte die Endstufe generell
abgeschaltet sein.
Verwenden Sie qualitativ hochwertige
Audiokabel. Schließen Sie den linken
Ausgangskanal Ihres Vorverstärkers an dem
linken Eingangskanal der RB-1070 an.
Verbinden Sie den rechten Ausgangskanal
Ihres Vorverstärkers mit dem rechten
Eingangskanal der RB-1070.
Lautsprecher
Auswahl der Lautsprecher
Wir empfehlen, an die RB-1070 Lautsprecher
mit einer nominalen Impedanz von mindestens
4 Ohm anzuschließen. Sie sollten beim Betrieb
mehrerer parallelgeschalteter Laut-
sprecherpaare einige Vorsicht walten lassen,
da sich die effektive, vom Verstärker
wahrgenommene Impedanz verringert. Beim
Betrieb von zwei Paar 8-Ohm-Lautsprechern
beträgt die Last für den Verstärker 4 Ohm.
Werden mehrere parallelgeschaltete
Lautsprecher angeschlossen, empfehlen wir,
Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz
von mindestens 8 Ohm einzusetzen. Die
Angaben bezüglich der Impedanz von
Lautsprechern sind oft ungenau. In der Praxis
gibt es nur bei sehr wenigen Lautsprechern
Probleme beim Betrieb mit der RB-1070.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren
autorisierten Rotel-Fachhändler.
Auswahl der
Lautsprecherkabel
Verbinden Sie die RB-1070 und die
Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges
Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des
Kabels können hörbare Effekte auf die
Musikwiedergabe haben. Standard-
“Klingeldraht” wird funktionieren, jedoch
können vor allem bei größeren Kabellängen
Leistungsverluste und eine ungleichmäßige
Wiedergabe des Frequenzspektrums das
Ergebnis sein. Allgemein gilt, daß Kabel mit
größerem Querschnitt eine verbesserte
Wiedergabequalität gewährleisten. Für
höchste Wiedergabequalität sollten Sie die
Benutzung von speziellen, hochwertigen
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.
Polarität und Phasenabgleich
Die Polarität – die positive/negative
Ausrichtung der Anschlüsse – muß für jede
Lautsprecher-/Verstärkerverbindung
phasengleich sein. Wird die Polarität einer
Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt, führt
dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit
schwachen Bässen.
Die Kabel sind zur Identifizierung
gekennzeichnet. So kann die Isolationsschicht
eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem
Streifen markiert sein. Das Kabel kann
verschiedenfarbige Leiter (Kupfer und Silber)
besitzen und von einer transparenten
Isolationsschicht umgeben sein. Bei anderen
Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die
Isolationsschicht gedruckt. Unterscheiden Sie
zwischen positiven und negativen Leitern und
achten Sie beim Anschluß an Lautsprecher und
Verstärker auf die gleiche Polung.
Anschließen der Lautsprecher
bei Stereobetrieb
Die RB-1070 verfügt an der Rückseite über
zwei Paar farbig gekennzeichnete
Anschlußklemmen. An diese
Anschlußklemmen können blanke Drähte oder
Kabelschuhe angeschlossen werden.
Führen Sie das Kabel von der RB-1070 zu den
Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen
können und so einen freien Zugang zu den
Lautsprechern sicherstellen.
RB-1070 Stereo-Endstufe

17
Bei der Verwendung von Kabelschuhen
verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken
die Kabelschuhe hinten unter die
Anschlußklemmen und drehen die Klemmen
im Uhrzeigersinn fest.
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen
angeschlossen werden, so entfernen Sie an
den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation.
Lösen Sie die Polklemmen durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,
und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die
Polklemmen. Anschließend drehen Sie die
Polklemmen im Uhrzeigersinn fest.
HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, daß
die blanken Kabelenden vollständig an den
Polklemmen untergebracht sind und somit
das Berühren benachbarter Drähte oder
Anschlüsse ausgeschlossen ist.
Brückenschaltung
[siehe Anschlußdiagramm und
Jumperpositionen in Abbildung 3]
Die beiden Kanäle der RB-1070 können zu
einem Kanal “gebrückt” werden. In
Brückenschaltung liefert die RB-971 eine
Ausgangsleistung von beeindruckenden 360
Watt! Durch Brückenschaltung und
Anschließen einer zweiten Endstufe können
Sie die Gesamtausgangsleistung Ihres Systems
steigern. Oder über die “gebrückte” RB-1070
einen Subwoofer kontrollieren. Beachten Sie,
daß die Mindestimpedanz der Lautsprecher
bei Brückenschaltung 8 Ohm beträgt.
Um die RB-1070 in Brückenschaltung
betreiben zu können, müssen im Gehäuse drei
Jumper umgesteckt werden. Dies sollte von
einem qualifizierten Fachmann durchgeführt
werden. Fragen Sie Ihren autorisierten Rotel-
Fachhändler. Bitte beachten Sie auch die
Hinweise zum Anschluß an die anderen
Komponenten (siehe unten). In
Brückenschaltung leuchtet an der Gerätefront
die BRIDGED MONO LED .
Umstecken der Jumper
Ziehen Sie vor dem Öffnen des
Verstärkergehäuses den Netzstecker aus
der Steckdose. ÖFFNEN SIE DIE RB-971
ERST, WENN SIE VOM NETZ GETRENNT
IST. ANSONSTEN SETZEN SIE SICH
GEFÄHRLICHEN SPANNUNGEN AUS.
Nach Ziehen des Netzsteckers entfernen Sie
die Schrauben der Gehäuseabdeckung und
entfernen den Deckel vom Verstärker. Der
Abbildung 3 am Anfang der
Bedienungsanleitung können Sie die Positionen
der drei mit S 601, S 602 und S 603
gekennzeichneten Jumperblöcke entnehmen.
Standardmäßig, d.h. für den Stereobetrieb,
werden die Jumper jedes Blocks im Werk auf
die Pins 1 und 2 gesetzt. Diese Position ist auf
der Platine mit dem *-Symbol markiert. Für
den Monobetrieb sind alle drei Jumper auf
die Pin-Positionen 2 und 3 zu setzen. Schließen
Sie die RB-1070 erst wieder an das Netz an,
wenn der Gehäusedeckel ordnungsgemäß
angebracht worden ist.
Anschließen des
Vorverstärkers
Wird die RB-1070 in Brückenschaltung
betrieben, so verbinden Sie den linken
Ausgang des Vorverstärkers mit dem linken
Eingang der Endstufe. Der rechte Eingang der
Endstufe wird nicht genutzt.
Anschließen des
Lautsprechers in
Brückenschaltung
In Brückenschaltung werden die negativen (-
) Lautsprecheranschlußklemmen nicht genutzt.
Verbinden Sie die mit “+” gekennzeichnete
Lautsprecheranschlußklemme des linken
Verstärkerkanals mit der (+)-Anschlußklemme
des Lautsprechers und die mit “+”
gekennzeichnete Lautsprecheranschlußklemme
des rechten Verstärkerkanals mit der (-)-
Anschlußklemme des Lautsprechers.
Störung nicht beseitigt oder tritt sie erneut auf,
liegt das Problem im System oder in der
Endstufe selber.
Bei Störungen
Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten
zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte
überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf
einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften
Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht
beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren
autorisierten Rotel-Fachhändler.
Die Betriebsanzeige leuchtet
nicht
Die RB-1070 bekommt keinen Strom. Prüfen
Sie, ob der Netzschalter an der Gerätefront
gedrückt wurde. Prüfen Sie die Netzanschlüsse
an der Endstufe und der Wandsteckdose.
Austauschen der Sicherung
Sind alle Geräte korrekt angeschlossen und
kann die Endstufe trotzdem nicht angeschaltet
werden, prüfen Sie, ob die Sicherung
durchgebrannt ist. Trennen Sie die Endstufe
vom Netz und setzen Sie sich mit Ihrem
autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Kein Ton
Die RB-1070 bekommt Strom und trotzdem ist
kein Ton zu hören. Normalerweise passiert dies
nur, wenn die Ventilationsöffnungen blockiert
sind, die Lautsprecher nicht richtig angeschlossen
wurden oder die Endstufe überlastet wurde.
Schalten Sie das System ab und warten Sie, bis
sich die Endstufe abgekühlt hat. Prüfen Sie alle
Anschlüsse und die Einstellungen der
angeschlossenen Komponenten. Achten Sie
besonders auf die Lautsprecherverbindungen.
Drücken Sie jetzt den Netzschalter. Ist die Störung
nicht beseitigt oder tritt sie erneut auf, liegt das
Problem im System oder in der Endstufe selber.
PROTECTION-LED leuchtet
Wurde die RB-1070 von der Schutzschaltung
abgeschaltet, beginnt(en) die PROTECTION-
LED(s) zu leuchten. Normalerweise passiert dies
nur, wenn die Ventilationsöffnungen verdeckt
sind, die Lautsprecher nicht richtig
angeschlossen wurden oder die Endstufe
überlastet wurde. Schalten Sie das System ab
und warten Sie, bis sich die Endstufe abgekühlt
hat. Drücken Sie den NETZSCHALTER
anschließend einmal ein und aus, um die
Schutzschaltung zurückzusetzen. Ist die Störung
nicht beseitigt oder tritt sie erneut auf, liegt das
Problem im System oder in der Endstufe selber.
Deutsch

18
Technische Daten
Dauerausgangsleistung 130 Watt/Kanal
(20 - 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm)
Ausgangsleistung bei Brückenschaltung 330 Watt
(20 – 20.000 Hz, <0,1 %, 4 Ohm)
Gesamtklirrfaktor < 0,03 %
(20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)
Intermodulationsverzerrung < 0,03 %
(60 Hz : 7 kHz, 4:1)
Frequenzgang (±1 dB) 10 bis 100.000 Hz
Dämpfungsfaktor 500
(20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)
Lautsprecherimpedanz (Normalbetrieb) Nominal 4 Ohm
Geräuschspannungsabstand (IHF A) 120 dB
Eingangsimpedanz/-empfindlichkeit 33 kOhm/1,0 V
Spannungsversorgung 230 Volt/50 Hz
Max. Leistungsaufnahme 400 Watt
Abmessungen (B x H x T) 430 x 121 x 350 mm
Nettogewicht 11,9 kg
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
RB-1070 Stereo-Endstufe

19
Alcune Parole Sulla Rotel
Una famiglia, la cui passione per la musica
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di
elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta
intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti
eccezionali agli audiofili e amanti della musica
ad un costo non elevato è condiviso da tutti
alla Rotel.
Gli ingegneri lavorano come una squadra
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni
nuovo prodotto finché non raggiunge
perfettamente i loro standard musicali. Sono
liberi di scegliere i componenti in qualsiasi
parte del mondo al fine di realizzare il prodotto
nel miglior modo possibile. Così potrete trovare
condensatori provenienti dall’Inghilterra e
dalla Germania, semiconduttori dal Giappone
o dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori
toroidali sono prodotti proprio dalla Rotel.
La fama di eccellenza della Rotel è stata
guadagnata grazie a centinaia di ottime
recensioni e riconoscimenti conferiti dai più
autorevoli esperti del settore, che ascoltano
la musica ogni giorno. I loro commenti
confermano l’ obbiettivo della società - La
ricerca di un apparecchio che sia musicale,
affidabile e conveniente.
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto
augurandovi molte ore di piacevole
intrattenimento musicale.
Italiano
Indice
Figura 1 - Controlli e collegamenti
Figura 2 - Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori
Figura 3 - Collegamenti mono configurazione “a
ponte”- Ingressi e diffusori
Alcune parole sulla Rotel...................... 19
Per cominciare..................................... 20
Alcune precauzioni 20
Posizionamento 20
Collegamento alla rete e controlli ......... 20
Ingresso in corrente alternata 20
Interruttore e spia di accensione 20
PROTECTION CIRCUITRY 20
Collegamenti per i segnali di ingresso 21
Collegamento diffusori 21
Selezione diffusori 21
Scelta del cavo per diffusori 21
Polarità e fase 21
Collegamento dei diffusori 21
Configurazione mono “a ponte” ..... 21
Sistemazione dei ponticelli 22
Connessioni in ingresso 22
Collegamento dei diffusori in configurazione
“a ponte” 22
Ricerca guasti...................................... 22
La spia di accensione non è illuminata 22
Sostituzione fusibile 22
Nessun suono 22
L’indicatore di Protezione E’ Acceso 22
Caratteristiche .................................... 23
ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili
dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a
personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di
folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua.
Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del
cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità
o un oggetto estraneo è caduto all’interno del cabi-
net, staccare il cordone di alimentazione dalla presa
di rete. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza
qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo
manualeper ogni riferimento futuro alle istruzionidi sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per
il funzionamento.
Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un pic-
colo aspirapolvere.
Dovetelasciare10 cm di spazio attornoall’apparecchio. L’unità
non deve essere posta su un letto, divano, tappeto, o posti
che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se
l’apparecchio è posizionato in una libreria o in un cabinet,
fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità
per consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producano
calore
L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una
sorgente elettrica del tipo descritto nelle istruzioni o indicato
sull’apparecchiatura.
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo
a tre poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente.
Non cercate di eliminare la massa o di manomettere le
polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato ad un’uscita
a muro polarizzata a tre poli. Non usate prolunghe
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore
o danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al
cavo di alimentazione all’altezza della spina e nel punto in
cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Ilcordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
L’apparecchiatura dovrebbe essere disattivata e data a
personale qualificato quando:
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati
• Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato
nell’apparecchio
• L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia
• L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale
• L’apparecchiatura è caduta, o il cabinet è
rimasto danneggiato
Posizionate l’unità su una
superficie piana abbastanza
resistente da sopportare il suo
peso. Non posizionatela su un
carrello che potrebbe ribaltarsi.

20
Per Cominciare
Grazie per aver acquistato il finale di potenza
RB 1070. Quando utilizzato in un impianto
hi-fi di alta qualità o in un sistema home the-
ater il vostro amplificatore Rotel vi garantirà
numerosi anni di intrattenimento musicale.
L’RB 1070 è un finale stereo ad alta potenza
in grado di offrire altissme prestazioni sonore.
Transistor di uscita discreti, un’alimentazione
sovra dimensionata, componenti selezionati
e il famoso concetto Rotel di Design Bilanciato
assicurano una superba qualità sonora. La
capacità di erogare alta corrente consente
all’RB 1070 di pilotare anche i diffusori meno
efficienti.
Siate a conoscenza del fatto che l’RB 1070 è
in grado di erogare altissimi livelli di potenza,
superiori a 130 Watt per canale. Assicuratevi
che i vostri diffusori possano sopportare la
potenza dell’RB 1070. Se avete dei dubbi sui
vostri diffusori chiedete consiglio al vostro
rivenditore Rotel.
L’istallazione dell’RB 1070 e il suo
funzionamento sono facili. Se avete già
esperienza con altri finali di potenza, non
dovreste incontrare alcuna difficoltà. Collegate
una coppia di cavi RCA di alta qualità tra il
vostro preamplificatore e gli ingressi del fi-
nale di potenza, collegate i vostri diffusori e
ascoltate la musica.
Alcune Precauzioni
Leggete attentamente questo manuale. Oltre
alle istruzioni relative alle istruzioni di base
a al funzionamento fornisce interessanti
informazioni su diverse configurazioni di
sistema dell’RB 1070 come indicazioni
generali che vi aiuteranno a ottenere
prestazioni ottimali dal vostro impianto. Vi
preghiamo di contattare il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per consigli o domande.
Inoltre tutti noi alla Rotel saremo ben lieti di
rispondere alle vostre domande e commenti.
Conservate l’imballaggio dell’RB 1070 e tutto
il materiale di imballaggio interno per un uso
futuro. Trasportare l’RB 1070 in un imballo
non originale potrebbe danneggiare il vostro
amplificatore.
RB-1070 Finale di Potenza Stereo
Compilate e inviate la carta di registrazione
allegata all’RB 1070. Assicuratevi anche di
conservare la ricevuta della vendita originale.
E’ il vostro migliore documento per la data
di acquisto di cui avrete bisogno ogni volta
sia necessario il servizio di garanzia.
Posizionamento
L’RB-1070 genera calore durante il suo
normale funzionamento. Le alette di
raffreddamento e le aperture di ventilazione
poste sull’amplificatore sono progettate per
dissipare questo calore. Le fessure di
ventilazione sulla parte superiore devono
essere libere. Vi dovrebbero essere 10 cm di
spazio libero attorno allo chassis e un flusso
d’aria adeguato per evitare il
surriscaldamento dell’amplificatore.
Allo stesso modo, ricordate il peso
dell’amplificatore quando scegliete un luogo
per l’installazione.Assicuratevi che lo scaffale
o il cabinet possano sostenere il notevole
volume. Considerate anche il notevole peso
dell’amplificatore quando dovete sollevarlo.
Ancora una volta usate il buon senso.
Collegamento Alla Rete e
Controlli
Ingresso In Corrente
Alternata
A causa della sua elevata potenza l’RB 1070
può erogare una notevole corrente. Pertanto
dovrebbe essere collegato direttamente a una
presa a muro polarizzata a due poli. Non
usate una prolunga . Una robusta ciabatta
a prese multiple può pilotare la corrente
richiesta dall’RB 1070 e dagli altri componenti
collegati ad essa.
Assicuratevi che l’interruttore di accensione
sul pannello anteriore dell’RB 1070 sia spento
(in posizione esterna). Quindi collegate il cavo
di alimentazione alla presa di rete.
Il vostro RB 1070 è già stato predisposto in
fabbrica per il voltaggio corretto per il paese
dove lo avete acquistato. La configurazione
di linea di corrente alternata è indicata su un
adesivo sul pannello anteriore .
NOTA: Nel caso doveste trasportare il
vostro RB 971 in un altro paese è possibile
riconfigurare il voltaggio. Non cercate di
provvedere a questa conversione da soli.
Aprire il cabinet dell’RB 1070 vi espone a
voltaggi pericolosi. Consultate personale
di servizio qualificato o il centro di servizio
della Rotel per informazioni.
Se vi assentate da casa per un lungo periodo,
è consigliabile staccare il vostro amplificatore
dalla rete (così come per gli altri componenti
audio e video) durante la vostra assenza.
Interruttore e Spia di
Accensione
L’interruttore di accensione è posto sul pannello
anteriore del vostro amplificatore. Per
accendere l’amplificatore premete
l’interruttore. La spia LED sopra l’interruttore
si illuminerà, indicando che l’amplificatore è
acceso. Per spegnere l’amplificatore premete
nuovamente il pulsante e riportatelo nella
posizione iniziale.
Protection Circuitry
The RB-1070 features a thermal protection
circuit that protects the amplifier against po-
tential damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. Unlike many designs,
the RB-1070’s protection circuit is indepen-
dent of the audio signal and has no impact
on sonic performance. Instead, the protection
circuit monitors the temperature of the output
devices and shuts down the amplifier if tem-
peratures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection
circuitry in action. However, should a faulty
condition arise, the amplifier will stop play-
ing and the LED indicator on the front panel
will light up.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool
down for several minutes, and attempt to iden-
tify and correct the problem that caused the
protection circuitry to engage. When you turn
the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the indicator LED
should go out.
Other manuals for RB-1070
1
Table of contents
Languages:
Other Rotel Amplifier manuals

Rotel
Rotel RTC-850 User manual

Rotel
Rotel RA-1062 User manual

Rotel
Rotel RC-1572MKII User manual

Rotel
Rotel ra-870bx User manual

Rotel
Rotel RB-985 MKII User manual

Rotel
Rotel RB-1581 User manual

Rotel
Rotel RA 970BX User manual

Rotel
Rotel RA-712 User manual

Rotel
Rotel RB-985 MKII User manual

Rotel
Rotel RB-930AX User manual