RS PRO RS-170 User manual

EN
Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Suite 23 A-C
East Sea Business Centre
Phase 2
No. 618 Yan'an Eastern Road
Shanghai, 200001
China
www.rs-components.com
Europe
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com
Instruction Manual
RS-170 & RS-171
Stock No: 146-9094 & 146-9095
Datalogger

1
FEATURES
• Memory for 32000 readings (16000 temperature and 16,000 humidity readings)
• Dew point indication
• Status indication
• USB Interface
• User-Selectable Alarm
• Analysis software
• Multi-mode to start logging
• Long battery life
• Selectable measuring cycle:
2s, 5s, 10s, 30s, 1m, 5m, 10m, 30m, 1hr, 2hr, 3hr, 6hr, 12hr, 24hr
DISCRIPTION
1. Protective cover
2. USB connector to PC port
3. Start button
4. RH and Temperature sensors
5. Alarm LED(red/yellow)
6. Record LED(green)
7. Mounting clip
LED STATUS GUIDE
1. Protective cover
2. USB connector to PC port
3. Start button
4. RH and Temperature sensors
5. Alarm LED(red/yellow)
6. Record LED(green)
7. Mounting clip
REC
ALM
Green LED
Red/Yellow LED
Datalogger/English
02/12/2017 Version No. 001

2 3
LEDs Indication Action
Both LED lights OFF
Logging not active
Or Low Battery
Start logging
Replace battery and
download the data
One green flash every 10 sec. *
Logging, no alarm condition**
Green double flash every 10 sec. *
Delayed start
To start, hold the start
button until Green and
Yellow LED flash
Red single flash every 10 sec. *
-Logging, low alarm for RH***
Red double flash every 10 sec. *
-Logging, high alarm for RH***
Red single flash every 60 sec.
- Low Battery****
If logging, it will stop
automatically. No data
will be lost. Replace
battery and download
data
Yellow single flash every 10 sec. *
-Logging, low alarm for TEMP***
Yellow double flash every 10 sec. *
-Logging, high alarm for TEMP***
Yellow single flash every 60 sec.
- Logger memory full
Download data
REC
REC
REC
REC
ALM
ALM
ALM
ALM
SPECIFICATIONS
RS-170 RS-171
Relative
Humidity
Overall Range: 0 to 100%
*
Accuracy: 0 to 20, 80 to 100% ±5.0%
Accuracy: 20 to 40, 60 to 80% ±3.5%
Accuracy: 40 to 60% ±3.0%
Temperature
Overall Range: -40 to 70oC, -40 to 158oF
* *
Accuracy: -40 to -10, 40 to 70oC ±2oC
Accuracy: -10 to 40oC ±1oC
Accuracy: -40 to 14oC, 104 to 158oF ±3.6oF
Accuracy: 14oC to 104oF ±1.8oF
Dew point
Temperature
Overall Range: -40 to 70oC, -40 to 158oF
*
Accuracy: 25oC, 40 to 100%RH -40 to 70oC
-40 to 158oF
Logging rate Selectable sampling interval: From 2 seconds up to 24 hours * *
Operating
temperature -35 to 80oC (-31 to 176oF) * *
Battery type 3.6V lithium(1/2AA)(SAFT LS14250,Tadiran TL-5101 or
equivalent) * *
Battery life 1 year (typ.) depending on logging rate, ambient temperature &
use of alarm LEDs * *
Dimensions 101 x 25 x 23 mm (4x1x.9”) * *
Weight 172g (6oz) * *
* To save power, the logger’s LED flashing-cycle can be changed to 20s or 30s via the
supplied software.
** To save power, alarm LEDs for temperature and humidity can be disabled via the
supplied software.
*** When both temperature and relative humidity readings exceed alarm level
synchronously, LED status indication alternate every cycle. For example: If there is only
one alarm, the REC LED blinks for one cycle and alarm LED will blink for next cycle. If
there are two alarms, REC LED will not blink. First alarm will blink for first cycle and the
next alarm will blink for next cycle.
**** When the battery is low, all operations are disabled automatically.
NOTE: Logging automatically stops when the battery weakens (logged data is retained).
The supplied software is required to restart logging and to download logged data.
***** To use the delay function. Run the datalogger Graph software, click the computer
icon on the menu bar (second from left) or select LOGGER SET from the LINK pull-down
menu. The Setup window appears, and you see two options: Manual and Instant. If
you select the Manual option, after you click the Setup button, the logger will not start
logging immediately until you press the yellow button in logger's housing.
Datalogger/EnglishDatalogger/English
02/12/2017 Version No. 00102/12/2017 Version No. 001

4
1
234
BATTERY REPLACEMENT
Only use 3.6V lithium batteries. Before replacing the battery, remove the model from the
PC.
Follow diagrammatic and explaination steps 1 throught 4 below:
1. With a pointed object (e.g. a small screwdriver or similar), open the casing. Lever the
casing off in the direction of the arrow.
2. Pull the datalogger from the casing.
3. Replace/Insert the battery into the battery compartment observing the right polarity.
The two displays briefly light up for control purposes (alternating, green, yellow, green).
4. Slide the datalogger back into the casing until it snaps into place. Now the datalogger
is ready for programing.
NOTE:
Leaving the model plugged into the USB port for longer than necessary will cause some
of the battery capacity to be lost.
WARNING: Handle lithium batteries carefully and observe warnings on battery
casing. Dispose of in accordance with local regulations.
Sensor Reconditioning
Over time, the internal sensor may be compromised as a result of pollutants, chemical
vapors, and other environmental conditions which can lead to inaccurate readings. To
recondition the internal sensor, please follow the procedure below:
Bake the Logger at 80°C (176°F) at<5%RH for 36 hours followed by 20-30°C (70-
90°F) at>74%RH for 48 hour ( for re-hydration).
If permanent damage to the internal sensor is suspected, replace the logger immediately
to insure accurate readings.
Datalogger/English
FR
Manuel d'instructions
RS-170 & RS-171
No d'inventaire: 146-9094 & 146-9095
Enregistreur de données
02/12/2017 Version No. 001

5 6
FONCTIONNALITÉS
• Mémoire pour 32000 lectures (16000 températures et 16.000 lectures d'humidité)
• Indication du point
• Indication d'état
• USBd’interface
• Alarme sélectionnable par l'opérateur
• Logiciel d'analyse
• Multi-mode pour démarrer la journalisation
• Longue autonomie de la batterie
• Cycle sélectionnable:
2s, 5s, 10s, 30s, 1m, 5m, 10m, 30m, 1hr, 2hr, 3hr, 6hr, 12hr, 24hr
LA DESCRIPTION
1-Couvercle de protection
2. Connecteur USB vers le port PC
3. Démarrer
4.RH et capteurs de température
5.Alarm LED (rouge / jaune)
6. LED d'enregistrement (vert)
7.clip de montage
GUIDE DE LED
1-Couvercle de protection
2. Connecteur USB vers le port PC
3. Démarrer
4.RH et capteurs de température
5.Alarm LED (rouge / jaune)
6. LED d'enregistrement (vert)
7.clip de montage
REC
ALM
Green LED
Red/Yellow LED
LEDs Indication Action
Les deux lumières DEL sont éteintes
L’enregistrement n'est pas active
Ou batterie faible
Démarrer l’enregistrement
Remplacez la batterie et
téléchargez les données
Un éclair vert dans toutes les 10
secondes. * Aucun enregistrement,
condition d'alarme ** de couleur
verteavec double clignotement dans
toutes les 10 sec. * Démarrage retardé
Pour commencer, maintenez
le bouton de démarrage
jusqu'à ce que les DEL
verte et jaune clignotent
Clignotant rouge dans toutes les 10 sec.
* -l’enregistrement, alarme basse pour
RH *** Double clignotement rouge dans
toutes les 10 sec. * -l’enregistrement,
alarme haute pour RH *** Clignotant
rouges dans toutes les 60 sec. -Batterie
faible****
Si vous vous
connectez, il s'arrêtera
automatiquement. Aucune
donnée ne sera perdue.
Remplacez la batterie et
téléchargez les données
flash jaune dans toutes les 10 sec.
* -l’enregistrement, alarme basse
pour TEMP *** Double clignotement
jaune dans toutes les 10 sec. *
-l’enregistrement, alarme haute pour
TEMP *** Flash jaune dans toutes les
60 sec. –Enregistreur : mémoire pleine
Télécharger les données
REC
REC
REC
REC
ALM
ALM
ALM
ALM
* Pour économiser de l'énergie, le cycle de clignotement des diodes de l'enregistreur peut
être changé en 20 ou 30 secondes à partir du logiciel fourni.
** Pour économiser l'énergie, les LED d'alarme de température et d'humidité peuvent être
désactivées à partir du logiciel fourni.
*** Lorsque les lectures de température et d'humidité relative dépassent le niveau
d'alarme de manière synchrone, l'indication DEL alterne chaque cycle. Par exemple: S'il n'y
a qu'une seule alarme, la LED REC clignote pendant un cycle et la LED d'alarme clignote
pour le cycle suivant. S'il y a deux alarmes, la lumière REC ne clignotera pas. La première
Enregistreur de données/FrancaisEnregistreur de données/Francais
02/12/2017 Version No. 00102/12/2017 Version No. 001

7 8
alarme clignotera pour le premier cycle et l'alarme suivante clignotera pour le prochain
cycle.
**** Lorsque la batterie est faible, toutes les opérations sont automatiquement
désactivées.
REMARQUE: L’enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la batterie devient faible
(les données enregistrées sont conservées). Le logiciel fourni est requis pour redémarrer
l’enregistrement et télécharger les données enregistrées.
***** Pour utiliser la fonction de délai. Exécutez le logiciel Graph de l'enregistreur
, cliquez sur l'icône de l'ordinateur dans la barre (deuxième à partir de la gauche) ou
sélectionnez LOGGER SET dans le menu LINK. La fenêtre de configuration apparaît et
vous voyez deux options: Manuel et Instantané. Si vous sélectionnez l'option Manuel,
après avoir cliqué sur le bouton Configuration, l'enregistreur ne commencera pas à se
connecter immédiatement tant que vous n'appuyez pas sur le bouton jaune du boîtier de
l'enregistreur.
CARACTÉRISTIQUES
RS-170 RS-171
Humidité relative
Gamme globale: 0 to 100%
*
Précision (0 à 20 et 80 à 100%) ±5.0%
Précision (20 à 40 et 60à 80%) ±3.5%
(Précision 40 à 60%) ±3.0%
Température
Gamme globale: -40 à 70°C (-40 à 158°F)
* *
Précision (-40 à -10 and+40to+70°C) ±2oC
(-10à +40°C) ±1oC
(Précision -40 à +14 et de 104 à 158°F) ±3.6oF
Précision (+14 à +104°F) ±1.8oF
Temperature de
rosée
Gamme globale: -40 à 70°C (-40 à 158°F)
*
Précision (25oC, 40 à 100%RH) -40 à 70°C
(-40 à 158°F)
Taux
d’enregistrement
Intervalle d'échantillonnage sélectionnable: de 2 secondes à 24
heures * *
Température
exploitée -35 à 80°C (-31 à 176°F) * *
Type de batterie Lithium 3.6V (1 / 2AA) (SAFT LS14250, Tadiran TL-5101
ouéquivalent) * *
La durée de la
batterie
Pour une année (type.) En fonction du taux d'enregistrement,
de la température ambiante et d'utilisation des LED d'alarme * *
Dimensions 101 x 25x 23 mm (4x1x.9") * *
Le poids 172g (6oz) * *
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Utilisez uniquement des piles au lithium de 3,6 V. Avant de remplacer la batterie, retirez le
modèle du PC.
Suivez les étapes schématiques et explicatives de 1 à 4 ci-dessous:
1.Avec un objet pointu (par exemple un petit tournevis ou similaire), ouvrez le boîtier.
Abaissez le boîtier dans le sens de la flèche.
2. Retirez l'enregistreur du boîtier.
Enregistreur de données/FrancaisEnregistreur de données/Francais
02/12/2017 Version No. 00102/12/2017 Version No. 001

9
3. Replacez / insérez la batterie dans le compartiment de piles en respectant la polarité.
Les deux écrans s'allument brièvement à des fins de contrôle (en alternance, vert, jaune,
vert).
4.Faites glisser l'enregistreur dans le boîtier jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Maintenant,
l’enregistreur est prêt pour la programmation.
REMARQUE:
Si vous laissez le modèle branché sur le port USB plus longtemps que nécessaire, une
partie de la capacité de la batterie sera perdue.
1
234
AVERTISSEMENT: manipulez les piles au lithium avec précaution et observez les
avertissements sur le boîtier de la pile. Débarrassez-vous des réglementations locales.
Reconditionnement du capteur
Au fil du temps, le capteur interne peut être compromis à cause de polluants, de vapeurs
chimiques et d'autres conditions environnementales pouvant conduire à des lectures
inexactes. Pour reconditionner le capteur interne, veuillez suivre la procédure ci-dessous:
Faire cuire l'enregistreur à 80 ° C (176 ° F) à <5% HR pendant 36 heures, suivi de 20-
30 ° C (70-90 ° F) à> 74% HR pendant 48 heures (pour la réhydratation).
Si vous suspectez des dommages causés au capteur interne, remplacez immédiatement
l'enregistreur pour assurer des lectures précises.
Enregistreur de données/Francais
DE
Bedienungsanleitung
RS-170 & RS-171
Inventar Nr: 146-9094 & 146-9095
Datenlogger
02/12/2017 Version No. 001

11 12
Funktionen
• Speicher für 32000 Lesungen (16000 Temperatur und 16.000 Feuchtemessungen)
• Taupunktanzeige
• Status Anzeige
• USB-Schnittstelle
• Benutzer wählbarer Alarm
• Analysesoftware
• Multi-Modus zum Starten der Protokollierung
• Lange Akkulaufzeit
• Wählbarer Messzyklus:
2s, 5s, 10s, 30s, 1m, 5m, 10m, 30m, 1st, 2std, 3std, 6std, 12std, 24std
Beschreibung
1. Schutzhülle
2. USB-Anschluss an PC-Anschluss
3. Start-Taste
4. RH-und Temperaturfühler
5. Alarm-LED (rot/gelb)
6. Rekorder LED (grün)
7. Befestigungsclip
LED-Status-Guide
1. Schutzhülle
2. USB-Anschluss an PC-Anschluss
3. Start-Taste
4. RH-und Temperaturfühler
5. Alarm-LED (rot/gelb)
6. Rekorder LED (grün)
7. Befestigungsclip
REC
ALM
Green LED
Red/Yellow LED
LEDs Angabe Aktion
Beide LED leuchtet aus
Anmledung nicht aktiv
Oder niedrige Batterie
Protokollierung starten
Ersetzen Sie die Batterie
und laden Sie die Daten
One green flash every 10 sec. * Logging,
no alarm condition** Green double flash
every 10 sec. * Delayed start
Um zu starten, halten Sie
die Start-Taste, bis grüne
und gelbe LED blinken
Red single flash every 10 sec. * -Logging,
low alarm for RH*** Red double flash
every 10 sec. * -Logging, high alarm for
RH*** Red single flash every 60 sec.
-Low Battery****
Wenn die Protokollierung,
wird es automatisch
gestoppt. Es werden keine
Daten verloren gehen.
Batterie ersetzen und Daten
herunterladen
Yellow single flash every 10 sec. *
-Logging, low alarm for TEMP*** Yellow
double flash every 10 sec. * -Logging,
high alarm for TEMP*** Yellow single
flash every 60 sec. -Logger memory full
Daten herunterladen
REK
REK
REK
REK
ALM
ALM
ALM
ALM
* Um Strom zu sparen, kann der LED-Blink Zyklus des Loggers über die mitgelieferte
Software in 20S oder 30S geändert werden..
** Um Strom zu sparen, können Alarm-LEDs für Temperatur und Luftfeuchtigkeit über die
mitgelieferte Software deaktiviert werden..
*** Wenn sowohl Temperatur als auch relative Feuchtewerte synchron die Alarmstufe
überschreiten, wechselt die LED-Statusanzeige jeden Zyklus. Zum Beispiel: Wenn es nur
einen Alarm gibt, blinkt die REC-LED für einen Zyklus und die Alarm-LED blinkt für den
nächsten Zyklus. Bei zwei Alarmen blinkt die REC-LED nicht. Der erste Alarm blinkt für
den ersten Zyklus und der nächste Alarm blinkt für den nächsten Zyklus..
**** Wenn der Akku leer ist, werden alle Vorgänge automatisch deaktiviert. Hinweis:
die Protokollierung wird automatisch angehalten, wenn die Batterie schwächer wird
(protokollierte Daten werden beibehalten). Die mitgelieferte Software ist erforderlich, um
die Protokollierung neu zu starten und protokollierte Daten herunterzuladen.
Datenlogger/DeutschDatenlogger/Deutsch
02/12/2017 Version Nr. 00102/12/2017 Version Nr. 001

13 14
***** ,Um die Verzögerungs-Funktion zu verwenden. Führen Sie die Datalogger Grafik-
Software aus, klicken Sie auf das Computersymbol in der Menüleiste (zweite von links)
oder wählen Sie im Pulldown-Menü "Verknüpfung" die Option "Protokollierungs Satz".
Das Setup-Fenster wird angezeigt, und Sie sehen zwei Optionen: Manual und Instant.
Wenn Sie die manuelle Option auswählen, nachdem Sie auf die Setup-Schaltfläche
geklickt haben, wird die Protokollierung nicht sofort gestartet, bis Sie die gelbe Taste des
Gerätes drücken.
Spezikationen
RS-170 RS-171
Relative
Luftfeuchtigkeit
Gesamtsortiment: 0 bis 100%
*
Genauigkeit (0 bis 20 and 80 bis 100%) ±5.0%
Genauigkeit (20 bis 40 and 60 bis 80%) ±3.5%
Genauigkeit (40 bis 60%) ±3.0%
Température
Gesamtsortiment: -40 bis 70°C (-40 to158°F)
* *
Genauigkeit (-40 bis -10 und+40bis+70°C) ±2oC
Genauigkeit (-10 bis +40°C) ±1oC
Genauigkeit (-40 bis +14 und104bis158°F) ±3.6oF
Genauigkeit (+14 bis+104°F) ±1.8oF
Taupunkttemperatur
Gesamtsortiment: -40 bis 70°C (-40 bis 158°F)
*
Genauigkeit (25oC, 40 bis100%RH) -40 bis 70oC
(-40 bis 158oF)
Protokollierungs
Rate
Wählbares Abtastintervall: von 2 Sekunden bis zu 24
Stunden * *
Betriebstemperatur -35 bis 80°C (-31bis176°F) * *
Batterietyp 3.6V Lithium (1/2AA)(SAFT LS14250, Tadiran TL-5101 oder
gleichwertig) * *
Batterielebensdauer 1 Jahr (Typ.) je nach Protokollierungs Rate,
Umgebungstemperatur und Einsatz von Alarm-LEDs * *
Dimensionen 101 x 25x 23 mm (4x1x.9") * *
Gewicht 172g (6oz) * *
Batteriewechsel
Verwenden Sie nur 3,6 v Lithium Batterien. Bevor Sie die Batterie austauschen, entfernen
Sie das Modell vom PC.
Folgen Sie schematische und Erklärungs Schritte 1 bis 4 unten:
1. Mit einem spitzen Gegenstand (z. b. einem kleinen Schraubenzieher o.ä.) öffnen Sie das
Gehäuse. Hebeln Sie das Gehäuse in Pfeilrichtung ab.
2. Ziehen Sie den Datalogger aus dem Gerät.
3. Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein, und achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Die beiden Displays leuchten kurz zu Kontrollzwecken (abwechselnd, grün, gelb,
grün).
4. Schieben Sie den Datenlogger wieder in das Gehäuse, bis er einrastet. Jetzt ist der
Datenlogger bereit zum Programmieren.
Beachten:
Wenn das Modell länger als nötig an den USB-Anschluss angeschlossen bleibt, wird ein
Teil der Akkukapazität verloren gehen..
1
234
Warnung: halten Sie die Lithium Batterien sorgfältig ein und beachten Sie die
Warnhinweise am Batteriegehäuse. Entsorgung gemäß den örtlichen Vorschriften.
Sensor-Rekonditionierung
Im Laufe der Zeit kann der interne Sensor infolge von Schadstoffen, chemischen
Dämpfen und anderen Umweltbedingungen, die zu ungenauen Messungen führen können,
kompromittiert werden. Um den internen Sensor zu Rekonditionieren, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
Den Logger bei 80°C (176°F) bei<5%RH für 36 Stunden gefolgt von 20-30°C (70-
90°F) bei>74%RH für 48 Stunden (für Rehydrierung).
Wird der interne Sensor permanent beschädigt, ersetzen Sie den Logger sofort, um
genaue Messwerte zu versichern.
Datenlogger/DeutschDatenlogger/Deutsch
02/12/2017 Version Nr. 00102/12/2017 Version Nr. 001

15
IT
Manuale di istruzioni
RS-170 & RS-171
Stock No: 146-9094 & 146-9095
Registratore di dati
CARATTERISTICHE
• Memoria per 32000 letture (16000 temperature e 16.000 letture di umidità)
• Indicazione del punto di rugiada
• Indicazione di stato
• Interfaccia USB
• Allarme selezionabile dall'utente
• Software di analisi
• Modalità multipla per avviare la registrazione
• Lunga durata della batteria
• Ciclo di misura selezionabile:
2s, 5s, 10s, 30s, 1m, 5m, 10m, 30m, 1hr, 2hr, 3hr, 6hr, 12hr, 24hr
DESCRIZIONE
1. Copertura protettiva
2. Connettore USB alla porta PC
3.Pulsante di avvio
4. Sensori di temperatura e umidità
5. LED di allarme (rosso / giallo)
6. LED di registrazione (verde)
7. Clip di montaggio
GUIDA DI STATO A LED
1. Copertura protettiva
2. Connettore USB alla porta PC
3.Avviare il pulsante
4. Sensori di temperatura e umidità
5. LED di allarme (rosso / giallo)
6. LED di registrazione (verde)
7. Clip di montaggio
REC
ALM
Green LED
Rosso/Giallo LED
Registratore di dati/ Italiano
02/12/2017 Version No. 001

16 17
LED Indicazione Azione
Entrambi i LED si spengono
Registrazione non attiva
O batteria scarica
Inizia la registrazione
Sostituire la batteria e
scaricare i dati
Un flash verde ogni 10 secondi. *
Registrazione, nessuna condizione di
allarme ** Verde doppio flash ogni 10
sec. * Partenza ritardata
Per iniziare, tieni premuto
il pulsante di avvio finché
il LED verde e giallo
lampeggiano
Rosso singolo flash ogni 10 sec. *
-Registrazione, allarme basso per RH
*** Rosso doppio flash ogni 10 sec.
* -Registrazione, allarme alto per RH
*** Rosso singolo flash ogni 60 sec.
-Batteria scarica****
Se si registra, si fermerà
automaticamente.
Nessun dato andrà perso.
Sostituisci la batteria e
scarica i dati
Giallo singolo flash ogni 10 sec. *
-Registrazione, allarme basso per TEMP
*** Giallo doppio flash ogni 10 sec. *
-Registrazione, allarme alto per TEMP
*** Giallo flash singolo ogni 60 sec. -La
memoria del registro completa
Scaricare i dati
REC
REC
REC
REC
ALM
ALM
ALM
ALM
GUIDA DI STATO A LED
* Per risparmiare energia, il ciclo del LED del registratore può essere modificato in 20
secondi o 30 secondi tramite il software in dotazione.
** Per risparmiare energia, i LED di allarme per temperatura e umidità possono essere
disabilitati tramite il software in dotazione.
*** Quando entrambe le letture di temperatura e umidità relativa superano il livello
di allarme in modo sincrono, l'indicazione di stato dei LED si alterna ad ogni ciclo. Ad
esempio: se c'è un solo allarme, il LED REC lampeggia per un ciclo e il LED di allarme
lampeggia per il ciclo successivo. Se ci sono due allarmi, il LED REC non lampeggia. Il
primo allarme lampeggia per il primo ciclo e l'allarme successivo lampeggia per il ciclo
successivo.
**** Quando la batteria è scarica, tutte le operazioni vengono disabilitate
automaticamente. NOTA: la registrazione si interrompe automaticamente quando la
batteria si indebolisce (i dati registrati vengono conservati). Il software in dotazione è
necessario per riavviare la registrazione e scaricare i dati registrati.
***** Per utilizzare la funzione di ritardo. Eseguire il software Graph del registratore
di dati, fare clic sull'icona del computer sulla barra dei menu (seconda da sinistra) o
selezionare LOGGER SET dal menu a discesa LINK. Viene visualizzata la finestra di
installazione e vengono visualizzate due opzioni: Manuale e Istantanea. Se si seleziona
l'opzione Manuale, dopo aver fatto clic sul pulsante Imposta, il registratore non inizierà
immediatamente la registrazione finché non si preme il pulsante giallo nella custodia del
registratore.
Registratore di dati/ ItalianoRegistratore di dati/ Italiano
02/12/2017 Version No. 00102/12/2017 Version No. 001

18 19
SPECIFICHE
RS-170 RS-171
Umidità relativa
Gamma generale: Da 0 a 100%
*
Precisione (da 0 a 20 e da 80 a 100%) ±5.0%
Precisione (da 20 a 40 e da 60 a 80%) ±3.5%
Precisione (dal 40 al 60%) ±3.0%
Température
Gamma generale: Da -40 a 70oC (da -40 a 158oF)
* *
Precisione (da -40 a -10 e da+40 a +70oC) ±2oC
Precisione (da -10 a + 40 oC) ±1oC
Precisione (da -40 a +14 e da 104 a 158oF) ±3.6oF
Precisione (da +14 a + 104 oF) ±1.8oF
Temperatura del
punto di rugiada
Gamma generale: Da -40 a 70 oC (da -40 a158 oF)
*
Precisione (25 oC, 40% -100% RH) Da -40 a 70oC
(da -40 a 158oF)
Tasso di
registrazione
Intervallo di campionamento selezionabile: da 2 secondi a 24
ore * *
Temperatura di
esercizio Da -35 a 80 oC (da -31 a176 oF) * *
Tipo di batteria Litio da 3,6 V (1 / 2AA) (SAFT LS14250, Tadiran TL-5101 o
equivalente) * *
Durata della
batteria
1 anno (tip.) in base alla frequenza di registrazione, alla
temperatura ambiente e all'uso dei LED di allarme * *
Dimensioni 101 x 25x 23 mm (4x1x.9") * *
Peso 172g (6oz) * *
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Utilizzare solo batterie al litio da 3,6 V. Prima di sostituire la batteria, rimuovere il modello
dal PC.
Seguire i passaggi schematici e di spiegazione da 1 a 4 di seguito:
1. Con un oggetto appuntito (ad esempio un piccolo cacciavite o simile), aprire l’involucro.
Levare l’involucro nella direzione della freccia.
2.Tirare il registratore dall’ involucro.
3.Sostituire / inserire la batteria nel vano batteria osservando la giusta polarità. I due
display si illuminano brevemente a scopo di controllo (alternati, verde, giallo, verde).
4. Rimettere il registratore nella custodia finché non scatta in posizione. Ora il
registratore è pronto per la programmazione.
NOTA:
Lasciare il modello collegato alla porta USB più a lungo del necessario causerà la perdita
di parte della capacità della batteria.
1
234
AVVERTENZA: maneggiare con cura le batterie al litio e osservare le avvertenze sul
rivestimento della batteria. Smaltire in conformità con le normative locali.
Ricondizionamento del sensore
Nel tempo, il sensore interno potrebbe essere compromesso a causa di inquinanti,
vapori chimici e altre condizioni ambientali che possono portare a letture imprecise. Per
ricondizionare il sensore interno, seguire la procedura seguente:
Posizionare il registratore a 80 ° C (176 ° F) a <5% UR per 36 ore seguito da 20-30 °
C (70-90 ° F) a> 74% UR per 48 ore (per la reidratazione).
Se si sospetta un danno permanente al sensore interno, sostituire immediatamente il
registratore per assicurare letture accurate.
Registratore di dati/ ItalianoRegistratore di dati/ Italiano
02/12/2017 Version No. 00102/12/2017 Version No. 001

21
ES
Manual de instrucciones
RS-170 & RS-171
No. de inventario: 146-9094 & 146-9095
Registrador de datos
CARACTERISTICAS
•Memoriapara 32000 lecturas (16000 lecturas de temperatura y 16,000 de humedad)
•Indicación del punto de rocío
•Indicación de estado
•Interfaz USB
•Alarmaseleccionablepor el usuario
• Software de análisis
•Modomúltipleparainiciar el registro
•Largaduración de la batería
•Ciclo de mediciónseleccionable:
2s, 5s, 10s, 30s, 1m, 5m, 10m, 30m, 1hr, 2hr, 3hr, 6hr, 12hr, 24hr
DESCRIPCIÓN
1. Cubiertaprotectora
2. conector USB al puerto de PC
3. Botón de inicio
4.RH y sensores de temperatura
5. Alarma LED (rojo / amarillo)
6. LED de registro (verde)
Clip 7.Mounting
LED GUÍA DE ESTADO
1. Cubiertaprotectora
2. conector USB al puerto de PC
3. Botón de inicio
4.RH y sensores de temperatura
5. Alarma LED (rojo / amarillo)
6.Record LED (verde)
Clip 7.Mounting
REC
ALM
Green LED
Rosso/Giallo LED
Registrador de datos/ España
02/12/2017 Versión No. 001

22 23
LED Indicacion Accion
Ambas luces LED apagadas
Logging no activo
O bateríabaja
Comience a registrar
Reemplace la batería y
descargue los datos
Un flash verdecada 10 segundos *
Registro, sin condición de alarma **
Doble flash verdecada 10 segundoRojo
solo flash cada 10 segundos *
-Logging, alarmabajapara RH ***
Flash doblerojocada 10 segundos.
* -Logging, alarmaaltapara RH ***
Flash únicorojocada 60 segundos.
-Bateríabajas. * Comienzodemorado
Para comenzar,
mantengapresionado el
botón de inicio hasta
que el LED verde y
amarilloparpadee
**Rojo solo flash cada 10 segundos
* -Logging, alarmabajapara RH ***
Flash doblerojocada 10 segundos. *
-Logging, alarmaaltapara RH *** Flash
únicorojocada 60 segundos. -Bateríabaja
Si se registra, se
detendráautomáticamente.
no se perderán los datos.
Reemplace la batería y
descarguedatos
Flash únicoamarillocada 10 segundos
* -Logging, alarmabajapara TEMP ***
Flash dobleamarillocada 10 segundos.
* -Logging, alarmaaltapara TEMP
*** Amarillo flash individual cada 60
segundos. -Logger memoriallena
Descarcandodatos
REC
REC
REC
REC
ALM
ALM
ALM
ALM
GUÍA DEL ESTADO DELED Para ahorrarenergía, el LED parpadeociclodelregistrador se puedecambiar a 20 o 30
segundos a través del software suministrado.
** Para ahorrarenergía, los LED de alarma de temperatura y humedad se
puedendesactivar a travésdel software suministrado.
*** Cuandolaslecturas de temperatura y humedadrelativaexceden el nivel de
alarmasincrónicamente, la indicacióndelestado del LED alternacadaciclo. Porejemplo:
si solo hay unaalarma, el LED REC parpadearádurante un ciclo y el LED de
alarmaparpadearápara el próximociclo. Si hay dos alarmas, el LED REC no parpadeará.
La primeraalarmaparpadearápara el primer ciclo y la siguientealarmaparpadearápara el
próximociclo.
**** Cuando la bateríaestábaja, todaslasoperaciones se desactivanautomáticamente.
NOTA: el registro se detieneautomáticamentecuando la batería se debilita (se conservan
los datosregistrados). El software suministradoesnecesarioparareiniciar el registro y
descargar los datosregistrados.
***** Para usar la función de retardo. Ejecute el software Graph del registrador de
datos, hagaclic en el icono de la computadora en la barra de menú (segundodesde la
izquierda) o seleccione LOGGER SET en el menúdesplegable LINK.Aparece la ventana
de Configuración, y verá dos opciones: Manual e Instantánea. Si selecciona la opción
Manual, después de hacerclic en el botónConfigurar, el registrador no comenzará a
iniciarsesióninmediatamente hasta quepresione el botónamarillo en la carcasa del
registrador.
Registrador de datos/ EspañaRegistrador de datos/ España
02/12/2017 Versión No. 00102/12/2017 Versión No. 001

24 25
DETALLES
RS-170 RS-171
Humedadrelativa
Rango general: 0 a100%
*
precision(0 a20 y de80 a100%) ±5.0%
precision(20 a40 y de60 a80%) ±3.5%
precision(40 a 60%) ±3.0%
Température
Rango general: -40 a 70oC (-40 a 158oF)
* *
precision (-40 a -10 and+40 a+70°C) ±2oC
precision(-10 a+40°C) ±1oC
precision (-40 a +14 y de104 a158°F) ±3.6oF
precision(+14 a+104°F) ±1.8oF
Temperatura de
derretimiento
Rango general: -40 a 70°C (-40 a158°F)
*
precision (25oC, 40 to100%RH) -40 a 70°C
(-40 a158°F)
Logging rate Intervalode muestreoseleccionable: de 2 segundos hasta 24
horas * *
Temperatura de
funcionamiento -35 a 80°C (-31 a176°F) * *
Tipo de Bateria 3.6V lithium(1/2AA)(SAFT LS14250, Tadiran TL-5101 or
equivalent) * *
Vida util de la
bateria
1 year (typ.) depending on logging rate, ambient temperature
& use of alarm LEDs * *
Dimensiones 101 x 25x 23 mm (4x1x.9") * *
peso 172g (6oz) * *
CAMBIO DE BATERÍA
Solo use baterías de litio de 3.6V.Antes de reemplazar la batería, quite el modelo de la
PC.
Siga los pasos de diagrama y explicación 1 a 4 a continuación:
1. Con unobjetopuntiagudo (porejemplo, un destornilladorpequeño o similar), abra la
carcasa. Palanca la carcasa en la dirección de la flecha.
2. Extraiga el registrador de datos de la carcasa.
3. Reemplace / Inserte la batería en el compartimiento de la bateríaobservando la
polaridadcorrecta. Las dos pantallas se enciendenbrevementepara fines de control
(alternativamente, verde, amarillo, verde).
4. Deslice el registrador de datoshacia la carcasa hasta queencaje en sulugar. Ahora el
registrador de datosestálistopara la programación.
NOTA:
Si deja el modeloenchufado al puerto USB pormástiempo de lo necesario, se perderá
parte de la capacidad de la batería
1
234
ADVERTENCIA: manejelasbaterías de litio con cuidado y observe lasadvertencias en
la carcasa de la batería. Deseche de acuerdo con lasregulaciones locales.
Reacondicionamiento del sensor
Con el tiempo, el sensor internopuede verse comprometidocomoresultado de
contaminantes, vaporesquímicos y otrascondicionesambientalesquepuedenllevar a
lecturasinexactas. Para reacondicionar el sensor interno, siga el procedimientosiguiente:
Hornee el registrador a 80 ° C (176 ° F) a <5% de humedadrelativadurante 36 horas,
seguido de 20-30 ° C (70-90 ° F) a> 74% de humedadrelativadurante 48 horas (para la
rehidratación).
Si se sospechadañopermanente en el sensor interno, reemplace el registradorinmediatam
enteparaasegurarlecturasprecisas
Registrador de datos/ EspañaRegistrador de datos/ España
02/12/2017 Versión No. 00102/12/2017 Versión No. 001

26
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other RS PRO Data Logger manuals
Popular Data Logger manuals by other brands

G-Tek
G-Tek LmNet - PRO 614-00 operating manual

HC Technologies
HC Technologies HC-ANA Series installation manual

CanadianSolar
CanadianSolar CSI-WIFI-2 quick guide

Aquametro
Aquametro Contoil DFM 12ECO Mounting and operating instructions

B+K precision
B+K precision DAS1700 user manual

Delta OHM
Delta OHM HD32.7 manual