Rovatti Pompe T Series Specification sheet

Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
Manuale d’uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso
13
MGPT205R2
EN
1. Machineidentication ........................................................................................................................... 14
1.1 Manufacturer’sidentication..................................................................................................................................................14
1.2 Identicazione ......................................................................................................................................................................14
1.3 Identicationplate .................................................................................................................................................................14
2. Description of the manual..................................................................................................................... 14
2.1 Introduction ...........................................................................................................................................................................14
2.2 Purposeofthemanual .........................................................................................................................................................14
2.3 Update procedure .................................................................................................................................................................14
3. Preliminary information......................................................................................................................... 15
3.1 Standardreferences..............................................................................................................................................................15
3.2 Simbology..............................................................................................................................................................................15
3.3 General warnings ..................................................................................................................................................................15
3.4 Operators skills......................................................................................................................................................................15
3.5 Protectiveequipmentrequired ..............................................................................................................................................15
3.6 Residual risks........................................................................................................................................................................16
3.7 Prohibitions............................................................................................................................................................................16
3.8 Noise level.............................................................................................................................................................................16
3.9 Unintended and/or improper uses.........................................................................................................................................16
3.10 Warranty................................................................................................................................................................................16
4. Description of the machine................................................................................................................... 17
4.1 Purposeofthemachine ........................................................................................................................................................17
4.2 Use conditions.......................................................................................................................................................................17
4.3 General characteristics..........................................................................................................................................................17
4.4 Pumpsidentication ..............................................................................................................................................................17
5. Transport, handling and storage.......................................................................................................... 18
5.1 Transport and handling .........................................................................................................................................................18
5.2 Storage..................................................................................................................................................................................18
5.3 Packing disposal ...................................................................................................................................................................18
6. Installation .............................................................................................................................................. 18
6.1 Inspectionsbeforeinstallation...............................................................................................................................................18
6.2 InstallationofT,TK,MBpumpseries ...................................................................................................................................18
6.3 InstallationofT0,T0Apumpseries.......................................................................................................................................19
7. Starting ................................................................................................................................................... 20
7.1 Preliminaryinformationbeforestarting..................................................................................................................................20
7.2 Lubrication.............................................................................................................................................................................20
7.3 StartingofT,TK,MBpumpseries ........................................................................................................................................20
7.4 StartingofT0pumpseries ....................................................................................................................................................20
7.5 StartingofT0Apumpseries..................................................................................................................................................20
8. Maintenance .......................................................................................................................................... 21
8.1 Lubrication.............................................................................................................................................................................21
9. Off service and demolition.................................................................................................................... 22
10. Spare parts ............................................................................................................................................. 22
11. Troubleshooting..................................................................................................................................... 22
Index

Manuale d’uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso
14 MGPT205R2
EN
1. Machineidentication
1.1 Manufacturer’sidentication
Manufacturer Rovatti A. & Figli Pompe S.p.a.
Address 42042 Fabbrico (Reggio Emilia) - Italy
Tel. +39 0522 66 50 00
Fax + 39 0522 66 50 20
mail[email protected]
www.rovatti.it
1.2 Identication
Thismanualdescribestheoperatinginstructionsrelativeto:
-Horizontalsingle-stagepumpswithovergearT series;
-HorizontalmultistagepumpswithovergearTK series;
-Horizontalsingle-stagepumpswithovergearMB series;
-Horizontalsingle-stagepumpswithovergearT0 series;
-Horizontalself-primingpumpswithovergearT0A series.
1.3 Identicationplate
Allproductsdescribedinthismanualareprovidedwithanidenticationplate(g.1A - 1B)reportingthecharacteristicdata.Incaseofwarranty
claim,it’simportanttoinformthemanufacturerofallcharacteristicdata.
T-TK-MBseriesidenticationplate
g.1A
Pump type
Serial number
Capacity
Absorbed power
Weight
Speed
Head
Manufacturingyear
T0-T0Aseriesidenticationplate
g.1B
Pump type
Serial number
Weight
Speed
Manufacturingyear
2. Description of the manual
2.1 Introduction
Thegoodfunctioningoftheproduct,itsreliabilityandlifedependonthesevererespectofthepresentprescriptionsbytheinstallerandtheend
user.Readcarefullyandtakenoteofprescriptions,suggestionsandindicationsnecessaryforacorrectuse.
2.2 Purpose of the manual
Thismanualhasbeenpreparedconsideringtheneedsoftheuserthatboughtourproduct.Youcanndtopicsandinstructionsillustratingthe
correctuseoftheproductinordertomaintaincharacteristics,functionalityandqualityoftheproductunchangedoverthetime.Theinstructions
forusecontainedinthepresentmanualrefertoproductsinstandardexecutionandfunctioninginnormalconditions;therefore,fortheuseof
apump-motorunit,thepresentinstructionsmustbeintegratedwiththedocumentationprovidedbythemotor/enginemanufacturer.Keepthis
manualandanyeventualfurtherdocumentationinasuitableplaceonhandofoperatorswhennecessary.
2.3 Update procedure
ThemanualissubjecttorevisionsandmodicationsbyRovatti A. & Figli Pompe s.p.a.withoutpriornotice.Onceupdated,themanualinthe
new version will be supplied with the sold product.

Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
Manuale d’uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso
15
MGPT205R2
EN
3. Preliminary information
3.1 Standard references
Horizontalsingle-stagepumpswithovergearT series,horizontalmultistagepumpswithovergearTK series,horizontalsingle-stagepumpswith
overgear MB series,horizontalsingle-stagepumpswithovergearT0 series,andhorizontalself-primingpumpswithovergearT0A series have
beendesignedandmanufacturedincompliancewith:
Machine Directive 2006/42/CE
Standard EN-ISO 12100
EN809
3.2 Simbology
Herebelowthesymbolsusedinthismanualtoensuresafetyforpersons,machinesandallelectricalandmechanicalequipment:
General danger Thenonobservanceoftheprescriptioninvolvestheriskofdamagestopersonsand/
or things
Electric danger Thenonobservanceoftheprescriptioninvolveselectricshockrisk
Technical danger Thenonobservanceoftheprescriptioninvolvestheriskoftechnicaldamagestothe
product and/or to the installation
Generic operator Notskilledpersonnel,whocandrivethemachineusingthecontrolsonthepush-
buttonpanel;simplyre-startorre-setthemachineafterforcedinterruption.
Mechanical maintener
Skilled engineer who can drive the machine in normal conditions; operate on the
mechanicalcomponentsforsetting,maintenanceandrepairs,ifany.He’snot
allowed to operate on the electric system when live.
Electrical maintener
Skilled engineer who can drive the machine in normal conditions; make all electric
operationsnecessarytosetting,maintenanceandrepair.Hecanoperateinside
controlandjackboxes,whenlive.
Rovatti technical operator Skilledengineer.He’savailableforclientsdirectlybyRovattiA.&FigliPompeSpa
orbyoneoftheiragent,whenparticularlydifcultoperationsarerequired.
3.3 Generalwarnings
Operationsreportedinthismanual,withparticularreferencetotransport, installation, electrical and mecha-
nical connections, starting, maintenance or off-service operations must be carried out by skilled personnel
wellexperiencedwiththerulesconcerningsafetyoftheworkingenvironmentandwhohastakenvisionand
carefullyveriedthecontentofthismanualand/oranyotherdocumentationenclosedtotheproduct.Itmustalso
beconsideredandfollowedanymorerestrictvelocalregulations.
3.4 Operators skills
Belowarelistedtheoperatorsskills:
3.5 Protectiveequipmentrequired
Duringinstallation,maintenanceoroff-serviceoperationsallindividualprotectivedevicesarenecessarytooperateinsafetycondi-
tions(propergloves,clothes,protectionmasks,etc.).Topreventaccidentsbesurethatunauthorizedpersonscannotapproachingor
standing in dangerous areas.

Manuale d’uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso
16 MGPT205R2
EN
3.6 Residual risks
Danger due to moving
mechanical components
Hazardofgettingcaughtanddrawnintomachinepinchpointsbylooseclothingthat
become entangled. Pinch points are represented by all rotating or revolving parts
andbypowertransmissionapparatus.Followlockoutprocedurebeforeservicing.Do
notoperatewithoutproperprotectiveguards.Stayclearofthemachineareawhile
operating
Danger due to edges and
angles
Whenever possible we have provided for corner guards and eliminated protruding
parts.Useproperprotectiveguards,likegloves,eye-glassesetc.duringmaintenance
and cleaning operations
Danger due to electric
hazard
The terminal block connecting the electric network to general panel remains live also
wheninstand-byforservicingoperation.Beforemakinganyconnectionormainte-
nanceonthesepartsdisconnectelectricpowerfromnetworksupplycabletothema-
chine.We recommend to mount a disconnecting switch upstream in order to insulate
thepowersupply,toensuresafetymaintenanceoperations
Danger due to thermal
hazard
Thermalhazardsonthistypeofmachineareconcentrateddeterminatedareas.While
operatingthetemperature oftheseareas canreachand exceed50°C.Avoidany
directcontactwiththesecomponents.Waitforcompletecoolingoinordertoprevent
burns
3.7 Prohibitions
Inparticular,employeesmustnot:
-mountonthepumptopreventfalls;
-removeormodifywithoutauthorizationanysecuritydevice,securitysignalorsecuritycontrol;
-performoperationsonitsowninitiativethatcouldcompromisethesafetyofthemselvesorotheroperators;
-wearbracelets,ringsandnecklacesthatcanbehangedordraggedbymovingparts,creatingdangerconditions;
-usethemachineryifthereisanymalfunction;
- apply any precarious repairs.
3.8 Noise level
Theacusticpressurelevelsoftheproducts,properlyinstalledandfunctioningwithintheuselimitsforeseenintherelativetechnicalcatalogare
reported on the annex.
3.9 Unintended and/or improper uses
Donotusethemachineinthefollowingconditions:
-waterless;
-withouttheprotectiongridsproperlyinstalled;
-exceedingthelimitsspeciedontheidenticationplate;
-forpumpingdifferentliquidsfromthosespeciedintherelativecatalog.
Donotusethemachinefordifferentpurposesthanthosespeciedintherelativeproductcatalog.Anydifferentusefrom
thosespeciedintherelativeproductcatalogistobeconsideredimproperandthereforepotentiallydangeroustothe
safetyofworkers,aswellastoinvalidatethecontractualwarranty.
3.10 Warranty
WarrantyoftheproductsaresubjecttoROVATTI A. & FIGLI POMPE S.p.A. general sale conditions.FormoreinformationaboutRovatti
termsandconditions,plasevisit“www.rovatti.it”.Warrantyisrecognizedwhenallmechanical,hydraulic,electricnormsandcorrectuseindi-
cated on the present manual are respected.

Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
Manuale d’uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso
17
MGPT205R2
EN
4. Description of the machine
4.1 Purpose of the machine
Themachinesdescribedinthismanualarewidelyusedinlivestocksystems,llingtanksandreservoirs,irrigationsystems,sprayingsystems
andliquidtransfer.
4.2 Use conditions
Forallmachinesdescribedinthismanualitisnecessarytorespectthefollowinguselimits:
Maxpumpedliquidtemperature 60°C
Max. solids contents 40 g/m3
Maxrunningtimewithcloseddelivery(Q=0) 1 min.
Max. suction pressure 9 bar
Thepresenceofabrasivesubstancescauseswearingandprematuredeteriorationoftheinternalcomponentsofthepump.
The presence of pollutants, such as residues of hydrocarbon, solvents, detergents, natural gas, may cause heavy damages
producingtheblowingoftherubbercomponents(bearings,wearrings)andeventheconsequentpumprotorlocking.
In case of use in conditions different from the suggested ones or constructive modications made without previous
authorization,warrantyforeseeninthegeneralsaleconditionswillbenolongervalidandthemanufacturerwillnotbe
responsible of eventual damages caused to persons, animals or things.
4.3 General characteristics
CentrifugalpumpswithovergeardrivenbyPTOcardanshaft.Availablewith3-pointlinkageoron2-wheeltrolleyandsuitableforallirriga-
tionsystems.Atestedwatercirculationcoolingdeviceoftheovergear(T - TK series)guaranteessafetyfunctioningincontinousworking
periods.Thepumpsdescribedinthismanualaresuitableforpumpingnon-abrasive,chemicallyandmechanicallynon-aggressivewaters.
4.4 Pumpsidentication
Thepumpsdescribedinthismanualareavailableinseveralversions,indicatedbythedesignationofthepump:
Pumpwithovergear
T MB
Version
R N
Gearboxsize
2K 3K 4K 1234
NominalØsuctionport[mm](forTK-TKEuropaseries)
50 65 80 100
Nominal capacity in m3/h(forTKEuropaseries)
90 ÷ 160
Hydraulicsize(forTseries)
40 ÷ 150
Version(forTseries)
A
NominalØdeliveryport(forMBseries)
20 25
Numberofstages(forTK-TKEuropaseries)
2 3
Impellersize
E F G H I L
Example:T3K80-90/2G
Pumpwithovergear
T
Drive type
0 0F
NominalØsuctionport[mm]
50
Self-priming version
A
Example:T0-50A

Manuale d’uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso
18 MGPT205R2
EN
6. Installation
6.1 Inspections before installation
Afterreceivingtheproductensurethatduringtransportithasnotbeendamagedandthatthedatareportedontheidenticationplateofthe
product correspond to the submitted order.
Before installing the pump be sure that the rotating components rotate freely. Be sure that the support base is solid,
regularandadequatetothepumpweight(refertotheidenticationplate).
6.2 Installation of T, TK, MB pump series
Pumpcouplingmustbeperformedonlywhentractorisoff.Makesurethatthetractorcannotbeaccidentallystarted
accidentally. All T, TK, MB pumps can be either mounted on permanent stations or on mobile trolley.
Thecardanshaftshouldbeconnectedwithanalignmentanglelessthan10°(g.7).Suction and delivery pipes must be
correctly mounted and not subject to stress during pump operation.
Ensureinsuctionthat:
- NPSHavailableis1meterapprox.higherthantheNPSHrequestedbythepumpandthatfrictionlossesinsuctionpipe,bends,footvalveand
lterdonotexceed1meter.
- Suctionpipehasadiameterlargerthantheinletofpumpandthatthehorizontalsectionofthesuctionpipedoesnotexceedagradientof2%.
- Alljointsareperfectlyairtight.
- Anchoragesandsupportstopreventdamagesandpossiblebreakageofsuctionangeareproperlysecured.
- Footvalveisverticallypositionedandequippedwithadequatesizedgridtoprotectagainstpossibleobstructions(freesurfaceofltermustbe
minimumtwicesuctionpipelinesurface).
- The suction pipe has no narrow bends and diameter variations.
5.2 Storage
The products described in this manual must be stored in covered and dry rooms. Incaseofalongstorageperiod(over3months)
and/orstorageinconditionswithlowambienttemperature,youshouldemptythepump(thewatermayfreezeandcause
seriousdamages)andprotectitwithspecialproductagainstoxidationandrotateperiodicallybyhandtheshafttoavoidthe
possible locking of the same.
5.3 Packing disposal
The products described in this manual are normally packed in wooden boxes that must be disposed as prescribed by the local regulations
prevailinginthecountryinwhichthedisposaloccurs.Forfurtherinformationscontacttherelevantauthorities.
5. Transport, handling and storage
5.1 Transport and handling
Whenpacked,theproductsdescribedinthismanualcanbemovedwithaforkliftbutincaseitispossibletomovethemevenwithacrane.Once
unpacked,identifytheweightsoftheproduct(detectableontheidenticationplates)andusetheliftinghookspointsg.2÷6.
Toreducerisksduringliftingandhandlingoperations,besuretooperateinsafetyconditionscheckingthatequipmentsarecomplying
withsafetynormsandaresuitablefortheweights,dimensionsandshapeoftheproduct.Handletheproductwithprotectivegloves
avoidingcutriskstohands.Whenliftingandplacingthepumpbesureofitsstabilitybeforereleasingtheliftingequipment.
T series TK series MB series T0 series T0A series
g.2 g.3 g.4 g.5 g.6

Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
Manuale d’uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso
19
MGPT205R2
EN
Typical installation
g.7
Ensureindeliverythat:
- Allpipesandttingsareadequatelydimensionedtoreducepressurelossandtowithstandthemaximumoperatingpressureofthepump.
- Agatevalveisttedtoregulatedeliveryow.
- The suction pipe has not narrow bends and diameter variations.
- Anchoragesandsupportstopreventdamagesandpossiblebreakageofdeliveryangeareproperlysecured.
6.3 Installation of T0, T0A pump series
Pumpcouplingmustbeperformedonlywhentractorisoff.Makesurethatthetractorcannotbeaccidentallystartedacci-
dentally. All T0 and T0A pumps can be either mounted on permanent stations or on mobile trolley.
Thecardanshaftshouldbeconnectedwithanalignmentanglelessthan10°(g.7).Suctionanddeliverypipesmustbe
correctly mounted and not subject to stress during pump operation. Also refer to paragraph 6.2.
InT0FandT0FAexecution(g.8)thesepumpsarettedfordirectcouplingtothep.t.o.oftractors.Forinstallationproceedasfol-
lows:
- Liftthepumpuntilthep.t.o.isalignedwiththepumpcoupling;slightlyrotatethecouplingtomeetthesplinesandpushthepumptowardsthe
p.t.o.
- Pullthecouplingexternalringtowardsthepump,overcomingthereturnspringresistance;nowpushthepumptowardsthep.t.o.tondthe
foreseencouplingposition.
- Releasetheringbacktoitsoriginalposition.Checkthatinstallationismadecorrectlybypushingthepumpforwardandbackward:thepump
mustremainrmlyanchoredtothep.t.o.
- Thepumpwillresultradiallyswingingonthep.t.o.Completeanchorageismadebyhookingthetwochainsattheendsofthetraverseanchor
barxedonpumpsupport.Chainspreventthepumptorotatefurthertothep.t.o.motion.
- Tograntarmanchorageitisimportanttondsuitablepoints/positionsonthetractorwherechainscanbehooked.Ontheotherhand,chains
shall be long enough to reach any anchorage point under or above the p.t.o.
- Ifanchoragepointsareunderthep.t.o.,thechainwiththespringwillbeattheleftofthepump.Ofcourse,ifanchoragepointsareabovethe
p.t.o.,thechainwiththespringwillbeattherightofthepump.
- Usetheaccessoriessuppliedwiththepump(elbow,connectionandfootvalve)toconnectthepipes.
- Refertoparagraph 6.2.

Manuale d’uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso
20 MGPT205R2
EN
Typical installation
g.8
7. Starting
7.1 Preliminary information before starting
Thestartingmustbeperformedbyqualiedandskilledpersonnel.Theprotectionmustcoverallrotatingcomponents.Ac-
tivateallsecurityproceduresandmonitortheefciencyoftheprotections.Isolatetheareawithinaradiusof2metresand
avoidaccesstounauthorizedpersons.
Neverrunthepumpwithoutwater;dryfunctioning,evenbrief,candestroythehydrauliccomponents.
7.2 Lubrication
The pumps described in this manual are supplied without lubricating oil and beforestartingitisnecessarytoproceedwithoilll-
ing.Refertotab.1forquantityandtypeofoil.
7.3 Starting of T, TK, MB pump series
- Carefullyllthepumpbodyandthesuctionpipescheckingthatnoairistrappedinside.Ifpossibleturntheshaftmanuallymaneuveringthe
coupling.
- Start the pump-motor unit with gate valve slightly open.
- Withrunningpumpgraduallyopenthegatevalvetoobtainthedesiredoperatingperformance.
- Onpumpsequippedwithglandpacking,makesurethatthepackingleaksapprox.20to60dropsperminutetoallowadequatecoolingand
shaftlubrication.Ifnecessary,adjusttheowslowlyandprogressivelylooseningortighteningthepackingnuts(thisadjustmentmust
beperformedwithrunningpump). Be careful not to touch moving parts.
7.4 Starting of T0 pump series
- Carefullyllthepumpbodyandthesuctionpipescheckingthatnoairistrappedinside.Ifpossible,turntheshaftmanuallymaneuveringthe
coupling.
- Start the pump-motor unit with gate valve slightly open.
- Withrunningpumpgraduallyopenthegatevalvetoobtainthedesiredoperatingperformance.
7.5 Starting of T0A pump series
- Thesepumpscouldbeusedevenwithoutfootvalve.Anyway,theuseofagrid(withmax.10mmmesh)isrecommended.

Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
Manuale d’uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso
21
MGPT205R2
EN
tab. 1
- Whenstartingforthersttime,thepumpbodymustbelledwithwater:usetheportintheupperpartofthepumpbodyortheoutlet.This
operationisnotrequiredpriortofollowingstartings,becausethebuilt-in-checkvalvepreventstheemptyingofthedeliverypipeandguarantees
enoughwaterforacorrectpriming.Timeofprimingmaydependonrotationspeedaswellasonlengthanddiameterofinletpipeandcanvary
fromfewsecondstoafewminutes.
Thepumpoperationmuststaywithinthelimitsandmusttakeplacewithoutabnormalvibrationandnoise.Maintainthedata
providedontheoperatingplate.Theuseofthepumpwithdifferentdatamaycauseirreparabledamage.Afterstartingcheck
again the alignment of the pumping units.
8. Maintenance
8.1 Bearings lubrication
Provideoilreplacementaftertherst80hoursofoperation.Itisnecessarytorepeatthisoperationevery400/1000operation
hours.Provideoilreplacementalsoincaseofsuddenoillowering.Foroilreplacementreferto tab. 1.
DON’TWASTETHEENVIRONMENTWITHOUTOFUSEOIL.
Whenthepumpremainsinactiveforalongperiod(especiallyduringcoldseason),drainoutthewaterfromthedrainage
pluginordertopreventfreezingdemages.Itisadvisabletoprotecttherotatinginternalpartswithantirustoil(without
solvent)and,whenpossible,rotatebyhandthepumpshaft.
Pump Europa
range
Oilquantity
[ml]
Oil type
Ambient temperature up to 35°C Ambient temperature
over 35°C and for heavy uses
Type Gradation ISO Type Gradation ISO
T2K50/3 1450
SAE 80W/90 ~140 SAE 85W/140 ~375
T2K65/2 1450
T3K65/2 2000
T3K80/2 2000
T3K80-90/2 ●2000
TR3K100-120/2 ●2000
TR3K100/160/2 ●2000
TR4K100-120/2 ●2900
TR4K100-160/2 ●2900
T4K100/2 2900
T1-40 1050
T1-50 1050
T1-65A 1050
T1-80 1050
T1-100 1050
T2-40 1450
T2-50 1450
T2-65 1450
T2-80 1450
T2-85 1450
T2-150 1450
T3-80A 2000
T3-100A 2000
T3-110 2000
T4-100 2900
T4-110 2900
T4-125 2900
TR4-125 2900
MBN20 550
MB25 550
T0-50 350
T0F-50 350
T0-50A 350
T0F-50A 350

Manuale d’uso e manutenzione
Instructions for use and maintenance
Manuel d’utilisation et d’entretien
Betriebs-und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Pompe con moltiplicatore
Pumps with overgear
Pompes avec multiplicateur
Pumpen mit Multiplikator
Bombas con multiplicador
Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso
22 MGPT205R2
EN
DON’TWASTETHEENVIRONMENTWITHOUTOFUSEMATERIALS
10. Spare parts
Inordertoseesparepartstablesortoordersparepartspleaserefertothesparepartscatalog“Rovatti Spares Pro” available on www.rovatti.it.
11. Troubleshooting
Itisimportanttoalwayscheckthattheinstallationcomplieswithcurrentregulationsandthattheoperatingconditionscom-
plywiththespecicationsforwhichthepumpwaspurchased(refertotheidenticationplatexedonthemachine).The
followingisadiagramindicatingthemostfrequentfaultsandtheirpossiblecauses/remedies.Foranyfurtherinformation
contact the Rovatti Service Centres.
9. Off service and demolition
Incaseofdismantlinganddemolition,thepumpcomponentsarenotsodangerousanddonotrequirespecialprecautions.Inordertofacilitate
recycling,allmaterialscomposingelectricalsystemandthermoplasticcomponentsshallbeseparatedfromthemachine.
INFORMATIONTOUSERS-underArticle13ofLaw25,July2005,n°151“ImplementationofDirectives2002/95/EC,2002/96/ECand
2003/108/EC:RestrictionoftheuseofcertainHazardousSubstancesinelectricalandelectronicequipmentandWasteofElectrical
andElectronicEquipment”
Suitableseparatecollection,followedbydecommissionedpumprecycling,treatmentandenvironmentally-sounddisposal,helpstoavoidpos-
siblenegativeeffectsonhealthandtheenvironmentandpromotesre-useand/orrecyclingofthematerialsofwhichtheequipmentismade.
Ownerswhodisposeoftheproductillegallywillbeliabletotheadministrativepenaltiesenvisagedbytheregulationsinforce.Incaseofoff
serviceanddemolition,followscrupulouslythelocalantipollutionnorms.Proceedtothedifferentiateddisposalsaccordingtothelistofdifferent
materials composing the pumps in the standard version reported in the annex.
Faults Possible causes Remedies
Blocked pump
Movingpartsrustedduetolongperiodofnon-use Fillthepumpwithantirustoil,waitforfewminutesandtrytomovebyhand
thepumpshaft.Disassemblepumpifnecessary
Foreign bodies inside the pump Disassemble suction support or pump
Breakageofsomeinternalcomponents Disassemble the pump and replace parts
Pump does not prime
Pumpbodynottotallylled Providetollthepump
Air inside the suction pipe Check gaskets and connections
Excessive suction head Reduce the suction head
Too low rotation speed Increase the rotation speed
Insufcientdiameterofsuctionpipe Replace the suction pipe
Wrong rotation (pump driven by electric motor) Invert the rotation
Impellers and wear plate worn-out Replace
Pressure in delivery pipe Breath air by the drainage cock
Increased water temperature in the pump body Fill with cold water
Insufcientpressureand/
or capacity
Clogged suction grid Wash and remove clogging
Suction pipe reduces the section due to crushing depressure Replace the suction pipe
Rotation speed too low Increase the rotation speed
Excessive suction head Reduce the suction level
Impellercloggedbyforeignbody Removeclogging.Disassemblepumpifnecessary
Air inside the suction pipe Check gaskets and connections
Impellers and wear plate worn-out Replace
Pump is noisy and
vibrates
Functioning in cavitation Findcausesandreducesuctionlevelifnecessary
Unbalancedmovingparts:bearingsorgearsworn-out Disassemblepump,checkandreplace
Pumpandpipesnotsecurelyxed Providetoxthepump
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Rovatti Pompe Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

GÜDE
GÜDE GTT 900 operating instructions

Wilo
Wilo Drain VC Series Installation and operating instructions

Blue Angel
Blue Angel BEF50M Operating instructions and parts manual

Varian
Varian Turbo-V300HT instruction manual

Bosch
Bosch Rexroth 32 Series Repair instructions

MATALA
MATALA GeyserHi-Flow Series Instruction and maintenance manual