Rothenberger RO BP18/2 User manual

DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d’utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d’uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SL Navodilo za uporabo
SK Návod na obsluhu
HR Upute za uporabu
BG Инструкция за експлоатация
RO Manualului de utilizare
ET Kasutusjuhend läbi
LT Naudojimo instrukciją
LV Lietošanas pamācība
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
AR
CN 使用说明书
JA マニュアル
Li-Ion: RO BP18/2, RO BP18/4
Li-HD: RO BP18/4, RO BP18/8
rothenberger.com
Li-HD:
RO BP18/4
RO BP18/8
Li-Ion:
RO BP18/2
RO BP18/4

Intro
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungs-
fehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 2
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not
cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
Page 3
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter! La garantie est an-
nulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée! Sous réserve de modifications techniques!
Page 4
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez!
Modificaciones técnicas reservadas!
Página 5
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad er-
rori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Pagina 6
NEDERLANDS
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door bedie-
ningsfouten komt de ga
rantieverlening te vervallen!
Technische wijzigingen voorbehouden!
Bladzijde 7
PORTUGUES
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização
incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
Pagina 8
DANSK
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte opstå
som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ændringer
forbeholdes!
Side 9
SVENSKA
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om
apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
Sida 10
NORSK
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av betjeningsfeil
opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
Side 11
SUOMI
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja!
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!
Sivulta 12
POLSKI
Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac! Przy uszkodzeniach wynikajacych z
blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone!
Strony 13
CESKY
Navod k obsluze si prosim přečtěte a uschovejte jej! Nevyhazujte jej! V pripade poškozeni
zpusobenem chybnou obsluhou zanika zaruka! Technicke změny jsou vyhrazeny!
Stránky 14
TÜRKÇE
Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz!
Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz
saklidir!
Sayfa 15
MAGYAR
Kérjük, olvassa el és őrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el! A helytelen kezelésből származó
károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!
Oldaltól 16
SLOVENSKO
Preberite navodila za uporabo in jih shranite! Ne odvrzite jih! Ob poškodbah zaradi napak v uporabi
preneha veljati garancija! Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb!
Stran 17
SLOVENSKÝ
Prečítajte si prosím návod na obsluhu a uschovajte ho! Návod nezahadzujte! Pri poškodeniach
v
dôsledku chýb pri obsluhe zaniká záruka!
Technické zmeny vyhradené!
Strana 18
HRVATSKI
Molimo da pročitate i spremite upute za uporabu! Nemojte ih baciti! Kod kvarova zbog
pogrešne uporabe odbacuje se jamstvo!
Zadržavamo pravo
tehničkih izmjena
!
Stranica 19
БЪЛГАРСКИ
Прочетете внимателно и запазете инструкцията за експлоатация! Не я захвърляйте или
унищожавайте! При настъпили дефекти вследствие на неправилно обслужване гаранцията отпада!
Технически изменения по уреда са изключително в компетенцията на фирмата производител!
Страница 20
Intro
ROMÂNESC
Vă rugăm să citiţi şi să păstraţi manualul de utilizare! Nu îl aruncaţi! În cazul deteriorărilor cauzate
de erori de operare, garanţia se pierde! Ne rezervăm dreptul de a e
fectua modificări tehnice!
Pagina 21
ESTU
Palun lugege kasutusjuhend läbi ja hoidke alles! Ärge visake ära! Kä-sitsemisvigadest tingitud
kahjustuste korral kaotab garantii kehtivuse!
Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud!
Lehekülg 22
LIETUVOS
Perskaitykite naudojimo instrukciją ir pasilikite ją! Neišmeskite! Garan-tija nebus taikoma gedimams,
atsiradusiems dėl netinkamo naudojimo! Pasiliekama teisė daryti techninius pakeitimus!
Pusla-pis 23
LATVIEŠU
Lūdzu, izlasiet un uzglabājiet lietošanas instrukciju! Nemest prom! Ja ir bojājumi ekspluatācijas
kļūdas dēļ, garantija zaudē spēku! Paturēt tehniskas izmaiņas!
Lappuse 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες
από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση!
Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές!
Σελίδα 25
PУCCKИЙ
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B
случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на
обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
Страница 26
中中文文版版
请阅读并妥善保存本使用说明书!请勿丢弃!不正当使用所造成的损害不属于保证范围!保留因技术
变化而对文档内容进行修改的权利!
第第 28 页页
日日本本語語
操作説明書は目を通したあと、保管してください!捨ててはいけません!操作を誤ったために生じ
た損害に対しては、保証は行ないません!本装置に対する技術上の変更により説明書の内容に一致
しない場合があります!
ペペーージジ 29
2
7

RO BP18/2 Li-Ion no.: 1000001652
18V - 2,0Ah
RO BP18/4 Li-Ion no.: 1000001653
18V - 4,0Ah
RO BP18/4 Li-HD no.: 1000002548
18V - 4,0Ah
RO BP18/8 Li-HD no.: 1000002549
18V - 8,0Ah
Intro
ROMÂNESC
Vă rugăm să citiţi şi să păstraţi manualul de utilizare! Nu îl aruncaţi! În cazul deteriorărilor cauzate
de erori de operare, garanţia se pierde! Ne rezervăm dreptul de a e
fectua modificări tehnice!
Pagina 21
ESTU
Palun lugege kasutusjuhend läbi ja hoidke alles! Ärge visake ära! Kä-sitsemisvigadest tingitud
kahjustuste korral kaotab garantii kehtivuse!
Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud!
Lehekülg 22
LIETUVOS
Perskaitykite naudojimo instrukciją ir pasilikite ją! Neišmeskite! Garan-tija nebus taikoma gedimams,
atsiradusiems dėl netinkamo naudojimo! Pasiliekama teisė daryti techninius pakeitimus!
Pusla-pis 23
LATVIEŠU
Lūdzu, izlasiet un uzglabājiet lietošanas instrukciju! Nemest prom! Ja ir bojājumi ekspluatācijas
kļūdas dēļ, garantija zaudē spēku! Paturēt tehniskas izmaiņas!
Lappuse 24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες
από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση!
Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές!
Σελίδα 25
PУCCKИЙ
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B
случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на
обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
Страница 26
中
中
文
文
版
版
请阅读并妥善保存本使用说明书!请勿丢弃!不正当使用所造成的损害不属于保证范围!保留因技术
变化而对文档内容进行修改的权利!
第
第
28 页
页
日
日
本
本
語
語
操作説明書は目を通したあと、保管してください!捨ててはいけません!操作を誤ったために生じ
た損害に対しては、保証は行ないません!本装置に対する技術上の変更により説明書の内容に一致
しない場合があります!
ペ
ペ
ー
ー
ジ
ジ
29
2
7

2 DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit CAS gekennzeichnete Akkupacks sind zu 100% kompatibel mit CAS-Geräten Cordless Alliance
System). Zur Auswahl der richtigen Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Beachten sie die
Gebrauchsanleitungen der verwendeten Geräte.
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein
anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und die Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
Sicherheitshinweise
Voll geladenen Akkupack nicht erneut laden!
Akkupacks vor Nässe schützen!
Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen!
Keine defekten oder deformierten Akkupacks verwenden!
In Bereichen mit hoher Metallstaubbelastung keine Akkupacks mit AIR COOLED-Ladegeräten laden.
Akkupacks nicht öffnen!
Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder kurzschließen!
Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten!
Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit
reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit
sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung!
Transport von Li- on-Akkupacks: Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen
des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße
transportiert werden. Beim Versand durch Dritte z.B: Lufttransport oder Spedition) sind besondere
Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und
verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch
eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Bedienung
Vor der Benutzung den Akkupack aufladen.
Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder auf.
Die optimale Aufbewahrungstemperatur liegt zwischen 10°C und 30°C. Die zulässige Ladetemperatur
liegt zwischen 0 °C und 50 °C.
Li-Ion-Akkupacks haben eine Kapazitäts- und Signalanzeige:
Taste drücken und der Ladezustand wird durch die LED-Leuchten angezeigt.
Blinkt eine LED-Leuchte, ist der Akkupack fast leer und muss wieder aufgeladen werden.
Entsorgung
Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden. Hierfür stehen
zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfügung. Zur umweltverträglichen Entsorgung
der nicht verwertbaren Teile z.B. Elektronikschrott) befragen Sie bitte Ihre zuständige Abfallbehörde.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Ihr Fachhändler bietet eine
umweltgerechte Alt-Akku-Entsorgung an.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

ENGL SH 3
ntended use
Battery packs marked with CAS are 100% compatible with CAS devices Cordless Alliance System).
To select the appropriate device, please contact your ROTHENBERGER dealer. Read the relevant
instructions for the devices used.
The user bears sole responsibility for damage caused by improper use. Generally accepted accident-
prevention regulations and accompanying safety instructions should be observed.
Safety instructions
Do not recharge a fully charged battery pack!
Protect battery packs from water and moisture!
Do not expose battery packs to naked flame!
Do not use faulty or deformed battery packs!
In areas with high metal dust exposure do not load any battery packs with AIR COOLED chargers.
Do not open battery packs!
Do not touch or short-circuit battery packs!
Slightly acidic, flammable fluid may leak from defective Li-ion battery packs!
If battery fluid leaks out and comes into contact with your skin, rinse immediately with
plenty of water. If battery fluid leaks out and comes into contact with your eyes, wash them
with clean water and seek medical attention immediately!
Transporting li-ion battery packs: The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous
Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further
requirements. When being transported by third parties e.g.: air transport or forwarding agency),
special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Only send the battery pack if the
housing is intact and no fluid is leaking. Remove the battery pack from the machine for sending.
Prevent the contacts from short-circuiting e.g. by protecting them with adhesive tape). Dispatch
batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly
more detailed national regulations.
Operation
Charge the battery pack before use.
If performance diminishes, recharge the battery pack.
The ideal storage temperature is between 10°C and 30°C. The permissible storage temperature is
between 0°C and 50°C.
Li-ion battery packs have a capacity and signal indicator:
Press the button, the LEDs indicate the charge level.
If one LED is flashing, the battery pack is almost flat and must be recharged.
Disposal
Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling. For this purpose
registered and certified recycling companies are available. For an environmental friendly disposal of
the non-recyclable parts e.g. electronic waste) please contact your local waste disposal authority. Old
batteries can be taken to your specialist dealer who will dispose of them in conformity with
environmental regulations.
For EU countries only:
Do not dispose of electric tools with domestic waste. In accordance with European
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its
implementation as national law, electric tools that are no longer serviceable must be
collected separately and utilised for environmentally compatible recycling.

4 FRANÇA S
Utilisation conforme aux dispositions
Les batteries portant la mention CAS sont 100 % compatibles avec les appareils CAS Cordless Alliance
System). Pour le choix des appareils corrects, veuillez Vous adresser à votre revendeur. Observez les
notices d'utilisation des appareils utilisés.
L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux
prescriptions. Il est impératif de respecter les règlements généraux en matière de prévention contre les
accidents ainsi que les consignes de sécurité.
nstructions de sécurité
Ne pas recharger un bloc batterie entièrement chargé!
Protéger les blocs batteries de l'humidité!
Ne pas exposer les blocs batteries au feu!
Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou déformés !
Ne pas recharger des batteries avec les chargeurs AIR COOLED dans les zones avec une présence
importante de poussières métalliques
Ne pas ouvrir les blocs batteries !
Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les contacts d'un bloc batterie!
Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et
inflammable!
En cas de fuite d'acide d'accumulateur et de contact avec la peau, rincer immédiatement à
grande eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau propre et consulter
immédiatement un médecin !
Transport de blocs batteries Li- on : Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport
des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures
supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les
mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors
de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et
emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également
respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Maniement
Charger le bloc batterie avant utilisation.
En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie.
La température de stockage optimale se situe entre 10 °C et 30 °C. La température de charge admissible se
situe entre 0 °C et 50 °.
Les blocs batteries Li-Ion sont pourvus d'un indicateur de capacité et de signalisation:
Presser la touche pour afficher l'état de charge par le biais des voyants DEL.
Si un voyant DEL clignote, le bloc batterie est presque épuisé et doit être rechargé.
Elimination des déchets
Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des
entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre
administration de déchets compétente pour l’élimination non polluante des pièces non recyclables par ex.
déchets électroniques).
Ne pas jeter les accus interchangeables usés dans le feu ou dans les ordures ménagères. Votre revendeur
spécialisé propose une élimination des anciens accus conforme à l’environnement.
Pour les pays européens uniquement:
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la
directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d‘équipements électriques et
électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques
usagés doivent faire l‘objet d‘une collecte sélective ainsi que d‘un recyclage respectueux
de l‘environnement.

ESPAÑOL 5
Utilización exclusiva con los fines especificados
Con las baterías con marcación CAS se logra la compatibilidad al 100 % con los dispositivos CAS Cordless
Alliance System). Para elegir el aparato correcto consulte a su vendedor. Observe los manuales de uso de
los aparatos usados.
Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Se deben
tener en cuenta los reglamentos para la prevención de accidentes y las indicaciones de seguridad
estipuladas.
nstrucciones a la seguridad
No recargue un acumulador completamente cargado!
Mantenga los acumuladores alejados de la humedad!
No ponga el acumulador en contacto con el fuego!
No use acumuladores defectuosos o deformados.
No cargar baterías utilizando cargadores AIR COOLED en zonas con alta concentración de polvo metálico.
No abra el acumulador.
No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería!
De los acumuladores de litio defectuosos puede llegar a salir un líquido ligeramente ácido e
inflamable!
En caso de que salga algo del líquido del acumulador y entre en contacto con la piel, lavar
inmediatamente con agua abundante. En caso de contacto del líquido con los ojos, lavarlos con
agua limpia y acudir inmediatamente a un centro médico!
Transporte de acumuladores de Li- on: Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a
los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser
transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros p. ej., transporte
aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su
embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías
peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos
con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje.
Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Manejo
Antes de usarlo cargue el acumulador.
En caso de que decaiga la capacidad cargue el acumulador.
A temperatura optimizada para armazenagem é entre 10°C e 30°C. A temperatura de carregamento
admissível é de 0 °C a 50 °C.
Las baterías de ion litio Li-Ion) y poseen un indicador de capacidad y de señal:
Pulsar botón y el nivel de carga será indicado por medio de LEDs.
En caso de que un LED esté tintineando el acumulador está casi descargado y necesita ser cargado.
Eliminación
Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a disposición centros
de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables p.ej.
chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de limpieza correspondiente. No tire los
acumuladores gastados al fuego o a la basura doméstica. Su comercio especializado le ofrece una
eliminación correcta de acumuladores para proteger el medio ambiente.
Sólo para países UE:
No arroje las herramientas eléctricas a los desechos domésticos. Conforme a la
directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
transposición a derecho nacional las herramientas eléctricas aptas para el uso no
deben ser más recolectadas por separado y recicladas.

6 TAL ANO
Uso conforme
Le batterie contrassegnate con CAS sono compatibili al 100% con i dispositivi CAS Cordless Alliance
System). Per la scelta degli utensili appropriati, rivolgersi al proprio rivenditore. Attenersi alle istruzioni d'uso
degli utensili impiegati.
Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell’elettroutensile sono di esclusiva responsabilità
dell’utilizzatore. È obbligatorio rispettare le norme antinfortunistiche generali, nonché le relative avvertenze di
sicurezza.
struzioni di sicurezza
Non ricaricare le batterie già cariche!
Proteggere la batteria dall'umidità!
Non esporre le batterie al fuoco!
Non utilizzare batterie difettose o deformate!
Nelle aree caratterizzate da un'elevata presenza di polvere metallica, non ricaricare le batterie con i
caricabatteria AIR COOLED.
Non aprire le batterie!
Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle batterie!
Dalle batterie al litio difettose può fuoriuscire un liquido leggermente acido e infiammabile!
Nel caso in cui si verifichi una perdita di liquido della batteria e questo venga in contatto con la pelle,
risciacquare subito ed abbondantemente con acqua. Se il liquido della batteria dovesse entrare in
contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita ed affidarsi immediatamente alle cure di un
medico!
Trasporto di batterie al litio: Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di
legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi es.: trasporto aereo oppure spedizioniere)
devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i
contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell’imballo. Vi preghiamo
di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.
Uso
Prima dell'utilizzo, caricare la batteria.
Ricaricare la batteria in caso di calo di potenza.
La temperatura di magazzinaggio ottimale è compresa fra 10 °C e 30 °C. La temperatura di carica consentita
è compresa fra 0 °C e 50 °C.
Le batterie al litio sono dotate di un indicatore di capacità e di segnalazione del livello di carica:
Premendo il tasto 5), lo stato di carica viene indicato dai LED.
Se lampeggia un LED, la batteria è quasi scarica e dovrà essere ricaricata.
Smaltimento
Alcuni componenti dell’attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamene. Vi sono imprese
addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non riciclabili p.es. rifiuti
elettronici) rivolgersi alle imprese competenti.
Non gettare nel fuoco o nei rifiuti domestici batterie usate. Il rivenditore offre la possibilità di smaltire in modo
ecologico le vecchie batterie.
Solo per Paesi UE:
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua
applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettriche non più
utilizzabili devono essere smaltite in modo differenziato e riciclate secondo criteri di
ecocompatibilità
.
.

NEDERLANDS 7
Doelmating gebruik
Met CAS gemarkeerde accupacks zijn 100% compatibel met CAS-apparaten Cordless Alliance
System). Neem voor de keuze van de juiste apparaten contact op met uw dealer. Neem de
handleiding van de gebruikte apparaten in acht.
Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker aansprakelijk. Algemeen erkende
ongevallenpreventievoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen dienen in acht genomen
worden.
Veiligheidsinstructies
Volledig geladen accupacks niet opnieuw laden!
Accupacks tegen vocht beschermen!
Accupacks niet aan vuur blootstellen!
Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken!
Laad in omgevingen met een hoge metaalstofbelasting geen accupacks met AIR COOLED-laders.
Accupacks niet openen!
Contacten van de accupacks niet aanraken of kortsluiten!
Uit defecte Li-Ion-accupacks kan een licht zure, brandbare vloeistof lopen!
Als accuvloeistof naar buiten stroomt en met de huid in aanraking komt, onmiddellijk
afspoelen met overvloedig water. Wanneer er accuvloeistof in uw ogen komt, was deze dan
uit met schoon water en zoek onmiddellijk een arts op voor behandeling!
Transport van Li-ion-accupacks: Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het
vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere
voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden bijv. luchtvervoer of
expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden
genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor
gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de
accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale
voorschriften in acht.
Bediening
Het accupack voor gebruik opladen.
Laad het accupack bij vermogensverlies weer op.
De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 10°C en 30°C. De toelaatbare oplaadtemperatuur ligt
tussen 0 °C en 50 °C.
Li-ion-accupacks hebben een capaciteits- en signaalindicatie:
Druk op toets en de laadtoestand wordt door de LED-verlichting aangegeven.
Wanneer een LED-lampje knippert, is het accupack bijna leeg en moet het weer opgeladen worden.
Afvalverwijdering
Delen van het apparaat zijn recyclebare materialen en kunnen dus opnieuw worden gebruikt. Hiertoe
staan geregistreerde en gecertificeerde recyclebedrijven ter beschikking. Voor de milieuvriendelijke
verwerking van de niet-recyclebare delen bijv. elektronisch schroot) dient u de plaatselijk bevoegde
afvaldiensten te raadplegen.
Verbruikte wisselaccu’s mogen niet in het vuur gegooid of bij het huisafval gedeponeerd worden. In uw
speciaalzaak kan men voor een milieuvriendelijke afvalverwijdering zorge.
Alleen voor de EU-landen:
Werp elektrisch gereedschap niet in het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende uitgediende elektro- en elektronica-apparatuur en haar omzetting in nationaal
recht moet niet meer bruikbaar elektrisch gereedschap afzonderlijk worden verzameld en
milieuvriendelijk voor recycling beschikbaar worden gesteld
.

8 PORTUGUES
Utilização correcta
As baterias identificadas com CAS são 100% compatíveis com aparelhos CAS Cordless Alliance System).
Entre em contacto com o seu vendedor para escolher a devida ferramenta. Observar as Instruções de
Serviço da ferramenta utilizada.
O utilizador é inteiramente responsável por qualquer dano que seja fruto de um uso indevido. Deve sempre
cumprir-se toda a regulamentação aplicável à prevenção de acidentes, assim como as informações sobre a
segurança.
nstruções de segurança
Não recarregar acumuladores já carregados!
Proteger os acumuladores diante da humidade!
Não expor os acumuladores ao fogo!
Não utilizar acumuladores defeituosos ou deformados!
Não carregar baterias com carregadores AIR COOLED em zonas com elevada sobrecarga de pó de metal.
Não abrir acumuladores!
Não mexer nem curto-circuitar os contactos dos acumuladores!
De acumuladores defeituosos de Li-Ion pode sair um líquido levemente ácido, inflamável!
Caso escapar líquido dos acumuladores e entrar em contacto com a pele, enxaguar
imediatamente com muita água. Se o líquido dos acumuladores entrar em contacto com os
olhos, lave-os com água limpa e consulte imediatamente um médico!
Transporte de acumuladores de iões de lítio: Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos
ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem
mais obrigações. Na expedição por terceiros por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser
observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário
consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o
acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também
eventuais diretivas nacionais suplementares.
Operação
Antes da sua utilização, deve carregar o acumulador.
Recarregar o acumulador quando notar um perda de rendimento.
A temperatura optimizada para armazenagem é entre 10°C e 30°C. A temperatura de carregamento
admissível é de 0 °C a 50 °C.
Acumuladores Li-Ion possuem uma indicação de capacidade e sinalizador:
Premer a tecla, e o estado de carga será indicado pelas lâmpadas LED.
Assim que uma lâmpada LED piscar, o acumulador está quase vazio e deve ser recarregado.
Eliminação
Algumas partes do equipamento são materiais valiosos e podem ser reciclados. Para este fim, há empresas
de reciclagem autorizadas e certificadas à sua disposição. Para eliminar as partes não-recicláveis p. ex.
Sucata electrónica) de modo compatível com o ambiente, por favor, entre em contacto com a respectiva
autoridade de reciclagem local.
Não deite para o lume ou para o lixo doméstico os acumuladores para substituição, já gastos. O seu
vendedor especializado oferece um serviço de reciclagem, de acordo com o direito em matéria do ambiente.
Só para países UE:
Não deite ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! De acordo com a Directiva Europeia
2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a sua
transposição para Direito nacional é obrigatório recolher separadamente ferramentas
eléctricas fora de uso e conduzi-las à reciclagem
.

DANSK 9
Formålsbestemt anvendelse
Batteripakker, der er mærket med CAS, er 100 % kompatible med CAS-maskiner Cordless Alliance
System). Henvend dig til din forhandler for valg af de rigtige apparater. Følg brugsanvisningerne til de
anvendte apparater.
Brugeren hæfter fuldt ud for skader som følge af brug til ikke tiltænkte formål. Alment anerkendte
bestemmelser om forebyggelse af ulykker og sikkerhedsanvisningerne skal overholdes.
Sikkerhedsinstruktioner
Forsøg aldrig at genoplade fuldt opladte batteripakker!
Beskyt batteripakker mod fugtighed!
Udsæt ikke batteripakker for ild!
Brug ingen defekte eller deformerede batteripakker!
I områder med højt indhold af metalstøv må batteripakker ikke oplades med AIR COOLED-opladere.
Åbn ikke batteripakker!
Berør eller kortslut ikke batteripakkens kontakter!
Der kan sive let sur, brændbar væske ud af defekte Li-ion-batteripakker!
Hvis der kommer batterivæske ud og væsken kommer i berøring med huden, skal huden
omgående skylles med rigeligt vand. Skyl øjnene med rent vand og søg straks læge, hvis
batterivæsken kommer i øjnene!
Transport af Li-ion-batteripakker: De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om
farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved
forsendelse gennem tredjemand f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. Emballage
og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket
forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan
måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende,
nationale forskrifter.
Betjening
Batteripakken skal oplades før den første ibrugtagning.
Genoplad batteripakken, når kapaciteten aftager.
Den optimale opbevaringstemperatur ligger mellem 10 °C og 30 °C. Den tilladte ladetemperatur ligger
mellem 0 °C og 50 °C.
Li-ion-batteripakker har en kapacitets- og signalindikator:
Tryk på knappen, og ladetilstanden vises med lysdioderne.
Blinker en lysdiode, er batteripakken næsten tom og skal genoplades.
Affaldsbehandling
Dele af apparetet er af brugbart materiale og kann genbruges. Hertil står autoriserede og certificerede
genbrugsvirksomheder til rådighed. Til miljøvenlig affaldsbehandling af ikke brugbart materiale f.eks.
elektronikaffald) vær venlig at spørg den myndighed, hvorunder det sorterer.
Brugte batterier kan indleveres hos din specialforhandler, som vil bortskaffe dem i henhold til
miljøforskrifterne.
Kun til EU-lande:
Elektrisk værktøj må ikke smides ud med det almindelige affald! I henhold til det Europæiske
Direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og. elektronisk udstyr og gennemførelsen i national
lovgivning skal ikke længere brugbart elektrisk værktøj indsamles separat og tilføres en
recyclingsproces
.

10 SVENSKA
Föreskriven användning
Med CAS-märkta batteripaket är till 100 % kompatibla med CAS-enheter Cordless Alliance System).
Behöver du hjälp att hitta rätt maskin, kontakta din återförsäljare. Följ bruksanvisningen till maskinen
du använder.
Användaren ansvarar för skador som uppstår pga. ej avsedd användning. Följ gällande
arbetsskyddsföreskrifter för skadeprevention samt säkerhetsanvisningarna.
Säkerhetsanvisningar
Ladda inte fulladdade batterier!
Skydda batterierna mot fukt!
Skydda batterierna mot brand!
Använd aldrig trasiga eller deformerade batterier!
Ladda inte batterier med AIR COOLED-laddare i områden med mycket metalldamm.
Öppna aldrig batterierna!
Rör eller kortslut aldrig batteripolerna!
Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en något sur, brännbar vätska!
Om du får läckande batterivätska på huden, spola direkt med rikligt med vatten. Får du
batterivätska i ögonen, skölj med rent vatten och sök omedelbart läkarvård!
Transport av litiumjonbatterier: De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt
gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid
transport genom tredje person t. ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och
märkning beaktas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så
att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Manövrering
Ladda batteriet före användning.
Ladda batteriet när effekten avtar.
Optimal förvaringstemperatur ligger mellan 10°C och 30°C. Tillåten förvaringstemperatur ligger mellan
0 och 50°C.
Litiumjonbatterier har ladd- och signalindikering:
Tryck på knappen, så ger lysdioderna laddindikering.
Om en lysdiod blinkar, så är batteriet nästan urladdat och kräver laddning igen.
Avfallshantering
Vissa delar i detta verktyg innehåller ämnen som kan återvinnas. Detta kan utföras av certifierade
återvinningsföretag. Vid skrotning av icke återvinningsbara ämnen t.ex. elektronikskrot) skall du ta
kontakt med ansvarig kommunal instans.
Kasta inte förbrukade batterier i elden eller i hushållssoporna. Lämna dem istället hos återförsäljaren
som tar hand om dem på ett miljöriktigt sätt.
Gäller endast EU-länder:
Kasta inte elektriska verktyg bland hushållsavfall! Enligt direktiv 2012/19/EU om avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och nationell lagstiftning
genom vilken direktivet införlivats ska elektriska verktyg som inte längre är användbara
samlas in separat och tillföras miljövänlig återvinning
.

NORSK 11
Forskriftsmessig bruk
Batterier med CAS-merking er 100 % kompatible med CAS-maskiner Cordless Alliance System). Ta
kontakt med forhandleren for informasjon om og valg av riktige apparater. Ta hensyn til de enkelte
bruksanvisningene til apparatene som brukes.
Brukeren er alene ansvarlig for skader som oppstår pga. ikke-forskriftsmessig bruk. Generelt
gjeldende forskrifter til forebygging av ulykker og sikkerhetsanvisninger må overholdes.
Sikkerhetsanvisninger
Ikke lad en fulladet batteripakke på nytt!
Batteripakkene må beskyttes mot fuktighet!
Ikke utsett batteripakkene for åpen ild!
Ikke bruk defekte eller deformerte batterier.
I områder med høy metallstøvbelastning skal det ikke brukes AIR COOLED ladere for å lade opp
batteriene.
Ikke åpne batteriene.
Kontaktene i batteriene må ikke berøres eller kortsluttes!
Det kan lekke en lett sur, brennbar væske fra ødelagte litium-ion-batteripakker!
Hvis batterivæske kommer i kontakt med huden, må du straks skylle med rikelig med vann.
Hvis du får batterivæske i øynene, må du skylle med rent vann og straks oppsøke lege!
Transport av litium-ion-batterier: Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods.
Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom
tredje personer f. eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og
merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det
ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter.
Betjening
Før bruk må batteriet lades opp.
Lad opp batteriet på nytt hvis effekten avtar.
Den optimale oppbevaringstemperaturen ligger mellom 10 °C og 30 °C. Tillatt ladetemperatur ligger
mellom 0 °C og 50 °C.
Litium-ion-batteripakkene har en kapasitets- og signalindikasjon:
Trykk på tasten for å lese av ladenivået ved hjelp av LED-lampene.
Hvis en LED-lampe lyser, er batteripakken nesten tom og må lades opp igjen.
Avfallsdumping
Deler av apparatet er verdifulle stoffer, og kan tilføres resirkuleringen. Du kan bruke tillatte og
sertifiserte resirkuleringsbedrifter til dette. For miljøvennlig avfallsdumping av de delene som ikke kan
resirkuleres f.eks. elektronikksøppel) spør du vennligst etter hos ansvarlige for avfallsdumping.
Brukte akkumulatorer må ikke brennes eller fjernes med husholdningssøppelet. Fagforhandleren din
tilbyr en miljøvennlig deponering av gamle akkumulatorer.
Kun for EU-land:
Elektroverktøy må ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet! Iht. Europeisk direktiv
2012/19/EU angående gamle elektro og elektronikkapparater, og deres omsetning til nasjonal
rett, må elektroverktøy som ikke brukes lenger samles og tilføres et miljøvennlig
gjenbruksdeponi
.

12 SUOM
Määräystenmukainen käyttö
CAS-merkityt akut ovat 100-prosenttisesti yhteensopivia CAS-laitteiden Cordless Alliance System)
kanssa. Oikeanlaisten laitteiden valitsemiseksi käänny lähimmän jälleenmyyjän puoleen. Noudata
käytettävien laitteiden käyttöohjeita.
Käyttäjä vastaa kaikista määräysten vastaisesta käytöstä johtuvista vaurioista. Yleisesti hyväksyttyjä
tapaturmantorjuntamääräyksiä ja turvallisuusohjeita on noudatettava.
Turvallisuusohjee
Älä lataa täyteenladattua akkua uudelleen!
Suojaa akut kosteudelta!
Älä altista akkuja tulelle!
Älä käytä viallisia tai vääntyneitä akkuja!
Tiloissa, joissa on paljon metallipölyä, ei saa ladata akkuja AIR COOLED-latureilla.
Älä avaa akkuja!
Älä koske akun koskettimiin äläkä oikosulje niitä!
Viallisesta Li-Ion-akusta voi valua ulos lievästi hapanta, palonarkaa nestettä!
Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä joutuu iholle, huuhtele heti runsaalla vedellä. Jos
akkunestettä joutuu silmiin, pese ne puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin
hoitoon!
Li- on-akkujen kuljetus: Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia.
Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Toimitettaessa sivullisen kautta esim.:
lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia. Tällöin on
lähetyksen valmistelussa ehdottomasti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin,
että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset
määräykset.
Käyttö
Lataa akku ennen käyttöä.
Lataa akku uudelleen sen tehon laskiessa.
Optimaalinen säilytyslämpötila on 10...30 °C. Sallittu latauslämpötila on 0...50 °C.
Li-Ion-akku on varustettu kapasiteetti- ja signaalinäytöllä:
Paina painiketta, jolloin varaustila näytetään LED-valoilla.
Jos LED-valo vilkkuu, akku on lähes tyhjä ja täytyy ladata uudelleen.
Kierrätys
Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja sertifikaatin
saaneita kierrätysyrityksiä. Uusiokäyttöön soveltumattomien osien esim. elektroniikkaromu)
ympäristöystävällisistä jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.
Älä heitä käytöstä poistettuja akkuja tuleen tai talousjätteisiin. Myyjäliikkeestä saat tietää, miten vanhat
akut voidaan hävittää ympäristöystävällisesti.
Koskee vain EU-maita:
Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta
annetun direktiivin 2012/19/EU ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten mukaisesti
tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen uudelleenkäyttöä varten
.

POLSK 13
Zastosowanie zgodne z przeznaczenie
Akumulatory oznaczone symbolem CAS są w pełni kompatybilne z urządzeniami CAS Cordless Alliance
System). W sprawie wyboru prawidłowych urządzeń należy zwrócić się do sprzedawcy. Należy przestrzegać
instrukcji obsługi stosowanych urządzeń.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada wyłącznie
użytkownik. Należy przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz
zaleceń dotyczących bezpieczeństwa pracy.
nformacje dotyczące bezpieczeństwa
Całkowicie naładowanego akumulatora nie wolno ponownie ładować!
Akumulatory należy chronić przed wilgocią!
Nie wkładać akumulatorów do ognia!
Nie używać uszkodzonych lub zdeformowanych akumulatorów!
W strefach o silnym obciążeniu pyłem metalowym nie ładować akumulatorów ładowarkami AIR COOLED
Akumulatorów nie wolno otwierać! Nie wolno zwierać styków akumulatorów!
Z uszkodzonych akumulatorów litowo-jonowych może wyciec lekko kwasowa ciecz palna!
W przypadku wydostania się cieczy z akumulatora i przedostania się jej na skórę należy
bezzwłocznie spłukać to miejsce dużą ilością wody. W przypadku przedostania się cieczy z
akumulatora do oczu należy przepłukać je czystą wodą i bezzwłocznie udać się do lekarza!
Transport akumulatorów litowo-jonowych: Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane
drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W
przypadku przesyłki przez osoby trzecie np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy
spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia
towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem
d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy
zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.
Obsługa
Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator.
W przypadku spadku mocy należy ponownie naładować akumulator.
Optymalna temperatura składowania wynosi od 10°C do 30°C. Dopuszczalna temperatura ładowania wynosi
od 0°C do 50°C.
Akumulatory litowo-jonowe wyposażone są we wskaźnik pojemności I sygnalizator:
Naciśnięcie przycisku powoduje wskazanie stanu naładowania za pomocą diod LED.
Jeśli jedna dioda LED miga, akumulator jest prawie wyczerpany i musi zostać ponownie naładowany.
Utylizacja
Części urządzenia są materiałami o wartości utylizacyjnej i można je odprowadzić do przedsiębiorstw
zajmujących się odzyskiem surowców wtórnych i unieszkodliwianiem pozostałości, posiadających wymaganą
koncesję i certyfikaty. O nieszkodliwy dla środowiska sposób utylizacji części, których nie można
odprowadzić do ponownego obiegu np. odpady elektroniczne), należy zapytać właściwy urząd zajmujący się
sprawami utylizacji.
Zużytych akumulatorów wymiennych nie należy wrzucać do ognia lub do śmieci i odpadów domowych.
Państwa specjalistyczny punkt handlowy oferuje usuwanie starych akumulatorów w sposób nieszkodliwy dla
środowiska.
Tylko dla krajów UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do śmieci domowych! Zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/19/EU o zużytych przyrządach elektrycznych i elektronicznych i jej wprowadzeniem do
prawa krajowego, niesprawne już elektronarzędzia muszą być zbierane osobno i
doprowadzane do utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska
.

14 ČESKY
Vymezení účelu použití
Akumulátorové sady, které jsou označeny symbolem CAS, jsou 100% kompatibilní s přístroji CAS Cordless
Alliance System). Při výběru správných přístrojů se obracejte na příslušného prodejce. Řiďte se pokyny
uvedenými v návodech k použití dodaných s těmito přístroji.
Za škody vzniklé nevhodným používáním je zodpovědný uživatel. Respektujte všeobecně uznávané
bezpečnostní předpisy a uvedená upozornění.
Bezpečnostní pokyny
Nevkládejte do nabíječky akumulátorovou sadu, která je již plně nabita!
Zajistěte ochranu akumulátorových sad před vlhkem!
Nevystavujte akumulátorové sady účinkům ohně!
Nepoužívejte akumulátorové sady, které jsou vadné nebo zdeformované!
V oblastech s vysokým zatížením kovovým prachem neprovádějte nabíjení žádných akumulátorů pomocí
VZDUCHEM CHLAZENÝCH nabíječek.
Nepokoušejte se akumulátorové sady otevírat!
Nedotýkejte se kontaktů akumulátorových sad a zabraňte jejich zkratování!
Z vadných lithium-iontových akumulátorových sad může unikat lehce kyselá, hořlavá kapalina!
V případě, že kapalina uniklá z akumulátoru přijde do styku s pokožkou, ihned opláchněte
zasažené místo vydatným množství vody. Dojde-li k zasažení očí kapalinou uniklou z
akumulátoru, ihned oči vypláchněte čistou vodou a neprodleně vyhledejte lékařské ošetření!
Přeprava lithium-iontových akumulátorových sad: Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají
požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek
přepravovány uživatelem po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby např.: letecká přeprava nebo
spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky
nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a
akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících
národních předpisů.
Obsluha
Před prvním použitím je akumulátorovou sadu nutno nabít.
Další nabití akumulátorové sady má následovat při zaznamenání poklesu výkonu.
Optimální teplota při uskladnění činí 10°C až 30°C. Rozsah přípustné teploty při nabíjení činí 0 °C až 50 °C.
Lithium-iontové akumulátorové sady jsou vybaveny ukazatelem kapacity a signalizací:
Stisknete-li tlačítko, zobrazí se prostřednictvím LED světelných ukazatelů stav nabití.
Pokud některý LED světelný ukazatel bliká, je akumulátorová sada téměř prázdná a je ji nutno znovu nabít.
Likvidace
Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný materiál a mohou být předány k recyklaci. K tomuto účelu jsou
k dispozici schválené a certifikované recyklační závody. K tomu, aby jste mohli provést ekologicky přijatelnou
likvidaci částí, které nelze zhodnotit např. elektronický šrot), je nutné provést konzultaci s Vaším úřadem,
který je kompetentní pro likvidaci odpadů.
Opotřebované výměnné akumulátory neodhazujte do ohně ani do domácího odpadu. Váš odborný prodejce
vám nabídne ekologicky šetrnou likvidaci starých akumulátorů.
Pouze pro země EU:
Neodhazujte elektrické nástroje do odpadu! Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních OEEZ) a podle jejího převedení do
národního práva musejí být opotřebené elektronástroje sbírány odděleně a ode vzdány do
ekologicky šetrného zpracování
.

TÜRKÇE 15
Usulüne uygun kullanım
CAS ile işaretlenmiş bataryalar CAS cihazları Cordless Alliance System) ile %100 uyumludur.
Cihazların doğru seçimi için satıcı ile irtibata geçin. Cihazların kullanım talimatlarını dikkate alın.
Uygunsuz kullanımından kaynaklanan hasar kullanıcıya aittir.
Genellikle kaza önleme talimatları kabul ve güvenlik talimatlarına uyulmalıdır.
Güvenlik Talimatları
Doldurulmuş cihazını şarj etmeye devam etmeyin!
Şarj bataryasını ıslaklığa karşı koruyun!
Şarj bataryasını ateşe karşı koruyun!
Bozuk yada deforme olmuş şarj bataryaları kullanmayın!
Metal tozların yoğun olduğu alanlarda AIR COOLED şarj aletine sahip akü paketleri yüklemeyin.
Şarj bataryaları açmayın!
Şarj bataryaların kontak yerlerini ellemeyin yada devre dışı bırakın!
Bozuk Lityum-İyon- Bataryadan hafif ekşi, yanıcı sıvı çıkabilir!
Bataryadan herhangi bir sıvı çıkarsa ve el ile temas edilmesi durumunda, bol su ile yıkayın.
Bataryadan sızan sıvı eğer göz ile temas ederse, yoğun su ile yıkanıp derhal doktor
tarafından gözetim altında tutulmalı!
Lityum-İyon bataryanın taşınması Alet içindeki lityum iyon Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma
yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler
üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda örneğin hava yolu ile veya nakliye
şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi
paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü
ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine
de uyun.
Kullanım
Kullanım öncesi Pil Batarya şarj edilmeli.
Batarya güç kaybına uğrayınca tekrar şarj edin:
İdeal muhafaza etme derecesi 10°C - 30°C. İzin verilmiş ve ön görülen şarj ısısı 0°C - 50°C.
Lityum-İyon-Bataryalar de Kapasite- ve Sinyal göstergesi mevcut :
Tuş basınca şarj durumu LED- Göstergesi ile görünecek.
LED- Göstergesi yanıp sönerse, batarya zayıflamakta ve şarj edilmeli.
Atıklar İçin
Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler bulunmaktadır.
Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden değerlendirilemeyecek
atıkların örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık
toplama dairesine yöneltebilirsiniz.
Kullanılmış değiştirilebilir aküleri ateşe veya ev çöpüne atmayınız. Yetkili satıcınız, kullanılmış akülerin
çevreye zarar vermeyecek şekilde tasfiyesini yapmaktadır.
Sadece AB ülkeleri için:
Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EU numaralı Elektro ve Elektronik Eski Cihazlar
AB Yönetmeliği ve bunun üye ülkelerin hukukuna uyarlaması gereğince artık kullanılamayacak
durumda olan elektro cihaz ve aletlerin ev çöpünden ayrı olarak toplanması ve çevreye zarar
vermeyecek bir şekilde geri dönüşüme verilmesi gerekmektedir
.

16 MAGYAR
Rendeltetésszerû használat
A CAS jellel ellátott akkuegységek 100%-ban kompatibilisek a CAS-készülékekkel Cordless Alliance
System). Kérjük, a megfelelő készülékek kiválasztásához forduljon kereskedőjéhez. Tartsa be a használt
készülékek használati útmutatóinak utasításait.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő mindennemű kárért a felelősség kizárólag a felhasználót terheli.
Feltétlenül tartsa be az általánosan elfogadott balesetvédelmi szabályokat, valamint a mellékelt biztonsági
útmutatóban foglaltakat.
Biztonsági utasítások
A teljesen feltöltött akkuegységet nem szabad újra feltölteni!
Óvja az akkuegységet a nedvességtől!
Ne tegye ki az akkuegységet tűz hatásának!
Ne használjon sérült vagy deformálódott akkuegységet!
A nagy fémporterheléses területeken ne töltsön AIR COOLED töltőkkel akkuegységeket.
Az akkuegységet ne nyissa fel!
Az akkuegység érintkezőit ne érintse meg, és ne zárja rövidre!
A hibás Li-ionos akkuegységből enyhén savas, tűzveszélyes folyadék folyhat ki!
Ha az akkumulátorfolyadék kifolyik és érintkezésbe kerül a bőrével, azonnal öblítse le bő vízzel. Ha
az akkumulátorfolyadék a szemébe kerül, tiszta vízzel mossa ki, és haladéktalanul vesse alá magát
orvosi kezelésnek!
Szállítás lítium-ionos akkuegység: A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszélyes árukra
vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további
nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt például: légi vagy egyéb szállító
vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges
követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru
szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és
csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az
adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Kezelés
Az akkuegységet használat előtt fel kell tölteni.
Az akkuegységet teljesítménycsökkenéskor töltse fel újra.
Optimális tárolási hőmérséklet: 10 °C és 30 °C között. Megengedett tárolási hőmérséklet: 0 °C és 50 °C
között.
Az lítium-ionos akkuegységek rendelkeznek kapacitás- és figyelmeztető kijelzővel:
Nyomja meg a gombot, és a töltési szintet kijelzik a LED-ek.
Ha egy LED-lámpa villog, akkor az akkuegység majdnem lemerült és ismét fel kell tölteni.
Ártalmatlanítás
A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra jóváhagyott és
tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható anyagok pl. elektronikai
hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban érdeklődjön a területileg illetékes hulladékkezelő
hatóságnál.
Az elhasznált csereakkukat ne dobja tűzbe vagy a szemetesbe. A kiszolgált akkukra a szakkereskedés
környezethelyes ártalmatlanítást kínál.
Csak EU országoknak szól:
Ne dobjon a szemetesbe elektromos szerszámokat! A kiszolgált elektromos és elektronikus
készülékekről szóló, 2012/19/EU jelű európai irányelv és a nemzeti jogba ültetett változata szerint
a már használhatatlan elektromos szerszámokat a többi hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni
és környezetbarát módon kell újra hasznosítani
.

SLOVENSKO 17
Uporaba v skladu z namembnostjo
Paketi akumulatorjev, označenih s CAS so 100 % združljivi z napravami CAS Cordless Alliance
System/Združenje brezžičnih sistemov). Za izbiro prave naprave se posvetujte s svojim trgovcem.
Upoštevajte navodila za uporabo uporabljenih naprav.
Za škodo zaradi nenamenske uporabe jamči izključno uporabnik. Upoštevati je treba splošno priznane
predpise za preprečevanje nesreč in priložena varnostna navodila.
Posebna varnostna navodila
Ne polnite znova popolnoma napolnjenih akumulatorskih paketov!
Akumulatorske pakete zaščitite zoper vlago!
Akumulatorskih paketov ne izpostavljajte ognju!
Ne uporabljajte pokvarjenih ali deformiranih akumulatorskih paketov!
V območju z veliko obremenitvijo s kovinskim prahom ne polnite paketov akumulatorjev z ZRAČNO
HLAJENIMI polnilniki .
Ne odpirajte akumulatorskih paketov!
Ne dotikajte se ali staknite na kratko stikov akumulatorskih paketov!
Iz pokvarjenih akumulatorskih litij-ionskih paketov lahko izteka rahlo kisla, vnetljiva
tekočina!
Če izteka akumulatorska tekočina in pride v stik s kožo, jo takoj sperite z veliko vode. Če
pride akumulatorska tekočina v oči, jih umijte s čisto vodo in nemudoma pojdite k
zdravniku!
Transport litij-ionskih akumulatorskih paketov: Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so
podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez
nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih npr.: zračni transport ali špedicija)
se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti
obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in
zapakirajte akumulatorske baterije tako, da se v embalaži ne premika. Prosimo upoštevajte tudi
morebitne druge nacionalne predpise.
Upravljanje
Pred uporabo napolnite akumulatorski paket.
Če se zmanjša moč akumulatorskega paketa, ga znova napolnite.
Optimalna temperatura shranjevanja je med 10 °C in 30 °C. Dovoljena temperatura polnjenja je med
0 °C in 50 °C.
Litij-ionski akumulatorski paketi imajo prikaz napolnjenosti in signalov:
s pritiskom tipke bo z lučkami LED prikazano stanje napolnjenosti.
Če utripa ena lučka LED je akumulatorski paket skoraj prazen in ga je treba znova napolniti.
Odstranjevanje med odpadke
Deli te naprave so sekundarne surovine in jih lahko odvedete ponovni predelavi. Za to so na voljo
odobreni in certificirani obrati za recikliranje. Za dele, ki jih ni mogoče reciklirati na okolju prijazen
način npr. elektronski odpad), vprašajte svoje pristojne urade za odpadke.
Izrabljenih zamenljivih akumulatorjev ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske odpadke. Vaš
specializiran trgovec ponuja odstranjevanje starih akumulatorjev med odpadke na okolju prijazen
način.
Le za države, članice EU:
Električnega orodja ne odvrzite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico
2012/19/EU o električnih in elektronskih starih napravah in prenosom v nacionalno pravo, je treba
izrabljena električna orodja zbirati ločeno in jih odvesti okolju primerni ponovni uporabi
.

18 SLOVENSKY
Použitie na určený účel
Akumulátorové batérie s označením CAS sú na 100 % kompatibilné so zariadeniami CAS Cordless
Alliance System). Pri výbere správneho prístroja sa poraďte, prosím, so svojím predajcom. Venujte
pozornosť návodu na používanie použitých prístrojov.
Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním, je zodpovedný samotný používateľ.
Dodržovať je potrebné všeobecne uznávané bezpečnostné predpisy, rovnako ako priložené
bezpečnostné pokyny.
Špeciálne bezpečnostné pokyny
Plne nabitú sadu akumulátorov opäť nenabíjajte!
Chráňte sady akumulátorov pred vlhkosťou!
Nevystavujte sady akumulátorov pôsobeniu ohňa!
Nepoužívajte žiadne poškodené ani deformované sady akumulátorov!
V oblastiach s vyšším znečistením v podobe kovového prachu nenabíjajte žiadne akumulátorové
batérie pomocou nabíjacích zariadení AIR COOLED.
Neotvárajte sady akumulátorov!
Nedotýkajte sa kontaktov sád akumulátorov ani ich neskratujte!
Z poškodených lítiovo-iónových sád akumulátorov môže unikať mierne kyslá, horľavá
tekutina!
V prípade vytečenia akumulátorovej tekutiny a jej kontaktu s kožou ihneď opláchnite
dotyčné miesto dostatočným množstvom vody. Ak sa dostane akumulátorová tekutina do
vašich očí, vypláchnite ich čistou vodou a neodkladne vyhľadajte lekárske ošetrenie!
Preprava lítiovo-iónových sád akumulátorov: Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú
požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia
prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami napr.: leteckou dopravou
alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V
takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu
nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor
zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Obsluha
Pred použitím nabite sadu akumulátorov.
Pri poklese výkonu opäť nabite sadu akumulátorov.
Optimálna teplota uchovávania sa pohybuje v rozmedzí 10 °C až 30 °C. Povolená teplota nabíjania sa
pohybuje v rozmedzí 0 °C až 50 °C.
Lítiovo-iónové sady akumulátorov majú ukazovateľ kapacity a signálu:
Stlačte tlačidlo a diódy LED indikujú stav nabitia.
Ak bliká dióda LED, sada akumulátorov je takmer vybitá a musí sa opäť nabiť.
Likvidácia
Časti prístroja sú cenné druhotné materiály a môžu byť odovzdané na recykláciu. Pre tento účel sú k
dispozícii schválené a certifikované recyklačné závody. Ohľadom ekologicky prijateľnej likvidácie
nerecyklovateľných častí napr. elektronický odpad) sa prosím informujte na príslušnom úrade pre
likvidáciu odpadu.
Vybité vymeniteľné akumulátory nezahadzujte do ohňa ani do domového odpadu. Váš špecializovaný
obchodník ponúka ekologickú likvidáciu starých akumulátorov.
Len pre krajiny EÚ:
Nevyhadzujte elektrické nástroje do domáceho odpadu! Podľa európskej smernice 2012/19/EU o
odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej presadenia do národného práva
musia byť nepoužiteľné elektrické nástroje osobitne zozbierané a odovzdané na ekologicky šetrnú
recykláciu
.
Other manuals for RO BP18/2
3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Flowcine
Flowcine xSPINE Easyrig Vario 5 Mounting instructions

Samsung
Samsung STH-160PI user manual

Canon
Canon Extender EF 1.4x II instruction manual

Aigis Mechtronics
Aigis Mechtronics HS9385SS Installation and operating instructions

Sanyo
Sanyo KR-5/3MH Cadnica Specifications

Vello
Vello EXTENDA quick start guide