RS Barcelona rs4 User manual

user’smanual manualdeusuario
RS4

rs-barcelona.com
In a world full of options, we wanted to take a moment and say thanks for choosing us.
We hope you enjoy it and spend many intense living moments with yours.
Take an #stayplayful picture with your product, post it on Instagram or Facebook with
#rsbarcelona tag , follow us on our social media and we will send you a little gift.
En un mundo lleno de opciones, queremos tomarnos un momento y agradecerte por elegirnos.
Esperamos que lo disfrutes y que pases con él y los tuyos muchos momentos intense living.
Hazte una foto #stayplayful con tu producto, súbela a Instagram o Facebook, etiquétala con
#rsbarcelona, síguenos en nuestras redes sociales y te mandaremos un pequeño obsequio.

rs-barcelona.com
rs4
rs-barcelona.com
Watch the RS4 Home assembling step by step videos on RS Barcelona Vimeo channel.
Mira los vídeos del montaje del RS4 Home paso a paso en el canal de Vimeo de RS Barcelona.

rs-barcelona.com
assambly tools | herramientas montaje
players | jugadores
* TOOL NOT INCLUDED (head screwdriver) |
HERRAMIENTA NO INCLUIDA (destornillador estrella)
leg screws | tornillos pata
balls | bolas
barras | rods
pieces piezas sueltas
x 1
x 22
x 1
x 1
x 22
x 12
rubber |
tope barras
bumper guard |
tope barras porteria
rubber end rod stopper |
tope final barras
ALLEN #3 ALLEN #5
x 40
x 5 x 2
x 16 x 4
road goal keeper | barra 1 portero (x2)
road 2-3 players | barra 2-3 jugadores (x4)
road 4-5 players | barra 4-5 jugadores (x2)
+
x8
x8

rs-barcelona.com
x 6 x 20
montajeassembly
2 people | 2 personas
Set up the two legs.
Monta las dos patas.
Each set of legs need | Cada juego de patas necesita:
12
12
1.

rs-barcelona.com
assembly montaje
Screw the legs to the football table structure (Screws are screwed in the structure).
Atornilla las patas al cuerpo del futbolín (Los tornillos se encuentran atornillados a la estructura).
x 4
Each set of legs need |
Cada juego de patas necesita:
2 people | 2 personas
It is recommended
use floor protection.
Se recomienda utilizar
protección en el suelo.
2.

rs-barcelona.com
montajeassembly
2 people | 2 personas
Flip the football table carefully.
Gira el futbolín con cuidado.
3.

rs-barcelona.com
montajeassembly
2 people | 2 personas
How to fix the players | Cómo fijar los jugadores
The rods allow more than one game configuration (line up).
Turn the road and choose the possibilities.
Las barras permiten más de una alineación de juego.
Gira la barra y ajusta las posibilidades.
LINE UP 2 | 5 | 3
LINE UP 3 | 3 | 4
Pay attention to the holes in the rods. Use the ones with
the holes that correspond to the line up of players you want
to use.
Pay also attention to the end rod where you should fix the
handle.
Presta atención a los agujeros de las barras. Utiliza las que
tiene los agujeros que se corresponden a la alineación de
jugadores que quieres usar.
Fíjate bien también en el extremo en el que debes jar el
mango.
Rod of 2 or 3 players | Barra de 2 o 3 jugadores
HANDLE TEAM 1
HANDLE TEAM 1
HANDLE TEAM 1
HANDLE TEAM 1
HANDLE TEAM 2
HANDLE TEAM 2
HANDLE TEAM 2
HANDLE TEAM 2
HANDLE TEAM 2
HANDLE TEAM 2
HANDLE TEAM 2
HANDLE TEAM 2
HANDLE TEAM 1
HANDLE TEAM 1
HANDLE TEAM 1
HANDLE TEAM 1

rs-barcelona.com
assembly montaje
2 people | 2 personas
Insert the rod into the football table
hole in the right direction.
Introduce la barra en el agujero del
futbolín en la dirección correcta.
IMPORTANT:
Cover the field while the players are being set up using the bubble wrap
included in the packaging to avoid scratches or damages .
IMPORTANTE:
Cubrir la supercie del campo con el plástico de burbujas que se incluye en el
embalaje mientras se instalan los muñecos, para evitar daños.
4.

rs-barcelona.com
assembly montaje
2 people | 2 personas
Goalkeeper rod has a bumper guard beside the interior
rubber.
La barra del portero lleva un tope junto a la goma interior.
Place the bumper guard and the interior rubber in the
other side, and pass the rod throw the hole of the other
side of the football table structure and put the rubber end
rod stopper.
Coloca la goma y el tope también en el otro lado y pasa
la barra por el agujero del otro lado de la estructura para
que salga y coloca el tope de goma del final de la barra.
5. 6.

rs-barcelona.com
montajeassembly
2 people | 2 personas
Place the players according to the line up chosen, and fix them with the screws.
Coloca los jugadores según la alineación que hayas elegido y fíjalos con los tornillos.
7.

rs-barcelona.com
assembly montaje
2 people | 2 personas
Introduce the rod into the hole and place one interior rubber.
Introduce la barra por el agujero y coloca una goma interior.
Place the second interior rubber, pass the rod throw the
hole of the other side of the football table structure and
put the rubber end rod stopper.
Coloca la segunda goma interior, pasa la barra por el
agujero del otro lado de la estructura para que salga y
coloca el tope de goma del final de la barra.
8. 9.

rs-barcelona.com
assembly
2 people | 2 personas
Place the players according to the line up
chosen, and fix them with the screws.
Coloca los jugadores según la alineación
que hayas elegido y fíjalos con los tornillos.
Line up C1: 3 | 3 | 4
Conguración C1: 3 | 3 | 4
Line up C2: 2 | 5 | 3
Conguración C2: 2 | 5 | 3
10.

rs-barcelona.com
METAL PARTS (STRUCTURE)
This product has been made with resistant materials of the
highest quality. With correct care and maintenance you will
be able to enjoy it for many years. However, dirt or other
contaminants and bad use could damage it.
For the optimal conservation of pieces manufactured in
steel and stainless steel, especially if they are exposed to
the elements, periodic maintenance is advised.
For maximum resistance to corrosion, stainless steel
surfaces must always be kept clean. This maintenance
must be tailored to the conditions to which your product
is exposed (dust, dirt, humidity in combination with heat,
salty or potentially corrosive environments, etc.). This can
vary from one to four times a month, in normal settings,
or up to once a day in cases of unhygienic or very rough
conditions.
You must be the one who adjusts and evaluates the peri-
odicity of the maintenance according to how the material
reacts, increasing or reducing it depending on what is nec-
essary for proper product care. In any case, we recommend
cleaning it at least once a week, as a starting point.
Therefore, it’s important to keep the product clean.
Please follow these simple instructions to keep the product
in good condition:
• For cleaning both steel and stainless steel, use only
a cloth dipped in warm water and mild soap. Never use
abrasive soaps or detergents, as they can leave scratches
and produce discoloration.
• Rub gently with a damp cloth. Rinse and wring the cloth
frequently, to keep it moist. Make sure to rinse well and dry
with another cloth.
• If the surface is glossy, you must wash it along the
grain, to avoid scratching the surface. On polished
surfaces, you must previously remove dust to avoid
scratching the surface.
• If the event of a spill, clean the stain as quickly as
possible.
• If you are unable to remove the stains with a damp
cloth, apply a metal cleaner (INOX-version stainless
steel cleaner) to the surface with a cloth. Read the
instructions for the cleaner carefully, and test it first on
an inconspicuous spot. Make sure to rinse well and dry
with another cloth.
• In the INOX version, to eliminate possible rust stains
that may appear due to a porosity defect, humidity, or
misuse, it is best to use a product directly to remove
rust spots.
When the product is extremely dirty, with stains,
incrustations, or signs of surface discoloration due
to long periods of neglect, or poor maintenance, we
recommend contacting professionals to restore the
surface’s initial appearance.
HPL PARTS (FIELD)
HPL does not require special care.
• Clean with a cloth dampened in warm water and mild
soap.
• Never use abrasive soap or detergent, sandpaper or
steel wool since they could scratch the surface or make
colours fade.
• Never use furniture polish which contains wax, since
these kinds of products tend to leave a sticky layer on
the surface which attracts dust and dirt.
IROKO WOOD (LEGS AND HANDLES)
As a natural material, iroko can vary in colour, or even
crack due to humidity and sudden changes in tempera-
ture. Exposed to the elements, iroko undergoes a natural
oxidation process that affects its colour, taking on an
attractive silver- grey tone.
Iroko pieces should be treated with a waterproof sealer
to protect them from moisture and stains (provided they
are cleaned immediately). However, this sealant naturally
vanishes over time.
We recommend treating the wood with sealant every
three months, or more frequently at dining and hospitality
establishments. To restore iroko’s original appearance,
sand the entire surface and apply the sealant, following
the manufacturer’s instructions.
Never use soaps or abrasive detergents, or furniture
cleaning products containing wax, as these types of prod-
ucts form a sticky layer on the surface that attracts dirt.
IF THE PRODUCT IS USED OUTDOORS, KEEP IT CLEAN
AND IN GOOD CONDITION, FOLLOWING THESE
INSTRUCTIONS MORE FREQUENTLY.
WHEN THE PRODUCT IS KEPT OUTDOORS AND IS NOT
USED FOR PROLONGED PERIODS, WE RECOMMEND YOU
TO USE THE PROTECTIVE COVER.
care and maintenance

rs-barcelona.com
mantenimiento ylimpieza
METAL (ESTRUCTURA)
Este producto está realizado con materiales de alta
calidad muy resistentes. Con un mantenimiento adecuado
podrás disfrutarlo durante años. Sin embargo, la suciedad
y el mal uso pueden dañarlo. Por ello debes mantener el
producto limpio.
Para una buena conservación de las piezas fabricadas
en acero y aceros inoxidables, especialmente si están a
la intemperie, es conveniente realizar un mantenimiento
periódico.
Para una máxima resistencia a la corrosión, la superficie
del acero inoxidable debe mantenerse siempre limpia.
Este mantenimiento deberá adaptarse a las condiciones
ambientales a las que se encuentre sometido tu producto
(polvo, suciedad, humedad en combinación con calor,
ambientes salinos o potencialmente corrosivos, etc....).
Esto puede variar de una vez a cuatro veces al mes en
ambientes normales o puede ser una vez al día en caso de
situaciones muy agresivas.
Debes ser tú mismo quien ajuste y valore la periodicidad
del mantenimiento en función de cómo reaccione el mate-
rial, acortándola o alargándola para conseguir un correcto
cuidado del producto. En cualquier caso, te recomendamos
realizar una limpieza al menos una vez por semana, como
punto de partida.
Sigue estas sencillas instrucciones para mantener el
producto en buenas condiciones:
• Para la limpieza tanto del acero como del acero inoxi-
dable, usa únicamente un trapo bañado en agua tibia y
jabón suave. No uses nunca jabones o detergentes abra-
sivos ya que podrían dejar rasguños o decoloraciones.
• Frota suavemente con el paño húmedo. Enjuaga y
escurre el paño frecuentemente, para mantenerlo
húmedo. Asegúrate de enjuagar bien y secar con otro
trapo.
• Si la superficie es satinada, el movimiento del lavado
deberá ser paralelo a la dirección del satinado, así
evitarás el rayado de las superficies por el polvo. En las
superficies pulidas debes eliminar previamente el polvo
para evitar el rayado de la superficie.
• Si por accidente cae o se derrama algún líquido,
limpia las manchas lo más rápido posible.
• Si con un trapo húmedo no consigues eliminar las
manchas, aplica un limpiador de metales (limpiador de
acero inoxidable en la versión INOX) sobre la superficie
con un trapo. Lee las instrucciones del limpiador aten-
tamente y pruébalo primero en un lugar poco visible.
Asegúrate de enjuagar bien y secar con otro trapo.
• En la versión INOX, para eliminar posibles manchas
de óxido que puedan aparecer por algún defecto de
porosidad, por la humedad o por el mal uso, lo más
recomendable es usar directamente un producto para
eliminar manchas de óxido.
Cuando el producto esté extremadamente sucio, con
manchas, incrustaciones o muestras de decoloración
superficial debido a largos períodos sin mantenimiento
o un mal mantenimiento, te recomendamos contactar
con profesionales para intentar recuperar el aspecto
inicial de la superficie.
HPL PARTS (FIELD)
El HPL no requiere de ningún mantenimiento especial
aparte de la limpieza normal.
• Para su limpieza, usa un trapo bañado en agua tibia y
jabón suave.
• No uses nunca jabones o detergentes abrasivos, así
como papel de lija o lanas de acero ya que podrían
rayar o decolorar la superficie.
• No uses productos de limpieza para muebles que con-
tengan ceras. Este tipo de productos forman una capa
pegajosa en la superficie que atrae la suciedad.
MADERA DE IROKO (PATAS Y MANGOS)
Al tratarse de un material natural, el iroko puede variar
de color o incluso agrietarse a causa de la humedad y los
cambios bruscos de temperatura. A la intemperie, el iroko
experimenta un proceso de oxidación natural que afecta
a su color, que adopta un atractivo tono gris plateado.
Las piezas de iroko deben tratarse con un sellador imper-
meable que las protege de la humedad y de las manchas
(siempre que se limpien inmediatamente). Sin embargo,
este sellador va desapareciendo con el tiempo de forma
natural.
Te recomendamos tratar la madera con sellador cada tres
meses, o con mayor frecuencia en el caso de estable-
cimientos de hostelería y restauración. Para restablecer
el aspecto original del iroko, lija toda la superficie y aplica
el sellador siguiendo las indicaciones del fabricante.
No uses jabones ni detergentes abrasivos, ni productos
que contengan cera. Estos productos forman una capa
pegajosa en la superficie que atrae la suciedad.
EN CASO DE QUE EL PRODUCTO ESTÉ UBICADO EN EL
EXTERIOR, MANTENLO LIMPIO Y EN BUENAS CONDI-
CIONES SIGUIENDO ESTAS INDICACIONES CON MAYOR
PERIODICIDAD.
TE RECOMENDAMOS EL USO DE LA FUNDA DE PROTEC-
CIÓN SIEMPRE QUE EL PRODUCTO ESTÉ AL EXTERIOR.
Y NO SE USE DURANTE PERÍODOS LARGOS DE TIEMPO.
TO USE THE PROTECTIVE COVER.

rs-barcelona.com
DO NOT FORGET | NO OLVIDES
Tighten the product’s screws regularly to prevent loos-
ening.
Ajustar los tornillos del producto periódicamente para
evitar que se aflojen
DANGER! / ¡PELIGRO!
• Do not allow children under 14 to use it without the su-
pervision of an adult and under his/her responsibility.
• Do not place your head at the level of the bars; you might
be hit even with the rubber protectors in place.
• No permitas su utilización a niños menores de 14 años sin
la presencia de un adulto y bajo su responsabilidad.
• No acercar la cabeza a la altura de las barras, puedes
golpearte aún con las protecciones de goma colocadas.
WARNING! / ¡ATENCIÓN!
• Check that the assembly kit is complete. Otherwise,
contact the manufacturer or seller before use.
• Do not try to assemble the dining/football table on your
own, you will need help to turn it over.
• Revisa que el kit de montaje esté completo. En caso
contrario ponte en contacto con el fabricante o vendedor
antes de su utilización.
• No intentes montar la mesa/futbolín tú sólo, necesitarás
ayuda para girarlo.
WARRANTY | GARANTÍA
For two years from purchase date, RS Barcelona war-
rants its products against manufacturing defects and
material provided that the product is used under the
conditions for which it was designed and the product
is used for its intended purpose. Damage caused by
transport manipulation, ultraviolet light, water, sea air
or extreme changes in temperature are specifically
excluded from the warranty.
PRODUCTS WHICH DO NOT CONFORM TO THE DE-
SCRIPTION OR WHICH ARE DEFECTIVE IN MATERIAL
OR MANUFACTURING WILL BE REPLACED, REPAIRED
OR, AT RS BARCELONA’S CHOICE, CREDITED FOR
THEIR ORIGINAL PURCHASE PRICE. RS BARCELONA
MUST BE NOTIFIED OF SUCH DEFECT WITH GRAPHIC
EVIDENCE AND DESCRIPTION.
Todos los productos de RS Barcelona tienen una
garantía de 2 años desde la fecha de compra. Esta
garantía cubre los defectos de fabricación siempre y
cuando el producto se use para el propósito para el
que fue diseñado y bajo las condiciones recomendadas
por el fabricante. Quedan excluidos de esta garantía
los desperfectos causados por mal uso o uso indebido
del producto, así como los desperfectos causados
por la manipulación durante el transporte, los rayos
ultravioletas, el agua, la brisa marina o los cambios de
temperatura extremos.
LOS PRODUCTOS QUE NO CONCUERDAN CON LA
DESCRIPCIÓN O QUE MUESTRAN DEFECTOS EN
EL MATERIAL DE FABRICACIÓN SERÁN REPUES-
TOS, REPARADOS O ABONADOS POR EL MISMO
PRECIO DE COMPRA, SEGÚN CRITERIO DE RS
BARCELONA. DICHOS DEFECTOS DE FABRICACIÓN
SERÁN NOTIFICADOS A RS BARCELONA MEDIANTE
DOCUMENTACIÓN GRÁFICA (IMÁGENES DE LOS
DESPERFECTOS).
RETURNS | DEVOLUCIONES
NO RETURNS WILL BE ADMITTED, except in cases of
manufacturing defects. If you detect any damage in the
packaging, before open it take some pictures. They will
be necessary in order to process your complaint.
DO NOT THROW THE ORIGINAL PACKAGING AWAY until
you check that the product is in perfect condition.
You have 5 days from the product reception to register a
manufacturing defects complaint.
In order for returns involving manufacturing defects to be
accepted the following steps should be followed:
• Contact our Customer Service Dept. at
expor[email protected].
• Send us photographs of the faulty parts via e-mail (ex-
we will need you to send images as well.
• Once the claim/return is accepted by RS Barcelona we
will contact you to proceed with the pick-up/replacement
of the product.
• The product must not be used.
• The product must be returned in the same condition in
which it was sent to you and in its original packaging. If
the original packing is not available you should replace it
with one of a similar size and capacity which completely
protects the product.
Natural wood products returns will NOT be admited.
As a natural material, wood can vary in colour, or even
crack due to humidity and sudden changes in tempera-
ture. To preserve the good condition of the wood, follow
the manufacturer’s maintenance and care instructions.
Accessories
(not included) After 5 days from product reception, NO
claims for manufacturing defects or missing pieces will
be admited.

rs-barcelona.com
NO SE ADMITEN DEVOLUCIONES, excepto en caso de
defecto de fabricación. Si al recibir tu pedido detectas
desperfectos en
el embalaje, por favor, antes de abrirlo toma fotografías
para que, en caso de desperfecto en el producto, podamos
atender tu reclamación.
NO TIRES EL PACKAGING ORIGINAL hasta comprobar que
el producto está en perfectas condiciones.
Tienes 5 días desde la recepción del producto para recla-
mar la devolución por producto defectuoso.
Para que podamos atender tu reclamación de devolución
deberás seguir los siguientes pasos:
• Ponerte en contacto con nuestro Servicio de Atención al
fotografías de las partes con desperfectos (en el caso
de que también detectes desperfectos en el embalaje
también será necesario que nos remitas las fotografías
correspondientes).
• Una vez la reclamación/devolución sea aceptada por
RS Barcelona, nos pondremos en contacto contigo para
proceder a la recogida/reposición del producto.
• El producto no debe estar usado.
• El producto debe devolverse en el mismo estado en el
que se te envió y en su embalaje original. Si el embalaje
original no está disponible, debes reemplazarlo por uno
de similar tamaño y capacidad que proteja el producto en
su totalidad.
NO se aceptan devoluciones de productos fabricados con
madera natural.
Al tratarse de un material natural, la madera puede variar
de color o incluso agrietarse a causa de la humedad y los
cambios bruscos de temperatura.
Para preservar el buen estado de la madera, sigue las
intrucciones de mantenimiento del fabricante.
Transcurridos 5 días desde la recepción del producto NO
se aceptarán reclamaciones por producto defectuoso o
piezas extraviadas.
ACCESORIES (NOT INCLUDED) |
ACCESORIOS (NO INCLUÍDOS)
• Extra balls set
• Extra teams
• Cover protection
• Set de bolas extra
• Equipo extra
• Funda de protección

rs-barcelona.com
If you come to BCN do not forget to
visit our showroom!
Si vienes a BCN ¡No olvides visitar
nuestro showroom!
C/ Còrsega 365
08037 - Barcelona SPAIN
Tel. +34 936 58 95 03
rs-barcelona.com
If you come to BCN Si vienes aBCN
Carrer Còrcega
Carrer del Roselló
Avinguda Diagonal
Avinguda Diagonal
Paseo de Gracia
Carrer de Pau Claris
CarrerdeRogerdeLlúria
Carrerdel Bruc
Carrer de Bonavista
Carrer Martínez de la Rosa
Carrer de Francisco Giner
Carrer del Torrent del’Olla
Carrer Sant Pere Màrtir
Carrer de Mozart
Carrer Gran de Gracia
Jardins de
Salvador
Espriu
Jardí del
Palau Robert
CarrerdelaRiera deSantMiquel
Rambla de Catalunya
Carrer del Perill
Carrer deGoya

rs-barcelona.com
You also may like
RS3 Wood football table RS3 Wood dining table
Ombra stool
También te podría gustar
You and Me ping pong table

rs-barcelona.com
rs-barcelonacom
rsbarcelona.com
Other manuals for rs4
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other RS Barcelona Video Gaming Accessories manuals
Popular Video Gaming Accessories manuals by other brands

Pyramat
Pyramat SOUND ROCKER S1000 owner's manual

HATER PAINTBALL
HATER PAINTBALL HATRED Ultralite Frame Board instruction manual

MOGA
MOGA HERO POWER user manual

Datel Design & Development
Datel Design & Development MAX Media Dock user manual

PlayStation
PlayStation SCEH-00448 instruction manual

Monstertech
Monstertech MTS WINWING MIP instruction manual