RS PRO RS GD-36 User manual

Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Suite 23 A-C
East Sea Business Centre
Phase 2
No. 618 Yan'an Eastern Road
Shanghai, 200001
China
www.rs-components.com
Europe
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com
148mm
105mm PANTONE 485C
Combustible Gas Leak Detector
Instruction Manual
EN
RS GD-36
Stock No: 144-5342

1
13/08/2017 Version No. 001
Combustible Gas Leak Detector/English
1-Safety Symbols
2-General Safety Rules
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to
communicate important safety information. This section is provided to improve understanding
of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
DANGER
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
CAUTION
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Warning
Indicates information that relates to the protection of property.
This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The
operator’s manual contains important information on the safe and proper operation of
the equipment.
NOTICE

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English
2 3
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
2-1.Work Area Safety
1-Keep your work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
2-Do not operate equipment in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Equipment can create sparks which may ignite the
dust or fumes.
3-Keep children and by-standers away while operating equipment. Distractions can cause
you to lose control.
1-Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed or
grounded.
2-Do not expose equipment to rain or wet conditions. Water entering equipment will
increase the risk of electrical shock.
2-2.Electrical Safety
1-Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
equipment. Do not use equipment while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while operating equipment may result
in serious personal injury.
2-Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
3-Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
2-3.Personal Safety
1-Do not force equipment. Use the correct equipment for you application. The correct
equipment will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
2-Do not use equipment if the switch does not turn it ON and OFF. Any tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
3-Disconnect the batteries from the equipment before making any adjustments, changing
accessories or storing. Such preventive safety measures reduce the risk of injury.
4-Store idle equipment out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the equipment or these instructions to operate the equipment. Equipment can be
dangerous in the hands of untrained users.
5-Maintain equipment. Check for misalignment or binding of moving parts, missing parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the equipment’s operation. If
damaged, have the equipment repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained equipment.
6-Use the equipment and accessories in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be performed. Use of the equipment
for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
7-Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your equipment.
Accessories that may be suitable for one piece of equipment may become hazardous
when used with other equipment.
8-Keep handles dry and clean; free from oil and grease. Allows for better control of the
equipment.
2-4.Equipment Use and Care
2-5.Service
Have your equipment serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the tool is maintained.

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English
4 5
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
3-Specific Safety Information
This section contains important safety information that is specific to this tool. Read these
precautions carefully before using the MICRO Combusitble Gas Leak Detector to reduce the
risk of fire, explosion or other serious personal injury.
Warning
Keep this manual with the tool for use by the operator.
1-High concentrations of combustible gases can cause explosions, fires, asphyxia and
other hazards that could cause serious personal injury or death. Know the characteristics
of the gas you are working with and use proper precautions to avoid hazardous conditions.
2-Always turn on and calibrate the gas detector in an area known to be free of
combustible gases. Calibration in an area containing combustible gas will result
in incorrect calibration and lower than actual readings. This could result in
combustible gases not being detected.
The MICRO Combusitble Gas Leak Detector is a gas leak locating tool that is used to
identify the presence of and isolate the source location of combustible gases such as
methane, propane, butane, ammonia, carbon monoxide and many others(please see
back of manual for a more complete list). Even low levels of combustible gas can be
detected in seconds.
The MICRO Combusitble Gas Leak Detector detects gas concentrations through the use of
an internal sensor. This sensor is heated during operation. As the heated sensor interacts
with gases, the unit immediately indicates to the user that combustible gases are present.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
3-1.Combustible Gas Detector Safety
4-1.Description
4-Description, Specifications And Standard Equipment
The MICRO Combusitble Gas Leak Detector indicates the presence of combustible gases
with visual, audio and vibration feedback mechanisms. There are five (5) threshold levels
of measurement within two (Low and High) settings of sensitivity. When the tool senses
the presence of a combustible gas, it will tell the operator by blinking the appropriate
light(s), triggering the appropriate audible alert or providing the appropriate vibration
alert.
The MICRO Combusitble Gas Leak Detector comes equipped with an attached flexible
16”probe hose.
4-2.Specifications
Visual Alert
Audible Alert(85db)
Vibration Alert
Sensitivity
Response Time
Range
Sensitivity Level
(methane) (HIGH)
Sensitivity Level
(methane) (LOW)
Warm Up Calibration
Warm Up Time
Operating Buttons
Batteries
Low Battery Status
Sensor Connection
Expected Sensor Life
Probe
5 Red LEDs: Gas Measuring
Levels; Sensitivity Visual Alert
Loud Audible Ticking Rate
(w/Continuous Modulation Proportional to Gas Level)
Standard
<50 ppm(methane)
<2 Seconds
0–10000 ppm (methane)
5 Levels: 100/400/700/1000/>1000ppm
5 Levels: 1000/4000/7000/1000/>10000ppm
Automatic
50 Seconds Max
Seven: Power ON/OFF, High / Low Sensitivity,
Audio Alerts, Vibration Alerts, Auto Zero,
Auto Power Off, Hold
Polymer Li-Ion Battery
Low and High Sensitivity LED Solid
Plug-In
5 Years
Flexible 16"/400mm

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English
6 7
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
Natural Gas typically consists of a high percentage of methane and smaller
percentages of propane and other gases.
1-16”Adjustable Probe
2-Replaceable Sensor
3-TRI Mode Detection
Gases Detected
Methane
Hydrogen
Carbon Monoxide
Propane
Ethylene
Ethane
Hexane
Benzene
Iso-Butane
Ethanol
Acetaldehyde
Formaldehyde
Toluene
P-Xylene
Ammonia
Hydrogen Sulfide
Common Mixtures That Would Include or Emit More Than
One Of These Gases
Natural Gas Paint Thinners Industrial Solvents Dry
Cleaning Fluids Gasoline
4-3.Measurable Gases
4-4.Features
Figure 1-MICRO Combusitble Gas Leak Detector
Controls & Display
1-Warm Up Indicator 2-Low Sensitivity Indicator(White)
3-Auto Zero Enable/Disable 4-Vibration Alert Enable/Disable
5-ON/OFF 6-Led Display
7-High Sensitivity Indicator(Yellow) 8-High/Low Sensitivity Selector
9-Auto Power Off Enable/Disable 10-Hold Enable/Disbale
11-Audible Alert Enable/Disable
• MICRO Combusitble Gas Leak Detector
• 5V/0.5A Adapter
• Replaceable Gas Sensor
• Operator's Manual
4-5.Controls & Display
4-6.Standard Equipment
R/L APO
HOLD
AUTO
ZERO
Combustible
Gas Leak Detector
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English
8 9
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
Before each use, inspect your MICRO Combusitble Gas Leak Detector and correct any
problems to reduce the risk of injury or incorrect measurements.
1-Clean any oil, grease or dirt from equipment. This aids inspection.
2-Inspect the MICRO Combusitble Gas Leak Detector for any broken, worn, missing,
misaligned or binding parts, or any other condition which may prevent safe and normal
operation.
3-Check that the warning labels are present, firmly attached and readable.
4-If any issues are found during the inspection, do not use the MICRO Combusitble Gas
Leak Detector until it has been properly serviced.
5-Following the Set-Up and Operation instructions, turn ON and calibrate the gas detector.
Once calibration is complete use a combustible gas source (such as an unlit lighter), to
confirm that the gas detector senses the gas. If the gas detector does not sense the gas,
do not use the unit until it has been properly serviced. Remove the gas source and allow
several minutes for the sensor to stabilize prior to use.
High concentrations of combustible gases can yxicause explosions, fires, aspha and other
hazards that could cause serious personal injury or death. Know the characteristics of the
gas you are working with and use proper precautions to avoid hazardous conditions.
Always turn on and calibrate the gas detector in an area known to be free of combustible
gases. Calibration in an area containing combustible gas will result in incorrect calibration
and lower than actual readings. This could result in combustible gases not being detected.
Set up and Operate the gas detector according to these procedures to reduce the risk of fire,
explosions and serious injury and incorrect measurements.
6-Pre-Operation Inspection
7-Set-Up and Operation
Warning
Warning
In case of unnecessary danger, it is not allowed to charge or replace batteries in the
concentration of combustible gas. Set up and Operate the gas detector according to these
procedures to reduce the risk of fire, explosions and serious injury and incorrect
measurements.
MICRO Combusitble Gas Leak Detector has built-in battery, without needs to replace the
battery. If battery is low, use 5V/0.5A adapter to charge. Please remove the battery in case
battery leakage before long-term storage or transportation. In the concentration of
combustible gas, it is not allowed to replace the batteries or use the adapter, in order to
reduce the risk of explosion, fire or other serious injury. It is not allowed to operate when
charging.
5-Changing/Installing Batteries
Warning

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English
10 11
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
• Check for an appropriate work area as indicated in the General Safety Section.
• Determine the application and confirm that you have the correct equipment.
See the Specifications section for information on sensitivity, gases detected and other
information.
• Make sure that all equipment has been properly inspected.
• In an area where combustible gases are known to not be present, turn on the gas detector
by pressing and releasing the ON/OFF button. For one second the gas detector will
vibrate, beep, and the first level red light will come on to indicate that the unit is ON. The
gas detector then starts an approximately 50 second sensor heat up and calibration,
during which the first level red light is blinking.
Once the calibration is complete, for one second, all level lights will flash, and if the
audible and vibration alerts are ON, the unit will beep and vibrate. Then either the
high(yellow)or low(white)light will be ON. If the high(yellow)and low(white) sensitivity
lights are ON at the same time, this indicates that the batteries need to be charged. If all
display lights are ON, this indicates that the sensor has failed and that the unit needs to
be serviced.
If the gas detector is left ON for more than ten minutes with no activity and Auto Power
Off is enable, it will automatically shut OFF to conserve the batteries.
• The Audible Alert and Vibration Alert retain the previous state the detector was last in and
can be turned ON or OFF if desired. Press and release the Audible Alert button to turn it
ON and OFF. The gas detector will beep once when the Audible Alert is turned ON and
OFF. Press and release the Vibration Alert button to turn it ON and OFF. The gas detector
will vibrate twice when turning the Vibration Alert ON and vibrate once when turning the
Vibration Alert OFF.
• Enter the area to be monitored. Pay close attention to the gas level indicators (see Table
1). As gas levels increase, more red level lights will come on and the frequency of the
Audible Alert beeping and the Vibration Alert vibration will increase. See Table 1for
information on methane concentration levels and gas detector feedback.
• When the gas detector is turned ON it is in whatever sensitivity state it was last in. In the
low sensitivity setting, the lowest concentration of methane detected is 100ppm. Switch
the sensitivity to the high setting by pressing the high sensitivity button(H). This will be
indicated by the yellow light in the bottom right of the display. In the high sensitivity
setting, the gas detector is ten times more sensitive, with the lowest concentration of
methane detected at 40 ppm. Sensitivity can be changed at any time by pressing the High
Sensitivity(H) or Low Sensitivity (L)buttons.
7-1.Hold Measurement
7-2.Hold Measurement
Audible Alert
Beeping
OFF
1cyc/sec
1.2 cyc/sec
1.65 cyc/sec
3.25 cyc/sec
6.25 cyc/sec
L1 L2 L3 L4 L5
OFF OFF OFF OFF OFF
ON OFF OFF OFF OFF
ON ON OFF OFF OFF
ON ON ON OFF OFF
ON ON ON ON OFF
ON ON ON ON ON
Table 1-Gas Detector Feedback For Methane Concentration Levels
Low Sensitivity
White Light ON
= 0ppm
1 ...100ppm
100 ... 400ppm
400 ... 700ppm
700 ... 1000ppm
≥1000ppm
High Sensitivity
Yellow Light ON
= 0ppm
1 ...1000ppm
1000 ... 4000ppm
4000 ... 7000ppm
7000... 10000ppm
≥10000 ppm
Level Lights
Gas Concentration levels may differ depending on the specific gas detected.
Press and release the Hold button to enable or disable. When Hold is enable,
measurement is stopped and white light and yellow light stop blinking and ON. When
Hold is disable, measurement is running and white light and yellow light is blinking.
If locating a leak, use the gas detector to find areas of lower gas concentration and follow
back to the source. In a piping system, trace the system, stopping at the joints to monitor
the gas levels.
• When gas detection is complete, turn the gas detecto OFF by pressing the ON/OFF button.
7-3.Auto Zero
Press and release the Auto Zero button to enable or disable. When Auto Zero is enable,
blue light under the Auto Zero button is ON. Enable Auto Zero can quickly adjust the zero
point of sensor, improve the sensitivity and reduce the interference of unknown gases.
7-4.Auto Power Off
Press and release the Auto Power Off button to enable or disable. When Auto Zero is
enable, blue light under the Auto Zero button is ON. If the gas detector is left ON for more
than ten minutes with no activity and Auto Power Off is enable, it will automatically shut
OFF to conserve the batteries.

8-1.Cleaning
8-Maintenance
Do not immerse the gas detector in water. Wipe off dirt with a damp soft cloth. Do not use
aggressive cleaning agents or solutions. Treat the instrument as you would a telescope or
camera.
8-2.Sensor Calibration/Replacement
The gas detecto requires no calibration other than that done at regular start up. If the
sensor should fail, the sensor can be replaced.
8-3.Storage
The Gas Detector must be stored in a dry secure area between -10°C(14 F) and
60°C(158°F). Store the tool in a locked area out of the reach of children and people
unfamiliar with the gas detecto. Remove the batteries before any long period of storage
or shipping to avoid battery leakage.
8-4.Disposal
Parts of the Combustible Gas Detector contain valuable materials and can be recycled.
There are companies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the
components in compliance with all applicable regulations. Contact your local waste
management authority for more information.
Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English
12 13
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
8-5.Troubleshooting
PROBLEM
High (Yellow) and Low
(White) sensitivity
lights are ON at the
same time.
All display lights are
ON at the same time.
POSSIBLE REASON
The battery is discharged
(unable to heat the sensor). The batteries are low and
need to be changed.
Shut OFF unit. Sensor or
entire unit should be replaced.
The sensor (or the sensor
heater) is defective.
SOLUTION

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais
14
13/08/2017 Version No. 001
Détecteur de fuite de gaz combustible
Manuel d'instructions
FR
RS GD-36
No d'inventaire: 144-5342
1-Symboles de sécurité
2-Règles générales de sécurité
Dans ce manuel et sur le produit, des symboles de sécurité et des mots de signalisation sont
utilisés pour communiquer des informations de sécurité importantes. Cette section est fournie
pour améliorer la compréhension de ces mots et symboles.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir des risques de blessures
corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des
blessures ou la mort .
Indique une situation dangereuse , si elle n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
Indique une situation dangereuse , si elle n'est pas évitée, peut également entraîner la
mort ou des blessures graves.
DANGER
ATTENTION
Indique une situation dangereuse , si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE
Lisez tous les avertissements de sécurité et les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou
des blessures graves.
Attention
Indique des informations relatives à la protection de la propriété. Ce symbole signifie lire
attentivement le manuel d’instruction avant d'utiliser l'équipement. Le manuel
d’instruction contient des informations importantes sur le fonctionnement sûr et correct
de l'équipement.
REMARQUER

2-1.Sécurité dans la zone de travail
1-Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Les zones encombrées ou
sombres favorisent les accidents.
2-Ne pas faire fonctionner l'équipement dans des atmosphères explosives, par exemple
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'équipement peut créer
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
3-Garder les enfants et les spectateurs éloignés pendant l'opération de l'équipement. Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
1-Éviter tout contact du corps avec des surfaces de la terre ou mises à la terre telles que
des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il y a un risque accru de
choc électrique si votre corps est en contact direct avec la terre.
2-N'exposez pas l'équipement à la pluie ou à l'humidité. L'eau entrant dans l'équipement
augmente le risque de choc électrique.
2-2.Sécurité électrique
1-Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez l'équipement. N'utilisez pas l'équipement lorsque vous êtes
fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre
érreur dans l'opération d'équipement peut entraîner des blessures graves.
2-Utilisez l’équipement de protection. Porter toujours des lunettes de protection.
Les équipements de protection tels que les masques antipoussières, les
chaussures antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés
dans des conditions appropriées réduisant les risques de blessures.
3-Il faut que vous gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations
inattendues.
2-3.Sécurité personnelle
Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais
15 16
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
1-Ne forcez pas l'équipement. Utilisez l'équipement approprié pour votre application.
L'équipement correct fera du bon travail et plus sûr au taux pour lequel il est conçu.
2-Ne pas utiliser l'équipement si l'interrupteur ne s'allume pas et qui ne s’éteint pas .
Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
3-Débranchez les batteries de l'équipement avant d'effectuer des réglages, de changer
d'accessoires ou de les stocker. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le
risque de blessure.
4-Rangez l'équipement inactif hors de portée des enfants et ne permettez pas à des
personnes non familiarisées avec l'équipement ou à ces instructions. L'équipement
peut être dangereux pour les opérateurs non formés.
5-Maintenir l'équipement. Vérifiez qu'il n'y a pas de désalignement ou de grippage des
pièces mobiles, de pièces manquantes, de bris de pièces et de toute autre condition
susceptible d'affecter l'équipement. Pour l’endommager , faites réparer l'équipement
avant de le démarrer. De nombreux accidents sont causés par un équipement mal
entretenu.
6-Utilisez l'équipement et les accessoires conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'équipement
pour des opérations différentes de celles qui ont été prévues peut entraîner une
situation dangereuse.
7-Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre
équipement. Les accessoires pouvant convenir à une seule pièce d'équipement
peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec d'autres appareils.
8-Garder les poignées sèches et propres; exempt d'huile et de graisse. Permet un
meilleur contrôle de l'équipement.
2-4.Utilisation et entretien de l'équipement
2-5.Service
Faites réparer votre équipement par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l'outil .

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais
17 18
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
3-Informations de sécurité spécifiques
Cette section contient des informations de sécurité importantes spécifiques à cet outil.
Lisez attentivement ces précautions avant d'utiliser le détecteur de fuites de gaz MICRO
Combusitble afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion ou d'autres blessures
graves.
Attention
Conservez ce manuel d'outil pour l'opérateur.
1-Des concentrations élevées de gaz combustibles peuvent causer des explosions,
des incendies, de l'asphyxie et d'autres dangers pouvant causer des blessures graves
ou la mort. Connaissez les caractéristiques du gaz avec lequel vous travaillez et prenez
les précautions appropriées pour éviter les éventuels dangers.
2- Allumer et étalonner toujours le détecteur de gaz dans une zone connue comme
détenteur de gaz combustibles. L'étalonnage dans une zone contenant du gaz
combustible entraînera un calibrage incorrect et des lectures inférieures à la réalité.
Cela pourrait entraîner la non-détection de gaz combustibles.
Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble est un outil local qui identifie et isole
l'emplacement des gaz combustibles tels que le méthane, le propane, le butane,
l'ammoniac, le monoxyde de carbone et bien d'autres. (une liste plus complète). Même
de faibles niveaux de gaz combustibles peuvent être détectés en quelques secondes.
Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble détecte les concentrations de gaz grâce
à l'utilisation d'un capteur interne. Ce capteur est chauffé pendant le fonctionnement.
Lorsque le capteur chauffé interagit avec les gaz, l'appareil indique immédiatement à
l’opérateur que des gaz combustibles sont présents.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
3-1. Sécurité du détecteur de gaz combustible
4-1.Description
4-Description, spécifications et équipement standard
Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble indique la présence de gaz
combustibles avec des mécanismes de rétroaction visuelle, sonore et de vibration. Il y a
cinq (5) seuils de mesure dans deux réglages (faible et élevé) . Lorsque l'outil détecte la
présence d'un gaz combustible, il avertit l'opérateur en faisant clignoter par les lumières
, en déclenchant l'alerte sonore ou en fournissant l'alerte de vibration appropriée.
Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble est équipé d'un "flexible de 16 ".
4-2.Spécifications
Alerte visuelle
Alerte audible (85db)
l'alerte de vibration
Sensibilité
Temps de réponse
Gamme
Niveaux de sensibilité de
niveau 5 (méthane) (ÉLEVÉ)
Niveau de sensibilité 5
niveaux(méthane) (FAIBLE)
Calibration de préchauffage
Temps de préchauffage
Boutons de commande
Batteries
État de la batterie faible
Capteur de connexion
Durée de vie prévue
Sonde
5 DEL rouges:mesure du gaz Les niveaux; Sensibilité Alerte
visuelle
Loud Audible Ticking Rate
(w/Continuous Modulation Proportional to Gas Level)
en norme
<50 ppm (méthane)
<2 secondes
0-10000 ppm (méthane)
100/400/700/1000/>1000ppm
1000/4000/7000/1000/>10000ppm
automatique
50 secondes maximum
Sept : en marche / Arrêt, Sensibilité élevée / faible, Alertes audio,
Alertes de vibration, Mise à zéro automatique,Mise hors tension
automatique, Mise en attente
Batterie Li-Ion en polymère
Sensibilité faible et élevée de LED Solide ,branchez-la
Brancher
5 ans
flexible 16 "/ 400mm

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais
19 20
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
Le gaz naturel contient généralement en un pourcentage élevé de méthane et de plus
petits pourcentages de propane et d'autres gaz.
1-16 "sonde de réglable
Capteur 2-remplaçable
Détection de mode 3-TRI
Gaz détectés
Méthane
Hydrogène
Monoxyde de carbone
Propane
Éthylène
Éthane
Hexane
Benzène
Iso-Butane
Ethanol
Acétaldéhyde
Formaldehyde
Toluène
P-Xylène
Ammoniac
Sulfure d'hydrogène
Mélanges communs qui incluraient ou émettraient plus qu’un de
ces gaz
Solvants de peinture de gaz naturel dissolvants les liquides
d’industries d'essence en nettoyant et mettant à sec
4-3. Des gaz
4- 4 . Caractéristiques
Figure 1-Commandes et affichage du détecteur de fuite de gaz MICRO Combusitble
1-Témoin d'échauffement 2-Indicateur de faible sensibilité (blanc)
3- Auto Zero Activer / Désactiver 4-Alerte de vibration Activer / Désactiver
5-En marche / Arrêt 6-Led Affichage
7-Indicateur de sensibilité élevée (jaune) 8-Sélecteur de sensibilité haut / bas
9-Extinction automatique Activer / Désactiver 10-Activer / Désactiver
11-Alerte sonore Activer / Désactiver
• Détecteur de fuite de gaz MICRO Combusitble
• Adaptateur 5V / 0.5A
• Capteur de gaz remplaçable
• Manuel de l'opérateur
4-5.Contrôles et affichage
4-6. Equipment Standard
R/L APO
HOLD
AUTO
ZERO
Combustible
Gas Leak Detector
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais
21 22
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
Avant chaque l’opération , inspectez votre détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble
et corrigez tout problème afin de réduire le risque de blessure ou de mesures incorrectes.
1-Nettoyez toute huile, graisse ou saleté de l'équipement. Cela facilite l'inspection.
2-Inspectez le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble pour toute pièce brisée,
usée, manquante, mal alignée ou reliée, ou toute autre condition qui pourrait empêcher
un fonctionnement normal et sécuritaire.
3-Vérifiez que les étiquettes d'avertissement sont présentes, fermement attachées et
lisibles.
4-Si des problèmes sont détectés lors de l'inspection, n'utilisez pas le détecteur de fuites
de gaz MICRO Combusitble tant qu'il n'a pas été correctement entretenu.
5-En suivant les instructions de réglage et d'utilisation, allumer et étalonner le détecteur
de gaz. Une fois l'étalonnage terminé, utilisez une source de gaz combustible (comme un
briquet éteint) pour confirmer que le détecteur de gaz est en bon état. Si le détecteur de
gaz trouve un problème , n'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été correctement
entretenu. Retirez la source de gaz et attendez quelques minutes que le capteur se
stabilise avant de l'utiliser.
Des concentrations de gaz combustibles élevées peuvent causer des explosions, des
incendies, des aspha et d'autres dangers pouvant causer des blessures graves ou la mort.
Maitrisez les caractéristiques du gaz avec lequel vous travaillez et prenez les précautions
appropriées pour éviter les éventuels dangers.
Toujours allumer et étalonner le détecteur de gaz dans une zone connue comme exempte de
gaz combustibles. L'étalonnage dans une zone contenant du gaz combustible entraînera un
calibrage incorrect et des lectures inférieures à la réalité. Cela pourrait entraîner la
non-détection de gaz combustibles.
Mettre en place et faire fonctionner le détecteur de gaz conformément à ces procédures afin
de réduire les risques d'incendie, d'explosion et de blessures graves ainsi que les mesures
incorrectes.
6-Pre-Operation Inspection
7-Mise en place et fonctionnement
Attention
Attention
En cas de danger , il est interdit de charger ou de remplacer les batteries à la
concentration de gaz combustible. Mettre en place et faire fonctionner le détecteur de gaz
conformément à ces procédures afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion et de
blessures graves ainsi que les mesures incorrectes.
Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble a une batterie intégrée, sans la
remplacer. Si la batterie est faible, utilisez un adaptateur 5V / 0,5A pour charger. S'il vous
plaît retirer la batterie en cas de fuite de la batterie avant le stockage ou le transport à long
terme. En cas de concentration de gaz combustible, il est interdit de remplacer les piles
ou d'utiliser l'adaptateur, afin de réduire les risques d'explosion, d'incendie ou d'autres
blessures graves. Il n'est pas autorisé à fonctionner lors de la charge.
5-Changement / Installation des batteries
Attention

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais
23 24
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
• Vérifiez la zone de travail , tel qu'indiqué dans la section sur la sécurité générale.
• Déterminez l'application et confirmez que vous avez l'équipement approprié.
Voir la section Spécifications pour des informations sur la sensibilité, les gaz détectés et
d'autres informations.
• Assurez-vous que tous les équipements ont été correctement inspectés.
• Dans une zone où l'on sait qu'il n'y a pas de gaz combustibles, activez le détecteur de gaz
en appuyant sur le bouton ON / OFF et en le relâchant. Pendant une seconde, le détecteur
de gaz vibre, émet un bip et l’affichage rouge , pour indiquer que l'unité est allumée. Le
détecteur de gaz démarre au moment où le chauffage et un calibrage du capteur passent
d'environ 50 secondes pour voir une indication rouge avec clignote.
Une fois l'étalonnage terminé, en une seconde, tous les clignotent et les alertes sonores
et de vibration sont activées, l'unité émet un bip et vibre. Ensuite, sur l’affichage du haut
(jaune) ou bas (blanc) s'allume. Si l’affiche de haute intensité (jaune) et faible (blanc)
s'allument en même temps, cela indique que les batteries doivent être chargées. Si tous
les affichages sont allumés, cela indique que le capteur est en panne et que l'unité doit être
réparée.
Si le détecteur de gaz reste allumé pendant plus de dix minutes sans être activité et que
l'extinction automatique est activée, il s'éteindra automatiquement pour économiser les
piles.
• L'alerte sonore et l'alerte de vibration conservent l'état précédent du dernier détecteur et
peuvent être activés ou désactivés en cas d’échéant. Appuyez et relâchez le bouton Alerte
sonore pour l'allumer et l'éteindre. Le détecteur de gaz émet un bip une fois que l'alerte est
activée et désactivée. Appuyez et relâchez le bouton d'alerte pour l'allumer et l'éteindre. Le
détecteur de gaz vibrera deux fois en activant l'alerte de vibration et en vibrant une fois en
désactivant l'alerte de vibration.
• Entrez la zone à surveiller. Portez une attention particulière aux indicateurs de niveau de
gaz (voir le tableau 1). Au fur et à mesure que le niveau de gaz augmente, plus l’affiche
rouge s'allument et la fréquence de l'alerte sonore retentit et la vibration d'alerte
augmente. Voir le tableau 1 pour des informations sur les niveaux de concentration de
méthane et les réactions du détecteur de gaz.
• Lorsque le détecteur de gaz est allumé, il est dans l'état de sensibilité où il était en dernier.
Dans le réglage de faible sensibilité, la plus faible concentration de méthane détectée est
de 100 ppm. Passez la sensibilité au réglage haut en appuyant sur le bouton de haute
sensibilité (H). Cela sera indiqué par la lumière jaune en bas à droite de l'écran. Dans le
réglage de haute sensibilité, le détecteur de gaz est dix fois plus sensible, avec la plus
faible concentration de méthane détectée à 40 ppm. La sensibilité peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur les touches haute (H) ou Basse.
7-1. Mesure à prendre
7-2 .Mesure à prendre
Alerte sonore
Le Bip
OFF
1cyc/sec
1.2 cyc/sec
1.65 cyc/sec
3.25 cyc/sec
6.25 cyc/sec
L1 L2 L3 L4 L5
OFF OFF OFF OFF OFF
ON OFF OFF OFF OFF
ON ON OFF OFF OFF
ON ON ON OFF OFF
ON ON ON ON OFF
ON ON ON ON ON
Tableau 1 - Rétroaction du détecteur de gaz pour les concentrations de méthane
Faible sensibilité
De Lumière blanche
en marche (ON)
= 0ppm
1 ...100ppm
100 ... 400ppm
400 ... 700ppm
700 ... 1000ppm
≥1000ppm
Haute sensibilité
Lumière jaune en
marche (ON)
= 0ppm
1 ...1000ppm
1000 ... 4000ppm
4000 ... 7000ppm
7000... 10000ppm
≥10000 ppm
Lumières de niveau
Les niveaux de concentration de gaz peuvent différer selon le gaz spécifique détecté.
Appuyez et relâchez le bouton Hold pour activer ou désactiver. Lorsque Hold est activé, la
mesure est arrêtée et la lumière blanche et jaune cessent de clignoter avec ON. Lorsque
Hold est désactivé, la mesure est en cours et la lumière blanche et jaune clignotent.
Si vous repérez une fuite, utilisez le détecteur de gaz pour trouver les zones où la
concentration de gaz est plus basse et revenez à la source. Dans un système de
tuyauterie, tracez le système en vous arrêtant aux joints pour surveiller les niveaux de
gaz.
• Lorsque la détection de gaz est terminée, désactivez la en appuyant sur le bouton ON
/OFF .
7-3.Auto Zero
Appuyez et relâchez le bouton Auto Zero pour activer ou désactiver. Lorsque Auto Zero
est activé, la lumière bleue sous le bouton Auto Zero est activée. Activer Auto Zero peut
rapidement ajuster le point zéro du capteur, améliorer la sensibilité et réduire les
interférences de gaz inconnus.
7-4.Auto Power Off
Appuyez et relâchez le bouton Auto Power Off pour activer ou désactiver. Lorsque Auto
Zero est activé, la lumière bleue sous le bouton Auto Zero est activée. Si le détecteur de
gaz reste allumé pendant plus de dix minutes sans activité et que l'extinction automatique
est activée, il s'éteindra automatiquement pour économiser les piles.

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais
25 26
13/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001
8-1.Nettoyage
8-Maintenance
Ne plongez pas le détecteur de gaz dans l'eau. Essuyez la saleté avec un chiffon doux et
humide. N'utilisez pas des produits de nettoyage destructifs. Traitez l'instrument comme
vous le feriez avec un télescope ou un appareil photo.
8-2.Calibrage du capteur / Remplacement
La détection de gaz ne nécessite aucun étalonnage autre que celui effectué au démarrage
régulier. Si le capteur tombe en panne, le capteur peut être remplacé.
8-3.Storage
Le détecteur de gaz doit être stocké dans une zone sèche et sécurisée entre -10 ° C (14 F)
et 60°C (158°F). Rangez l'outil dans une zone verrouillée hors de portée des enfants et des
personnes non familiarisées avec le détecteur de gaz. Retirez les piles avant toute période
de stockage ou d'expédition pour éviter les fuites de piles.
8-4.Dispositions
Certaines parties du détecteur de gaz combustible contiennent des matériaux précieux et
peuvent être recyclés. Il existe des entreprises spécialisées dans le recyclage que l'on
trouve dans la localité. Éliminer les composants conformément à toutes les
réglementations applicables. Contactez votre autorité locale de gestion des déchets pour
plus d'informations.
8-5.Dépannage
PROBLEME
Les lumières du haut
(jaune) et du bas
(blanche) s'allument en
même temps.
Tous les affiches sont
allumés en même temps.
RAISON POSSIBLE
La batterie est déchargée
(impossible de chauffer le
capteur).
Les piles sont faibles et
doivent être changées.
Éteindre l'unité. Le capteur
ou l'unité entière doit être
remplacé.
Le capteur (ou le chauffage
du capteur) est défectueux.
SOLUTION

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch
27
13/08/2017 Version Nr. 001
Brennbares Gas Leck-Detektor
Bedienungsanleitung
DE
RS GD-36
Inventar Nr: 144-5342
1- Sicherheitssymbole
2- Allgemeine Sicherheitsregeln
In dieser Betriebsanleitung und am Produkt werden Sicherheitssymbole und Signalwörter
verwendet, um wichtige Sicherheitsinformationen zu übermitteln. Dieser Abschnitt kann Ihnen
helfen, das Verständnis dieser Signalwörter und Symbole zu verbessern.
Dies ist das Sicherheitsalarmsymbol. ES dient dazu, Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren
zu warnen.
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise nach diesem Symbol, um Verletzungen oder Tod zu
vermeiden.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führt, wenn sie nicht vermieden wird.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
GEFAHR
Warnung
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung durch. Wenn die die
Warnungen und Hinweise nicht beachtet werden, kann dies zu einem elektrischen Schlag,
Brand und / oder schweren Verletzungen führen.
Warnung
Gibt die Informationen an, die sich auf den Schutz von Eigentum beziehen.
Dieses Symbol bedeutet, haben Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, bevor
das Gerät in Betrieb. Wenn es Ausfall die Warnungen und Hinweise folgen in elektrischen
Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
Achtung

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch
28 29
13/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001
1- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche oder dunkle
Bereiche können zu Unfällen führen.
2- Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Die Geräte können Funken erzeugen, die
den Staub oder Dämpfe entzünden können.
3- Halten Sie Kinder und andere Personen während Gerät in Betrieb nehmen. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
1-Berühren Sie keine geerdeten oder geerdeten Oberflächen so wie Rohre, Heizkörper,
Bereiche und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
2- Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Wenn Wasser in das Gerät eindringt,
erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
2-2. Elektrische Sicherheit
1-Bleiben Sie wachsam, beobachten was Sie tun und den gesunden
Menschenverstand, wenn Gerät in Betrieb nehmen. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Unachtsamkeit während des Betriebs
die Geräten kann zu schweren Verletzungen führen
2-Bitte benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung. Immer Augenschutz tragen.
Sie sollen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfesten Sicherheitsschuhen,
Schutzhelm oder Gehörschutz für geeignete Bedingungen benutzen, um
Personenschäden zu reduzieren.
3-Überschreite nicht die Grenze. Bleiben Sie immer auf dem richtigen Stand und
balanciere. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen.
2-3. Persönliche Sicherheit
1- Gerät nicht zwingen. Verwenden Sie das richtige Gerät für Ihre Anwendung. Das
richtige Gerät erledigt die Aufgabe besser und sicherer in der vorgesehenen Rate.
2- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter sie nicht ein- und ausschaltet.
Jedes Werkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und
muss repariert werden.
3- Trennen Sie die Batterien von dem Gerät, bevor Einstellungen, Zubehör
austauschen oder lagern. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen das
Verletzungsrisiko zu reduzieren.
4- Lagern Sie die unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern, und
lassen Sie nicht die Personen nicht vertraut mit dem Gerät oder diesen
Bedienungsanleitung das Gerät zu benutzen. Das Gerät kann in den Händen
ungeschult Benutzer gefährlich sein.
5- Warten Sie das Gerät. Bitte überprüfen Sie die Fehlausrichtung oder Bindung von
beweglichen Teilen, fehlende Teile, Bruch von Teilen und andere Bedingungen, die
den Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten. Falls beschädigt, muss das Gerät vor
der Verwendung repariert werden. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete
Geräte verursacht.
6- Benutzen Sie das Gerät und Zubehör in Übereinstimmung mit diese
Bedienungsanleitung, unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der
auszuführenden Anwendungen. Wenn die Verwendung des Geräts andere als die
vorgesehenen Vorgänge ist, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
7- Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für Ihre empfohlen ist. Ein Zubehör
kann für ein Gerät geeignet sein, aber für anderen Geräten kann gefährlich werden.
8- Halten Sie Handgriffe trocken und sauber; frei von Öl und Fett. Es ermöglicht eine
bessere Kontrolle vom Gerät.
2-4. Gerät t Nutzung und Schutz
2-5.Service
Ihre Geräte dürfen nur von qualifizierten Personen mit identischen Ersatzteilen gewartet werden.
Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Werkzeugs erhalten bleibt.

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch
30 31
13/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001
3- Spezifische Sicherheitsinformationen
Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitsinformationen für dieses Tool. Lesen Sie
diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den MICRO Brennbarer Gas-
Leck-Detektor benutzen, um der Gefahr von Feuer, Explosion oder andere schwere
Verletzungen zu reduzieren.
Warnung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Werkzeug für die
Verwendung von dem Bediener auf.
1- Hohe Konzentrationen von brennbaren Gasen können Explosionen, Brände,
Erstickung und andere Gefahren verursachen, die zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen können. Kennen Sie die Eigenschaften des Gases Sie arbeiten und die
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen verwenden, um gefährliche Bedingungen zu
vermeiden.
2- Schalten Sie den Gasdetektor immer ein und kalibrieren Sie ihn in einem
bekanntermaßen frei von brennbaren Gasen Bereich. Die Kalibrierung in einem
brennbares Gas enthält Bereich führt zu einer falschen Kalibrierung und zu einer
niedrigeren als den tatsächlichen Messwerten. Es kann dazu führen, dass brennbare
Gase nicht mehr erkannt werden.
Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor ist ein Ortungsgerät für Gasleckagen. Er dient
zum Identifizieren des Vorhandenseins und der Isolierung der Quelle von brennbaren
Gasen wie Methan, Propan, Butan, Ammoniak, Kohlenmonoxid und vielen anderen
(siehe Rückseite des Handbuchs). Sogar geringe Mengen brennbarem Gas sind in
Sekunden erkannt werden.
Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor können mit eines internen Sensors die
Gaskonzentrationen erkennen. Dieser Sensor ist während des Betriebs beheizt. Der
beheizte Sensor mit Gasen wechselwirkt, dann zeigt das Gerät dem Benutzer sofort an,
dass brennbare Gase vorhanden sind.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF!
3-1. Brennbares Gas Leck-Detektor
4-1. Beschreibung
4- Beschreibung, Spezifikationen und Standard Gerät
Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor können das Vorhandensein von brennbaren
Gasen durch visuellen, akustischen und schwingen Mechanismen Rückkopplungen
anzeigen. Es gibt fünf (5) Schwellenpegel von Messungen innerhalb von zwei (Niedrig
und Hoch) Empfindlichkeitseinstellungen. Wenn das Gerät das Vorhandensein eines
brennbaren Gases erkennt, teilt es dem Benutzer mit entsprechende (n) blinkt
Beleuchtung (en), der akustische Alarm oder der Vibrationsalarm mit.
Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor ist mit einem angebrachten flexiblen 16
"Sonden Schlauch ausgestattet.
4-2. Spezifikationen
Visueller Alarm
Akustischer Alarm (85db)
Vibrationsalarm
Empfindlichkeit
Reaktionszeit
Bereich
Empfindlichkeitsstufe
Empfindlichkeitsstufe
Aufwärmung Kalibrieren
Aufwärmzeit
Bedientasten
Batterien
Niedriger Batteriestatus
Sensoranschluss
Erwartete Sensorlebensdauer
Sonde
5 Rote LEDs: Gasmessebene;
Empfindlichkeit visueller Alarm
Laute hörbare Tick Rate (mit kontinuierlicher Modulation
proportional zum Gasspiegel)
Standard
<50 ppm (Methan)
<2 Sekunden
0-10000 ppm (Methan)
5 Stufen: 100/400/700/1000 /> 1000ppm (Methan) (HOCH)
5 Stufen: 1000/4000/7000/1000 /> 10000ppm(Methan) (NIEDRIG)
automatisch
50 Sekunden Max
Sieben: Ein- / Ausschalten, hohe / niedrige Empfindlichkeit,
akustische Alarme, Vibrationsalarme, automatische Nullstellung,
automatische Abschaltung, Halten
Polymer Li-Ion Akku
LED-Solid-Plug-In mit niedriger und hoher Empfindlichkeit
Plug-In
5 Jahre
Flexible 16 "/ 400mm

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch
32 33
13/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001
Erdgas besteht typischerweise aus einem hohen Methananteil und einem geringeren
Anteil an Propan und anderen Gasen.
1-16”Einstellbare Sonde
2-Austauschbarer Sensor
3-TRI Modus Detektion
Gase Erkannt
Methan
Wasserstoff
Kohlenmonoxid
Propan
Ethylen
Ethan
Hexan
Benzol
Isobutan
Ethanol
Acetaldehyd
Formaldehyd
Toluol
P-Xylol
Ammoniak
Schwefelwasserstoff
Gemeinsame Mischungen, die mehr als eines dieser Gase enthalten
oder emittieren würden.
Erdgas Farbverdünner Industrielösungsmittel
Trockenreinigungsflüssigkeiten Benzin
4-3. Messbare Gase
4-4. Eigenschaften
Abbildung 1 - MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor Steuerelemente und Anzeigen
1-Aufwärmanzeige 2-Niedrigempfindlichkeitsanzeige (weiß)
3-Auto Zero aktivieren / deaktivieren 4-Vibrationsalarm aktivieren / deaktivieren
5-ON / OFF 6-LED-Anzeige
7-Hochempfindlichkeits-Anzeige (Gelb) 8- Hoch/Niedrig-Empfindlichkeit Auswahl
9-Automatische Abschaltung aktivieren / deaktivieren
10-Halten aktivieren / deaktivieren
11-akustische Warnung aktivieren / deaktivieren
• MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor
• 5V / 0,5A Adapter
• Austauschbarer Gassensor
• Bedienungsanleitung
4-5. Steuerelemente und Anzeigen
4-6. Standard Gerät
R/L APO
HOLD
AUTO
ZERO
Combustible
Gas Leak Detector
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch
34 35
13/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001
Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie Ihren MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor und
korrigieren Sie alle Probleme, um die Verletzungsgefahr oder falsche Messungen zu
reduzieren.
1- Reinigen Sie sämtliches Öl, Fett oder Schmutz vom Gerät. Dies hilft Inspektion
2-Überprüfen Sie MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor für a defekte, abgenutzte,
fehlende, fehlausgerichtete oder verbindliche Teile oder andere Bedingungen, die einen
sicheren und normalen Betrieb verhindern könnten.
3-Überprüfen Sie, die Warnschilder vorhanden und festgelegt und lesbar sind oder nicht.
4- Wenn Sie während der Inspektion Probleme feststellen, benutzen Sie den MICRO
Brennbares Gas Leck-Detektor nicht bevor er ordnungsgemäß gewartet ist.
5- Befolgen Sie Einrichtung- und Bedienungsanleitung, schalten Sie den Gasdetektor ein
und kalibrieren Sie ihn. Sobald die Kalibrierung abgeschlossen ist, benutzen Sie ein
brennbares Gas Quelle (z. B. ein unbeleuchtetes Feuerzeug) zu bestätigen, dass der
Gasdetektor das Gas erkennt. Wenn der Gasdetektor das Gas nicht erkennt, benutzen Sie
das Gerät nicht bevor es ordnungsgemäß gewartet wurde. Entfernen Sie die Gasquelle
und warten Sie einige Minuten, bis sich der Sensor stabilisiert hat.
Hohe Konzentrationen von brennbaren Gasen können Explosionen, Brände, Erstickung und
andere Gefahren verursachen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
Kennen Sie die Eigenschaften des Gases Sie arbeiten und die entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen verwenden, um gefährliche Bedingungen zu vermeiden.
Schalten Sie den Gasdetektor immer ein und kalibrieren Sie ihn in einem bekanntermaßen
frei von brennbaren Gasen Bereich. Die Kalibrierung in einem brennbares Gas enthält
Bereich führt zu einer falschen Kalibrierung und zu einer niedrigeren als den tatsächlichen
Messwerten. Es kann dazu führen, dass brennbare Gase nicht mehr erkannt werden.
Befolgen Sie Einrichtung- und Bedienungsanleitung, um das Risiko einer Explosion, Feuer
oder anderer schwerer Verletzungen und Fehlmessungen zu reduzieren
6- Inspektionen vor Betrieb
7- Einrichtung und Betrieb
Warnung
Warnung
Im Falle einer unnötigen Gefahr ist, Sollen Sie nicht die Batterien in der Konzentration von
brennbarem Gas aufladen oder ersetzen. Bitte Installieren und betreiben Sie den
Gasdetektor nach diesen Verfahren, um die Gefahr von Bränden, Explosionen und
schweren Verletzungen sowie falschen Messungen zu reduzieren.
Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor hat eine eingebaute Batterie, brauche man die
Batterie ersetzen nicht. Wenn die Batterie schwach ist, können Sie einen 5V /
0,5A-Adapter zum Aufladen benutzen. Bitte entfernen Sie die Batterie, falls die Batterie
vor der langfristigen Lagerung oder dem Transport ausläuft. Es ist nicht erlaubt, dass die
Batterien in der Konzentration von brennbarem Gas auszutauschen oder den Adapter
dahin zu verwenden, um das Risiko einer Explosion, Feuer oder anderer schwerer
Verletzungen zu reduzieren. Es darf nicht während des Ladevorgangs betrieben werden.
5- Batterien wechseln / einbauen
Warnung
Table of contents
Languages:
Other RS PRO Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Immergas
Immergas VICTRIX PRO V2 manual

Tatsuta Electric Wire & Cable
Tatsuta Electric Wire & Cable AD-AS-1AM instruction manual

Powerfix
Powerfix Profi+ KH 2927-2 operating instructions

Risco
Risco WL X312 installation instructions

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT PD4-M-1C-GH-AP manual

ITALIANA SENSORI
ITALIANA SENSORI 8028-ISR020 manual