manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rover
  6. •
  7. Lawn Mower
  8. •
  9. Rover Mulch N Catch 35m User manual

Rover Mulch N Catch 35m User manual

SHEET - 1 BACKS SHEET 2

GB
F
NL
D
I

Mower Models - 35m, 75m
- 50m, 51m, 60m, 61m
- 80m




ii
Nos félicitations pour votre acquisition de la tondeuse Rover Mulch ‘N Catch munie du système
Rover Vari-Tilt, brevet d’invention exclusif en attente. La tondeuse Rover Mulch ‘N Catch est
une tondeuse convertible. Ceci vous permet de l’utiliser avec le bac à herbe encastré (pour ramasser
la tonte) ou d’enlever le bac et monter le dispositif enfouisseur pour broyer l’herbe. L’avantage de
ce modèle est qu’il vous permet de tondre en laissant l’herbe broyée comme engrais, mais aussi en
période de pousse rapide ou quand l’herbe broyée a tendance à s’accumuler, le bac de ramassage
peut être encastré pour ramasser l’herbe.
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
DANGER
Dans l’intérêt de l’utilisateur et
autres personnes concernées.
De graves blessures pourraient
résulter du manque de respect
de ces consignes.
ATTENTION
Suivez ces instructions pour
éviter d’endommager la
tondeuse et la possibilité
d’annulation de garantie.
 
 
 
 
 
 
 
 























 
 
 
 
 














 
 
 
24
Rover Mowers Limited NOTES MULCH ‘N CATCHTM
Rover
Mowers Limited
GB F
NLD
I
A.B.N. 11 000 257 303
Head Ofce and Factory: Rover Mowers Limited
155 Fison Avenue West, Eagle Farm, 4009
Brisbane, Queensland, Australia.
Recycled paper
GWAIL
04016304 - CE PRINTED IN AUSTRALIA © Copyright 1/2003
Rev: �
For Your Record:
Dealer _______________________
Date of Purchase _______________
Model _______________________
Serial No. ____________________
Pour votre information personnelle:
Fabricant ____________________
Date d'achat __________________
Modéle: ______________________
N° di série: ___________________
voor Uw archief:
Handelaar ____________________
Koopdatum ___________________
Model _______________________
Serienummer _________________
ISO 9001
Lic QEC10168
Standards Australia
Zu Ihrer Information:
Händler: _________________
Anschaffungsdatum:____________
Modell:______________________
Seriennummer:________________
Dati da ricordare:
Rappresentante o Venditore : ____
_______________________
Data d’acquisto: ______________
Modello: _____________________
N° di serie: ___________________
 
11/2004
TM
TM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:23 AM1
SHEET - 2 BACKS SHEET 1
23




 
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH ‘N CATCHTM
iii
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Rover “Mulch ‘N Catch” Rasenmähers, der mit dem exklusiven
Vari-Tilt-System (Patent angemeldet) ausgestattet ist. Da diese Rasenmähmaschine ein
Mehrzweckgerät ist, können Sie mittels des Grasauffangzusatzteils das gemähte Gras fein säuberlich
auffangen, oder Sie können den Mulchzusatzteil einsetzen und das Gras zum Mulchen aufs Feinste
zerstückeln. Ihr Vorteil: Sie können das geschnittene Gras als Mulchdecke verwerten oder bei
schnellem Graswuchs mittels des Grasauffangzusatzteils das geschnittene Gras leicht entfernen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
Schutzwarnung:
Körperverletzungsgefahr!
Sicherheit der Person geht
vor.
Personen können verletzt
werden, wenn diese Hinweise
mißachtet werden.
Hinweis
Gebrauchsanleitung strikt
befolgen, um
Schaden an Ihrem
Rasenm�her zu vermeiden
und die Garantie nicht zu
gef�hrden
 
  
 
 
 
  
 












 







  
 
 
 
 










 
 
 
 
i
Congratulations on your purchase of a Rover Mulch ‘N Catch mower with the exclusive Patent
Pending Rover Vari-Tilt System. The Rover Mulch ‘N Catch is a convertible mower. This allows
you to use the mower with the grass catcher fitted to the mower, (to pick up the grass cuttings) or
remove the grass catcher and fit with the mulching plug to mulch the grass. The advantages of this
design is that it allows you to gain the benefits of mulch mowing, but at times of rapid growth, or
when the mulched grass clippings are tending to buildup, the grass catcher can be fitted and the
grass clippings removed.
Rover Mowers Limited ENGLISH MULCH 'N CATCHTM
WARNING
The safety of the user and
others involved. Personal
injury may result should this
information be disregarded.
CAUTION
Follow these instructions to
avoid mower damage and
possible loss of warranty.
 
 
 
 
 
 
 
 












 







 
 
 
 
 
 







 
 
 
 
25
Rover Mowers Limited NOTES MULCH ‘N CATCHTM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:23 AM2
SHEET - 1 BACKS SHEET 2

GB
F
NL
D
I

Mower Models - 35m, 75m
- 50m, 51m, 60m, 61m
- 80m




ii
Nos félicitations pour votre acquisition de la tondeuse Rover Mulch ‘N Catch munie du système
Rover Vari-Tilt, brevet d’invention exclusif en attente. La tondeuse Rover Mulch ‘N Catch est
une tondeuse convertible. Ceci vous permet de l’utiliser avec le bac à herbe encastré (pour ramasser
la tonte) ou d’enlever le bac et monter le dispositif enfouisseur pour broyer l’herbe. L’avantage de
ce modèle est qu’il vous permet de tondre en laissant l’herbe broyée comme engrais, mais aussi en
période de pousse rapide ou quand l’herbe broyée a tendance à s’accumuler, le bac de ramassage
peut être encastré pour ramasser l’herbe.
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
DANGER
Dans l’intérêt de l’utilisateur et
autres personnes concernées.
De graves blessures pourraient
résulter du manque de respect
de ces consignes.
ATTENTION
Suivez ces instructions pour
éviter d’endommager la
tondeuse et la possibilité
d’annulation de garantie.
 
 
 
 
 
 
 
 























 
 
 
 
 














 
 
 
24
Rover Mowers Limited NOTES MULCH ‘N CATCHTM
Rover
Mowers Limited
GB F
NLD
I
A.B.N. 11 000 257 303
Head Ofce and Factory: Rover Mowers Limited
155 Fison Avenue West, Eagle Farm, 4009
Brisbane, Queensland, Australia.
Recycled paper
GWAIL
04016304 - CE PRINTED IN AUSTRALIA © Copyright 1/2003
Rev: �
For Your Record:
Dealer _______________________
Date of Purchase _______________
Model _______________________
Serial No. ____________________
Pour votre information personnelle:
Fabricant ____________________
Date d'achat __________________
Modéle: ______________________
N° di série: ___________________
voor Uw archief:
Handelaar ____________________
Koopdatum ___________________
Model _______________________
Serienummer _________________
ISO 9001
Lic QEC10168
Standards Australia
Zu Ihrer Information:
Händler: _________________
Anschaffungsdatum:____________
Modell:______________________
Seriennummer:________________
Dati da ricordare:
Rappresentante o Venditore : ____
_______________________
Data d’acquisto: ______________
Modello: _____________________
N° di serie: ___________________
 
11/2004
TM
TM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:23 AM1
SHEET - 2 BACKS SHEET 1
23




 
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH ‘N CATCHTM
iii
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Rover “Mulch ‘N Catch” Rasenmähers, der mit dem exklusiven
Vari-Tilt-System (Patent angemeldet) ausgestattet ist. Da diese Rasenmähmaschine ein
Mehrzweckgerät ist, können Sie mittels des Grasauffangzusatzteils das gemähte Gras fein säuberlich
auffangen, oder Sie können den Mulchzusatzteil einsetzen und das Gras zum Mulchen aufs Feinste
zerstückeln. Ihr Vorteil: Sie können das geschnittene Gras als Mulchdecke verwerten oder bei
schnellem Graswuchs mittels des Grasauffangzusatzteils das geschnittene Gras leicht entfernen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
Schutzwarnung:
Körperverletzungsgefahr!
Sicherheit der Person geht
vor.
Personen können verletzt
werden, wenn diese Hinweise
mißachtet werden.
Hinweis
Gebrauchsanleitung strikt
befolgen, um
Schaden an Ihrem
Rasenm�her zu vermeiden
und die Garantie nicht zu
gef�hrden
 
  
 
 
 
  
 












 







  
 
 
 
 










 
 
 
 
i
Congratulations on your purchase of a Rover Mulch ‘N Catch mower with the exclusive Patent
Pending Rover Vari-Tilt System. The Rover Mulch ‘N Catch is a convertible mower. This allows
you to use the mower with the grass catcher fitted to the mower, (to pick up the grass cuttings) or
remove the grass catcher and fit with the mulching plug to mulch the grass. The advantages of this
design is that it allows you to gain the benefits of mulch mowing, but at times of rapid growth, or
when the mulched grass clippings are tending to buildup, the grass catcher can be fitted and the
grass clippings removed.
Rover Mowers Limited ENGLISH MULCH 'N CATCHTM
WARNING
The safety of the user and
others involved. Personal
injury may result should this
information be disregarded.
CAUTION
Follow these instructions to
avoid mower damage and
possible loss of warranty.
 
 
 
 
 
 
 
 












 







 
 
 
 
 
 







 
 
 
 
25
Rover Mowers Limited NOTES MULCH ‘N CATCHTM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:23 AM2
SHEET - 3 BACKS SHEET 4
iv
Gefeliciteerd met Uw aankoop van een Rover Mulch ‘N Catch maaier met het exclusiefe Rover
Vari-Tilt systeem (Patent Aangevraagd). De Rover Mulch ‘N Catch is een verwisselbarende
maaier. Dit maakt het mogelijk om te maaien met een opvanger voor het gras of zonder de opvanger,
met een hakseltap geinstalleerd, om het gras te hakselen. Het voordeel van dit ontwerp is om
gehakselt gras te benuttigen, maar in tijd van snelle groei of wanneer het haksel gras te veel opbouwt,
om het met de opvanger te verwijderen.
Rover Mowers Limited NEDERLANDS MULCH ‘N CATCHTM
WAARSCHUWING!
De veiligheid van de werker en
anderen is hiermee
verbonden. Lichamelijke
verwonding kan plaats nemen
indien deze informatie niet
bestudeerd wordt.
VOORZICHTIG!
Volg deze instructies en
voorkom schade aan de
maaier en mogelijk verlies van
garantie.
 
 
 
 
 
 
 
 












 
 

 
 
 
 
 
 
 







 
 
 
 
22
5. Mettere lame, bulloni, rondelle e dadi nuovi,
una lama per volta in modo da mantenere
l’equilibrio dell’apparato (Figura 5).
6. Stringere i dadi delle lame a 16 Nm.
Controllare che le lame si muovano
liberamente quando i dadi sono in tensione.
7. Rimuovere il puntello del lato a cerniera e
riattaccare il cavetto alla candela.
Figura 4 – Cambio lame
Figura 5 – Lama e dispositivo di fissaggio.
   
 
La falciatura con distribuzione dello strame
è una forma d’arte acquisita con l’esperienza
e per ottenere consistentemente degli ottimi
risultati è bene seguire questi suggerimenti :
��
��
�Non si deve cercare di distribuire l’erba
se questa è troppo bagnata. L’erba bagnata
tende a raggrupparsi e non si sparge
egualmente. Inoltre si ammucchia e finisce
per otturare la parte inferiore della base.
��
��
�Non si deve distribuire l’erba se la si taglia
troppo bassa. Bisogna ricordarsi che il taglio
massimo dovrebbe essere 25 mm sotto la
cima dell’erba oppure 1/3 dell’altezza del filo
d’erba, calcolando valida la lunghezza
minore. (Figura 6).
��
��
�Non si deve spingere troppo velocemente
la tosaerba quando distribuisce. Per
ottenere il miglior risultato dovrebbe essere
necessario regolare la velocità sul terreno.
��
��
�Fare andare il motore a tutto gas. Se il
motore va a velocità bassa non riesce a dare
alle lame la forza di tagliare efficacemente
l’erba.
Figura 6 – Altezza dell’erba
��
��
�Occorre mantenere affilate le lame da
taglio . Queste lame sono state progettate
per tagliare e tagliare di nuovo i fili d’erba.
Se queste lame non sono mantenute affilate
la loro prestazione di taglio e distribuzione
sarà ridotta.
��
��
�Si devono mantenere ben puliti sia la parte
inferiore della base che l’adattatore.
L’ammucchiarsi d’erba sotto la base finisce
per bloccare il flusso d’aria creato dalle lame
e quindi riduce la prestazione distributiva.
Se si nota una striscia d’erba tagliata
occorre alzare l’altezza di taglio della
tosaerba.
Se le condizioni per la distribuzione dell’erba
come strame non sono ideali e si notano delle
strisce d’erba tagliata dopo il passaggio con
la tosaerba, allora potrebbe essere necessario:
1. Installare il raccoglitore e raccogliere l’erba.
2. Ripassare la tosaerba sui mucchietti o strisce
d’erba tagliata.
3. Alzare l’altezza taglio.
4. Rastrellare i mucchietti d’erba dopo la
tosatura.
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH ‘N CATCHTM
20
4. Inserire l’adattatore, cominciando dalla parte
destra lunga, nella parte posteriore della
tosaerba.
5. Guidare dentro l’adattatore fino a che l’aletta
elastica si trovi contro il margine superiore
della base della tosaerba e il suo margine
inferiore si trovi sul margine frontale
superiore del braccio porta asse.
6. Dare all’adattatore un colpo in avanti e in
basso fino a metterlo in posizione.
Figura 1 – Montaggio Adattatore
distribuzione strame – 35m, 75m.
 



1. Fermare il motore.
2. Alzare il lato posteriore a cerniera della
tosaerba .
3. Rimuovere il raccoglitore d’erba o il deflettore
(se montato).
4. Inserire l’adattatore cominciando con la parte
destra lunga nella parte posteriore della
tosaerba.
5. Guidare dentro l’adattatore e sistemarlo sul
braccio porta asse posteriore.
Figura 2 – Montaggio Adattatore
distribuzione strame – 50m, 51m, 60m,
61m e 80m.
6. Riabbassare e richiudere il lato posteriore a
cerniera della tosaerba.
  



1. Fermare il motore.
2. Alzare il lato posteriore a cerniera.
3. Prendere l’adattatore per il manico e con un
colpo fermo staccarlo dalla tosaerba.
4. Guidare fuori l’adattatore ruotando il suo lato
sinistro più corto verso destra e poi guidando
la sua parte destra più lunga verso l’esterno
fino a portarlo fuori dalla tosaerba.
  




1. Fermare il motore.
2. Alzare il lato posteriore a cerniera della
tosaerba
3. Prendere l’adattatore per il manico e alzarlo
e tirarlo verso l’esterno della tosaerba.
4. Guidare l’adattatore fuori ruotando il suo lato
più corto di sinistra verso destra e poi
guidando la parte più lunga di destra fino a
portarlo fuori dalla tosaerba.
   



Sulla tosaerba è montato il sistema “Vari-Tilt”
(in attesa di Brevetto) per migliorarne le
prestazioni. In via generale si raccomanda che
la barra di connessione Conbar si trovi alla sua
massima lunghezza per la funzione distributrice
d’erba della tosaerba e alla sua minima lunghezza
per la funzione raccoglitrice. Queste
raccomandazioni potrebbero però non essere
valide in certe condizioni del tappeto erboso, nel
qual caso sta all’utente regolare il Conbar nella
maniera più giusta. Si ricorda che il Conbar alla
sua massima lunghezza provvede anche
all’ottenimento della maggiore altezza possibile
dell’erba.
   
  



1. Fermare il motore.
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH ‘N CATCHTM
1
Rover Mowers Limited ENGLISH MULCH 'N CATCHTM
 

The Rover Mulch ‘N Catch mower setup as a
mulching mower (grass catcher removed and
mulch plug fitted) reduces the grass clippings
into very fine particles. The design allows for
the even distribution of the grass particles at
the base of the lawn.
The mulched clippings can then:
�Break down quickly, releasing nutrients into
the soil, saving on fertiliser costs.
�Reduce evaporation of moisture from the soil
which reduces watering costs and effort.
�Help to control temperature extremes
protecting the roots of the grass.
�Assist in controlling soil erosion.

Research has shown that lawns are usually cut
too short. Grass, like any other plant life, relies
on photosynthesis to regenerate and survive.
Reduced leaf size (from cutting too low) can
seriously affect a lawn by:
�Making it easy prey for disease.
�Encouraging weeds to take hold.
�Exposing the soil to:
– greater evaporation;
– temperature extremes; and
– erosion.
Raising the cut height and using mulch mowing
follows the best practice for nurturing a
healthier more attractive lawn with less water
usage.

Because you mulch as you mow the time and
cost savings are also significant:
�Eliminates raking of leaves before mowing
(the Mulch ‘N Catch mower picks up and
converts fallen leaves into mulch).
�Eliminates raking of cut grass.
�Saves the time spent emptying the catcher.
�Automatically disposes of grass clippings.
�Eliminates the need to dispose of clippings
at the refuse tip.


Your Mulch ‘N Catch mower is fitted with
multipurpose cutting blades for both mulching
and catching, as shipped from the factory. It is
also supplied with a mulch plug for mulch
mowing and a grass catcher for catch mowing.
To convert to a mulching mower install the
mulch plug (Refer 2.2 or 2.3) and adjust the
conbar to suit (Refer 2.7).
To convert to a catching mower, install the grass
catcher (Refer Owner’s Manual), and adjust the
conbar to suit (Refer 2.8).
     



1. Stop the engine.
2. Lift the rear flap of the mower.
3. Remove the grass catcher or deflector (if
fitted).
4. Insert the long right hand side of the mulch
plug first, into the rear of the mower.
5. Guide the mulch plug in until the spring tab
rests against the top edge of the mower base
and the lower edge rests on the front top edge
of the axle retaining bracket.
6. Give the mulch plug a firm jolt forward and
down into place.
Figure 1 - Installing the Mulch Plug -
35m, 75m
WARNING
Before removing or installing
the mulch plug or
grasscatcher. The engine
must be stopped.
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:23 AM3
SHEET - 4 BACKS SHEET 3
19
 
 
La tosaerba “Spargi o Raccogli” (Mulch ‘n catch)
se messa in opera come tagliatrice e distributrice
d’erba (una volta rimosso il raccoglitore ed
installato l’adattatore alla distribuzione) riduce
l’erba tagliata in parti molto piccole. E stata
progettata per permettere un’eguale distribuzione
delle particelle d’erba alla base del tappeto
erboso o prato.
Le particelle di erba- strame possono allora:
�Disgregarsi velocemente ed immettere
nutrienti nel terreno, facendo così
risparmiare nelle spese per fertilizzanti.
�Ridurre l’evaporazione dell’umidità del
terreno diminuendo così i costi e gli sforzi
per l’innaffiamento del terreno stesso.
�Aiutare a controllare l’azione delle
temperature massima e minima, proteggendo
così le radici dell’erba.
�Aiutare a controllare l’erosione del terreno.
    

Ricerche hanno dimostrato che i tappeti erbosi
o i prati sono normalmente tagliati troppo corti.
Come ogni altra pianta vivente anche l’erba ha
bisogno della fotosintesi per rigenerarsi e
sopravvivere. La riduzione dell’altezza dei fili
d’erba (derivata da un taglio troppo basso) può
infatti indebolire seriamente un tappeto erboso :
�Rendendolo facilmente attaccabile da
malattie.
�Incoraggiando le gramigne a prenderne
possesso.
�Esponendo il terreno :
- a una più forte evaporazione
- agli estremi della temperatura
- all’erosione.
Alzando l’altezza del taglio e usando il sistema
di taglio e distribuzione si ottiene il miglior modo
pratico per far crescere un tappeto erboso più
attraente e con meno uso d’acqua.
 
Siccome si distribuisce mentre si taglia il
risparmio in tempo e costi è anche significativo:
�Si elimina il rastrellamento delle foglie
secche prima di tagliare l’erba (la tosaerba
“Mulch ‘n Catch” raccoglie le foglie e le
converte in strame).
�Si elimina il rastrellamento dell’erba tagliata.
�Si risparmia il tempo che si spenderebbe per
svuotare il raccoglitore.
�Ci si sbarazza automaticamente dell’erba
tagliata e quindi
�si elimina la necessità di recarsi alla discarica
rifiuti per sbarazzarsi dell’erba tagliata.
   

 
Sulla tosaerba “Spargi o Raccogli” sono montate
lame a prestazione multipla direttamente
provenienti dalla fabbrica, che valgono infatti
sia per la distribuzione che per la raccolta. La
tosaerba è inoltre fornita di un adattatore per la
distribuzione e un raccoglitore per la raccolta
dell’erba tagliata.
Per la conversione della tosaerba all’azione di
taglio e distribuzione occorre installare
l’adattatore alla distribuzione (Riferirsi al
paragrafo 2.2 o 2.3) e regolare la barra di
connessione “conbar” all’altezza desiderata
(Riferirsi al paragrafo 2.7).
Per la conversione della tosaerba all’azione di
taglio e raccolta occorre installare il raccoglitore
d’erba (Riferirsi al Manuale dell’utente) e
regolare la “conbar’ all’altezza desiderata
(Riferirsi al paragrafo 2.8).
  



1. Fermare il motore.
2. Alzare il piano posteriore a cerniera della
tosaerba.
3. Rimuovere il raccoglitore d’erba o il
deflettore (se montato).
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH ‘N CATCHTM
ATTENZIONE!
Prima di rimuovere o installare
l’adattatore distribuzione o il
raccoglitore,
bisogna fermare il motore.
2
Rover Mowers Limited ENGLISH MULCH 'N CATCHTM
     




1. Stop the engine.
2. Lift the rear flap of the mower.
3. Remove the grass catcher or deflector (if
fitted).
4. Insert the long right hand side of the mulch
plug first, into the rear of the mower.
5. Guide the mulch plug in and seat down on
the rear axle retainer.
6. Close the rear flap.
Figure 2 - Installing the Mulch Plug
- 50m, 51m, 60m, 61m & 80m
   



The Rover Vari-Tilt System (Patent Pending) is
fitted to provide improved performance.
Generally it is recommended that the Conbar is
at it’s longest length for Mulch Mowing and it’s
shortest for Catch Mowing. These
recommendations may not suit your grass
conditions in which case you should adjust to
suit. The Conbar at it’s longest length also
provides a greater maximum height of cut.
   



1. Stop the engine.
2. Move the Cut Height Lever to the high cut
position (1).
3. Loosen the Conbar Locking Knob (2).
4. Apply pressure to the top of the handle bars
to tilt the mower back so that the gap in the
Conbar arms is at its widest.
5. Maintain pressure on the handle bars and
tighten the Conbar Locking Knob.
   



1. Stop the engine.
2. Move the Cut Height Lever to the high cut
position (1).
3. Loosen the Conbar Locking Knob (2).
4. Pull the handle bar towards the front of the
mower to level the mower so that the gap in
the Conbar is at its narrowest.
5. Maintain forward pressure on the handle bars
and tighten the Conbar Locking Knob.
     



1. Stop the engine.
2. Lift the rear flap.
3. Grasp the handle and, with a firm jolt, lift
the mulch plug up and away from the mower.
4. Guide the mulch plug out by rotating the
shorter left hand side to the right and then
guiding the longer right hand section until
clear of the mower.
     




1. Stop the engine.
2. Lift the rear flap of the mower.
3. Grasp the handle and lift the mulch plug up
and away from the mower.
4. Guide the mulch plug out by rotating the
shorter left hand side to the right and then
guiding the longer right hand section until
clear of the mower.
Figure 3 - Conbar Adjustment - 35m, 75m,
50m, 51m, 60m, 61m & 80m
1
2
v
Congratulazioni per l’acquisto di una tosaerba Rover “Spargi o Raccogli” con l’esclusivo sistema
d’inclinazione variabile “Vari-Tilt” in attesa di Brevetto. La Rover “Spargi o raccogli” è una
tosaerba convertibile. Si può cioè usare la tosaerba con il raccoglitore d’erba installato, (per
raccogliere l’erba tagliata) oppure rimuovere il raccoglitore ed installare l’adattatore per distribuire
l’erba tagliata sul tappeto erboso o sul prato. I vantaggi di questo sistema consistono nel permettere
taglio e distribuzione dell’erba e di ottenerne i benefici , ma nei periodi di crescita rapida o quando
l’erba tagliata tende ad ammucchiarsi è possibile installare il raccoglitore e quindi rimuoverla.
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH 'N CATCHTM
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’utente e di
altri è qui in pericolo. Se
quest’avvertenza non viene
seguita possono derivarne
lesioni alle persone.
ATTENZIONE!
Seguire queste istruzioni per
evitare sia possibili danni alla
tosaerba che una possibile
perdita di garanzia.




 






 
 













 
 
 


 
 
 



 
 
 
 




















21
2. Muovere la Leva Altezza Taglio in posizione
di taglio alto (1).
3. Allentare il Pomello Bloccaggio Conbar (2).
4. Fare pressione sulle barre manubrio
inclinando la tosaerba all’indietro in modo
che la distanza tra i bracci di connessione
sia al massimo.
5. Mantenendo pressione sulle barre manubrio
stringere il Pomello Bloccaggio Conbar.
   




1. Fermare il motore.
2. Muovere la Leva Altezza Taglio in posizione
di taglio alto (1).
3. Allentare il Pomello Bloccaggio Conbar (2).
4. Spingere la barra manubrio verso il davanti
della tosaerba in modo da livellarla così che
la distanza tra i bracci nel Conbar sia al
minimo.
5. Mantenendo pressione in avanti sulle barre
manubrio stringere il Pomello Bloccaggio
Conbar.
Figura 3 – Regolazione Conbar- 35m, 75m,
50m, 51m, 60m, 61m e 80m.
 
  

Riferirsi alla Sezione Manutenzione del Manuale
per Utenti Tosaerba a Rotazione.
  

Per una migliore prestazione di distribuzione
strame:
�Le lame devono essere mantenute taglienti
�Quando si affilano le lame occorre mantenere
il loro angolo di taglio.
�Quando si affilano le lame non si devono
creare flange o nervature sul filo di taglio.
�Occorre mantenere la parte inferiore della
tosaerba e l’adattatore liberi da accumuli
d’erba.
  
1. Staccare il cavetto dalla candela.
2. Spostare la Leva Altezza Taglio in posizione
taglio alto e piegare verso il basso le barre
manubrio.
3. Inclinare la tosaerba in modo che la candela
si trovi sopra.
4. Ispezionare l’apparato taglio per vedere se
ci sono danni o logoramenti.
5. Controllare i bulloni a cui è fissato il disco.
Stringere il bullone centrale a 65-70 Nm e i
tre bulloni concentrici a 8-11 Nm modelle
35m, 75m, e 16-19 Nm Modelle 50m, 51m,
60m, 61m e 80m..
  
1. Staccare il cavetto dalla candela.
2. Mettere la tosaerba in posizione di taglio
alto.
3. Alzare il lato posteriore a cerniera, puntellarlo
aperto per avere accesso alle lame.(Figura
4)
4. Rimuovere i bulloni porta lame, le lame, i
dadi e le rondelle e scartare il tutto.
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH ‘N CATCHTM
ATTENZIONE!
Prima di incominciare a
lavorare sulla tosaerba:
* Fermare il motore
* Staccare il cavetto dalla
candela.
ATTENZIONE!
Prima di incominciare a
lavorare sulla tosaerba:
* Fermare il motore
* Staccare il cavetto dalla
candela.
1
2
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM4
SHEET - 3 BACKS SHEET 4
iv
Gefeliciteerd met Uw aankoop van een Rover Mulch ‘N Catch maaier met het exclusiefe Rover
Vari-Tilt systeem (Patent Aangevraagd). De Rover Mulch ‘N Catch is een verwisselbarende
maaier. Dit maakt het mogelijk om te maaien met een opvanger voor het gras of zonder de opvanger,
met een hakseltap geinstalleerd, om het gras te hakselen. Het voordeel van dit ontwerp is om
gehakselt gras te benuttigen, maar in tijd van snelle groei of wanneer het haksel gras te veel opbouwt,
om het met de opvanger te verwijderen.
Rover Mowers Limited NEDERLANDS MULCH ‘N CATCHTM
WAARSCHUWING!
De veiligheid van de werker en
anderen is hiermee
verbonden. Lichamelijke
verwonding kan plaats nemen
indien deze informatie niet
bestudeerd wordt.
VOORZICHTIG!
Volg deze instructies en
voorkom schade aan de
maaier en mogelijk verlies van
garantie.
 
 
 
 
 
 
 
 












 
 

 
 
 
 
 
 
 







 
 
 
 
22
5. Mettere lame, bulloni, rondelle e dadi nuovi,
una lama per volta in modo da mantenere
l’equilibrio dell’apparato (Figura 5).
6. Stringere i dadi delle lame a 16 Nm.
Controllare che le lame si muovano
liberamente quando i dadi sono in tensione.
7. Rimuovere il puntello del lato a cerniera e
riattaccare il cavetto alla candela.
Figura 4 – Cambio lame
Figura 5 – Lama e dispositivo di fissaggio.
   
 
La falciatura con distribuzione dello strame
è una forma d’arte acquisita con l’esperienza
e per ottenere consistentemente degli ottimi
risultati è bene seguire questi suggerimenti :
��
��
�Non si deve cercare di distribuire l’erba
se questa è troppo bagnata. L’erba bagnata
tende a raggrupparsi e non si sparge
egualmente. Inoltre si ammucchia e finisce
per otturare la parte inferiore della base.
��
��
�Non si deve distribuire l’erba se la si taglia
troppo bassa. Bisogna ricordarsi che il taglio
massimo dovrebbe essere 25 mm sotto la
cima dell’erba oppure 1/3 dell’altezza del filo
d’erba, calcolando valida la lunghezza
minore. (Figura 6).
��
��
�Non si deve spingere troppo velocemente
la tosaerba quando distribuisce. Per
ottenere il miglior risultato dovrebbe essere
necessario regolare la velocità sul terreno.
��
��
�Fare andare il motore a tutto gas. Se il
motore va a velocità bassa non riesce a dare
alle lame la forza di tagliare efficacemente
l’erba.
Figura 6 – Altezza dell’erba
��
��
�Occorre mantenere affilate le lame da
taglio . Queste lame sono state progettate
per tagliare e tagliare di nuovo i fili d’erba.
Se queste lame non sono mantenute affilate
la loro prestazione di taglio e distribuzione
sarà ridotta.
��
��
�Si devono mantenere ben puliti sia la parte
inferiore della base che l’adattatore.
L’ammucchiarsi d’erba sotto la base finisce
per bloccare il flusso d’aria creato dalle lame
e quindi riduce la prestazione distributiva.
Se si nota una striscia d’erba tagliata
occorre alzare l’altezza di taglio della
tosaerba.
Se le condizioni per la distribuzione dell’erba
come strame non sono ideali e si notano delle
strisce d’erba tagliata dopo il passaggio con
la tosaerba, allora potrebbe essere necessario:
1. Installare il raccoglitore e raccogliere l’erba.
2. Ripassare la tosaerba sui mucchietti o strisce
d’erba tagliata.
3. Alzare l’altezza taglio.
4. Rastrellare i mucchietti d’erba dopo la
tosatura.
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH ‘N CATCHTM
20
4. Inserire l’adattatore, cominciando dalla parte
destra lunga, nella parte posteriore della
tosaerba.
5. Guidare dentro l’adattatore fino a che l’aletta
elastica si trovi contro il margine superiore
della base della tosaerba e il suo margine
inferiore si trovi sul margine frontale
superiore del braccio porta asse.
6. Dare all’adattatore un colpo in avanti e in
basso fino a metterlo in posizione.
Figura 1 – Montaggio Adattatore
distribuzione strame – 35m, 75m.
 



1. Fermare il motore.
2. Alzare il lato posteriore a cerniera della
tosaerba .
3. Rimuovere il raccoglitore d’erba o il deflettore
(se montato).
4. Inserire l’adattatore cominciando con la parte
destra lunga nella parte posteriore della
tosaerba.
5. Guidare dentro l’adattatore e sistemarlo sul
braccio porta asse posteriore.
Figura 2 – Montaggio Adattatore
distribuzione strame – 50m, 51m, 60m,
61m e 80m.
6. Riabbassare e richiudere il lato posteriore a
cerniera della tosaerba.
  



1. Fermare il motore.
2. Alzare il lato posteriore a cerniera.
3. Prendere l’adattatore per il manico e con un
colpo fermo staccarlo dalla tosaerba.
4. Guidare fuori l’adattatore ruotando il suo lato
sinistro più corto verso destra e poi guidando
la sua parte destra più lunga verso l’esterno
fino a portarlo fuori dalla tosaerba.
  




1. Fermare il motore.
2. Alzare il lato posteriore a cerniera della
tosaerba
3. Prendere l’adattatore per il manico e alzarlo
e tirarlo verso l’esterno della tosaerba.
4. Guidare l’adattatore fuori ruotando il suo lato
più corto di sinistra verso destra e poi
guidando la parte più lunga di destra fino a
portarlo fuori dalla tosaerba.
   



Sulla tosaerba è montato il sistema “Vari-Tilt”
(in attesa di Brevetto) per migliorarne le
prestazioni. In via generale si raccomanda che
la barra di connessione Conbar si trovi alla sua
massima lunghezza per la funzione distributrice
d’erba della tosaerba e alla sua minima lunghezza
per la funzione raccoglitrice. Queste
raccomandazioni potrebbero però non essere
valide in certe condizioni del tappeto erboso, nel
qual caso sta all’utente regolare il Conbar nella
maniera più giusta. Si ricorda che il Conbar alla
sua massima lunghezza provvede anche
all’ottenimento della maggiore altezza possibile
dell’erba.
   
  



1. Fermare il motore.
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH ‘N CATCHTM
1
Rover Mowers Limited ENGLISH MULCH 'N CATCHTM
 

The Rover Mulch ‘N Catch mower setup as a
mulching mower (grass catcher removed and
mulch plug fitted) reduces the grass clippings
into very fine particles. The design allows for
the even distribution of the grass particles at
the base of the lawn.
The mulched clippings can then:
�Break down quickly, releasing nutrients into
the soil, saving on fertiliser costs.
�Reduce evaporation of moisture from the soil
which reduces watering costs and effort.
�Help to control temperature extremes
protecting the roots of the grass.
�Assist in controlling soil erosion.

Research has shown that lawns are usually cut
too short. Grass, like any other plant life, relies
on photosynthesis to regenerate and survive.
Reduced leaf size (from cutting too low) can
seriously affect a lawn by:
�Making it easy prey for disease.
�Encouraging weeds to take hold.
�Exposing the soil to:
– greater evaporation;
– temperature extremes; and
– erosion.
Raising the cut height and using mulch mowing
follows the best practice for nurturing a
healthier more attractive lawn with less water
usage.

Because you mulch as you mow the time and
cost savings are also significant:
�Eliminates raking of leaves before mowing
(the Mulch ‘N Catch mower picks up and
converts fallen leaves into mulch).
�Eliminates raking of cut grass.
�Saves the time spent emptying the catcher.
�Automatically disposes of grass clippings.
�Eliminates the need to dispose of clippings
at the refuse tip.


Your Mulch ‘N Catch mower is fitted with
multipurpose cutting blades for both mulching
and catching, as shipped from the factory. It is
also supplied with a mulch plug for mulch
mowing and a grass catcher for catch mowing.
To convert to a mulching mower install the
mulch plug (Refer 2.2 or 2.3) and adjust the
conbar to suit (Refer 2.7).
To convert to a catching mower, install the grass
catcher (Refer Owner’s Manual), and adjust the
conbar to suit (Refer 2.8).
     



1. Stop the engine.
2. Lift the rear flap of the mower.
3. Remove the grass catcher or deflector (if
fitted).
4. Insert the long right hand side of the mulch
plug first, into the rear of the mower.
5. Guide the mulch plug in until the spring tab
rests against the top edge of the mower base
and the lower edge rests on the front top edge
of the axle retaining bracket.
6. Give the mulch plug a firm jolt forward and
down into place.
Figure 1 - Installing the Mulch Plug -
35m, 75m
WARNING
Before removing or installing
the mulch plug or
grasscatcher. The engine
must be stopped.
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:23 AM3
SHEET - 4 BACKS SHEET 3
19
 
 
La tosaerba “Spargi o Raccogli” (Mulch ‘n catch)
se messa in opera come tagliatrice e distributrice
d’erba (una volta rimosso il raccoglitore ed
installato l’adattatore alla distribuzione) riduce
l’erba tagliata in parti molto piccole. E stata
progettata per permettere un’eguale distribuzione
delle particelle d’erba alla base del tappeto
erboso o prato.
Le particelle di erba- strame possono allora:
�Disgregarsi velocemente ed immettere
nutrienti nel terreno, facendo così
risparmiare nelle spese per fertilizzanti.
�Ridurre l’evaporazione dell’umidità del
terreno diminuendo così i costi e gli sforzi
per l’innaffiamento del terreno stesso.
�Aiutare a controllare l’azione delle
temperature massima e minima, proteggendo
così le radici dell’erba.
�Aiutare a controllare l’erosione del terreno.
    

Ricerche hanno dimostrato che i tappeti erbosi
o i prati sono normalmente tagliati troppo corti.
Come ogni altra pianta vivente anche l’erba ha
bisogno della fotosintesi per rigenerarsi e
sopravvivere. La riduzione dell’altezza dei fili
d’erba (derivata da un taglio troppo basso) può
infatti indebolire seriamente un tappeto erboso :
�Rendendolo facilmente attaccabile da
malattie.
�Incoraggiando le gramigne a prenderne
possesso.
�Esponendo il terreno :
- a una più forte evaporazione
- agli estremi della temperatura
- all’erosione.
Alzando l’altezza del taglio e usando il sistema
di taglio e distribuzione si ottiene il miglior modo
pratico per far crescere un tappeto erboso più
attraente e con meno uso d’acqua.
 
Siccome si distribuisce mentre si taglia il
risparmio in tempo e costi è anche significativo:
�Si elimina il rastrellamento delle foglie
secche prima di tagliare l’erba (la tosaerba
“Mulch ‘n Catch” raccoglie le foglie e le
converte in strame).
�Si elimina il rastrellamento dell’erba tagliata.
�Si risparmia il tempo che si spenderebbe per
svuotare il raccoglitore.
�Ci si sbarazza automaticamente dell’erba
tagliata e quindi
�si elimina la necessità di recarsi alla discarica
rifiuti per sbarazzarsi dell’erba tagliata.
   

 
Sulla tosaerba “Spargi o Raccogli” sono montate
lame a prestazione multipla direttamente
provenienti dalla fabbrica, che valgono infatti
sia per la distribuzione che per la raccolta. La
tosaerba è inoltre fornita di un adattatore per la
distribuzione e un raccoglitore per la raccolta
dell’erba tagliata.
Per la conversione della tosaerba all’azione di
taglio e distribuzione occorre installare
l’adattatore alla distribuzione (Riferirsi al
paragrafo 2.2 o 2.3) e regolare la barra di
connessione “conbar” all’altezza desiderata
(Riferirsi al paragrafo 2.7).
Per la conversione della tosaerba all’azione di
taglio e raccolta occorre installare il raccoglitore
d’erba (Riferirsi al Manuale dell’utente) e
regolare la “conbar’ all’altezza desiderata
(Riferirsi al paragrafo 2.8).
  



1. Fermare il motore.
2. Alzare il piano posteriore a cerniera della
tosaerba.
3. Rimuovere il raccoglitore d’erba o il
deflettore (se montato).
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH ‘N CATCHTM
ATTENZIONE!
Prima di rimuovere o installare
l’adattatore distribuzione o il
raccoglitore,
bisogna fermare il motore.
2
Rover Mowers Limited ENGLISH MULCH 'N CATCHTM
     




1. Stop the engine.
2. Lift the rear flap of the mower.
3. Remove the grass catcher or deflector (if
fitted).
4. Insert the long right hand side of the mulch
plug first, into the rear of the mower.
5. Guide the mulch plug in and seat down on
the rear axle retainer.
6. Close the rear flap.
Figure 2 - Installing the Mulch Plug
- 50m, 51m, 60m, 61m & 80m
   



The Rover Vari-Tilt System (Patent Pending) is
fitted to provide improved performance.
Generally it is recommended that the Conbar is
at it’s longest length for Mulch Mowing and it’s
shortest for Catch Mowing. These
recommendations may not suit your grass
conditions in which case you should adjust to
suit. The Conbar at it’s longest length also
provides a greater maximum height of cut.
   



1. Stop the engine.
2. Move the Cut Height Lever to the high cut
position (1).
3. Loosen the Conbar Locking Knob (2).
4. Apply pressure to the top of the handle bars
to tilt the mower back so that the gap in the
Conbar arms is at its widest.
5. Maintain pressure on the handle bars and
tighten the Conbar Locking Knob.
   



1. Stop the engine.
2. Move the Cut Height Lever to the high cut
position (1).
3. Loosen the Conbar Locking Knob (2).
4. Pull the handle bar towards the front of the
mower to level the mower so that the gap in
the Conbar is at its narrowest.
5. Maintain forward pressure on the handle bars
and tighten the Conbar Locking Knob.
     



1. Stop the engine.
2. Lift the rear flap.
3. Grasp the handle and, with a firm jolt, lift
the mulch plug up and away from the mower.
4. Guide the mulch plug out by rotating the
shorter left hand side to the right and then
guiding the longer right hand section until
clear of the mower.
     




1. Stop the engine.
2. Lift the rear flap of the mower.
3. Grasp the handle and lift the mulch plug up
and away from the mower.
4. Guide the mulch plug out by rotating the
shorter left hand side to the right and then
guiding the longer right hand section until
clear of the mower.
Figure 3 - Conbar Adjustment - 35m, 75m,
50m, 51m, 60m, 61m & 80m
1
2
v
Congratulazioni per l’acquisto di una tosaerba Rover “Spargi o Raccogli” con l’esclusivo sistema
d’inclinazione variabile “Vari-Tilt” in attesa di Brevetto. La Rover “Spargi o raccogli” è una
tosaerba convertibile. Si può cioè usare la tosaerba con il raccoglitore d’erba installato, (per
raccogliere l’erba tagliata) oppure rimuovere il raccoglitore ed installare l’adattatore per distribuire
l’erba tagliata sul tappeto erboso o sul prato. I vantaggi di questo sistema consistono nel permettere
taglio e distribuzione dell’erba e di ottenerne i benefici , ma nei periodi di crescita rapida o quando
l’erba tagliata tende ad ammucchiarsi è possibile installare il raccoglitore e quindi rimuoverla.
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH 'N CATCHTM
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’utente e di
altri è qui in pericolo. Se
quest’avvertenza non viene
seguita possono derivarne
lesioni alle persone.
ATTENZIONE!
Seguire queste istruzioni per
evitare sia possibili danni alla
tosaerba che una possibile
perdita di garanzia.




 






 
 













 
 
 


 
 
 



 
 
 
 




















21
2. Muovere la Leva Altezza Taglio in posizione
di taglio alto (1).
3. Allentare il Pomello Bloccaggio Conbar (2).
4. Fare pressione sulle barre manubrio
inclinando la tosaerba all’indietro in modo
che la distanza tra i bracci di connessione
sia al massimo.
5. Mantenendo pressione sulle barre manubrio
stringere il Pomello Bloccaggio Conbar.
   




1. Fermare il motore.
2. Muovere la Leva Altezza Taglio in posizione
di taglio alto (1).
3. Allentare il Pomello Bloccaggio Conbar (2).
4. Spingere la barra manubrio verso il davanti
della tosaerba in modo da livellarla così che
la distanza tra i bracci nel Conbar sia al
minimo.
5. Mantenendo pressione in avanti sulle barre
manubrio stringere il Pomello Bloccaggio
Conbar.
Figura 3 – Regolazione Conbar- 35m, 75m,
50m, 51m, 60m, 61m e 80m.
 
  

Riferirsi alla Sezione Manutenzione del Manuale
per Utenti Tosaerba a Rotazione.
  

Per una migliore prestazione di distribuzione
strame:
�Le lame devono essere mantenute taglienti
�Quando si affilano le lame occorre mantenere
il loro angolo di taglio.
�Quando si affilano le lame non si devono
creare flange o nervature sul filo di taglio.
�Occorre mantenere la parte inferiore della
tosaerba e l’adattatore liberi da accumuli
d’erba.
  
1. Staccare il cavetto dalla candela.
2. Spostare la Leva Altezza Taglio in posizione
taglio alto e piegare verso il basso le barre
manubrio.
3. Inclinare la tosaerba in modo che la candela
si trovi sopra.
4. Ispezionare l’apparato taglio per vedere se
ci sono danni o logoramenti.
5. Controllare i bulloni a cui è fissato il disco.
Stringere il bullone centrale a 65-70 Nm e i
tre bulloni concentrici a 8-11 Nm modelle
35m, 75m, e 16-19 Nm Modelle 50m, 51m,
60m, 61m e 80m..
  
1. Staccare il cavetto dalla candela.
2. Mettere la tosaerba in posizione di taglio
alto.
3. Alzare il lato posteriore a cerniera, puntellarlo
aperto per avere accesso alle lame.(Figura
4)
4. Rimuovere i bulloni porta lame, le lame, i
dadi e le rondelle e scartare il tutto.
Rover Mowers Limited ITALIANO MULCH ‘N CATCHTM
ATTENZIONE!
Prima di incominciare a
lavorare sulla tosaerba:
* Fermare il motore
* Staccare il cavetto dalla
candela.
ATTENZIONE!
Prima di incominciare a
lavorare sulla tosaerba:
* Fermare il motore
* Staccare il cavetto dalla
candela.
1
2
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM4
SHEET - 5 BACKS SHEET 6
3
Rover Mowers Limited ENGLISH MULCH 'N CATCHTM
 
   
Refer to your Rotary Lawnmower Owner’s
Manual, Maintenance Section.

For optimum mulching performance:
�The mulching blades are to be kept sharp.
�Maintain the blade sharpening angle when
sharpening.
�Keep the cutting edge feather free when
sharpening.
�Keep the underside of the mower deck and
the mulch plug free of buildup.

1. Disconnect the spark plug wire.
2. Move the Cut Height Lever to the high cut
position and fold the handle bars down.
3. Tilt the mower so that the spark plug is up.
4. Inspect the cutting assembly for damage and
wear.
5. Check the disc retaining bolts. Tighten the
centre bolt to 65-70 Nm and the three
concentric bolts to 8-11 Nm for model 35m,
75m and 16-19 Nm for models 50m, 51m,
60m, 61m & 80m.

1. Disconnect the spark plug wire.
2. Set the mower to the high cut position.
3. Lift the rear flap and prop open to give access
to the blades. (Figure 4).
4. Remove the blade retaining bolts, nuts and
washers and discard.
5. Fit new blades, blade bolts, washers and nuts
in sets to maintain balance (Figure 5).
6. Tighten the blade nuts to 16 Nm. Check that
the blades are free to move when the nut is
tensioned.
7. Remove the flap prop and replace the spark
plug wire.

Mulch mowing is an acquired art form and
to produce the best results consistently, follow
these useful hints:
�Do not attempt to mulch if the grass is too
wet. Wet grass tends to clump together and
does not evenly spread out. It also clogs up
the underside of the base.
�Do not mulch on too low a cutting height.
Remember the maximum cut should be
25mm off the top of the grass, or 1/3 the
grass blade height, whichever is the lesser
amount. (Figure 6).
�Do not push the mulch mower too fast. To
obtain the best finish it may be necessary to
regulate the ground speed.
Figure 5- Blade and Fasteners
Figure 4 - Blade Change
WARNING
Before working on the mower.
* Stop the engine
* Remove the spark plug wire
WARNING
Before working on the mower.
* Stop the engine
* Remove the spark plug wire
18
��
��
�Duw de maaier niet te snel. Voor beste
resultaten is het nodig om de snelheid te
regelen.
��
��
�Werk de motor met maximale smoorklep.
Als de motor op lage snelheid draait, is het
niet mogelijk om het gras efficient te
hakselen.
Figuur 6 - Gras hoogte.
��
��
�De haksel messen moeten scherp zijn. De
messen zijn ontworpen om de grasbladen te
snijden en te hersnijden. As de messen niet
scherp zijn, wordt het hakselen minder
efficient.
��
��
�De onderkant van de basis en de hakseltap
moet altijd schoon zijn. Een opbouw van
gras onder de basis blokkeert de lucht
circulatie en vermindert de haksel prestatie.
Als een spoor van gras zichtbaar is moet de
snijhoogte van de maaier omhoog gebracht
worden.
Als de condities voor Hakselen niet idiaal zijn
en er zijn na het maaien nog gras sporen
zichtbaar, dan kan het nodig zijn om:
1. Met de grasvanger te maaien.
2. Weer te maaien over de zichtbare sporen.
3. De maaihoogte hoger te zetten.
4. Te harken na het maaien.
Rover Mowers Limited NEDERLANDS MULCH ‘N CATCHTM




16
 



1. De motor afzetten.
2. De achterklep oplichten.
3. Verwijder de grasvanger of de afschuiver
(indien geinstalleerd )
4. Schuif de lange rechterkant van de hakseltap
eerst naar binnen, in de achterkant van de
motor.
5. Leidt de hakseltap naar binnen en rust het
op de achter as console.
6. Sluit de achterklep.
Figuur 2. Installatie van de hakseltap —
50m, 51m, 60m, 61m en 80m.
   



1. De motor afzetten.
2. De achterklep oplichten.
3. Grijp het handvat en met een stevige ruk,
licht de hakseltap op en uit de maaier.
4. Leidt de hakseltap er uit door de kortere
linkerkant naar rechts te draaien en dan leidt
de langere rechterkant er uit totdat het vrij is
van de maaier.
   



1. De motor afzetten.
2. De achterklep oplichten.
3. Grijp het handvat en licht de hakseltap op
en weg van de maaier.
4. Leidt de hakseltap er uit door de kortere
linkerkant naar rechts te draaien en dan leidt
de langere rechterkant er uit totdat het vrij is
van de maaier.
   

Het Vari-Tilt Con-as Systeem (Patent
Aangevraagd) is ingebouwt om een beter
resultaat te geven.In het algemeen is het
aanbevolen dat de Con-as op zijn langst staat
voor Haksel maaien en op zijn kortst voor Vanger
maaien. Deze recommandaties kunnen mogelijk
verkeert zijn voor Uw gras condities, in dat geval
moet U aanpassen. De Con-as op zijn langste
lengte geeft ook de hoogste snij hoogte.
 


1. De motor afzetten.
2. Schuif de snijhoogte arm naar de “hoog”
positie. (1)
3. De Con-as sluit knop losmaken.
4. Druk op de top van het handvat zodat de
maaier kantelt en de opening tussen de Con-
as armen zo groot mogelijk is.
5. De druk op het handvat aanhouden en de
Con-as sluit knop vast maken.
 


1. De motor afzetten.
2. Schuif de snijhoogte arm naar de “hoog”
positie. (1)
3. De Con-as sluitknop losmaken.
4. Trek het handvat naar voren totdat de maaier
vlak staat en de opening tussen de Con-as
armen zo klein mogelijk is.
5. De trek op het handvat aanhouden en de Con-
as sluitknop vast maken.
Figuur 3 - Con-as Zetting - 35m, 75m,
50m, 51m, 60m, 61m en 80m.
Rover Mowers Limited NEDERLANDS MULCH ‘N CATCHTM
1
2
5

  
La tondeuse Rover Mulch ‘N Catch transformée
en tondeuse à paillis (bac de ramassage enlevé
et dispositif enfouisseur mis en place) réduit
l’herbe tondue en particules très fines. Ce
modèle permet de répartir les particules d’herbe
de façon égale à la base de la pelouse.
Le paillis peut alors:
�Se désintégrer rapidement, relâchant des
éléments nutritifs dans la terre et diminuant
le coût d’engrais.
�Réduit l’évaporation de l’humidité du sol ce
qui réduit le coût et l’effort d’arroser.
�Aide à controler les températures extrêmes
et protège les racines de l’herbe.
�Aide au contrôle de l’érosion du sol.
   

La conduite de recherches montre que les
pelouses sont généralement coupées trop courtes.
L’herbe comme n’importe quelle autre vie
végétale dépend de la photosynthèse pour se
régénerer et survivre. La réduction en taille des
brins (à cause de la coupe trop courte ) peut
sérieusement affecter la pelouse en:
�La rendant susceptible aux maladies.
�Encourageant les mauvaises herbes à
s’installer.
�Exposant le sol à:
- évaporation plus importante;
- des extrêmes de températures;
- L’érosion
Ajuster à une hauteur de coupe plus grande et
utiliser la méthode de tonte avec enfouissement
font partie des meilleurs atouts pour créer et
prendre soin d’une pelouse plus attrayante et en
meilleure santé tout un utilisant moins d’eau.
 
Parce que l’herbe est broyée en même temps que
tondue, l’économie en temps et argent est
importante:
�Elimine le ratissage des feuilles avant de
tondre (la tondeuse Mulch ‘N Catch ramasse
les feuilles mortes et les transforme en
engrais).
�Elimine le ratissage de l’herbe tondue.
�Economise le temps autrement passé à vider
le bac à herbe.
�L’herbe coupée disparait automatiquement.
�Elimine le besoin d’aller déposer l’herbe à
la décharge.
 
 
Votre tondeuse Mulch ‘N Catch est munie de
lames de coupe à fonction multiples pour le
ramassage et l’enfouissement en sortant d’usine.
Elle est également munie d’un dispositif
enfouisseur et d’un bac de ramassage d’herbe.
Pour obtenir une tondeuse avec enfouissement,
installez le dispositif (paragraphes 2.2 ou 2.3)
et réglez la barre de conversion en fonction
(paragraphe 2.7).
Pour obtenir une tondeuse avec ramassage
d’herbe, installez le bac à herbe (Reportez-vous
au manuel du propriétaire), et réglez la barre de
conversion en fonction (paragraphe 2.8).
   
    

1. Arrêtez le moteur.
2. Soulevez le volet arrière de la tondeuse.
3. Enlever le bac de ramassage ou le déflecteur
(s’il y en a un.).
4. Insérez d’abord le long côté droit du
dispositif dans la partie arrière de la tondeuse.
5. Guidez le dispositif jusqu’à ce que la
languette du ressort repose contre le bord
supérieur de la base de la tondeuse et que le
bord inférieur repose sur le rebord supérieur
avant du crochet de support de l’essieu.
6. Poussez le dispositif d’un coup ferme en
avant et vers le bas.
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
DANGER
Avant d’enlever ou d’installer
le dispositif enfouisseur ou le
bac de ramassage, il faut
arrêter le moteur
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM5
SHEET - 6 BACKS SHEET 5
15
 
 
De Rover Mulch ‘N Catch maaier ( met hakseltap
en zonder grasvanger) reduceerd het gemaaide
gras tot zeer kleine deeltjes. Het ontwerp
verzekert een gelijkmatige verdeling van de gras
deeltjes over de basis van het gazon.
Het haksel kan zodanig:
�Snel compost worden en voedingstof in de
grond aanbrengen, kost van bemesting
besparen.
�Verdamping van vocht uit de grond
verminderen en dit vermindert de kost van
bewatering en ook arbeid.
�Helpt om de temperatuur te matigen en de
wortelen van het gras te beschermen.
�Helpt met de controle van grond erosie.
 
Onderzoek heeft aangetoond dat gazons
gewoonlijk te kort gemaaid worden.
Gras heeft, net als ieder ander plantleven,
photosynthesis nodig om te groeien en te
overleven. Een verminderd bladoppervlak ( door
te kort maaien ) kan een gazon ernstig
beschadigen door:
�Het bevattelijk te maken voor ziektes.
�Aangroei van onkruit te bemoedigen.
�De grond bloot te stellen aan:
–grotere verdamping,
–uiterste temperaturen, en
–erosie.
Hogere snijhoogte en het gebruik van haksel
maaien is de beste praktijk voor het ontwikkelen
van een gezond en aantrekkelijk gazon.
 
Aangezien U hakselt als U maait zijn de tijd en
kost besparingen aanzienlijk.
�Niet meer harken van bladeren voor het
maaien ( de Mulch ‘N Catch maaier pakt de
bladeren op en verandert het in haksel )
�Geen harken van gemaaid gras.
�Bespaart de tijd om de grasvanger te
ontledigen.
�Doet het gemaaid gras automatisch weg.
�Het vervoeren van gemaaid gras naar de
vuilnisbelt is niet meer nodig.
 
 
De Mulch ‘N Catch maaier is bij aflevering van
de fabriek uitgerust met meerdoelige snijmessen,
voor zowel hakselen als opvangen. De maaier
wordt afgeleverd met een hakseltap en een
grasvanger.
Om te veranderen naar een hakselmaaier,
installeer de hakseltap ( Zie 2.2 of 2.3 ) en de
con-as positie aanpassen ( Zie 2.7 ).
Om te veranderen naar een opvanger maaier,
installeer de grasvanger ( Zie Handleiding) en
de con-as positie aanpassen ( Zie 2.8 )
 
    

1. De motor afzetten.
2. De achterklep oplichten.
3. Verwijder de grasvanger of de afschuiver
(indien geinstalleerd).
4. Steek eerst de lange rechterkant van de
hakseltap in de achterkant van de motor.
5. Leidt de hakseltap naar binnen totdat het
veergedeelte rust tegen de bovenkant van de
basis van de maaier en de lagere kant rust
tegen de top rand van de as console.
6. Geef de hakseltap een flinke duw,
voorwaards en naar beneden.
Figuur 1 - Installatie van de hakseltap —
35m en 75m.
Rover Mowers Limited NEDERLANDS MULCH ‘N CATCHTM
WAARSCHUWING!
Voor het verwijderen of
installeren van de hakseltap of
grasvanger moet de motor
afgezet worden!
6
Dessin 1: Installation du dispositif
enfouisseur - 35m, 75m
 


1. Arrêtez le moteur.
2. Soulevez le volet arrière de la tondeuse.
3. Enlever le bac de ramassage ou le déflecteur
(s’il y en a un.).
4. Insérez le long côté droit du dispositif dans
la partie arrière de la tondeuse.
5. Guidez le dispositif à l’intérieur et reposez
le sur le support de l’essieu.
6. Refermez le volet arrière.
Dessin 2: Installation du dispositif
enfouisseur - 50m, 51m, 60m, 61m et 80m
    
    

1. Arrêtez le moteur.
2. Soulevez le volet arrière de la tondeuse.
3. Saisissez la poignée et d’un coup ferme,
soulevez le dispositif hors de la tondeuse.
4. Sortez le dispositif en faisant tourner le côté
gauche le plus court vers la droite et ensuite
en guidant la section droite la plus longue
jusqu’à ce qu’elle sorte de la tondeuse.
    


1. Arrêtez le moteur.
2. Soulevez le volet arrière de la tondeuse.
3. Saisissez la poignée et soulevez le dispositif
hors de la tondeuse.
4. Sortez le dispositif en tournant le côté gauche
le plus court vers la droite et ensuite en
guidant la section droite la plus longue
jusqu’à ce qu’elle sorte de la tondeuse.
    

Le système Rover Vari-Tilt (Brevet en attente)
est monté pour fournir une meilleure
performance. Il est généralement recommandé
que le barre soit à sa longueur maximum pour la
tonte avec enfouissement et à sa longueur
minimum pour la tonte avec ramassage d’herbe.
Ces conseils risquent de ne pas convenir à l’état
de votre herbe en particulier, dans quel cas vous
devrez régler la barre comme il est nécessaire.
La barre à sa longueur maximum fournit aussi
une hauteur maximum de coupe plus importante.
     

1. Arrêtez le moteur.
2. Mettez le levier de hauteur de coupe en
position haute (1).
3. Désserrez le bouton de fermeture de la barre
(2).
4. Appuyez sur le dessus des poignées pour
faire basculer la tondeuse en arrière de façon
à ce que l’espace entre les bras de la barre
soit le plus large possible.
5. Continuez de presser sur les poignées et
resserrez le bouton de fermeture de la barre.
     

1. Arrêtez le moteur.
2. Mettez le levier de hauteur de coupe en
position haute (1).
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
4
Rover Mowers Limited ENGLISH MULCH 'N CATCHTM
�Run the engine at full throttle. Running
the engine at low speed does not allow the
blades to mulch the grass efficiently.
�Keep the mulch blades sharp. The mulch
blades are designed to cut and re-cut the
blades of grass. If the mulch blades are not
kept sharp mulching performance will be
reduced.
Figure 6 - Grass Height
�Keep the underside of the base and mulch
plug clean. Buildup of grass under the base
blocks the air flow created by the mulch
blade and reduces the mulching performance.
If the conditions for Mulching are not ideal
and some grass clipping trails are visible after
cutting it may be necessary to:
1. Fit the grass catcher and catch mow.
2. Re-mow over visible clippings.
3. Raise the cut height.
4. Rake the clippings up after mowing.
If a trail of grass is visible raise the cutting
height of the mower.




17
 
   
Verwijs naar Uw maaier’s handleiding, Afdeling
Onderhoud.

Voor optimale haksel verwerking:
�De hakselbladen scherp houden.
�Onderhoud de snijhoek tijdens het scherpen.
�Geen veertjes aan de snijkant tijdens het
scherpen.
�Houdt de onderkant van de maaierbasis en
de hakselkap vrij van opbouw van materiaal.
 
1. De bougie kabel losmaken.
2. Schuif de snijhoogte arm naar de hoogste
positie en vouw het handvat naar beneden.
3. Kantel de maaier zodat de bougie naar boven
is.
4. Inspecteer de snijmessen montage voor
beschadiging en slijtage.
5. Controleer de bouten die de schijf
vasthouden. De centrale bout vastmaken tot
65-70 Nm en de drie concentrische bouten
tot 8-11 Nm Modelle 35m, 75m en 16-19
Nm Modelle 50m, 51m, 60m, 61m en 80m.
 
1. De bougie kabel losmaken.
2. Zet de maaier in de “hoog” maai positie.
3. De achterklep oplichten en schoren voor
bereikbaarheid van de messen. ( Figuur 4 )
4. Verwijder bouten, moeren en sluitringen van
de messen.
5. Monteer nieuwe messen, mes bouten,
sluitringen en moeren in een compleet
garnituur om de correcte balance to
behouden. ( Figuur 5 )
6. De mes bouten vastmaken tot 16 Nm.
Controleer dat de messen zich vrij bewegen
wanner de bout op spanning zit.
7. De schoor verwijderen en de bougie kabel
vast maken.
Figuur 4 - Mes vervanging.
Figuur 5 - Mes en garnituur.
  
Haksel maaien is een aangeleerde kunst en
om de beste resultaten te bereiken, volg de
volgende nuttige wenken:
��
��
�Probeer niet om te hakselen als het gras te
nat is. Nat gras plakt en kan zich niet goed
versprijden. Het verstopt ook de onderkant
van de maaier.
��
��
�Haksel niet met een te lage snij zetting.
De maximale snijhoogte moet of 25mm van
de top van het gras zijn, of een derde van de
gras hoogte. Welke het minderste is, is de
beste zetting. ( Figuur 6 ).
Rover Mowers Limited NEDERLANDS MULCH ‘N CATCHTM
WAARSCHUWING!
Voordat U aan de maaier
werkt.
* De motor afzetten.
* De bougie kabel
verwijderen.
WAARSCHUWING!
Voordat U aan de maaier
werkt.
* De motor afzetten.
* De bougie kabel
verwijderen.
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM6
SHEET - 5 BACKS SHEET 6
3
Rover Mowers Limited ENGLISH MULCH 'N CATCHTM
 
   
Refer to your Rotary Lawnmower Owner’s
Manual, Maintenance Section.

For optimum mulching performance:
�The mulching blades are to be kept sharp.
�Maintain the blade sharpening angle when
sharpening.
�Keep the cutting edge feather free when
sharpening.
�Keep the underside of the mower deck and
the mulch plug free of buildup.

1. Disconnect the spark plug wire.
2. Move the Cut Height Lever to the high cut
position and fold the handle bars down.
3. Tilt the mower so that the spark plug is up.
4. Inspect the cutting assembly for damage and
wear.
5. Check the disc retaining bolts. Tighten the
centre bolt to 65-70 Nm and the three
concentric bolts to 8-11 Nm for model 35m,
75m and 16-19 Nm for models 50m, 51m,
60m, 61m & 80m.

1. Disconnect the spark plug wire.
2. Set the mower to the high cut position.
3. Lift the rear flap and prop open to give access
to the blades. (Figure 4).
4. Remove the blade retaining bolts, nuts and
washers and discard.
5. Fit new blades, blade bolts, washers and nuts
in sets to maintain balance (Figure 5).
6. Tighten the blade nuts to 16 Nm. Check that
the blades are free to move when the nut is
tensioned.
7. Remove the flap prop and replace the spark
plug wire.

Mulch mowing is an acquired art form and
to produce the best results consistently, follow
these useful hints:
�Do not attempt to mulch if the grass is too
wet. Wet grass tends to clump together and
does not evenly spread out. It also clogs up
the underside of the base.
�Do not mulch on too low a cutting height.
Remember the maximum cut should be
25mm off the top of the grass, or 1/3 the
grass blade height, whichever is the lesser
amount. (Figure 6).
�Do not push the mulch mower too fast. To
obtain the best finish it may be necessary to
regulate the ground speed.
Figure 5- Blade and Fasteners
Figure 4 - Blade Change
WARNING
Before working on the mower.
* Stop the engine
* Remove the spark plug wire
WARNING
Before working on the mower.
* Stop the engine
* Remove the spark plug wire
18
��
��
�Duw de maaier niet te snel. Voor beste
resultaten is het nodig om de snelheid te
regelen.
��
��
�Werk de motor met maximale smoorklep.
Als de motor op lage snelheid draait, is het
niet mogelijk om het gras efficient te
hakselen.
Figuur 6 - Gras hoogte.
��
��
�De haksel messen moeten scherp zijn. De
messen zijn ontworpen om de grasbladen te
snijden en te hersnijden. As de messen niet
scherp zijn, wordt het hakselen minder
efficient.
��
��
�De onderkant van de basis en de hakseltap
moet altijd schoon zijn. Een opbouw van
gras onder de basis blokkeert de lucht
circulatie en vermindert de haksel prestatie.
Als een spoor van gras zichtbaar is moet de
snijhoogte van de maaier omhoog gebracht
worden.
Als de condities voor Hakselen niet idiaal zijn
en er zijn na het maaien nog gras sporen
zichtbaar, dan kan het nodig zijn om:
1. Met de grasvanger te maaien.
2. Weer te maaien over de zichtbare sporen.
3. De maaihoogte hoger te zetten.
4. Te harken na het maaien.
Rover Mowers Limited NEDERLANDS MULCH ‘N CATCHTM




16
 



1. De motor afzetten.
2. De achterklep oplichten.
3. Verwijder de grasvanger of de afschuiver
(indien geinstalleerd )
4. Schuif de lange rechterkant van de hakseltap
eerst naar binnen, in de achterkant van de
motor.
5. Leidt de hakseltap naar binnen en rust het
op de achter as console.
6. Sluit de achterklep.
Figuur 2. Installatie van de hakseltap —
50m, 51m, 60m, 61m en 80m.
   



1. De motor afzetten.
2. De achterklep oplichten.
3. Grijp het handvat en met een stevige ruk,
licht de hakseltap op en uit de maaier.
4. Leidt de hakseltap er uit door de kortere
linkerkant naar rechts te draaien en dan leidt
de langere rechterkant er uit totdat het vrij is
van de maaier.
   



1. De motor afzetten.
2. De achterklep oplichten.
3. Grijp het handvat en licht de hakseltap op
en weg van de maaier.
4. Leidt de hakseltap er uit door de kortere
linkerkant naar rechts te draaien en dan leidt
de langere rechterkant er uit totdat het vrij is
van de maaier.
   

Het Vari-Tilt Con-as Systeem (Patent
Aangevraagd) is ingebouwt om een beter
resultaat te geven.In het algemeen is het
aanbevolen dat de Con-as op zijn langst staat
voor Haksel maaien en op zijn kortst voor Vanger
maaien. Deze recommandaties kunnen mogelijk
verkeert zijn voor Uw gras condities, in dat geval
moet U aanpassen. De Con-as op zijn langste
lengte geeft ook de hoogste snij hoogte.
 


1. De motor afzetten.
2. Schuif de snijhoogte arm naar de “hoog”
positie. (1)
3. De Con-as sluit knop losmaken.
4. Druk op de top van het handvat zodat de
maaier kantelt en de opening tussen de Con-
as armen zo groot mogelijk is.
5. De druk op het handvat aanhouden en de
Con-as sluit knop vast maken.
 


1. De motor afzetten.
2. Schuif de snijhoogte arm naar de “hoog”
positie. (1)
3. De Con-as sluitknop losmaken.
4. Trek het handvat naar voren totdat de maaier
vlak staat en de opening tussen de Con-as
armen zo klein mogelijk is.
5. De trek op het handvat aanhouden en de Con-
as sluitknop vast maken.
Figuur 3 - Con-as Zetting - 35m, 75m,
50m, 51m, 60m, 61m en 80m.
Rover Mowers Limited NEDERLANDS MULCH ‘N CATCHTM
1
2
5

  
La tondeuse Rover Mulch ‘N Catch transformée
en tondeuse à paillis (bac de ramassage enlevé
et dispositif enfouisseur mis en place) réduit
l’herbe tondue en particules très fines. Ce
modèle permet de répartir les particules d’herbe
de façon égale à la base de la pelouse.
Le paillis peut alors:
�Se désintégrer rapidement, relâchant des
éléments nutritifs dans la terre et diminuant
le coût d’engrais.
�Réduit l’évaporation de l’humidité du sol ce
qui réduit le coût et l’effort d’arroser.
�Aide à controler les températures extrêmes
et protège les racines de l’herbe.
�Aide au contrôle de l’érosion du sol.
   

La conduite de recherches montre que les
pelouses sont généralement coupées trop courtes.
L’herbe comme n’importe quelle autre vie
végétale dépend de la photosynthèse pour se
régénerer et survivre. La réduction en taille des
brins (à cause de la coupe trop courte ) peut
sérieusement affecter la pelouse en:
�La rendant susceptible aux maladies.
�Encourageant les mauvaises herbes à
s’installer.
�Exposant le sol à:
- évaporation plus importante;
- des extrêmes de températures;
- L’érosion
Ajuster à une hauteur de coupe plus grande et
utiliser la méthode de tonte avec enfouissement
font partie des meilleurs atouts pour créer et
prendre soin d’une pelouse plus attrayante et en
meilleure santé tout un utilisant moins d’eau.
 
Parce que l’herbe est broyée en même temps que
tondue, l’économie en temps et argent est
importante:
�Elimine le ratissage des feuilles avant de
tondre (la tondeuse Mulch ‘N Catch ramasse
les feuilles mortes et les transforme en
engrais).
�Elimine le ratissage de l’herbe tondue.
�Economise le temps autrement passé à vider
le bac à herbe.
�L’herbe coupée disparait automatiquement.
�Elimine le besoin d’aller déposer l’herbe à
la décharge.
 
 
Votre tondeuse Mulch ‘N Catch est munie de
lames de coupe à fonction multiples pour le
ramassage et l’enfouissement en sortant d’usine.
Elle est également munie d’un dispositif
enfouisseur et d’un bac de ramassage d’herbe.
Pour obtenir une tondeuse avec enfouissement,
installez le dispositif (paragraphes 2.2 ou 2.3)
et réglez la barre de conversion en fonction
(paragraphe 2.7).
Pour obtenir une tondeuse avec ramassage
d’herbe, installez le bac à herbe (Reportez-vous
au manuel du propriétaire), et réglez la barre de
conversion en fonction (paragraphe 2.8).
   
    

1. Arrêtez le moteur.
2. Soulevez le volet arrière de la tondeuse.
3. Enlever le bac de ramassage ou le déflecteur
(s’il y en a un.).
4. Insérez d’abord le long côté droit du
dispositif dans la partie arrière de la tondeuse.
5. Guidez le dispositif jusqu’à ce que la
languette du ressort repose contre le bord
supérieur de la base de la tondeuse et que le
bord inférieur repose sur le rebord supérieur
avant du crochet de support de l’essieu.
6. Poussez le dispositif d’un coup ferme en
avant et vers le bas.
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
DANGER
Avant d’enlever ou d’installer
le dispositif enfouisseur ou le
bac de ramassage, il faut
arrêter le moteur
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM5
SHEET - 6 BACKS SHEET 5
15
 
 
De Rover Mulch ‘N Catch maaier ( met hakseltap
en zonder grasvanger) reduceerd het gemaaide
gras tot zeer kleine deeltjes. Het ontwerp
verzekert een gelijkmatige verdeling van de gras
deeltjes over de basis van het gazon.
Het haksel kan zodanig:
�Snel compost worden en voedingstof in de
grond aanbrengen, kost van bemesting
besparen.
�Verdamping van vocht uit de grond
verminderen en dit vermindert de kost van
bewatering en ook arbeid.
�Helpt om de temperatuur te matigen en de
wortelen van het gras te beschermen.
�Helpt met de controle van grond erosie.
 
Onderzoek heeft aangetoond dat gazons
gewoonlijk te kort gemaaid worden.
Gras heeft, net als ieder ander plantleven,
photosynthesis nodig om te groeien en te
overleven. Een verminderd bladoppervlak ( door
te kort maaien ) kan een gazon ernstig
beschadigen door:
�Het bevattelijk te maken voor ziektes.
�Aangroei van onkruit te bemoedigen.
�De grond bloot te stellen aan:
–grotere verdamping,
–uiterste temperaturen, en
–erosie.
Hogere snijhoogte en het gebruik van haksel
maaien is de beste praktijk voor het ontwikkelen
van een gezond en aantrekkelijk gazon.
 
Aangezien U hakselt als U maait zijn de tijd en
kost besparingen aanzienlijk.
�Niet meer harken van bladeren voor het
maaien ( de Mulch ‘N Catch maaier pakt de
bladeren op en verandert het in haksel )
�Geen harken van gemaaid gras.
�Bespaart de tijd om de grasvanger te
ontledigen.
�Doet het gemaaid gras automatisch weg.
�Het vervoeren van gemaaid gras naar de
vuilnisbelt is niet meer nodig.
 
 
De Mulch ‘N Catch maaier is bij aflevering van
de fabriek uitgerust met meerdoelige snijmessen,
voor zowel hakselen als opvangen. De maaier
wordt afgeleverd met een hakseltap en een
grasvanger.
Om te veranderen naar een hakselmaaier,
installeer de hakseltap ( Zie 2.2 of 2.3 ) en de
con-as positie aanpassen ( Zie 2.7 ).
Om te veranderen naar een opvanger maaier,
installeer de grasvanger ( Zie Handleiding) en
de con-as positie aanpassen ( Zie 2.8 )
 
    

1. De motor afzetten.
2. De achterklep oplichten.
3. Verwijder de grasvanger of de afschuiver
(indien geinstalleerd).
4. Steek eerst de lange rechterkant van de
hakseltap in de achterkant van de motor.
5. Leidt de hakseltap naar binnen totdat het
veergedeelte rust tegen de bovenkant van de
basis van de maaier en de lagere kant rust
tegen de top rand van de as console.
6. Geef de hakseltap een flinke duw,
voorwaards en naar beneden.
Figuur 1 - Installatie van de hakseltap —
35m en 75m.
Rover Mowers Limited NEDERLANDS MULCH ‘N CATCHTM
WAARSCHUWING!
Voor het verwijderen of
installeren van de hakseltap of
grasvanger moet de motor
afgezet worden!
6
Dessin 1: Installation du dispositif
enfouisseur - 35m, 75m
 


1. Arrêtez le moteur.
2. Soulevez le volet arrière de la tondeuse.
3. Enlever le bac de ramassage ou le déflecteur
(s’il y en a un.).
4. Insérez le long côté droit du dispositif dans
la partie arrière de la tondeuse.
5. Guidez le dispositif à l’intérieur et reposez
le sur le support de l’essieu.
6. Refermez le volet arrière.
Dessin 2: Installation du dispositif
enfouisseur - 50m, 51m, 60m, 61m et 80m
    
    

1. Arrêtez le moteur.
2. Soulevez le volet arrière de la tondeuse.
3. Saisissez la poignée et d’un coup ferme,
soulevez le dispositif hors de la tondeuse.
4. Sortez le dispositif en faisant tourner le côté
gauche le plus court vers la droite et ensuite
en guidant la section droite la plus longue
jusqu’à ce qu’elle sorte de la tondeuse.
    


1. Arrêtez le moteur.
2. Soulevez le volet arrière de la tondeuse.
3. Saisissez la poignée et soulevez le dispositif
hors de la tondeuse.
4. Sortez le dispositif en tournant le côté gauche
le plus court vers la droite et ensuite en
guidant la section droite la plus longue
jusqu’à ce qu’elle sorte de la tondeuse.
    

Le système Rover Vari-Tilt (Brevet en attente)
est monté pour fournir une meilleure
performance. Il est généralement recommandé
que le barre soit à sa longueur maximum pour la
tonte avec enfouissement et à sa longueur
minimum pour la tonte avec ramassage d’herbe.
Ces conseils risquent de ne pas convenir à l’état
de votre herbe en particulier, dans quel cas vous
devrez régler la barre comme il est nécessaire.
La barre à sa longueur maximum fournit aussi
une hauteur maximum de coupe plus importante.
     

1. Arrêtez le moteur.
2. Mettez le levier de hauteur de coupe en
position haute (1).
3. Désserrez le bouton de fermeture de la barre
(2).
4. Appuyez sur le dessus des poignées pour
faire basculer la tondeuse en arrière de façon
à ce que l’espace entre les bras de la barre
soit le plus large possible.
5. Continuez de presser sur les poignées et
resserrez le bouton de fermeture de la barre.
     

1. Arrêtez le moteur.
2. Mettez le levier de hauteur de coupe en
position haute (1).
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
4
Rover Mowers Limited ENGLISH MULCH 'N CATCHTM
�Run the engine at full throttle. Running
the engine at low speed does not allow the
blades to mulch the grass efficiently.
�Keep the mulch blades sharp. The mulch
blades are designed to cut and re-cut the
blades of grass. If the mulch blades are not
kept sharp mulching performance will be
reduced.
Figure 6 - Grass Height
�Keep the underside of the base and mulch
plug clean. Buildup of grass under the base
blocks the air flow created by the mulch
blade and reduces the mulching performance.
If the conditions for Mulching are not ideal
and some grass clipping trails are visible after
cutting it may be necessary to:
1. Fit the grass catcher and catch mow.
2. Re-mow over visible clippings.
3. Raise the cut height.
4. Rake the clippings up after mowing.
If a trail of grass is visible raise the cutting
height of the mower.




17
 
   
Verwijs naar Uw maaier’s handleiding, Afdeling
Onderhoud.

Voor optimale haksel verwerking:
�De hakselbladen scherp houden.
�Onderhoud de snijhoek tijdens het scherpen.
�Geen veertjes aan de snijkant tijdens het
scherpen.
�Houdt de onderkant van de maaierbasis en
de hakselkap vrij van opbouw van materiaal.
 
1. De bougie kabel losmaken.
2. Schuif de snijhoogte arm naar de hoogste
positie en vouw het handvat naar beneden.
3. Kantel de maaier zodat de bougie naar boven
is.
4. Inspecteer de snijmessen montage voor
beschadiging en slijtage.
5. Controleer de bouten die de schijf
vasthouden. De centrale bout vastmaken tot
65-70 Nm en de drie concentrische bouten
tot 8-11 Nm Modelle 35m, 75m en 16-19
Nm Modelle 50m, 51m, 60m, 61m en 80m.
 
1. De bougie kabel losmaken.
2. Zet de maaier in de “hoog” maai positie.
3. De achterklep oplichten en schoren voor
bereikbaarheid van de messen. ( Figuur 4 )
4. Verwijder bouten, moeren en sluitringen van
de messen.
5. Monteer nieuwe messen, mes bouten,
sluitringen en moeren in een compleet
garnituur om de correcte balance to
behouden. ( Figuur 5 )
6. De mes bouten vastmaken tot 16 Nm.
Controleer dat de messen zich vrij bewegen
wanner de bout op spanning zit.
7. De schoor verwijderen en de bougie kabel
vast maken.
Figuur 4 - Mes vervanging.
Figuur 5 - Mes en garnituur.
  
Haksel maaien is een aangeleerde kunst en
om de beste resultaten te bereiken, volg de
volgende nuttige wenken:
��
��
�Probeer niet om te hakselen als het gras te
nat is. Nat gras plakt en kan zich niet goed
versprijden. Het verstopt ook de onderkant
van de maaier.
��
��
�Haksel niet met een te lage snij zetting.
De maximale snijhoogte moet of 25mm van
de top van het gras zijn, of een derde van de
gras hoogte. Welke het minderste is, is de
beste zetting. ( Figuur 6 ).
Rover Mowers Limited NEDERLANDS MULCH ‘N CATCHTM
WAARSCHUWING!
Voordat U aan de maaier
werkt.
* De motor afzetten.
* De bougie kabel
verwijderen.
WAARSCHUWING!
Voordat U aan de maaier
werkt.
* De motor afzetten.
* De bougie kabel
verwijderen.
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM6
SHEET - 7 BACKS SHEET 8
7
3. Désserrez le bouton de fermeture de la barre
(2).
4. Tirez la poignée vers l’avant de la tondeuse
pour mettre la tondeuse de niveau de façon
à ce que l’espace entre les bras de la barre
soit au plus étroit.
5. Continuez de presser sur les poignées et
serrez le bouton de fermeture.
Dessin 3: Réglage de la barre - 35m, 75m,
50m, 51m, 60m, 61m et 80m.
 
    

Reportez-vous au manuel du propriétaire de la
tondeuse rotative, section Entretien.
 
Pour une performance optimale:
�Les lames doivent rester bien aiguisées.
�Aiguisez en maintenant l’angle d’aiguisage
�Il ne faut pas aiguiser le tranchant en biseau.
�Evitez que le dessous de la tondeuse et le
dispositif enfouisseur ne s’encrassent.
 
1. Débranchez le fil de la bougie.
2. Mettez le levier de hauteur de coupe en
position haute et pliez les mancherons.
3. Inclinez la tondeuse pour que la bougie soit
droite.
4. Vérifiez que le système de coupe ne soit pas
abimé ou usé.
5. Vérifiez les boulons retenant le disque.
Serrez le boulon central à 65-70 Nm et les
trois autres boulons concentriques à 8-11
Nm, modelles 35m, 75m et 16-19Nm
modelles 50m, 51m, 60m, 61m et 80m.
   
1. Débranchez le fil de la bougie.
2. Mettez le tondeuse en position de coupe
haute.
3. Ouvrez le volet arrière et soutenez le de
manière à pouvoir accéder aux lames. (Dessin
4).
4. Enlever les boulons, écrous et rondelles
retenant les lames.
5. Remplacez par de nouvelle lames, et
nouveaux boulons, écrous et rondelles en
groupe afin de conserver l’équilibre. (Dessin
5).
6. Serrez les écrous à 16Nm. Vérifiez que les
lames tournent librement quand les écrous
sont serrés.
7. Enlevez la câle du volet et rebranchez le fil
de la bougie
Dessin 4 - Changement de lames
1
2
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
DANGER
Avant de travailler sur la
tondeuse.
* arrêtez le moteur
* débranchez le fil de la
bougie
DANGER
Avant de travailler sur la
tondeuse.
* arrêtez le moteur
* débranchez le fil de la
bougie
14
 




Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
12
5. Bei anhaltendem Druck auf dem Holm den
Conbar-Verschluß festdrehen.
 

1. Den Motor abstellen.
2. Schnitthöhe auf maximal einstellen. (1)
3. Den Conbar-Verschluß lockern. (2)
4. Den Holm nach vorne drücken, um den
Mäher gerade zu stellen, damit die Conbar-
Enden möglichst nahe aneinander liegen.
5. Bei anhaltendem Druck auf dem Holm den
Conbar-Verschluß festdrehen.
Abb. 3 Conbar-Einstellung (Modelle
35m, 75m, 50m, 51m, 60m, 61m und 80m)
 
 

Die Bedienungsanleitung enthält Hinweise zur
generellen Instandhaltung des Rasenmähers.
  

Damit der Mulchvorgang optimal verläuft:
nur scharfe Mulchmesser benutzen.
Nötigenfalls schleifen;
beim Schärfen der Mulchmesser das Profil
der Schnittfläche beibehalten;
die Feder an der Schnittkante beim Schärfen
nicht blockieren;
dafür sorgen, daß eine Anhäufung vom
Mähgut weder die Unterseite des
Rasenmähers noch den Mulchzusatzteil
blockiert.
 
1. Das Zündkabel entfernen;
2. Die Schnitthöhe der Messer auf den höchsten
Wert einstellen und den Holm nach unten
klappen;
3. Den Rasenmäher kippen, damit die
Zündkerze nach oben zeigt;
4. Das Schneidewerk auf Schaden und
Verschleiß überprüfen;
5. Die Scheibenbefestigungsbolzen überprüfen.
Den mittleren Bolzen auf 65-70 Nm und die
drei konzentrischen Bolzen auf 8-11 Nm
modelle 35m, 75m und 16-19 Nm modelle
50m, 51m, 60m, 61m und 80m.
 
1. Das Zündkabel abtrennen.
2. Die Schnitthöhe auf den höchsten Wert
stellen.
3. Den hinteren Abdeckteil aufklappen und
aufsperren, um Zugang zu den
Schnittmessern zu gewähren. (Abb. 4)
4. Die Schnittmesserbefestigungsbolzen
mitsamt Muttern und Unterlegscheiben
entfernen und wegwerfen.
5. Neue, komplette Sätze von Messern, Bolzen,
Unterlegscheiben und Muttern einsetzen,
damit der Motor ausgewuchtet bleibt. (Abb.
5)
6. Die Messerbefestigungsbolzen auf 16 Nm
festziehen. Überprüfen, daß die
Schnittmesser frei drehen, wenn die Mutter
angezogen ist.
7. Den hinteren Abdeckteil zuklappen und das
Zündkabel wieder anbringen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
1
2
WARNUNG
Bevor Sie den Motor warten,


Motor abstellen und


das Zündkabel entfernen.
WARNUNG
Bevor Sie den Motor warten,
* Motor abstellen und
*das Zündkabel entfernen.
9




 
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM7
SHEET - 8 BACKS SHEET 7
11
des Rasenmähers ruht und die untere Kante
auf der vorderen Oberkante des
Achsebefestigungsträgers ruht.
6. Den Mulchzusatzteil mit ziemlichen Druck
nach vorn und gleichzeitig nach unten
drücken, bis er einrastet.
Abb. 1. Einbau des
Mulchzusatzteils (Modelle 35m, 75m)
   


1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Abdeckteil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Gegebenenfalls die Grasfangvorrichtung
oder den Zuteiler entfernen.
4. Zuerst die lange rechte Seite des
Mulchzusatzteils in den hinteren Teil des
Rasenmähers einführen.
5. Den Mulchzusatzteil einführen und einrasten
lassen.
6. Den hinteren Abdeckteil zuklappen.
Abb 2Einbau des Mulchzusatzteils
(Modelle 50m, 51m, 60m, 61m und 80m)
 

1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Teil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Den Griff packen und den Mulchzusatzteil
mit einem festen Ruck nach oben ziehen,
wobei Sie ihn weg vom Mäher führen.
4. Den Mulchzusatzteil entfernen, indem Sie
die kürzere linke Seite nach rechts drehen
und anschließend die längere rechte Seite
ganz zurückziehen.
 


1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Teil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Den Griff packen und den Mulchzusatzteil
mit einem festen Ruck nach oben ziehen,
wobei Sie ihn weg vom Mäher führen.
4. Den Mulchzusatzteil entfernen, indem Sie
die kürzere linke Seite nach rechts drehen
und anschließend die längere rechte Seite
ganz zurückziehen.
   

Das Rover Vari-Tilt System (Patent angemeldet)
sorgt für eine höhere Effizienz. Als Regel gilt:
Beim Mulchvorgang das Conbar auf maximale
Länge einstellen und beim normalen Mähen das
Conbar verkürzen. Sie sollten jedoch die
Einstellungen Ihren Bedingungen anpassen. Auf
maximaler Länge eingestellt gewährt das Conbar
mehr Schnitthöhe.
 


1. Den Motor abstellen
2. Schnitthöhe auf maximal einstellen. (1)
3. Den Conbar-Verschluß lockern. (2)
4. Den Mäher mittels des Holms nach hinten
drücken, damit die Conbar-Enden möglichst
weit auseinanderliegen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
10
 
 
Der Rover Mulch‘NCatch Mehrzweckrasenmäher
zerkleinert das gemähte Gras zu Mulch, wenn die
Grasfangvorrichtung entfernt und der
Mulchzusatzteil eingesetzt wird. Das zerkleinerte
Gras wird gleichmäßig direkt über die
Graswurzeln des Rasens abgelagert.
Das zerkleinerte Gras bringt folgende Vorteile
mit sich :
�Der Mulch löst sich schnell auf, wobei
wertvolle Nährstoffe freigemacht werden.
Der Boden wird gedüngt, und Sie sparen
Geld für zusätzliche Düngermittel;
�Die Wasserverdunstung wird reduziert,
wobei Sie unnötige Kosten und Arbeit
sparen;
�Temperaturschwankungen werden
verringert: die Graswurzeln werden gegen
Extreme geschützt;
�Die Erosion des Bodens wird verhindert.
 
Untersuchungen haben ergeben, daß viele Leute
ihren Rasen viel zu kurz halten. Wie jede andere
Pflanzenart ist das Gedeihen von Gras auch auf
Photosynthese angewiesen. Ist die Schnitthöhe
der Messer zu niedrig, kann die stark reduzierte
Grashalmlänge schädliche Auswirkungen auf
den Rasen haben.
�Der Rasen wird Krankheiten gegenüber
anfälliger;
�Unkraut siedelt sich an;
�der Boden wird extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt sowie
einer gesteigerten Ausdunstungsrate und der
Gefahr von Erosion. Indem Sie die
Schnitthöhe der Messer höher einstellen und
den Mulchzusatzteil einsetzen, sind Sie auf
bestem Wege einen gesünderen, attraktiveren
Rasen bei geringerem Wasserverbrauch zu
erzielen.
 
Da Sie beim Mähen den Mulchvorgang
durchführen, sind die Zeit- und
Kostenersparnisse bedeutend:
�Blätter, die auf dem Rasen liegen, brauchen
vor dem Mähen nicht gefegt zu werden, da
Ihr Mulch ‘N Catch Rasenmäher auch diese
Blätter zu Mulch verarbeitet;
�Das gemähte Gras braucht nicht
zusammengefegt zu werden;
�Der Mulchvorgang ist zeitsparend, da der
Grasauffang nicht geleert werden muß;
�Das gemähte Gras wird automatisch verteilt;
�Fahrten zur Mülldeponie fallen weg.
 
 
Ihr Mulch ‘N Catch Rasenmäher ist mit
Mehrzweckmessern ausgestattet, damit Sie das
Gras entweder zu Mulch zerkleinern oder
auffangen können. Geliefert werden ferner ein
Mulchzusatzteil, damit der Rasenmäher den
Mulchvorgang vollzieht, sowie eine
Grasfangvorrichtung zum Entfernen des
gemähten Grases.
Um den Mulchvorgang zu ermöglichen, den
Zusatzteil einbauen (s. Abschnitt 2.2. bzw 2.3)
und das Conbar einstellen.
Um das Gras zu fangen, die Grasfangvorrichtung
einbauen (s. Bedienungsanleitung) und das
Conbar dementsprechend einstellen (s. Abschnitt
2.8)
 
     

1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Abdeckteil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Gegebenenfalls die Grasfangvorrichtung
oder den Zuteiler entfernen.
4. Zuerst die lange rechte Seite des
Mulchzusatzteils in den hinteren Teil des
Rasenmähers einführen.
5. Den Mulchzusatzteil weiter führen, bis die
Federung auf der Oberkante des unteren Teils
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
WARNUNG
Motor abstellen, bevor Sie den
Mulchzusatzteil einbauen
oder entfernen!
8
Dessin 5 - Lames et attaches
  

L’enfouissement est un art qui s’acquiert et
pour produire d’excellents résultats
régulièrement, suivez ces conseils:
��
��
�N’essayez pas la méthode d’enfouissement
si l’herbe est trop mouillée. L’herbe
mouillée a tendance à former une masse et
ne s’étale pas uniformément. Cela obstrue
aussi le dessous de la base.
��
��
�N’utilisez pas le dispositif avec une
hauteur de coupe trop basse. Il faut se
souvenir que la hauteur de coupe maximum
se situe à 25mm en dessous du sommet de
l’herbe, ou 1/3 de la hauteur des brins suivant
ce qui est le plus court. (Dessin 6).
��
��
�Ne poussez pas la tondeuse trop vite. Pour
obtenir le meilleur résultat, il peut être
nécessaire de régler la vitesse au sol.
��
��
�Faites tourner le moteur à plein gaz. Faire
tourner le moteur à un régime trop faible ne
permet pas aux lames de broyer l’herbe
efficacement.
Dessin 6 - Hauteur d’herbe
��
��
�Gardez les lames du dispositif enfouisseur
bien aiguisées. Les lames sont conçues pour
couper et re-couper les brins d’herbe. Si les
lames ne restent pas tranchantes,
l’enfouissement ne sera pas aussi efficace.
��
��
�Gardez le dessous de la base et le dispositif
enfouisseur propres. L’accumulation
d’herbe sous la base bloque la circulation
d’air créée par les lames et réduit l’efficacité.
de l’enfouissement.
Si on peut voir une traînée d’herbe, élevez la
hauteur de coupe de la tondeuse.
Si les conditions ne sont pas idéales pour
l’enfouissement et que l’on peut voir des
traînées d’herbe après la coupe il peut être
nécessaire de:
�Mettre le bac de ramassage et tondre.
�Repasser sur ce qui est visible.
�Elever la hauteur de coupe.
�Ratisser après avoir tondu.
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
13
Abb. 4 Austausch der Schnittmesser
Abb. 5 Schnittmesser und
Befestigungszubehör
NTZLICHE HINWEISE ZUM
MULCHMHEN
Das Mulchmähen lohnt sich. Sie erzielen einen
besseren Mulch, wenn Sie folgende Hinweise
beachten:
��
��
�Das Mulchmähen vermeiden, wenn das
Gras zu naß ist, da nasses Gras sich leicht
verklumpt und der Mähvorgang
beeinträchtigt wird.
��
��
�Die Schnitthöhe der Messer nicht zu
niedrig einstellen. Maximal 25mm bei
jedem Mähvorgang abmähen. (Abb. 6)
��
��
�Beim Mulchen nicht zu schnell mähen,
damit das Gras gehäckselt wird.
��
��
�Bei maximaler Drehzahl mulchen, da
sonst das Mähgut nicht effizient gehäckselt
wird.
Abb. 6 - Gras Höhe
��
��
�Nur mit scharfen Schnittmessern mulchen.
Durch die Konstruktion der Schnittmesser
wird das Gras wiederholt geschnitten.
Stumpfe Messer beeinträchtigen die
Wirksamkeit.
��
��
�Dafür sorgen, daß sich Grasklumpen
weder an der Unterseite des Gehäuses
noch an dem Mulchzusatzteil bilden. Die
Schnittmesser sorgen für einen Luftstrom,
der durch das Anhäufen von Grasklumpen
verringert wird. Dadurch wird der
Mulchvorgang gestört.
Ist eine Grasspur sichtbar, müssen die
Schnittmesser höher eingestellt werden.
Bei nicht idealen Mähbedingungen oder bei
sichtbaren Grasspuren folgende Maßnahmen
erwägen:
1. Den Grasauffangteil anbringen, damit das
Mähgut gesammelt wird;
2. Die sichtbaren Grasspuren noch einmal
mähen;
3. Die Schnittmesser höher einstellen;
4. Das Mähgut zusammenfegen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM8
SHEET - 7 BACKS SHEET 8
7
3. Désserrez le bouton de fermeture de la barre
(2).
4. Tirez la poignée vers l’avant de la tondeuse
pour mettre la tondeuse de niveau de façon
à ce que l’espace entre les bras de la barre
soit au plus étroit.
5. Continuez de presser sur les poignées et
serrez le bouton de fermeture.
Dessin 3: Réglage de la barre - 35m, 75m,
50m, 51m, 60m, 61m et 80m.
 
    

Reportez-vous au manuel du propriétaire de la
tondeuse rotative, section Entretien.
 
Pour une performance optimale:
�Les lames doivent rester bien aiguisées.
�Aiguisez en maintenant l’angle d’aiguisage
�Il ne faut pas aiguiser le tranchant en biseau.
�Evitez que le dessous de la tondeuse et le
dispositif enfouisseur ne s’encrassent.
 
1. Débranchez le fil de la bougie.
2. Mettez le levier de hauteur de coupe en
position haute et pliez les mancherons.
3. Inclinez la tondeuse pour que la bougie soit
droite.
4. Vérifiez que le système de coupe ne soit pas
abimé ou usé.
5. Vérifiez les boulons retenant le disque.
Serrez le boulon central à 65-70 Nm et les
trois autres boulons concentriques à 8-11
Nm, modelles 35m, 75m et 16-19Nm
modelles 50m, 51m, 60m, 61m et 80m.
   
1. Débranchez le fil de la bougie.
2. Mettez le tondeuse en position de coupe
haute.
3. Ouvrez le volet arrière et soutenez le de
manière à pouvoir accéder aux lames. (Dessin
4).
4. Enlever les boulons, écrous et rondelles
retenant les lames.
5. Remplacez par de nouvelle lames, et
nouveaux boulons, écrous et rondelles en
groupe afin de conserver l’équilibre. (Dessin
5).
6. Serrez les écrous à 16Nm. Vérifiez que les
lames tournent librement quand les écrous
sont serrés.
7. Enlevez la câle du volet et rebranchez le fil
de la bougie
Dessin 4 - Changement de lames
1
2
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
DANGER
Avant de travailler sur la
tondeuse.
* arrêtez le moteur
* débranchez le fil de la
bougie
DANGER
Avant de travailler sur la
tondeuse.
* arrêtez le moteur
* débranchez le fil de la
bougie
14
 




Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
12
5. Bei anhaltendem Druck auf dem Holm den
Conbar-Verschluß festdrehen.
 

1. Den Motor abstellen.
2. Schnitthöhe auf maximal einstellen. (1)
3. Den Conbar-Verschluß lockern. (2)
4. Den Holm nach vorne drücken, um den
Mäher gerade zu stellen, damit die Conbar-
Enden möglichst nahe aneinander liegen.
5. Bei anhaltendem Druck auf dem Holm den
Conbar-Verschluß festdrehen.
Abb. 3 Conbar-Einstellung (Modelle
35m, 75m, 50m, 51m, 60m, 61m und 80m)
 
 

Die Bedienungsanleitung enthält Hinweise zur
generellen Instandhaltung des Rasenmähers.
  

Damit der Mulchvorgang optimal verläuft:
nur scharfe Mulchmesser benutzen.
Nötigenfalls schleifen;
beim Schärfen der Mulchmesser das Profil
der Schnittfläche beibehalten;
die Feder an der Schnittkante beim Schärfen
nicht blockieren;
dafür sorgen, daß eine Anhäufung vom
Mähgut weder die Unterseite des
Rasenmähers noch den Mulchzusatzteil
blockiert.
 
1. Das Zündkabel entfernen;
2. Die Schnitthöhe der Messer auf den höchsten
Wert einstellen und den Holm nach unten
klappen;
3. Den Rasenmäher kippen, damit die
Zündkerze nach oben zeigt;
4. Das Schneidewerk auf Schaden und
Verschleiß überprüfen;
5. Die Scheibenbefestigungsbolzen überprüfen.
Den mittleren Bolzen auf 65-70 Nm und die
drei konzentrischen Bolzen auf 8-11 Nm
modelle 35m, 75m und 16-19 Nm modelle
50m, 51m, 60m, 61m und 80m.
 
1. Das Zündkabel abtrennen.
2. Die Schnitthöhe auf den höchsten Wert
stellen.
3. Den hinteren Abdeckteil aufklappen und
aufsperren, um Zugang zu den
Schnittmessern zu gewähren. (Abb. 4)
4. Die Schnittmesserbefestigungsbolzen
mitsamt Muttern und Unterlegscheiben
entfernen und wegwerfen.
5. Neue, komplette Sätze von Messern, Bolzen,
Unterlegscheiben und Muttern einsetzen,
damit der Motor ausgewuchtet bleibt. (Abb.
5)
6. Die Messerbefestigungsbolzen auf 16 Nm
festziehen. Überprüfen, daß die
Schnittmesser frei drehen, wenn die Mutter
angezogen ist.
7. Den hinteren Abdeckteil zuklappen und das
Zündkabel wieder anbringen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
1
2
WARNUNG
Bevor Sie den Motor warten,


Motor abstellen und


das Zündkabel entfernen.
WARNUNG
Bevor Sie den Motor warten,
* Motor abstellen und
*das Zündkabel entfernen.
9




 
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM7
SHEET - 8 BACKS SHEET 7
11
des Rasenmähers ruht und die untere Kante
auf der vorderen Oberkante des
Achsebefestigungsträgers ruht.
6. Den Mulchzusatzteil mit ziemlichen Druck
nach vorn und gleichzeitig nach unten
drücken, bis er einrastet.
Abb. 1. Einbau des
Mulchzusatzteils (Modelle 35m, 75m)
   


1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Abdeckteil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Gegebenenfalls die Grasfangvorrichtung
oder den Zuteiler entfernen.
4. Zuerst die lange rechte Seite des
Mulchzusatzteils in den hinteren Teil des
Rasenmähers einführen.
5. Den Mulchzusatzteil einführen und einrasten
lassen.
6. Den hinteren Abdeckteil zuklappen.
Abb 2Einbau des Mulchzusatzteils
(Modelle 50m, 51m, 60m, 61m und 80m)
 

1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Teil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Den Griff packen und den Mulchzusatzteil
mit einem festen Ruck nach oben ziehen,
wobei Sie ihn weg vom Mäher führen.
4. Den Mulchzusatzteil entfernen, indem Sie
die kürzere linke Seite nach rechts drehen
und anschließend die längere rechte Seite
ganz zurückziehen.
 


1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Teil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Den Griff packen und den Mulchzusatzteil
mit einem festen Ruck nach oben ziehen,
wobei Sie ihn weg vom Mäher führen.
4. Den Mulchzusatzteil entfernen, indem Sie
die kürzere linke Seite nach rechts drehen
und anschließend die längere rechte Seite
ganz zurückziehen.
   

Das Rover Vari-Tilt System (Patent angemeldet)
sorgt für eine höhere Effizienz. Als Regel gilt:
Beim Mulchvorgang das Conbar auf maximale
Länge einstellen und beim normalen Mähen das
Conbar verkürzen. Sie sollten jedoch die
Einstellungen Ihren Bedingungen anpassen. Auf
maximaler Länge eingestellt gewährt das Conbar
mehr Schnitthöhe.
 


1. Den Motor abstellen
2. Schnitthöhe auf maximal einstellen. (1)
3. Den Conbar-Verschluß lockern. (2)
4. Den Mäher mittels des Holms nach hinten
drücken, damit die Conbar-Enden möglichst
weit auseinanderliegen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
10
 
 
Der Rover Mulch‘NCatch Mehrzweckrasenmäher
zerkleinert das gemähte Gras zu Mulch, wenn die
Grasfangvorrichtung entfernt und der
Mulchzusatzteil eingesetzt wird. Das zerkleinerte
Gras wird gleichmäßig direkt über die
Graswurzeln des Rasens abgelagert.
Das zerkleinerte Gras bringt folgende Vorteile
mit sich :
�Der Mulch löst sich schnell auf, wobei
wertvolle Nährstoffe freigemacht werden.
Der Boden wird gedüngt, und Sie sparen
Geld für zusätzliche Düngermittel;
�Die Wasserverdunstung wird reduziert,
wobei Sie unnötige Kosten und Arbeit
sparen;
�Temperaturschwankungen werden
verringert: die Graswurzeln werden gegen
Extreme geschützt;
�Die Erosion des Bodens wird verhindert.
 
Untersuchungen haben ergeben, daß viele Leute
ihren Rasen viel zu kurz halten. Wie jede andere
Pflanzenart ist das Gedeihen von Gras auch auf
Photosynthese angewiesen. Ist die Schnitthöhe
der Messer zu niedrig, kann die stark reduzierte
Grashalmlänge schädliche Auswirkungen auf
den Rasen haben.
�Der Rasen wird Krankheiten gegenüber
anfälliger;
�Unkraut siedelt sich an;
�der Boden wird extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt sowie
einer gesteigerten Ausdunstungsrate und der
Gefahr von Erosion. Indem Sie die
Schnitthöhe der Messer höher einstellen und
den Mulchzusatzteil einsetzen, sind Sie auf
bestem Wege einen gesünderen, attraktiveren
Rasen bei geringerem Wasserverbrauch zu
erzielen.
 
Da Sie beim Mähen den Mulchvorgang
durchführen, sind die Zeit- und
Kostenersparnisse bedeutend:
�Blätter, die auf dem Rasen liegen, brauchen
vor dem Mähen nicht gefegt zu werden, da
Ihr Mulch ‘N Catch Rasenmäher auch diese
Blätter zu Mulch verarbeitet;
�Das gemähte Gras braucht nicht
zusammengefegt zu werden;
�Der Mulchvorgang ist zeitsparend, da der
Grasauffang nicht geleert werden muß;
�Das gemähte Gras wird automatisch verteilt;
�Fahrten zur Mülldeponie fallen weg.
 
 
Ihr Mulch ‘N Catch Rasenmäher ist mit
Mehrzweckmessern ausgestattet, damit Sie das
Gras entweder zu Mulch zerkleinern oder
auffangen können. Geliefert werden ferner ein
Mulchzusatzteil, damit der Rasenmäher den
Mulchvorgang vollzieht, sowie eine
Grasfangvorrichtung zum Entfernen des
gemähten Grases.
Um den Mulchvorgang zu ermöglichen, den
Zusatzteil einbauen (s. Abschnitt 2.2. bzw 2.3)
und das Conbar einstellen.
Um das Gras zu fangen, die Grasfangvorrichtung
einbauen (s. Bedienungsanleitung) und das
Conbar dementsprechend einstellen (s. Abschnitt
2.8)
 
     

1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Abdeckteil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Gegebenenfalls die Grasfangvorrichtung
oder den Zuteiler entfernen.
4. Zuerst die lange rechte Seite des
Mulchzusatzteils in den hinteren Teil des
Rasenmähers einführen.
5. Den Mulchzusatzteil weiter führen, bis die
Federung auf der Oberkante des unteren Teils
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
WARNUNG
Motor abstellen, bevor Sie den
Mulchzusatzteil einbauen
oder entfernen!
8
Dessin 5 - Lames et attaches
  

L’enfouissement est un art qui s’acquiert et
pour produire d’excellents résultats
régulièrement, suivez ces conseils:
��
��
�N’essayez pas la méthode d’enfouissement
si l’herbe est trop mouillée. L’herbe
mouillée a tendance à former une masse et
ne s’étale pas uniformément. Cela obstrue
aussi le dessous de la base.
��
��
�N’utilisez pas le dispositif avec une
hauteur de coupe trop basse. Il faut se
souvenir que la hauteur de coupe maximum
se situe à 25mm en dessous du sommet de
l’herbe, ou 1/3 de la hauteur des brins suivant
ce qui est le plus court. (Dessin 6).
��
��
�Ne poussez pas la tondeuse trop vite. Pour
obtenir le meilleur résultat, il peut être
nécessaire de régler la vitesse au sol.
��
��
�Faites tourner le moteur à plein gaz. Faire
tourner le moteur à un régime trop faible ne
permet pas aux lames de broyer l’herbe
efficacement.
Dessin 6 - Hauteur d’herbe
��
��
�Gardez les lames du dispositif enfouisseur
bien aiguisées. Les lames sont conçues pour
couper et re-couper les brins d’herbe. Si les
lames ne restent pas tranchantes,
l’enfouissement ne sera pas aussi efficace.
��
��
�Gardez le dessous de la base et le dispositif
enfouisseur propres. L’accumulation
d’herbe sous la base bloque la circulation
d’air créée par les lames et réduit l’efficacité.
de l’enfouissement.
Si on peut voir une traînée d’herbe, élevez la
hauteur de coupe de la tondeuse.
Si les conditions ne sont pas idéales pour
l’enfouissement et que l’on peut voir des
traînées d’herbe après la coupe il peut être
nécessaire de:
�Mettre le bac de ramassage et tondre.
�Repasser sur ce qui est visible.
�Elever la hauteur de coupe.
�Ratisser après avoir tondu.
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
13
Abb. 4 Austausch der Schnittmesser
Abb. 5 Schnittmesser und
Befestigungszubehör
NTZLICHE HINWEISE ZUM
MULCHMHEN
Das Mulchmähen lohnt sich. Sie erzielen einen
besseren Mulch, wenn Sie folgende Hinweise
beachten:
��
��
�Das Mulchmähen vermeiden, wenn das
Gras zu naß ist, da nasses Gras sich leicht
verklumpt und der Mähvorgang
beeinträchtigt wird.
��
��
�Die Schnitthöhe der Messer nicht zu
niedrig einstellen. Maximal 25mm bei
jedem Mähvorgang abmähen. (Abb. 6)
��
��
�Beim Mulchen nicht zu schnell mähen,
damit das Gras gehäckselt wird.
��
��
�Bei maximaler Drehzahl mulchen, da
sonst das Mähgut nicht effizient gehäckselt
wird.
Abb. 6 - Gras Höhe
��
��
�Nur mit scharfen Schnittmessern mulchen.
Durch die Konstruktion der Schnittmesser
wird das Gras wiederholt geschnitten.
Stumpfe Messer beeinträchtigen die
Wirksamkeit.
��
��
�Dafür sorgen, daß sich Grasklumpen
weder an der Unterseite des Gehäuses
noch an dem Mulchzusatzteil bilden. Die
Schnittmesser sorgen für einen Luftstrom,
der durch das Anhäufen von Grasklumpen
verringert wird. Dadurch wird der
Mulchvorgang gestört.
Ist eine Grasspur sichtbar, müssen die
Schnittmesser höher eingestellt werden.
Bei nicht idealen Mähbedingungen oder bei
sichtbaren Grasspuren folgende Maßnahmen
erwägen:
1. Den Grasauffangteil anbringen, damit das
Mähgut gesammelt wird;
2. Die sichtbaren Grasspuren noch einmal
mähen;
3. Die Schnittmesser höher einstellen;
4. Das Mähgut zusammenfegen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM8
SHEET - 8 BACKS SHEET 7
11
des Rasenmähers ruht und die untere Kante
auf der vorderen Oberkante des
Achsebefestigungsträgers ruht.
6. Den Mulchzusatzteil mit ziemlichen Druck
nach vorn und gleichzeitig nach unten
drücken, bis er einrastet.
Abb. 1. Einbau des
Mulchzusatzteils (Modelle 35m, 75m)
   


1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Abdeckteil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Gegebenenfalls die Grasfangvorrichtung
oder den Zuteiler entfernen.
4. Zuerst die lange rechte Seite des
Mulchzusatzteils in den hinteren Teil des
Rasenmähers einführen.
5. Den Mulchzusatzteil einführen und einrasten
lassen.
6. Den hinteren Abdeckteil zuklappen.
Abb 2Einbau des Mulchzusatzteils
(Modelle 50m, 51m, 60m, 61m und 80m)
 

1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Teil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Den Griff packen und den Mulchzusatzteil
mit einem festen Ruck nach oben ziehen,
wobei Sie ihn weg vom Mäher führen.
4. Den Mulchzusatzteil entfernen, indem Sie
die kürzere linke Seite nach rechts drehen
und anschließend die längere rechte Seite
ganz zurückziehen.
 


1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Teil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Den Griff packen und den Mulchzusatzteil
mit einem festen Ruck nach oben ziehen,
wobei Sie ihn weg vom Mäher führen.
4. Den Mulchzusatzteil entfernen, indem Sie
die kürzere linke Seite nach rechts drehen
und anschließend die längere rechte Seite
ganz zurückziehen.
   

Das Rover Vari-Tilt System (Patent angemeldet)
sorgt für eine höhere Effizienz. Als Regel gilt:
Beim Mulchvorgang das Conbar auf maximale
Länge einstellen und beim normalen Mähen das
Conbar verkürzen. Sie sollten jedoch die
Einstellungen Ihren Bedingungen anpassen. Auf
maximaler Länge eingestellt gewährt das Conbar
mehr Schnitthöhe.
 


1. Den Motor abstellen
2. Schnitthöhe auf maximal einstellen. (1)
3. Den Conbar-Verschluß lockern. (2)
4. Den Mäher mittels des Holms nach hinten
drücken, damit die Conbar-Enden möglichst
weit auseinanderliegen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
10
 
 
Der Rover Mulch‘NCatch Mehrzweckrasenmäher
zerkleinert das gemähte Gras zu Mulch, wenn die
Grasfangvorrichtung entfernt und der
Mulchzusatzteil eingesetzt wird. Das zerkleinerte
Gras wird gleichmäßig direkt über die
Graswurzeln des Rasens abgelagert.
Das zerkleinerte Gras bringt folgende Vorteile
mit sich :
�Der Mulch löst sich schnell auf, wobei
wertvolle Nährstoffe freigemacht werden.
Der Boden wird gedüngt, und Sie sparen
Geld für zusätzliche Düngermittel;
�Die Wasserverdunstung wird reduziert,
wobei Sie unnötige Kosten und Arbeit
sparen;
�Temperaturschwankungen werden
verringert: die Graswurzeln werden gegen
Extreme geschützt;
�Die Erosion des Bodens wird verhindert.
 
Untersuchungen haben ergeben, daß viele Leute
ihren Rasen viel zu kurz halten. Wie jede andere
Pflanzenart ist das Gedeihen von Gras auch auf
Photosynthese angewiesen. Ist die Schnitthöhe
der Messer zu niedrig, kann die stark reduzierte
Grashalmlänge schädliche Auswirkungen auf
den Rasen haben.
�Der Rasen wird Krankheiten gegenüber
anfälliger;
�Unkraut siedelt sich an;
�der Boden wird extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt sowie
einer gesteigerten Ausdunstungsrate und der
Gefahr von Erosion. Indem Sie die
Schnitthöhe der Messer höher einstellen und
den Mulchzusatzteil einsetzen, sind Sie auf
bestem Wege einen gesünderen, attraktiveren
Rasen bei geringerem Wasserverbrauch zu
erzielen.
 
Da Sie beim Mähen den Mulchvorgang
durchführen, sind die Zeit- und
Kostenersparnisse bedeutend:
�Blätter, die auf dem Rasen liegen, brauchen
vor dem Mähen nicht gefegt zu werden, da
Ihr Mulch ‘N Catch Rasenmäher auch diese
Blätter zu Mulch verarbeitet;
�Das gemähte Gras braucht nicht
zusammengefegt zu werden;
�Der Mulchvorgang ist zeitsparend, da der
Grasauffang nicht geleert werden muß;
�Das gemähte Gras wird automatisch verteilt;
�Fahrten zur Mülldeponie fallen weg.
 
 
Ihr Mulch ‘N Catch Rasenmäher ist mit
Mehrzweckmessern ausgestattet, damit Sie das
Gras entweder zu Mulch zerkleinern oder
auffangen können. Geliefert werden ferner ein
Mulchzusatzteil, damit der Rasenmäher den
Mulchvorgang vollzieht, sowie eine
Grasfangvorrichtung zum Entfernen des
gemähten Grases.
Um den Mulchvorgang zu ermöglichen, den
Zusatzteil einbauen (s. Abschnitt 2.2. bzw 2.3)
und das Conbar einstellen.
Um das Gras zu fangen, die Grasfangvorrichtung
einbauen (s. Bedienungsanleitung) und das
Conbar dementsprechend einstellen (s. Abschnitt
2.8)
 
     

1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Abdeckteil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Gegebenenfalls die Grasfangvorrichtung
oder den Zuteiler entfernen.
4. Zuerst die lange rechte Seite des
Mulchzusatzteils in den hinteren Teil des
Rasenmähers einführen.
5. Den Mulchzusatzteil weiter führen, bis die
Federung auf der Oberkante des unteren Teils
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
WARNUNG
Motor abstellen, bevor Sie den
Mulchzusatzteil einbauen
oder entfernen!
8
Dessin 5 - Lames et attaches
  

L’enfouissement est un art qui s’acquiert et
pour produire d’excellents résultats
régulièrement, suivez ces conseils:
��
��
�N’essayez pas la méthode d’enfouissement
si l’herbe est trop mouillée. L’herbe
mouillée a tendance à former une masse et
ne s’étale pas uniformément. Cela obstrue
aussi le dessous de la base.
��
��
�N’utilisez pas le dispositif avec une
hauteur de coupe trop basse. Il faut se
souvenir que la hauteur de coupe maximum
se situe à 25mm en dessous du sommet de
l’herbe, ou 1/3 de la hauteur des brins suivant
ce qui est le plus court. (Dessin 6).
��
��
�Ne poussez pas la tondeuse trop vite. Pour
obtenir le meilleur résultat, il peut être
nécessaire de régler la vitesse au sol.
��
��
�Faites tourner le moteur à plein gaz. Faire
tourner le moteur à un régime trop faible ne
permet pas aux lames de broyer l’herbe
efficacement.
Dessin 6 - Hauteur d’herbe
��
��
�Gardez les lames du dispositif enfouisseur
bien aiguisées. Les lames sont conçues pour
couper et re-couper les brins d’herbe. Si les
lames ne restent pas tranchantes,
l’enfouissement ne sera pas aussi efficace.
��
��
�Gardez le dessous de la base et le dispositif
enfouisseur propres. L’accumulation
d’herbe sous la base bloque la circulation
d’air créée par les lames et réduit l’efficacité.
de l’enfouissement.
Si on peut voir une traînée d’herbe, élevez la
hauteur de coupe de la tondeuse.
Si les conditions ne sont pas idéales pour
l’enfouissement et que l’on peut voir des
traînées d’herbe après la coupe il peut être
nécessaire de:
�Mettre le bac de ramassage et tondre.
�Repasser sur ce qui est visible.
�Elever la hauteur de coupe.
�Ratisser après avoir tondu.
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
13
Abb. 4 Austausch der Schnittmesser
Abb. 5 Schnittmesser und
Befestigungszubehör
NTZLICHE HINWEISE ZUM
MULCHMHEN
Das Mulchmähen lohnt sich. Sie erzielen einen
besseren Mulch, wenn Sie folgende Hinweise
beachten:
��
��
�Das Mulchmähen vermeiden, wenn das
Gras zu naß ist, da nasses Gras sich leicht
verklumpt und der Mähvorgang
beeinträchtigt wird.
��
��
�Die Schnitthöhe der Messer nicht zu
niedrig einstellen. Maximal 25mm bei
jedem Mähvorgang abmähen. (Abb. 6)
��
��
�Beim Mulchen nicht zu schnell mähen,
damit das Gras gehäckselt wird.
��
��
�Bei maximaler Drehzahl mulchen, da
sonst das Mähgut nicht effizient gehäckselt
wird.
Abb. 6 - Gras Höhe
��
��
�Nur mit scharfen Schnittmessern mulchen.
Durch die Konstruktion der Schnittmesser
wird das Gras wiederholt geschnitten.
Stumpfe Messer beeinträchtigen die
Wirksamkeit.
��
��
�Dafür sorgen, daß sich Grasklumpen
weder an der Unterseite des Gehäuses
noch an dem Mulchzusatzteil bilden. Die
Schnittmesser sorgen für einen Luftstrom,
der durch das Anhäufen von Grasklumpen
verringert wird. Dadurch wird der
Mulchvorgang gestört.
Ist eine Grasspur sichtbar, müssen die
Schnittmesser höher eingestellt werden.
Bei nicht idealen Mähbedingungen oder bei
sichtbaren Grasspuren folgende Maßnahmen
erwägen:
1. Den Grasauffangteil anbringen, damit das
Mähgut gesammelt wird;
2. Die sichtbaren Grasspuren noch einmal
mähen;
3. Die Schnittmesser höher einstellen;
4. Das Mähgut zusammenfegen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM8
SHEET - 7 BACKS SHEET 8
7
3. Désserrez le bouton de fermeture de la barre
(2).
4. Tirez la poignée vers l’avant de la tondeuse
pour mettre la tondeuse de niveau de façon
à ce que l’espace entre les bras de la barre
soit au plus étroit.
5. Continuez de presser sur les poignées et
serrez le bouton de fermeture.
Dessin 3: Réglage de la barre - 35m, 75m,
50m, 51m, 60m, 61m et 80m.
 
    

Reportez-vous au manuel du propriétaire de la
tondeuse rotative, section Entretien.
 
Pour une performance optimale:
�Les lames doivent rester bien aiguisées.
�Aiguisez en maintenant l’angle d’aiguisage
�Il ne faut pas aiguiser le tranchant en biseau.
�Evitez que le dessous de la tondeuse et le
dispositif enfouisseur ne s’encrassent.
 
1. Débranchez le fil de la bougie.
2. Mettez le levier de hauteur de coupe en
position haute et pliez les mancherons.
3. Inclinez la tondeuse pour que la bougie soit
droite.
4. Vérifiez que le système de coupe ne soit pas
abimé ou usé.
5. Vérifiez les boulons retenant le disque.
Serrez le boulon central à 65-70 Nm et les
trois autres boulons concentriques à 8-11
Nm, modelles 35m, 75m et 16-19Nm
modelles 50m, 51m, 60m, 61m et 80m.
   
1. Débranchez le fil de la bougie.
2. Mettez le tondeuse en position de coupe
haute.
3. Ouvrez le volet arrière et soutenez le de
manière à pouvoir accéder aux lames. (Dessin
4).
4. Enlever les boulons, écrous et rondelles
retenant les lames.
5. Remplacez par de nouvelle lames, et
nouveaux boulons, écrous et rondelles en
groupe afin de conserver l’équilibre. (Dessin
5).
6. Serrez les écrous à 16Nm. Vérifiez que les
lames tournent librement quand les écrous
sont serrés.
7. Enlevez la câle du volet et rebranchez le fil
de la bougie
Dessin 4 - Changement de lames
1
2
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
DANGER
Avant de travailler sur la
tondeuse.
* arrêtez le moteur
* débranchez le fil de la
bougie
DANGER
Avant de travailler sur la
tondeuse.
* arrêtez le moteur
* débranchez le fil de la
bougie
14
 




Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
12
5. Bei anhaltendem Druck auf dem Holm den
Conbar-Verschluß festdrehen.
 

1. Den Motor abstellen.
2. Schnitthöhe auf maximal einstellen. (1)
3. Den Conbar-Verschluß lockern. (2)
4. Den Holm nach vorne drücken, um den
Mäher gerade zu stellen, damit die Conbar-
Enden möglichst nahe aneinander liegen.
5. Bei anhaltendem Druck auf dem Holm den
Conbar-Verschluß festdrehen.
Abb. 3 Conbar-Einstellung (Modelle
35m, 75m, 50m, 51m, 60m, 61m und 80m)
 
 

Die Bedienungsanleitung enthält Hinweise zur
generellen Instandhaltung des Rasenmähers.
  

Damit der Mulchvorgang optimal verläuft:
nur scharfe Mulchmesser benutzen.
Nötigenfalls schleifen;
beim Schärfen der Mulchmesser das Profil
der Schnittfläche beibehalten;
die Feder an der Schnittkante beim Schärfen
nicht blockieren;
dafür sorgen, daß eine Anhäufung vom
Mähgut weder die Unterseite des
Rasenmähers noch den Mulchzusatzteil
blockiert.
 
1. Das Zündkabel entfernen;
2. Die Schnitthöhe der Messer auf den höchsten
Wert einstellen und den Holm nach unten
klappen;
3. Den Rasenmäher kippen, damit die
Zündkerze nach oben zeigt;
4. Das Schneidewerk auf Schaden und
Verschleiß überprüfen;
5. Die Scheibenbefestigungsbolzen überprüfen.
Den mittleren Bolzen auf 65-70 Nm und die
drei konzentrischen Bolzen auf 8-11 Nm
modelle 35m, 75m und 16-19 Nm modelle
50m, 51m, 60m, 61m und 80m.
 
1. Das Zündkabel abtrennen.
2. Die Schnitthöhe auf den höchsten Wert
stellen.
3. Den hinteren Abdeckteil aufklappen und
aufsperren, um Zugang zu den
Schnittmessern zu gewähren. (Abb. 4)
4. Die Schnittmesserbefestigungsbolzen
mitsamt Muttern und Unterlegscheiben
entfernen und wegwerfen.
5. Neue, komplette Sätze von Messern, Bolzen,
Unterlegscheiben und Muttern einsetzen,
damit der Motor ausgewuchtet bleibt. (Abb.
5)
6. Die Messerbefestigungsbolzen auf 16 Nm
festziehen. Überprüfen, daß die
Schnittmesser frei drehen, wenn die Mutter
angezogen ist.
7. Den hinteren Abdeckteil zuklappen und das
Zündkabel wieder anbringen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
1
2
WARNUNG
Bevor Sie den Motor warten,


Motor abstellen und


das Zündkabel entfernen.
WARNUNG
Bevor Sie den Motor warten,
* Motor abstellen und
*das Zündkabel entfernen.
9




 
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM7
SHEET - 8 BACKS SHEET 7
11
des Rasenmähers ruht und die untere Kante
auf der vorderen Oberkante des
Achsebefestigungsträgers ruht.
6. Den Mulchzusatzteil mit ziemlichen Druck
nach vorn und gleichzeitig nach unten
drücken, bis er einrastet.
Abb. 1. Einbau des
Mulchzusatzteils (Modelle 35m, 75m)
   


1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Abdeckteil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Gegebenenfalls die Grasfangvorrichtung
oder den Zuteiler entfernen.
4. Zuerst die lange rechte Seite des
Mulchzusatzteils in den hinteren Teil des
Rasenmähers einführen.
5. Den Mulchzusatzteil einführen und einrasten
lassen.
6. Den hinteren Abdeckteil zuklappen.
Abb 2Einbau des Mulchzusatzteils
(Modelle 50m, 51m, 60m, 61m und 80m)
 

1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Teil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Den Griff packen und den Mulchzusatzteil
mit einem festen Ruck nach oben ziehen,
wobei Sie ihn weg vom Mäher führen.
4. Den Mulchzusatzteil entfernen, indem Sie
die kürzere linke Seite nach rechts drehen
und anschließend die längere rechte Seite
ganz zurückziehen.
 


1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Teil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Den Griff packen und den Mulchzusatzteil
mit einem festen Ruck nach oben ziehen,
wobei Sie ihn weg vom Mäher führen.
4. Den Mulchzusatzteil entfernen, indem Sie
die kürzere linke Seite nach rechts drehen
und anschließend die längere rechte Seite
ganz zurückziehen.
   

Das Rover Vari-Tilt System (Patent angemeldet)
sorgt für eine höhere Effizienz. Als Regel gilt:
Beim Mulchvorgang das Conbar auf maximale
Länge einstellen und beim normalen Mähen das
Conbar verkürzen. Sie sollten jedoch die
Einstellungen Ihren Bedingungen anpassen. Auf
maximaler Länge eingestellt gewährt das Conbar
mehr Schnitthöhe.
 


1. Den Motor abstellen
2. Schnitthöhe auf maximal einstellen. (1)
3. Den Conbar-Verschluß lockern. (2)
4. Den Mäher mittels des Holms nach hinten
drücken, damit die Conbar-Enden möglichst
weit auseinanderliegen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
10
 
 
Der Rover Mulch‘NCatch Mehrzweckrasenmäher
zerkleinert das gemähte Gras zu Mulch, wenn die
Grasfangvorrichtung entfernt und der
Mulchzusatzteil eingesetzt wird. Das zerkleinerte
Gras wird gleichmäßig direkt über die
Graswurzeln des Rasens abgelagert.
Das zerkleinerte Gras bringt folgende Vorteile
mit sich :
�Der Mulch löst sich schnell auf, wobei
wertvolle Nährstoffe freigemacht werden.
Der Boden wird gedüngt, und Sie sparen
Geld für zusätzliche Düngermittel;
�Die Wasserverdunstung wird reduziert,
wobei Sie unnötige Kosten und Arbeit
sparen;
�Temperaturschwankungen werden
verringert: die Graswurzeln werden gegen
Extreme geschützt;
�Die Erosion des Bodens wird verhindert.
 
Untersuchungen haben ergeben, daß viele Leute
ihren Rasen viel zu kurz halten. Wie jede andere
Pflanzenart ist das Gedeihen von Gras auch auf
Photosynthese angewiesen. Ist die Schnitthöhe
der Messer zu niedrig, kann die stark reduzierte
Grashalmlänge schädliche Auswirkungen auf
den Rasen haben.
�Der Rasen wird Krankheiten gegenüber
anfälliger;
�Unkraut siedelt sich an;
�der Boden wird extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt sowie
einer gesteigerten Ausdunstungsrate und der
Gefahr von Erosion. Indem Sie die
Schnitthöhe der Messer höher einstellen und
den Mulchzusatzteil einsetzen, sind Sie auf
bestem Wege einen gesünderen, attraktiveren
Rasen bei geringerem Wasserverbrauch zu
erzielen.
 
Da Sie beim Mähen den Mulchvorgang
durchführen, sind die Zeit- und
Kostenersparnisse bedeutend:
�Blätter, die auf dem Rasen liegen, brauchen
vor dem Mähen nicht gefegt zu werden, da
Ihr Mulch ‘N Catch Rasenmäher auch diese
Blätter zu Mulch verarbeitet;
�Das gemähte Gras braucht nicht
zusammengefegt zu werden;
�Der Mulchvorgang ist zeitsparend, da der
Grasauffang nicht geleert werden muß;
�Das gemähte Gras wird automatisch verteilt;
�Fahrten zur Mülldeponie fallen weg.
 
 
Ihr Mulch ‘N Catch Rasenmäher ist mit
Mehrzweckmessern ausgestattet, damit Sie das
Gras entweder zu Mulch zerkleinern oder
auffangen können. Geliefert werden ferner ein
Mulchzusatzteil, damit der Rasenmäher den
Mulchvorgang vollzieht, sowie eine
Grasfangvorrichtung zum Entfernen des
gemähten Grases.
Um den Mulchvorgang zu ermöglichen, den
Zusatzteil einbauen (s. Abschnitt 2.2. bzw 2.3)
und das Conbar einstellen.
Um das Gras zu fangen, die Grasfangvorrichtung
einbauen (s. Bedienungsanleitung) und das
Conbar dementsprechend einstellen (s. Abschnitt
2.8)
 
     

1. Den Motor abstellen.
2. Den hinteren Abdeckteil des Rasenmähers
hochziehen.
3. Gegebenenfalls die Grasfangvorrichtung
oder den Zuteiler entfernen.
4. Zuerst die lange rechte Seite des
Mulchzusatzteils in den hinteren Teil des
Rasenmähers einführen.
5. Den Mulchzusatzteil weiter führen, bis die
Federung auf der Oberkante des unteren Teils
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
WARNUNG
Motor abstellen, bevor Sie den
Mulchzusatzteil einbauen
oder entfernen!
8
Dessin 5 - Lames et attaches
  

L’enfouissement est un art qui s’acquiert et
pour produire d’excellents résultats
régulièrement, suivez ces conseils:
��
��
�N’essayez pas la méthode d’enfouissement
si l’herbe est trop mouillée. L’herbe
mouillée a tendance à former une masse et
ne s’étale pas uniformément. Cela obstrue
aussi le dessous de la base.
��
��
�N’utilisez pas le dispositif avec une
hauteur de coupe trop basse. Il faut se
souvenir que la hauteur de coupe maximum
se situe à 25mm en dessous du sommet de
l’herbe, ou 1/3 de la hauteur des brins suivant
ce qui est le plus court. (Dessin 6).
��
��
�Ne poussez pas la tondeuse trop vite. Pour
obtenir le meilleur résultat, il peut être
nécessaire de régler la vitesse au sol.
��
��
�Faites tourner le moteur à plein gaz. Faire
tourner le moteur à un régime trop faible ne
permet pas aux lames de broyer l’herbe
efficacement.
Dessin 6 - Hauteur d’herbe
��
��
�Gardez les lames du dispositif enfouisseur
bien aiguisées. Les lames sont conçues pour
couper et re-couper les brins d’herbe. Si les
lames ne restent pas tranchantes,
l’enfouissement ne sera pas aussi efficace.
��
��
�Gardez le dessous de la base et le dispositif
enfouisseur propres. L’accumulation
d’herbe sous la base bloque la circulation
d’air créée par les lames et réduit l’efficacité.
de l’enfouissement.
Si on peut voir une traînée d’herbe, élevez la
hauteur de coupe de la tondeuse.
Si les conditions ne sont pas idéales pour
l’enfouissement et que l’on peut voir des
traînées d’herbe après la coupe il peut être
nécessaire de:
�Mettre le bac de ramassage et tondre.
�Repasser sur ce qui est visible.
�Elever la hauteur de coupe.
�Ratisser après avoir tondu.
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
13
Abb. 4 Austausch der Schnittmesser
Abb. 5 Schnittmesser und
Befestigungszubehör
NTZLICHE HINWEISE ZUM
MULCHMHEN
Das Mulchmähen lohnt sich. Sie erzielen einen
besseren Mulch, wenn Sie folgende Hinweise
beachten:
��
��
�Das Mulchmähen vermeiden, wenn das
Gras zu naß ist, da nasses Gras sich leicht
verklumpt und der Mähvorgang
beeinträchtigt wird.
��
��
�Die Schnitthöhe der Messer nicht zu
niedrig einstellen. Maximal 25mm bei
jedem Mähvorgang abmähen. (Abb. 6)
��
��
�Beim Mulchen nicht zu schnell mähen,
damit das Gras gehäckselt wird.
��
��
�Bei maximaler Drehzahl mulchen, da
sonst das Mähgut nicht effizient gehäckselt
wird.
Abb. 6 - Gras Höhe
��
��
�Nur mit scharfen Schnittmessern mulchen.
Durch die Konstruktion der Schnittmesser
wird das Gras wiederholt geschnitten.
Stumpfe Messer beeinträchtigen die
Wirksamkeit.
��
��
�Dafür sorgen, daß sich Grasklumpen
weder an der Unterseite des Gehäuses
noch an dem Mulchzusatzteil bilden. Die
Schnittmesser sorgen für einen Luftstrom,
der durch das Anhäufen von Grasklumpen
verringert wird. Dadurch wird der
Mulchvorgang gestört.
Ist eine Grasspur sichtbar, müssen die
Schnittmesser höher eingestellt werden.
Bei nicht idealen Mähbedingungen oder bei
sichtbaren Grasspuren folgende Maßnahmen
erwägen:
1. Den Grasauffangteil anbringen, damit das
Mähgut gesammelt wird;
2. Die sichtbaren Grasspuren noch einmal
mähen;
3. Die Schnittmesser höher einstellen;
4. Das Mähgut zusammenfegen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM8
SHEET - 7 BACKS SHEET 8
7
3. Désserrez le bouton de fermeture de la barre
(2).
4. Tirez la poignée vers l’avant de la tondeuse
pour mettre la tondeuse de niveau de façon
à ce que l’espace entre les bras de la barre
soit au plus étroit.
5. Continuez de presser sur les poignées et
serrez le bouton de fermeture.
Dessin 3: Réglage de la barre - 35m, 75m,
50m, 51m, 60m, 61m et 80m.
 
    

Reportez-vous au manuel du propriétaire de la
tondeuse rotative, section Entretien.
 
Pour une performance optimale:
�Les lames doivent rester bien aiguisées.
�Aiguisez en maintenant l’angle d’aiguisage
�Il ne faut pas aiguiser le tranchant en biseau.
�Evitez que le dessous de la tondeuse et le
dispositif enfouisseur ne s’encrassent.
 
1. Débranchez le fil de la bougie.
2. Mettez le levier de hauteur de coupe en
position haute et pliez les mancherons.
3. Inclinez la tondeuse pour que la bougie soit
droite.
4. Vérifiez que le système de coupe ne soit pas
abimé ou usé.
5. Vérifiez les boulons retenant le disque.
Serrez le boulon central à 65-70 Nm et les
trois autres boulons concentriques à 8-11
Nm, modelles 35m, 75m et 16-19Nm
modelles 50m, 51m, 60m, 61m et 80m.
   
1. Débranchez le fil de la bougie.
2. Mettez le tondeuse en position de coupe
haute.
3. Ouvrez le volet arrière et soutenez le de
manière à pouvoir accéder aux lames. (Dessin
4).
4. Enlever les boulons, écrous et rondelles
retenant les lames.
5. Remplacez par de nouvelle lames, et
nouveaux boulons, écrous et rondelles en
groupe afin de conserver l’équilibre. (Dessin
5).
6. Serrez les écrous à 16Nm. Vérifiez que les
lames tournent librement quand les écrous
sont serrés.
7. Enlevez la câle du volet et rebranchez le fil
de la bougie
Dessin 4 - Changement de lames
1
2
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
DANGER
Avant de travailler sur la
tondeuse.
* arrêtez le moteur
* débranchez le fil de la
bougie
DANGER
Avant de travailler sur la
tondeuse.
* arrêtez le moteur
* débranchez le fil de la
bougie
14
 




Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
12
5. Bei anhaltendem Druck auf dem Holm den
Conbar-Verschluß festdrehen.
 

1. Den Motor abstellen.
2. Schnitthöhe auf maximal einstellen. (1)
3. Den Conbar-Verschluß lockern. (2)
4. Den Holm nach vorne drücken, um den
Mäher gerade zu stellen, damit die Conbar-
Enden möglichst nahe aneinander liegen.
5. Bei anhaltendem Druck auf dem Holm den
Conbar-Verschluß festdrehen.
Abb. 3 Conbar-Einstellung (Modelle
35m, 75m, 50m, 51m, 60m, 61m und 80m)
 
 

Die Bedienungsanleitung enthält Hinweise zur
generellen Instandhaltung des Rasenmähers.
  

Damit der Mulchvorgang optimal verläuft:
nur scharfe Mulchmesser benutzen.
Nötigenfalls schleifen;
beim Schärfen der Mulchmesser das Profil
der Schnittfläche beibehalten;
die Feder an der Schnittkante beim Schärfen
nicht blockieren;
dafür sorgen, daß eine Anhäufung vom
Mähgut weder die Unterseite des
Rasenmähers noch den Mulchzusatzteil
blockiert.
 
1. Das Zündkabel entfernen;
2. Die Schnitthöhe der Messer auf den höchsten
Wert einstellen und den Holm nach unten
klappen;
3. Den Rasenmäher kippen, damit die
Zündkerze nach oben zeigt;
4. Das Schneidewerk auf Schaden und
Verschleiß überprüfen;
5. Die Scheibenbefestigungsbolzen überprüfen.
Den mittleren Bolzen auf 65-70 Nm und die
drei konzentrischen Bolzen auf 8-11 Nm
modelle 35m, 75m und 16-19 Nm modelle
50m, 51m, 60m, 61m und 80m.
 
1. Das Zündkabel abtrennen.
2. Die Schnitthöhe auf den höchsten Wert
stellen.
3. Den hinteren Abdeckteil aufklappen und
aufsperren, um Zugang zu den
Schnittmessern zu gewähren. (Abb. 4)
4. Die Schnittmesserbefestigungsbolzen
mitsamt Muttern und Unterlegscheiben
entfernen und wegwerfen.
5. Neue, komplette Sätze von Messern, Bolzen,
Unterlegscheiben und Muttern einsetzen,
damit der Motor ausgewuchtet bleibt. (Abb.
5)
6. Die Messerbefestigungsbolzen auf 16 Nm
festziehen. Überprüfen, daß die
Schnittmesser frei drehen, wenn die Mutter
angezogen ist.
7. Den hinteren Abdeckteil zuklappen und das
Zündkabel wieder anbringen.
Rover Mowers Limited DEUTSCH MULCH ‘N CATCHTM
1
2
WARNUNG
Bevor Sie den Motor warten,


Motor abstellen und


das Zündkabel entfernen.
WARNUNG
Bevor Sie den Motor warten,
* Motor abstellen und
*das Zündkabel entfernen.
9




 
Rover Mowers Limited FRANCAIS MULCH ‘N CATCHTM
6304 Mulch n Catch imposed.indd 10/22/2004, 11:24 AM7

Other Rover Lawn Mower manuals

Rover Clipper 385002 108C Series User manual

Rover

Rover Clipper 385002 108C Series User manual

Rover 75m92 Owner's manual

Rover

Rover 75m92 Owner's manual

Rover 10124 User manual

Rover

Rover 10124 User manual

Rover 300361 User manual

Rover

Rover 300361 User manual

Rover 7091 Owner's manual

Rover

Rover 7091 Owner's manual

Rover Cliper 385002-108B Series User manual

Rover

Rover Cliper 385002-108B Series User manual

Rover 460 User manual

Rover

Rover 460 User manual

Rover Powerstart 3593 User manual

Rover

Rover Powerstart 3593 User manual

Rover Ranger 53179 User manual

Rover

Rover Ranger 53179 User manual

Rover 75 User manual

Rover

Rover 75 User manual

Rover 460 User manual

Rover

Rover 460 User manual

Rover Scottbonnar 302T3 User manual

Rover

Rover Scottbonnar 302T3 User manual

Rover ProCut 50 User manual

Rover

Rover ProCut 50 User manual

Rover Clipper 405012X108 User manual

Rover

Rover Clipper 405012X108 User manual

Rover Clipper 385002X108 User manual

Rover

Rover Clipper 385002X108 User manual

Rover 460 User manual

Rover

Rover 460 User manual

Rover Clipper 405606x108A User manual

Rover

Rover Clipper 405606x108A User manual

Rover Rancher 2042 User manual

Rover

Rover Rancher 2042 User manual

Rover Rancher 28269 User manual

Rover

Rover Rancher 28269 User manual

Rover ProCut 50 User manual

Rover

Rover ProCut 50 User manual

Rover 45048, 45148 User manual

Rover

Rover 45048, 45148 User manual

Rover 80 - 22" (560mm) User manual

Rover

Rover 80 - 22" (560mm) User manual

Rover 5377 - 12HP User manual

Rover

Rover 5377 - 12HP User manual

Rover ProCut 50 Owner's manual

Rover

Rover ProCut 50 Owner's manual

Popular Lawn Mower manuals by other brands

Stiga Autoclip 720S user manual

Stiga

Stiga Autoclip 720S user manual

Cobra RM514SPC owner's manual

Cobra

Cobra RM514SPC owner's manual

Toro Z Master Professional 7500-DSeries Operator's manual

Toro

Toro Z Master Professional 7500-DSeries Operator's manual

Gardenpro KCR26RC-BS user manual

Gardenpro

Gardenpro KCR26RC-BS user manual

Craftsman 917.28853 Operator's manual

Craftsman

Craftsman 917.28853 Operator's manual

Land Pride FDR1648 Series Operator's manual

Land Pride

Land Pride FDR1648 Series Operator's manual

Yazoo/Kees ZEKW42170 Operator's manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees ZEKW42170 Operator's manual

Snapper LT180H331BV series I Safety instructions & operator's manual

Snapper

Snapper LT180H331BV series I Safety instructions & operator's manual

Alamo A84B Operator's manual

Alamo

Alamo A84B Operator's manual

Wolf Garten PICCO 32 ACCU instruction manual

Wolf Garten

Wolf Garten PICCO 32 ACCU instruction manual

Simplicity 1690839 parts manual

Simplicity

Simplicity 1690839 parts manual

Kellfri 35-VKMATV150HXL Operator's manual

Kellfri

Kellfri 35-VKMATV150HXL Operator's manual

Electrolux Automower G2 Quick installation guide

Electrolux

Electrolux Automower G2 Quick installation guide

Husqvarna LC 141VLi Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna LC 141VLi Operator's manual

Jonsered LM2155MD instruction manual

Jonsered

Jonsered LM2155MD instruction manual

Worx WG719 owner's manual

Worx

Worx WG719 owner's manual

Land Pride PATRIOT FDR1648 Operator's manual

Land Pride

Land Pride PATRIOT FDR1648 Operator's manual

Wolf Garten UV 28 EV instruction manual

Wolf Garten

Wolf Garten UV 28 EV instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.