Royal Catering RCKG-2200-GY User manual

expondo.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja | Návod k použití
RCKG-2200-GY
CONTACT
GRIDDLE

3
7
11
16
20
25
30
expondo.de
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
PIASTRA PANINI
SYMBOLE
3
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Das Gerät entspricht der CE-Erklärung.
Achtung! Heiße Oberäche – Verbrennungsrisiko.
Achtung! Schutzhandschuhe tragen.
Achtung! Brand – oder Explosionsrisiko.
Achtung! Unfallgefahr.
I.BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten:
Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder einem Stromschlag gering zu halten, bitten wir Sie, einige
grundlegende Sicherheitsanweisungen zu beachten, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass keine Fragen offen bleiben. Bewahren Sie
diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen auch später noch
einmal nachschlagen zu können. Verwenden Sie stets einen geerdeten Stromanschluss mit der richtigen
Netzspannung (siehe Anleitung oder Produktschild). Sollten Sie bezüglich des Anschlusses Zweifel haben,
lassen Sie ihn durch einen qualizierten Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defektes Stromkabel!
Öffnen Sie dieses Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung, ebenso nicht mit nassen oder feuchten
Händen. Außerdem sollten Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Betreiben Sie das
Gerät nur an geschützten Orten, sodass niemand auf das Kabel treten bzw. darüber stürzen und/oder es
beschädigen kann. Sorgen Sie darüber hinaus für eine ausreichende Luftzirkulation, wodurch die Kühlung des
Gerätes gewährleistet undWärmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den
Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln
und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt, bzw. darin verbleibt. Das Innere dieses
Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspichtigen Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und
Reparatur qualiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie!
II. SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie
alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und ausschließlich in Innenräumen.
4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell
auftretende Schäden übernommen werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art des Stroms und die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Produktschild kompatibel sind.
6. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen, einschließlich Kindern, mit eingeschränkten
physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen geeignet. Als Ausnahme gilt, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder die Gebrauchsanweisungen erhalten haben.
Rev. 07.07.2017
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus
der deutschen Sprache.

4
7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen
das Gerät im Störungsfall nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt
werden, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnliche Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an
scharfen Kanten und halten Sie es von heißen Oberächen und offenen Flammen fern.
10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des
Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
11. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
12. ACHTUNG: Das Gerät kann während der Inbetriebnahme, selbst einige Zeit danach noch sehr heiß
sein. Das Gerät sollte während dieser Zeit nur am Griff bedient werden.
III. TECHNISCHE DETAILS
Produktname Kontaktgrill
Modell RCKG-2200-GY
Bemessungsversorgungsspannung [V]/Frequenz [Hz] 230~/50
Nennleistung [W] 1800
Temperaturbereich [°C] 55-300
IV. ANWENDUNGSGEBIET
Der Kontaktgrill ist vorgesehen zum Grillen von Fleisch, Fisch und Gemüse.
Es ist nicht gestattet, Gefäße (z.B. Töpfe oder Pfannen usw.) auf der Heizäche zu
erhitzen.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
V. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Prüfen Sie bei Erhalt der Ware die Verpackung auf Mängel und öffnen Sie diese, falls keine vorhanden sind. Falls
die Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft
und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie die Beschädigungen so gut wie möglich. Stellen
Sie das Paket mit Inhalt nicht über Kopf auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, halten Sie es aufrecht
und stabil.
VI. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um das
Gerät im Servicefall bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!
VII. AUFBAU DES GERÄTES
PLATZIERUNG DES GERÄTES
Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als 45°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85%
nicht überschreiten. Das Gerät ist so aufzustellen, dass eine gute Liftzirkulation gewährleistet ist. Es ist auf
allen Seiten ein Mindestabstand von wenigsten 10 cm einzuhalten. Halten Sie das Gerät von allen heißen
Flächen fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen
Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern oder Personen mit geistigen Behinderungen. Platzieren
Sie das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie darauf, dass
die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht. Vor der ersten Anwendung
sind das Gerät und alle seine Bestandteile auszubauen und zu reinigen.
Rev. 07.07.2017 5
Rev. 07.07.2017
VIII. WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? GRUNDREGELN
5
Beschreibung des Gerätes
1. Bedienfeld
2. Fettpfanne
3. Untere Heizplatte
4. Obere Heizplatte
5. Griff
Beschreibung des Bedienfeldes
1. Schalter
2. Heizsignallampe
3. Temperaturregler
4. Start-/Stopptaste für den Timer
5. SET-Taste – zum Einstellen der Zeit
6. Zeitanzeige
7. Pfeil nach oben – Erhöhen der Zeit
8. Pfeil nach unten – Verringerung der Zeit
• Das Gerät ans Stromnetz anschließen und einschalten.
• Danach mit der Drehtaste die entsprechende Temperatur einstellen. Die Heizlampe leuchtet auf, bis die
gewünschte Temperatur erreicht ist. Wenn das Licht ausgeht, ist die gewünschte Temperatur erreicht.
Das Gerät hält automatisch die gewünschteTemperatur.
• Um die Zeit einzustellen wird die SET-Taste gedrückt.Das Gerät hat in Memory sechs Zeiteinstellungen
abgespeichert. Es muss eine Zeiteinstellung ausgewählt werden (dies erfolgt über wiederholtes
Drücken der SET-Taste). Wenn die Zeiteinstellung gewählt ist, wird die Zeit angezeigt. Die Zeit kann
mit dem Pfeil nach oben heraufgesetzt und mit dem Pfeil nach unten verringert werden.Um die Zeituhr
einzuschalten wird die Taste Start/Stop gedrückt. Nach Abschluss der Arbeit zeigt das Gerät dies per
Signalton an. Das Gerät hält die gewählte Temperatur jetzt nicht mehr.
• Denken Sie daran, die Fettpfanne regelmäßig zu reinigen.
IX. TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und Stürzen, sowie Hinstellen auf den oberen Teil geschützt
werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase.
1
2
3
4
5
6
7
8
4
3
2
1

X. REINIGUNG UND WARTUNG
• Vor dem Reinigen oder bei Nichtbenutzung des Gerätes ist die Stromversorgung zu trennen.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und von Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
• Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu besprühen.
XI. REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall
sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer, um das
Gerät reparieren zu lassen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
• Rechnungs- und Seriennummer (letztere nden Sie auf dem Typenschild)
• Ggf. ein Foto des defekten Teils
• Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie
möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!
ACHTUNG: Öffnen Sie die Maschine niemals ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
6Rev. 07.07.2017 expondo.de
USER MANUAL
RCKG-2200-GY

SYMBOLS
The operation manual must be reviewed.
Never dispose of electrical equipment together with household waste.
This machine complies to the CE declarations.
Attention! Hot surface may cause burns
Attention! Wear protective gloves.
Attention! Risk of re or explosion.
Attention! Risk of accident.
I. USER MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety information for the use of electrical devices:
To avoid any risk of injury from re or electric shock, please follow the basic safety instructions when using
this device. Please read the instructions carefully and make sure that you have understood them well. Keep
the manual near the equipment to be able to read it at any time.Always use current sources connected to
the ground that provide the correct voltage (indicated on the label on the device). If you have any doubts,
let an electrician check that the connection is properly grounded. Never use a defective power cable. Do
not open the unit in damp or wet environment, or if your hands or body are damp or wet. Protect the unit
from solar radiation. Use the device in a protected place to avoid damaging the equipment or putting at risk
others. Make sure the device is able to cool and avoid placing it too close to other devices that produce heat.
Before cleaning the machine, disconnect it from the power source. Use a soft damp cloth for cleaning. Avoid
using detergents and make sure that no liquid enters the unit. No internal element of this device needs to be
maintained by the user. Opening the device without our approval leads to a loss of warranty!
II. SAFETY GUIDELINES
1. Please read and understand these instructions carefully before using the device! Please observe the
safety guidelines carefully in order to prevent damages through improper use!
2. Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on to third parties, the
manual must be passed on with it.
3. Only use this device indoors and for its intended use.
4. We do not offer any warranty for damages resulting from improper use or incorrect operation.
5. Before using this device for the rst time, please check whether the main voltage type and current
comply with the indicated data on the type plate.
6. This device is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received instruction as to how the device is used.
7. ELECTRIC SHOCK HAZARD! Do not try to repair the unit yourself. In case of device failures, repairs
must be done by qualied experts.
8. Please check the main plug and power cable regularly. If the power cable for this device is damaged, it
has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualied person in order
to prevent hazards.
9. Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges.
Also keep the power cable away from hot surfaces and open ames.
10. ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never immerse the device in water or other liquids.
11. Under no circumstances should the housing be opened.
12. ATTENTION: Do not touch hot parts of the device. Even after work, the device may remain hot for some time.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details it
may differ from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other language versions are translations from German.
8Rev. 07.07.2017
III. TECHNICAL DATA
Product name Contact Griddle
Model RCKG-2200-GY
Power supply [V]/Frequency [Hz] 230~/50
Power [W] 1800
Temperature range [°C] 55-300
IV. SCOPE OF THE APPLICATION
The contact grill is designed for grilling meat, sh and vegetables.
Do not use the grill heating surfaces for heating up dishes (e.g. pots, pans).
The user is liable for any damage resulting from non-intended use of the device!
V. BERORE THE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for defects and open the packaging if there are no damages.
If the packaging is damaged, please contact your transport company and distributor within 3 days, and
document the damages as detailed as possible. Do not turn the package upside down! When transporting
the package, please ensure that it is kept horizontal and stable.
VI. DISPOSING OF THE PACKAGING
Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and Styrofoam), so that in case of a problem, the
device can be sent back to the service centre in accurate condition!
VII. INSTALLING THE APPLIANCE
APPLIANCE LOCATION
The temperature of environment must not be higher than 45°C and the relative humidity should be less
than 85%. Ensure good ventilation in the room in which the device is used.The distance from any wall of the
device should be not less than 10 cm. Operate the device on at, stable, clean, refractory and dry surfaces
out of the reach of children and people with mental disabilities. Install the device making sure that constant
access to the main plug is ensured.The power cord connected to the appliance must be properly grounded
and correspond to the technical details. Before rst use, remove all elements and clean them along with the
entire device.
9
Rev. 07.07.2017
VIII. MACHINE OPERATION – BASICS
5
Device description
1. Control panel
2. Fat trap
3. Bottom heating surface
4. Top heating surface
5. Handle
4
3
2
1

Control panel description
1. ON/OFF switch
2. Heating indicator light
3. Temperature adjustment knob
4. START/STOP timer button
5. SET button for setting the time
6. Time display
7. Arrow up – increase time
8. Arrow down – decrease time
• Connect the device to power and switch on.
• Use knob to set the required temperature.The heating indicator light will remain on until the pre-set
temperature is reached. Once the pre-set temperature has been reached the indicator light switches
off.The device automatically maintains the pre-set temperature.
• Press the SET button to set the time. There are 6 pre-congured time settings in the memory. Select
one of the settings (to change the setting press the SET button again). Once a setting has been selected,
the display will show the time. This can be increased or decreased using up/down arrows. Press the
START/STOP button to begin counting down the time. A sound signal will be emitted once the pre-set
time has elapsed.The device will continue to maintain the pre-set temperature.
• Remember to empty the fat trap regularly.
IX. TRANSPORTATION AND STORAGE
During transport, the machine should be protected from shaking, crashing and turning upside down. Store it
in a properly ventilated place with dry air and without any corrosive gas.
1
2
3
4
5
6
7
8
10 Rev. 07.07.2017
X. CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the machine from the electricity when cleaning it.
• Use cleaner without corrosive substances to clean surface.
• After cleaning, all parts should be able to dry before the machine is to be reused.
• Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight.
• Never spray the device with water jets.
XI. CHECK REGULARLY DEVICE
Check regularly whether the device is damaged. If it should be damaged, please stop using it immediately and
contact your customer service to solve the problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare the following information:
• Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device).
• If relevant, take a picture of the damaged, broken or defective part.
• It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the problem if you give
a detailed and precise description of the matter. The more detailed your information, the better the
customer service will be able to solve your problem rapidly and efciently!
CAUTION: Never open the device without the authorization of your customer service.This can lead to
a loss of warranty!
expondo.de
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RCKG-2200-GY

SYMBOLE
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia.
Uwaga! Załóż rękawice ochronne.
Uwaga! Ryzyko pożaru lub wybuchu.
Uwaga! Niebezpieczeństwo wypadku.
I. INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycznych:
W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa
o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy
o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi
na wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji
użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia się pytań można było do niej jeszcze raz powrócić
również w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione przyłącze prądu z prawidłowym
napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w odniesieniu do
tego, czy przyłącze jest uziemione, prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalikowanemu specjaliście. Nigdy
nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym
miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym. Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt
nie mógł nadepnąć na kabel, przewrócić się o niego i/lub uszkodzić go. Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do czyszczenia używać jedynie wilgotnej ściereczki. Należy
unikać stosowania środków czyszczących i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i/lub
tam nie pozostała. Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie
jego funkcjonowania. Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest
używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić
wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja
wygasa!
II. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji!
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby unikać szkód powstałych na skutek
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!
2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać
przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.
4. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się
odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody.
5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym
wskazanym na tabliczce znamionowej.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
12 Rev. 07.07.2017
6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
7. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia.
W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykwalikowanym specjalistom.
8. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony,
to, aby uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalikacjach musi
go wymienić.
9. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia
na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
10. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub
polewać innymi cieczami.
11. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.
12. UWAGA: Nie należy dotykać rozgrzanego urządzenia. Po skończonej pracy urządzenie może być
gorące jeszcze przez jakiś czas.
III. DANE TECHNICZNE
Nazwa produktu Grill kontaktowy
Model RCKG-2200-GY
Znamionowe napięcie zasilania [V]/częstotliwość [Hz] 230~/50
Moc [W] 1800
Zakres temperatury [°C] 55-300
IV. OBSZAR ZASTOSOWANIA
Grill kontaktowy przeznaczony jest do grillowania mięsa, ryb i warzyw.
Zabrania się podgrzewania naczyń (np. garnków, patelni) na płycie grzewczej grilla.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
V. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występowania ewentualnych
uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu
3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń
w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie
ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by było
stabilnie ustawione.
VI. UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie
konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
VII. MONTAŻ URZĄDZENIA
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny
odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących
powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej
powierzchni i poza zasięgiem dzieci i osób chorych umysłowo.
13
Rev. 07.07.2017

VIII. JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA
5
Opis urządzenia
1. Panel sterowania
2. Rynienka na tłuszcz
3. Dolna płyta grzewcza
4. Górna płyta grzewcza
5. Uchwyt
Opis panelu sterowania
1. Włącznik
2. Lampka sygnalizująca grzanie
3. Pokrętło służące do regulacji temperatury
4. Przycisk start/stop do obsługi timera
5. Przycisk SET służący do ustawiania czasu
6. Wyświetlacz czasu
7. Strzałka w górę – zwiększenie czasu
8. Strzałka w dół – zmniejszenie czasu
• Urządzenie należy podłączyć do prądu i włączyć.
• Następnie pokrętłem należy ustawić odpowiednią temperaturę. Lampka symbolizująca grzanie świeci
się, aż do osiągnięcia zadanej temperatury. Gdy zgaśnie, oznacza to, że zadana temperatura została
osiągnięta. Urządzenie automatycznie utrzymuje zadaną temperaturę.
• Aby ustawić czas, należy wcisnąć przycisk SET, urządzenie posiada w pamięci 6 ustawień czasu. Należy
wybrać jedno z ustawień (ustawienie wybiera się poprzez ponowne naciskanie przycisku SET). Gdy
ustawienie będzie już wybrane na wyświetlaczu pojawi się czas. Można go zwiększyć lub zmniejszyć
strzałkami w górę i w dół. Aby rozpocząć odliczanie czasu należy nacisnąć przycisk start/stop. Po
zakończeniu zadanego czasu urządzenie wyda sygnał dźwiękowy. Urządzenie nie przestanie utrzymywać
zadanej temperatury.
• Należy pamiętać o regularnym opróżnianiu rynienki na tłuszcz.
4
3
2
1
Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki
sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce
znamionowej! Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również umyć całe
urządzenie.
1
2
3
4
5
6
7
8
14 Rev. 07.07.2017
IX. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać
go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym
obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.
X. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę
sieciową.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
• Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
• Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody.
XI. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać
użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo
w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej
można Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do
utraty gwarancji!
15
Rev. 07.07.2017

expondo.de
NÁVOD K POUŽITÍ
RCKG-2200-GY
SYMBOLY
I. NÁVOD K OBSLUZE
II. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR!
17
Rev. 07.07.2017

.
III. TECHNICKÉ ÚDAJE
1800
°
18 Rev. 07.07.2017
5
4
3
2
1
VIII. JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO
IV. OBLAST POUŽITÍ
Na grilovací desce se nesmí zahřívat nádobí (např. hrnce, pánve).
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použi zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
V. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VI. UTILIZACE OBALU
VII. MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
•
•
•
•
IX. PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
1
2
3
4
5
6
7
8
X. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•
•
•
•
•
XI. PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
•
•
•
POZOR:
19
Rev. 07.07.2017

expondo.de
MANUEL D´UTILISATION
RCKG-2200-GY
SYMBOLES
21
Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi.
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères.
L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur.
Attention! Surfaces chaudes – risque de brulure!
Attention! Porter des gants de protection.
Attention! Risque d'incendie ou d'explosion.
Attention! Risque d'accident.
I. MANUEL D‘UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales relatives à l‘utilisation d‘appareils électriques:
An de minimiser les risques de blessures dues au feu ou aux chocs électriques, veuillez constamment
prendre en considération les consignes et indications de sécurité lorsque vous utilisez l‘appareil. Veuillez
lire attentivement ces instructions d‘emploi et assurez-vous d‘avoir trouvé réponse à toutes vos questions.
Conservez soigneusement cette notice à proximité de l‘article an de pouvoir le consulter plus tard en cas
de besoin.Utilisez toujours une prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension secteur (v.Guide ou
plaque signalétique)! Dans le cas où vous auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil, veuillez
faire vérier votre installation par un électricien qualié. N‘utilisez jamais de câble électrique défectueux!
N‘ouvrez pas l‘appareil dans un environnement humide, et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides
ni mouillées. De plus, protégez l‘appareil des rayonnements directs du soleil. Ne mettez l‘appareil en marche
que dans un espace protégé, de manière à ce que personne ne marche sur les câbles, ne se prenne les pieds
dedans, ni ne les abîme. Veillez également à ce que la pièce, dans laquelle se trouve l‘appareil, soit sufsamment
aérée an d‘éviter une concentration trop importante de chaleur mais aussi pour faciliter le refroidissement
de l‘appareil. Pensez à toujours débrancher l‘appareil avant de le nettoyer et utilisez un chiffon humide pour
le nettoyage. N‘utilisez pas de produits de nettoyage et veillez à ce qu‘aucun uide ne s‘inltre dans l‘appareil
ou ne reste à l‘intérieur. L‘intérieur de l‘appareil ne doit pas être nettoyé par l‘utilisateur. Conez l‘entretien,
le réglage et les réparations à une personne qualiée. La garantie deviendra caduque en cas d‘intervention
d‘une personne non-qualiée.
II. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil. Veuillez respecter les
consignes de sécurité an d‘éviter tout incident lié à une utilisation non conforme!
2. Conservez le mode d‘emploi à disposition pour les utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une
autre personne, celle-ci doit impérativement être informée des conditions d‘utilisation et disposer du
manuel.
3. N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage prescrit et seulement en intérieur.
4. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d‘un usage inapproprié ou
d‘une manipulation non conforme de l‘appareil.
5. Avant la première utilisation, veuillez vérier que la tension électrique ainsi que le type de courant
utilisé soient compatibles avec les données présentes sur la plaque signalétique.
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques,
mentales ou sensorielles réduites. Sont considérées comme des exceptions les personnes ayant lu le
mode d‘emploi ou étant complétement responsables de leur propre sécurité.
Rev. 07.07.2017
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent différer de la
véritable apparence de l‘appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des traductions de
l‘allemand.

22
7. DANGERS D‘ÉLECTROCUTION! N‘essayez jamais de réparer l‘appareil par vous-même. En cas de
dysfonctionnement, faites réparer l‘appareil par un spécialiste qualié.
8. Contrôlez régulièrement la prise et le câble d‘alimentation. Si le câble secteur de cet appareil est
endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne qualiée
pour éviter tout danger.
9. Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures, frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces
pointues, tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des ammes.
10. ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide,
ni lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.
11. N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.
12. ATTENTION: L‘appareil peut, lors de la mise en service, être encore très chaud. Pendant ce temps,
veuillez ne manipuler l‘appareil que par sa poignée.
III. DÉTAILS TECHNIQUES
Nom du produit Machine à panini
Modèle RCKG-2200-GY
Tension d'entrée [V]/Fréquence [Hz] 230~/50
Puissance [W] 1800
Plage de température [°C] 55-300
IV. DOMAINE D‘UTILISATION
La machine à panini est conçue pour le grillage de viandes, poissons et légumes.
Il est interdit de chauffer des récipients sur la surface du grill (p. ex. Poêles ou
casseroles etc.).
L‘utilisateur assume toute responsabilité en cas de dommages liés à un usage
inapproprié de l‘appareil.
V. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le colis et ouvrez-le an de s‘assurer qu‘aucun élément
ou composant du colis ne soit manquant. Si l‘emballage est endommagé, prenez contact sous 3 jours avec la
société de transport ainsi qu‘avec votre distributeur et fournissez un maximum d‘indications et photos des
dégâts. Documentez les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Ne tenez jamais le colis à l’envers!
Si vous devez transporter ou manipuler le colis, assurez-vous qu‘il soit maintenu droit et de manière stable.
VI. TRAITEMENT DES DÉCHETS
Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique, polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les
meilleures conditions en cas de besoin.
VII. MONTAGE DE L‘APPAREIL
INSTALLATION DE L‘APPAREIL
La température ambiante, de la pièce où se trouve l‘appareil, ne doit pas dépasser 45°C et l‘humidité de
l‘air ne doit pas excéder 85%. L‘appareil doit être positionné de manière à ce qu‘une bonne circulation d‘air
soit garantie. Laissez une distance d‘au moins 10 cm entre l‘appareil et tout autre objet. Maintenez l‘appareil
à distance de toute surface chaude. Utilisez l‘appareil uniquement sur une surface plane, stable, propre,
sèche, réfractaire (résistante à la chaleur et au feu), et en dehors de la portée des enfants et des personnes
handicapées mentales. Placez l‘appareil de manière à ce que la prise soit accessible à tout moment. Veillez à ce
que l‘alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Veuillez désassembler
et nettoyer tous les éléments de l‘appareil avant de l‘utiliser une première fois.
Rev. 07.07.2017 23
Rev. 07.07.2017
VIII. COMMENT FONCTIONNE L‘APPAREIL? – RÈGLES DE BASE
5
Description de l’appareil
1. Tableau de commande
2. Tiroir récupérateur de graisse
3. Plaque de cuisson inférieure
4. Plaque de cuisson supérieure
5. Poignée
Description du panneau de commande
1. Interrupteur
2. Voyant de signal de chauffe
3. Régulateur de température
4. Interrupteur marche/arrêt de la minuterie
5. Touche SET – pour le réglage du temps
6. Afchage du temps
7. Flèche vers le haut – augmenter le temps
8. Flèche vers le bas – réduire le temps
• Raccorder l‘appareil au réseau électrique et le mettre en circuit.
• Régler la température souhaitée avec le bouton rotatif. Le voyant de chauffe s‘allume jusqu‘à ce que
la température souhaitée soit atteinte. Si le voyant s‘éteint, la température souhaitée est atteinte.
L‘appareil maintient automatiquement la température souhaitée.
• Pour régler le temps, veuillez appuyer sur la touche SET. L‘appareil possède six réglages de temps dans
sa mémoire. Un réglage de temps doit être choisi (action effectuée après appuis répétés sur la touche
SET). Une fois le réglage choisi, le temps est afché. Le temps peut être augmenté avec la èche du
haut et réduit avec la èche du bas. Pour régler la minuterie, veuillez appuyer sur la touche Start/Stop.
L‘appareil indique la mise hors circuit par un signal sonore. L‘appareil ne maintient plus la température
souhaitée.
• Pensez à nettoyer régulièrement le tiroir récupérateur de graisse.
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
IX. TRANSPORT ET STOCKAGE
Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie
supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs.

X. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez la prise électrique de l‘appareil avant de le nettoyer ou si vous ne l‘utilisez pas.
• N‘utilisez lors du nettoyage que des détergents doux sans substance corrosive.
• Après chaque nettoyage, laissez sécher soigneusement tous les éléments avant d‘utiliser à nouveau
l‘appareil.
• Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil.
• Il est prohibé d‘asperger l‘appareil d‘eau ou de le mettre sous un jet d‘eau.
XI. EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé,
l‘appareil ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement à votre vendeur pour faire réparer
l‘appareil.
Que faire en cas de problème?
Prenez contact avec votre revendeur muni des documents suivants:
• Vos numéros de facture et de série (vous trouverez ce dernier sur la plaque signalétique).
• Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé.
• Une description précise du problème aidera votre conseiller à en identier la cause. Plus détaillées
seront vos indications, plus rapidement nous pourrons vous aider!
ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord préalable du service client. Cela pourrait
compromettre votre droit à la garantie!
24 Rev. 07.07.2017 expondo.de
ISTRUZIONI PER L’USO
RCKG-2200-GY

SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni d'uso.
I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti come riuti domestici.
Questo dispositivo è conforme alle norme CE.
Attenzione! Supercie calda – rischio di scottature!
Attenzione! Indossare guanti di protezione.
Attenzione! Pericolo di incendio o esplosione.
Attenzione! Rischio di incidenti.
I. ISTRUZIONI PER L’USO
NORME DI SICUREZZA
Norme di sicurezza generali per l‘utilizzo di apparecchi elettrici:
Per minimizzare il rischio di ferite provocate da scottature o bruciature e da un riscaldamento eccessivo
dell‘apparecchio, si prega di osservare attentamente e rispettare le norme e procedure di sicurezza, prima di
utilizzare l‘apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni d‘uso e assicurarsi di aver compreso il corretto
funzionamento dell‘apparecchio. Conservare con cura il manuale d‘uso vicino al prodotto per ogni ulteriore
futura consultazione. Effettuare sempre una corretta messa a terra dell‘apparecchio (consultare il libretto di
istruzioni o la targhetta posta sul dispositivo). Nel dubbio, afdare l‘allacciamento dell‘apparecchio a personale
qualicato. Non utilizzare mai cavi difettosi! Non aprire mai il dispositivo in ambienti umidi o bagnati. Non
toccare mai l‘apparecchio con le mani bagnate. Proteggere l‘apparecchio dall‘esposizione diretta ai raggi
solari. Utilizzare l‘apparecchio solo in ambienti protetti e assicurarsi che nessuno, inciampando sui cavi, possa
cadere sull‘apparecchiatura. Garantire una circolazione d‘aria sufciente: un ambiente areato migliora il
raffreddamento dell‘apparecchio e ne impedisce il surriscaldamento. Prima di pulire l‘apparecchio, assicurarsi
di aver staccato il cavo di alimentazione dalla presa. Per compiere le operazioni di pulizia, utilizzare un panno
umido. Evitare l‘utilizzo di detersivi e assicurarsi che nessun liquido penetri all‘interno dell‘apparecchio. Le
componenti interne non necessitano di manutenzione da parte dell‘utente e dunque non devono essere
manomesse. Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere afdate esclusivamente a personale
qualicato. La manomissione dell‘apparecchio comporta la decadenza della garanzia.
II. NORME DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni d‘uso prima di utilizzare il dispositivo! Per evitare che si verichino
danni causati da un uso improprio dell‘apparecchio, osservare attentamente tutte le norme di sicurezza
contenute in questo manuale!
2. Conservare il manuale per uso futuro. Qualora il dispositivo fosse afdato a terzi, assicurarsi di
consegnare anche questo manuale d‘uso.
3. Utilizzare l‘apparecchio soltanto per l‘uso previsto e solo in ambienti chiusi.
4. In caso di uso improprio e inadeguato la garanzia decade.
5. Prima del primo utilizzo vericare che il tipo di corrente e la tensione di rete siano compatibili con
i valori indicati sulla targhetta del prodotto.
6. Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con abilità
siche, sensoriali o mentali ridotte, senza esperienza e/o con scarse conoscenze. Fa eccezione il caso
in cui il dispositivo venga usato sotto la supervisione di una persona esperta o che sia stata informata
delle istruzioni d‘uso.
7. PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Evitare di cimentarsi in riparazioni fai da te. Se l‘apparecchio non
funziona correttamente, rivolgersi per la riparazione esclusivamente a personale qualicato.
IMPORTANTE! Le immagini nel seguente manuale hanno scopo puramente illustrativo e alcuni
dettagli del dispositivo potrebbero non corrispondere.
La versione originale di questo manuale è in lingua tedesca. Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco.
26 Rev. 07.07.2017
8. Esaminare regolarmente la spina e il cavo d‘alimentazione. Se il cavo di rete risulta danneggiato, afdarne
la sostituzione al produttore, al Servizio Clienti o a una persona con le stesse qualiche.
9. Non calpestare o piegare il cavo, non schiacciarlo contro spigoli taglienti e tenerlo lontano da superci
calde e amme.
10. ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi durante
l‘utilizzo o le operazioni di pulizia.
11. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento.
12. IMPORTANTE: Il dispositivo potrebbe raggiungere temperature elevate durante e dopo l‘utilizzo.
Maneggiare il dispositivo solo tramite l‘impugnatura.
III. DETTAGLI TECNICI
Nome del prodotto Piastra grill
Modello RCKG-2200-GY
Tensione in entrata [V]/Frequenza [Hz] 230~/50
Potenza nominale [W] 1800
Temperatura [°C] 55-300
IV. CAMPO DI APPLICAZIONE
La piastra grill è utilizzabile per grigliare carne, pesce e verdure.
Non è consentito riscaldare recipienti (per es. pentole, padelle ecc.).
L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del
dispositivo.
V. OPERAZIONI DA EFFETTUARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Al ricevimento della merce, aprire il pacco per controllare che tutti i componenti siano presenti. Nel caso
in cui l‘imballaggio risultasse danneggiato, contattare entro tre giorni sia il corriere incaricato di effettuare la
spedizione, sia il venditore. Documentare quanto più dettagliatamente possibile gli eventuali danni riscontrati.
Non capovolgere il pacco e il suo contenuto! Qualora il pacco dovesse essere ulteriormente trasportato,
assicurarsi di mantenerlo dritto e stabile.
VI. SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO
Conservare l‘imballaggio (cartone, bande di plastica e polistirolo) per proteggere adeguatamente l‘attrezzatura
nel caso in cui fosse necessario mandarla in assistenza!
VII. MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
POSIZIONAMENTO DELL‘APPARECCHIO
La temperatura dell‘ambiente circostante non dovrebbe essere superiore a 45°C e l‘umidità relativa non
dovrebbe superare l‘85%. Posizionare il dispositivo in modo da permettere una circolazione dell‘aria
costantemente sufciente. Mantenere una distanza minima di 10 cm da tutti i lati. Mantenere l‘apparecchio
lontano da le superci calde. Utilizzare l‘apparecchio su superci piane, stabili, pulite e asciutte e tenere
lontano dalla portata dei bambini e delle persone aventi handicap mentali. Sistemare lo strumento in modo
pratico cosicché la spina sia sempre raggiungibile. Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda alle speciche
sulla scheda elettrica. Prima della primo utilizzo, smontare e pulire il dispositivo e i suoi accessori.
27
Rev. 07.07.2017

VIII. COME FUNZIONA L‘APPARECCHIO? – REGOLE BASE
Descrizione del dispositivo
1. Pannello di controllo
2. Vaschetta raccogli-grasso
3. Piastra inferiore
4. Piastra superiore
5. Maniglia
Descrizione del pannello di controllo
1. Interruttore
2. Spia del calore
3. Manopola della temperatura
4. Tasto START/STOP del timer
5. Tasto SET – Impostazione del timer
6. Display
7. Freccia verso l‘alto – Aumentare la durata
8. Freccia verso il basso – Diminuire la durata
• Allacciare il dispositivo alla corrente e accenderlo.
• Dopodiché impostare la temperatura con la manopola. La spia del calore si accende e rimane accesa no
al raggiungimento della temperatura desiderata. Quando la luce si spegne, signica che la temperatura
desiderata è stata raggiunta.Il dispositivo mantiene automaticamente costante la temperatura impostata.
• Per impostare il timer bisogna premere il tasto SET. Il dispositivo può memorizzare no a sei
impostazioni della durata. Scegliere la durata desiderata (premendo più volte SET). Una volta scelta la
durata, questa apparirà sul display. È possibile aumentare la durata con la freccia verso l‘alto e diminuire
la durata con la freccia verso il basso. Per avviare il timer bisogna premere il tasto START/STOP. Al
termine del tempo, il dispositivo emette un segnale acustico. Il dispositivo si inizia dunque a raffreddare.
• Pulire con regolarità la vaschetta raccogli-grasso.
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
IX. TRASPORTO E STOCCAGGIO
Durante il trasporto non bisogna scuotere, far cadere o posizionare capovolto il dispositivo Conservare
l‘apparecchio in un luogo ben ventilato, asciutto e privo di gas corrosivi.
28 Rev. 07.07.2017
X. PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare il dispositivo dalla corrente prima delle operazioni di pulizia e quando non viene utilizzato.
• Per la pulizia delle superci, impiegare solo sostanze non corrosive.
• Dopo aver compiuto le operazioni di pulizia, lasciare asciugare tutti i componenti prima di utilizzare
nuovamente il dispositivo.
• Conservare l‘apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano dall‘esposizione diretta ai raggi solari.
• Non bagnare l‘apparecchio!
XI. REGOLARE MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO
Vericare regolarmente che le componenti del dispositivo non presentino danni. Non utilizzare il dispositivo,
se danneggiato. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore per la riparazione.
Cosa fare in caso di problemi?
Contattare il venditore, fornendo le seguenti informazioni:
• Numero di fattura e numero di serie (quest‘ultimo viene riportato sulla targhetta del dispositivo).
• Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso.
• Per permettere al Servizio Clienti di individuare e risolvere il problema, descrivere nel modo più
preciso possibile il difetto riscontrato. Più dettagliate sono le informazioni fornite, maggiore è l‘aiuto
che il Servizio Clienti può offrire!
ATTENZIONE: Non smontare mai l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del Servizio Clienti. La
manomissione dell‘apparecchio comporta la decadenza della garanzia.
29
Rev. 07.07.2017

expondo.de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RCKG-2200-GY
SÍMBOLOS
31
Lea este manual de instrucciones con detenimiento.
Los dispositivos eléctricos no se pueden desechar con la basura doméstica.
El equipo cumple con la normativa CE.
¡Atención! Supercie caliente – riesgo de quemaduras.
Utilice guantes de seguridad.
!Atención! Riesgo de explosión y fuego.
Riesgo de accidentes.
I. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MEDIDAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas medidas
de seguridad cuando utilice este aparato. Lea con detenimiento este manual de instrucciones y cerciórese de
que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente este manual con el producto para poder consultarlo
cuando lo necesite. Utilice siempre una conexión con toma a tierra y voltaje adecuado (véase el manual o la
placa de características del producto). Si tiene dudas sobre la conexión a tierra de su instalación, permita que
un técnico especializado la revise.¡Nunca utilice un adaptador defectuoso! No abra este equipo en un ambiente
húmedo y menos con las manos mojadas. Además, debe proteger el equipo contra la exposición solar directa.
Ponga en marcha el equipo siempre en un lugar seguro, donde nadie pueda pisar los cables, dañarlos o caerse.
Garantice una óptima ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar el equipo y evitar la acumulación
de calor. Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo sin detergentes agresivos
para ese n. Evite que cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del equipo. Este equipo contiene
piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento y reparación
a personal autorizado. Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la garantía.
II. INFORMACIONES DE SEGURIDAD
1. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo y respete
todas las medidas de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado del equipo.
2. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
3. Utilice el equipo solamente para el propósito previsto y solamente en interiores.
4. No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido del dispositivo.
5. Antes de utilizarlo por primera vez, asegúrese de que los parámetros de corriente y voltaje de su
conexión se corresponden con los datos en la placa de características técnicas del dispositivo.
6. Este aparato no debe ser utilizado por niños, ni tampoco por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que sean
supervisadas por un responsable.
7. ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, el
equipo deberá ser reparado por un servicio técnico autorizado.
8. Examine regularmente el enchufe y el cable de alimentación. Si el cable estuviese deteriorado, deberá
ser reemplazado por un técnico autorizado para evitar riesgos.
9. Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable y manténgalo siempre alejado de fuego o supercies calientes.
10. ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su
limpieza o funcionamiento.
Rev. 07.07.2017
NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente con la
apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones de las
instrucciones en alemán.

5
4
3
2
1
32
11. No abra la carcasa del dispositivo bajo ningún concepto.
12. ATENCIÓN: El equipo puede estar muy caliente, incluso después de apagarlo. Durante este tiempo,
asegúrese de asir la máquina por la empuñadura.
III. DETALLES TÉCNICOS
Nombre del producto Grill de contacto
Modelo RCKG-2200-GY
Voltaje [V]/Frecuencia [Hz] 230~/50
Potencia nominal [W] 1800
Rango de temperatura [°C] 55-300
IV. ÁMBITO DE APLICACIÓN
El grill de contacto ha sido diseñado para asar carne pescado y verdura.
Está prohibido calentar recipientes (ollas o sartenes) sobre las placas.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
V. ANTES DEL PRIMER USO
Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje no presenta desperfectos y ábralo solo si está en
perfecto estado. En caso de que el embalaje presente desperfectos, póngase en contacto el transportista y el
vendedor en un plazo de 3 días y documente lo mejor posible el alcance de los daños. ¡No dé la vuelta al
paquete! Si necesita transportarlo, asegúrese de que esté al derecho y se mantiene estable.
VI. RETIRADA DEL EMBALAJE
¡Recomendamos mantener el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver
el aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!
VII. MONTAJE DE LA MÁQUINA
UBICACIÓN DEL EQUIPO DEL EQUIPO
La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%.
El equipo debe situarse de forma que una correcta ventilación esté garantizada. Para ello, es necesario
mantener una distancia lateral mínima de 10 cm. Mantenga el aparato alejado de supercies calientes. Póngalo
en funcionamiento sobre una supercie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca. La máquina debe
estar fuera del alcance de niños, así como de personas con capacidades mentales reducidas. Ubique el
aparato de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que
las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la placa
características del artículo. Antes del primer uso, desmonte el aparato y limpie todas sus piezas.
Rev. 07.07.2017
VIII. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO? – NORMAS BÁSICAS
Descripción del equipo
1. Panel de control
2. Bandeja recoge-grasa
3. Placa inferior
4. Placa superior
5. Empuñadura
33
Rev. 07.07.2017
Descripción del panel de control
1. Interruptor
2. Piloto de calentamiento
3. Regulador de temperatura
4. Start/Stop para el minutero (Timer)
5. SET – botón para ajuste del tiempo
6. Pantalla de tiempo
7. Aumento del tiempo
8. Reducción del tiempo
• Enchufe el equipo a la corriente y enciéndalo desde el interruptor.
• Ajuste la temperatura por medio del regulador. El piloto de calentamiento se ilumina hasta que se
alcance la temperatura deseada. Una vez alcanzado el valor de trabajo el piloto se apaga y el equipo
mantiene la temperatura constante.
• Presione el botón SET para ajustar el tiempo. El equipo dispone de 6 opciones de tiempo memorizadas.
Tiene que seleccionar una de ellas pulsando repetidamente el botón SET. Una vez ajustado el tiempo,
éste se mostrará en la pantalla. El tiempo se puede aumentar con el botón de la echa hacia arriba
y reducir con el botón de echa hacia abajo. Para encender el minutero pulse el botón de Start/Stop.
Una vez nalizado el tiempo de trabajo, la máquina emitirá un sonido.
• Limpie la bandeja recoge- grasa con regularidad.
1
2
3
4
5
6
7
8
IX. TRANSPORTE Y ALMACENAJE
En caso de tener que transportar el equipo, asegure de protegerlo contra vibraciones y caídas. Nunca dé la
vuelta al equipo. Almacénelo en un ambiente bien ventilado, seco y sin gases corrosivos.
X. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de la limpieza o si no utiliza el equipo, desenchufe el equipo de la corriente.
• Para su limpieza utilice siempre detergentes no corrosivos.
• Después de cada limpieza deje que las piezas se sequen completamente antes de volver a utilizarlo.
• Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado, protegido de la humedad y radiación solar.
• Evite rociar la máquina con agua.
XI. COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO
Examine con regularidad los componentes del equipo para comprobar su estado de desgaste. Si hay algún
componente dañado, no utilice el equipo y diríjase inmediatamente al vendedor.
Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
• Número de factura o de serie (éste último lo encontrará en la placa de informaciones técnicas en el
dispositivo).
• En caso de necesidad, tome una foto de la pieza averiada.
• Cuanto más detallada sea la información que nos aporte, más rápido y exacto podrá ser el diagnóstico
de nuestro servicio post-venta.
ATENCIÓN: Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post -venta. ¡Esto puede
llevar a una pérdida de la garantía!

NAMEPLATE TRANSLATIONS
Power 1800W
°C
Manufacturer
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
1800W
°C
Hersteller
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
1800W
°C
Producent
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
1800W
°C
Fabriquant
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
Potenza 1800W
°C
Produore
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
1800W
°C
Fabricante
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
1800W
°C
Výrobce
DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de
34 Rev. 07.07.2017 35
Rev. 07.07.2017
DE
EN
CE
FR
PL
IT
ES
CZ

Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego
punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji
i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
expondo.de
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Griddle manuals

Royal Catering
Royal Catering RCPG 42 User manual

Royal Catering
Royal Catering RC-EG73 User manual

Royal Catering
Royal Catering RC-EG73 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCEG-51R User manual

Royal Catering
Royal Catering RCG 50 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCPG 51 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCPKG-3600-R User manual

Royal Catering
Royal Catering RC-EG001 User manual