Ryobi R18ALH User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
R18ALH


(EN) Important!
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
It is essential that you read the instructions in this manual
before operating this tool.
Subject to technical modifications.
(FR) Attention!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient
été initiées à son utilisation et qu’elles ne soient surveillées
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues
dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil.
Sous réserve de modifications techniques.
(DE) Achtung!
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder
Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder erhalten von solch einer Person
Anweisungen zum Gebrauch des Geräts. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise
dieser Bedienungsanleitung.
Technische Änderungen vorbehalten.

(ES) ¡Atención!
Esteaparatonodeberáserutilizadoporpersonas(incluyendo
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales,
o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable por su seguridad les supervise o les
indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños
deben ser supervisados para evitar que jueguen con el
aparato.
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual
antes de la puesta en servicio.
Sujeto a modificaciones técnicas.
(IT) Attenzione!
Questodispositivononandràutilizzatodapersone(compreso
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridorre o
non abilitate ad utilizzare il prodotto e meno che non siano
supervisionate ed abbiano ricevuto le istruzioni necessarie
per utilizzare il prodotto da una persona responsabile per la
loro sicurezza. Supervisionare i bambini per assicurarsi che
non giochino con il dispositivo.
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile
leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale.
Con riserva di eventuali modifiche tecniche.
(NL) Let op !
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of voldoende
instructie ontvingen omtrent het gebruik van het appraat.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze
gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel in gebruik
neemt.
Technische wijzigingen voorbehouden.

(SV) Observera!
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med reducerad fysisk, själslig eller mental kapacitet,
eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte får
övervakning eller instruktioner beträffande användningen
av apparaten av någon som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten.
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna
bruksanvisning innan användning.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
(PT) Atenção!
Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas,
sensoriaisoumentaisoufaltadeexperiênciaeconhecimento,
a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de
modo a evitar que brinquem com o aparelho.
É indispensável que leia as instruções deste manual antes
de utilizar a máquina.
Com reserva de modificações técnicas.
(DA) OBS!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller med manglende erfaring og viden,
med mindre disse personer er blevet vejledt eller instrueret
i brugen af produktet af en person, der er ansvarlig for disse
personers sikkerhed. Børn bør holdes under opsyn, så man
er sikker på, at de ikke leger med produktet.
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden
ibrugtagning.
Med forbehold for tekniske ændringer.

(FI) Huomio!
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden
ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai
joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä
laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät
pääse leikkimään lisälaitteilla.
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa
annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Tekniset muutokset varataan.
(NO) Advarsel!
Dette utstyret er ikke ment for bruk av personer (inklusive
barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de ikke får
tilsyn eller er gitt instruksjon om bruken av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes på for å sikre
at de ikke leker med utstyret.
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før
du tar maskinen i bruk.
Med forbehold om tekniske endringer.
(RU) Внимание!
Данное устройство не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими или умственными способностями
или недостаточным опытом и знаниями, если они
не находятся под наблюдением или не прошли
инструктаж по использованию данного устройства у
лица, ответственного за их безопасность. Дети должны
контролироваться, чтобы гарантировать, что они не
играют с прибором.
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо
прочитать нструкции из настоящего руководства.
могут быть внесены технические изменения.

(PL) Uwaga!
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w
tym dzieci) o zmniejszonej sprawności fizycznej, psychicznej
lub sensorycznej lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy
ani doświadczenia, chyba że pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Nie powinno się
pozwalać dzieciom na zabawy z tym urządzeniem.
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia,
należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami zawartymi w
niniejszym podręczniku.
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych.
(CS) Důležité upozornění!
Tento přístroj není navržen pro používání osobami
(včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí bez dozoru, nebo pokynů o použití přístroje osobou,
zodpovídající za jejich zdraví. Děti je třeba kontrolovat, aby
se zajistilo, že si nebudou hrát s přístrojem.
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Změny technických údajů vyhrazeny.
(HU) Figyelem!
A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési
vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is
beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy
a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli
őket. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a
készülékkel.
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban
foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt elolvassa!
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk.

(RO) Atenţie!
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale sau
mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în privinţa
folosirii aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu avea
posibilitatea să se joace cu acest dispozitiv.
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte
de operarea acestui aparat.
Sub rezerva modificaţiilor tehnice.
(LV) Uzmanību!
Šī ierīce nav paredzēta cilvēku (ieskaitot bērnus) ar
ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai
nepieredzējušu un neapmācītu personu lietošanai, ja vien
tās nav saņēmušas norādījumus par ierīces lietošanu vai
neatrodas personas, kas atbild par viņu drošību, uzraudzībā.
Jāuzrauga bērni, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci.
Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu
instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus.
(LT) Dėmesio!
Šis prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus)
su fizine, sensorine ar protine negalia, nepakankamomis
žiniomis ar patirtimi naudojantis tokiais prietaisais, nebent
juos prižiūrėtų ir tinkamai naudotis šiuo prietaisu apmokytų
asmuo, atsakingas už jų saugą. Pasirūpinkite, kad vaikai
nežaistų su šiuo prietaisu.
Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad
perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus nurodymus.
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus.

(ET) Tähtis!
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa
arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel,
välja arvatud siis, kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse
eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all. Laste
järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis
esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Tehnilised muudatused võimalikud.
(HR) Upozorenje!
Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba
(uključujući djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobama koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja. Djecu je potrebno nadzirati kako bi se
osiguralo da se ne igraju s uređajem.
Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog
uređaja.
Podloæno tehniËkim promjenama.
(SL) Pomembno!
Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno
z otroki), ki imajo pomanjkljive fizične ali mentalne
zmogljivosti, premalo izkušenj in znanja, razen če te niso
bile nadzorovane ali ustrezno podučene o uporabi s strani
osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke nenehno
nadzorujte, da se ne bodo igrali z napravo.
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz
tega priročnika.
Tehnične spremembe dopuščene.

(SK) Dôležité!
Toto zariadenie nie je určené pre použitie osobami (vrátane
detí) s zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a
znalosťami, pokiaľ nepracujú pod dohľadom alebo podľa
pokynov na používanie zariadenia osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa
nemohli so zariadením hrať.
Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali
pokyny v tomto návode.
Technické zmeny vyhradené.
(EL) Προσοχή!
Η συσκευή δεν διατίθεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη
πείρας και γνώσεων, εκτός αν τους παρέχεται επίβλεψη ή
οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο
αρμόδιο για την ασφάλειά τους. Επιβλέπετε τα παιδιά και
φροντίστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών
αυτών πριν και τη θέση σε λειτουργία.
Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων.
(TR) Dikkat!
Bu cihazın, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim
sağlanmadıkça veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar
verilmedikçe, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliğe
sahip olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan
kişiler (çocuklar dâhil) tarafından kullanılması uygun değildir.
Cihazla oynamalarını engellemek için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
Cihazın çalıştırılmasından önce bu kılavuzda bulunan
talimatları okumanız zorunludur.
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.

English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
AREA LIGHT HYBRID SAFETY WARNINGS
■Know your product. Read operator’s manual
carefully. Learn its applications and limitations,
as well as the specific potential hazards related to
this product. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious injury.
■Do not permit children to use work light. It is not
a toy.
■The product is not designed to operate in wet or
damp conditions. Exercise extreme caution when
using the product outdoors, particularly when
connected to the mains power.
■Carefully position the power cord during use.
A power cord in your walking path can be a tripping
hazard.
■If wrapped or in contact with fabrics, the work
light lens can produce sufficient heat to melt some
fabrics. To avoid serious personal injury, never allow
the work light lens to come in contact with anything.
■Do not place hands or fingers between adjustable
head and frame when positioning work light to
avoid possible pinching.
■Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool or when changing
accessories. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious personal injury.
■Do not place the product or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and
possibly injury.
■To reduce the risk of personal injury and electric
shock, the product should not be played with or
placed where small children can reach it.
■To reduce the risk of electric shock, do not expose
to water or rain.
■Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
loan someone this tool, loan them these instructions
also to prevent misuse of the product and possible
injury.
■The luminaire should be positioned so that
prolonged staring into the luminaire at a distance
closer than 0.9m is not expected.
■Do not direct the light beam at persons or animals
and do not stare into the light beam yourself (not
even from a distance). Staring into the light beam may
result in serious injury or vision loss.
■Use only with recommended battery pack and
charger. Any attempt to use another battery pack
will cause damage to the product and could possibly
explode, cause a fire, or personal injury.
■Do not disassemble the product.
■Do not store the product in a damp or wet location,
or in a location where the temperature may reach
or exceed 40°C (104°F). For example, inside sheds,
vehicles, or metal buildings in the summer.
■The product is non-dimmable; do not connect with
any dimmers.
■Always power the product from a standard
domestic supply. Power from generators or inverters
may cause the product to malfunction.
■Check damaged parts. Before further use of the
product, a part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Do not use the product if
it does not function properly.
■Have the product repaired by a qualified person.
The product is in accordance with the relevant safety
requirements. Repairs should only be carried out by
qualified person using original spare parts, otherwise
this may result in considerable danger to the user.
BATTERY SAFETY WARNINGS
■Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion
of output connector or uninsulated battery terminal.
■Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion. Properly dispose of a
dropped or damaged battery immediately.
■Do not charge product battery in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
■For best results, your battery should be charged
in a location where the temperature is more than
10°C but less than 38°C. Do not store outside or in
vehicles.
■Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
■Do not incinerate the battery even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
MAINTENANCE
■When servicing, use only original Ryobi replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
■Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
■Do not attempt to modify the product or create
accessories not recommended for use with the product

English
2
by the manufacturer.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SYMBOLS
Safety alert
CE conformity
EurAsian Conformity Mark
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Class II, double insulated
Do not expose to rain or use in damp
locations.
To reduce the risk of electrocution or
electric shock, keep away from water
and do not use with damaged power
cord.
Do not stare at light source.
Do not expose to rain or damp condition.
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or
retailer for recycling advice.

Français
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non respect des avertissements et
du mode d'emploi peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT
LE PROJECTEUR HYBRIDE
■Apprenez à connaître votre produit. Lisez
avec attention le manuel d’utilisation. Prenez
connaissance de ses applications et de ses limitations,
ainsi que des risques potentiels spécifiques attachés
au produit. Vous réduirez ainsi les risques de choc
électrique, d’incendie ou de blessure grave.
■Ne laissez pas les enfants utiliser le projecteur. Ce
n’est pas un jouet.
■Le produit n’est pas conçu pour fonctionner
en conditions humides ou mouillées. Soyez
extrêmement prudent lorsque vous utilisez le produit
à l’extérieur, en particulier lorsqu’il est branché sur le
secteur.
■Positionnez le câble d’alimentation avec
précautions en cours d’utilisation. Un câble
d’alimentation qui se trouve sur votre chemin entraîne
un risque de trébuchement.
■La lentille du projecteur est susceptible de produire
suffisamment de chaleur pour faire fondre certains
tissus si elle est en contact ou enveloppée dans
des tissus. Pour éviter de graves blessures, ne laissez
jamais le projecteur entrer en contact avec quoi que ce
soit.
■Ne mettez pas vos mains ou vos doigts entre la
tête réglable et le cadre lorsque vous positionnez le
projecteur afin d’éviter tout pincement.
■Les appareils alimentés par batterie n’ont pas
à être branchés sur le secteur; ils sont donc en
permanence en état de fonctionner. Soyez conscient
des risques éventuels lorsque vous n’utilisez pas
votre appareil alimenté par batterie ou lorsque vous
en changez des accessoires. Vous réduirez ainsi les
risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure
grave.
■Ne mettez pas le produit ou ses piles à proximité du
feu ou d’une source de chaleur. Vous réduirez ainsi
les risques d’explosion et de blessures.
■Pour réduire le risque de blessures et de décharge
électrique, le produit ne doit pas être utilisé comme
un jeu et doit être tenu hors de portée des enfants.
■Pour réduire le risque de décharge électrique, ne
pas exposer à l’eau ou à la pluie.
■Conservez ces instructions. Reportez-vous y
fréquemment et utilisez-le pour renseigner les
autres utilisateurs susceptibles d’utiliser cet
outil. Si vous prêtez le produit à quelqu’un, prêtez-lui
également ces instructions pour éviter toute mauvaise
utilisation du produit et toute blessure possible.
■Le luminaire doit être placé de façon que l’on ne
puisse pas le regarder longtemps fixement à une
distance inférieure à 0.9 m.
■Ne dirigez pas le faisceau lumineux vers des
personnes ou des animaux et ne regardez pas
vous-même directement le faisceau lumineux
(même à distance). Le fait de regarder directement le
faisceau lumineux peut entraîner de graves blessures
et endommager la vision.
■N’utilisez que le pack batterie et le chargeur
recommandés. Toute tentative d’utilisation d’un
autre pack batterie endommagera le produit et serait
susceptible de provoquer une explosion, un incendie,
ou des blessures.
■Ne démontez pas le produit.
■Ne stockez pas le produit dans un endroit humide
ou mouillé, ou dans un endroit dont la température
est susceptible d’atteindre ou de dépasser 40°C
(104°F). Par exemple à l’intérieur d’une remise, d’un
véhicule, ou d’un bâtiment métallique en plein été.
■La puissance du produit n’est pas modulable, ne le
branchez pas sur un variateur.
■Branchez toujours le produit sur une alimentation
secteur normale. Si vous alimentez le produit à l’aide
d’un générateur ou d’un convertisseur de tension, il
risque de mal fonctionner.
■Vérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée.
Avant de continuer à utiliser le produit, toute pièce
endommagée doit être soigneusement vérifiée afin
de s’assurer qu’elle peut fonctionner correctement et
remplir sa fonction initiale. N’utilisez pas le produit s’il
ne fonctionne pas correctement.
■Faites réparer le produit par du personnel qualifié.
Ce produit respecte les exigences de sécurité
appropriées. les réparations de doivent être effectuées
que par du personnel qualifié utilisant des pièces de
rechange d’origine ; dans le cas contraire, l’utilisateur
s’exposerait à de graves dangers.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX
BATTERIES
■Risque de décharge électrique. Ne touchez pas les
parties non isolées de la prise de sortie ou des bornes
de la batterie.
■N’écrasez pas, ne laissez pas tomber et
n’endommagez pas le pack batterie. N’utilisez
pas un pack batterie ou un chargeur qui serait
tombé ou qui aurait reçu un choc sévère. Un pack
batterie endommagé risque d’exploser. Eliminez
immédiatement et de façon appropriée toute batterie
endommagée ou qui serait tombée.
■Ne rechargez pas la batterie du produit en milieu
humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de
décharge électrique.
■Pour de meilleurs résultats, votre batterie doit être
rechargée en un lieu où la température ambiante se

Français
4
situe entre 10°C et 38°C. Ne pas ranger à l’extérieur
ou dans un véhicule.
■Sous des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie, évitez d’entrer en contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez
à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les
yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide
éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des
brûlures.
■N’incinérez pas la batterie, même si elle est très
endommagée. Les batteries peuvent exploser si elles
sont jetées au feu.
ENTRETIEN
■N’effectuez les réparations qu’à l’aide de pièces
détachées Ryobi d’origine. L’utilisation de toute autre
pièce est susceptible de présenter un danger ou
d’endommager votre outil.
■Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
■Ne tentez pas de modifier ce produit ou de fabriquer
des accessoires dont l’utilisation avec ce produit n’est
pas recommandée par le fabricant.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLES
Alerte de sécurité
Conformité CE
Marquage de Conformité EurAsian
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Classe II, isolation double
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en
un lieu humide.
Pour réduire les risques d'électrocution
ou de décharge électrique, tenez le
produit éloigné de l'eau et ne l'utilisez
pas si son cordon d'alimentation est
endommagé.
Ne regardez pas fixement la source
lumineuse.
Ne pas exposer à la pluie ou à des
conditions humides.
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorité
locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.

Deutsch
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
WARNUNG
Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen!
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der
Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder
schweren Verletzungen führen.
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR HYBRID-
FLÄCHENLEUCHTE
■Machen Sie sich mit Ihrem Produkt vertraut.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Machen Sie sich mit den Funktionen und
Einschränkungen, sowie den besonderen potenziellen
Gefahren in Verbindung mit dem Produkt, vertraut.
Das Risiko von elektrischen Schlägen, Bränden oder
schweren Verletzungen wird dadurch reduziert.
■Lassen Sie Kinder die Arbeitsleuchte nicht
benutzen. Es ist kein Spielzeug.
■Das Produkt ist nicht für den Betrieb in nasser
oder feuchter Umgebung geeignet. Seien Sie
extrem vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt im Freien
benutzen, besonders wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
■Platzieren Sie das Netzkabel sorgfältig während der
Benutzung. Ein Netzkabel in Ihrem Gehbereich kann
eine Stolpergefahr darstellen.
■Wenn die Leuchte in Stoff eingewickelt ist oder
diesen berührt, kann die Linse der Arbeitsleuchte
genug Hitze entwickeln, um Stoff zu schmelzen.
Vermeiden Sie Berührungen der Linse mit jeglichen
Gegenständen, um schwere Verletzungen zu
vermeiden.
■Platzieren Sie Ihre Hände oder Finger nicht
zwischen dem verstellbaren Kopf und dem
Rahmen, wenn Sie die Arbeitsleuchte einstellen um
mögliches Einklemmen zu vermeiden.
■Batteriebetriebene Produkte müssen nicht an eine
Stromsteckdose angeschlossen werden; sie sind
daher jederzeit betriebsbereit. Achten Sie bei der
Benutzung des batteriebetriebenen Produkts und beim
Zubehörtausch auf mögliche Gefahren. Das Risiko
von elektrischen Schlägen, Bränden oder schweren
Verletzungen wird dadurch reduziert.
■Halten Sie das Produkt oder dessen Akkus von
Feuer und Hitze fern. Dies verringert das Explosions-
und Verletzungsrisiko.
■Um das Risiko von Verletzungen und
Stromschlägen zu verringern, sollte das Produkt
nicht an Orten abgespielt oder aufbewahrt werden,
an denen Kinder es erreichen können.
■Verringern Sie das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem Sie das Gerät nicht Wasser oder
Regen aussetzen.
■Bewahren sie diese Anleitung auf. Lesen Sie darin
regelmäßig nach und verwenden Sie sie zur Einweisung
andere Personen die dieses Werkzeug benutzen
könnten. Sollten Sie das Produkt an jemand ausleihen,
geben Sie der Person auch diese Anweisungen um
eine Falschbedienung des Produkts und mögliche
Verletzungen zu vermeiden.
■Die Leuchte sollte so positioniert sein, dass
längeres Starren in die Leuchte aus weniger als 0.9
m Entfernung nicht zu erwarten ist.
■Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder
Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl
(auch nicht aus größerer Entfernung). Der Blick in
den Lichtstrahl kann zu schweren Verletzungen und
Verlust des Sehvermögens führen.
■Nur mit dem empfohlenen Akkupack und Ladegerät
benutzen. Der Versuch einen anderen Akku zu
verwenden, wird Ihr Produkt beschädigen und kann
möglicherweise zu einer Explosion, Feuer oder
Verletzungen führen.
■Zerlegen Sie das Produkt nicht.
■Lagern Sie das Produkt nicht an einem feuchten
oder nassen Ort, oder an einem Ort, wo die
Temperatur 40°C erreichen oder übersteigen kann.
Zum Beispiel im Sommer in Schuppen, Fahrzeugen
oder Metallgebäuden.
■Das Produkt ist nicht dimmbar, nicht an einen
Dimmer anschließen.
■Betreiben Sie das Produkt immer an einem Standard
Hausstromanschluss. Strom von Generatoren
oder Invertern können Fehlfunktionen des Produktes
verursachen.
■Überprüfen Sie beschädigte Teile. Bevor das
Produkt weiter verwendet wird, sollte ein Teil,
das beschädigt ist, sorgfältig geprüft werden
um festzustellen, ob es noch ordnungsgemäß
funktioniert und seine vorgesehene Funktion
erfüllt. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
■Lassen Sie das Produkt von einer qualifizierten
Person reparieren. Das Produkt entspricht
den relevanten Sicherheitsanforderungen.
Reparaturen sollten nur von qualifizierten Personen mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden, sonst können
beträchtliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
AKKU SICHERHEITSWARNUNGEN
■Stromschlaggefahr. Berühren Sie niemals den nicht-
isolierten Teil des Ausgangsanschlussstücks oder die
nicht-isolierten Batteriepole.
■Zerdrücken oder beschädigen Sie den Akku nicht
und lassen Sie ihn nicht fallen. Verwenden Sie
niemals Akkus oder Ladegeräte, die auf den Boden
gefallen sind, oder einem starken Schlag ausgesetzt
waren. Ein beschädigter Akku kann explodieren.
Entsorgen Sie einen auf den Boden gefallenen oder
beschädigten Akku unverzüglich und ordnungsgemäß.
■Laden Sie den Geräteakku nicht an feuchten
oder nassen Orten auf. Das Risiko von elektrischen
Schlägen wird dadurch reduziert.
■Für optimale Ergebnisse sollte Ihr Akku an einem

Deutsch
6
Ort aufgeladen werden, an dem die Temperatur
höher als 10°C liegt, aber weniger als 38°C beträgt.
Nicht im Freien oder Fahrzeugen aufbewahren.
■Unter missbräuchlichen Bedingungen kann
Flüssigkeit aus dem Akku spritzen. Vermeiden
Sie den Kontakt mit dieser Flüssigkeit! Falls
es versehentlich zu einem Kontakt kommen
sollte, spülen Sie die Flüssigkeit mit Wasser ab.
Suchen Sie außerdem medizinische Hilfe auf, falls
die Flüssigkeit in die Augen gerät. Aus dem Akku
ausgetretene Flüssigkeit kann zu Irritationen oder
Verätzungen führen.
■Verbrennen Sie den Akku niemals, selbst wenn
er stark beschädigt ist. Die Akkus können im Feuer
explodieren.
WARTUNG UND PFLEGE
■Verwenden Sie für die Wartung nur Ryobi
Originalersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen
kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt
beschädigen.
■Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von
kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch
deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie
saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu
entfernen.
■Versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren oder
mit Zubehör zu verwenden, das nicht zur Verwendung
mit diesem Produkt empfohlen wurde.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie
im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum
Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die
Zubehörteile und die Verpackungen getrennt
entsorgt werden.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
CE Konformität
EurAsian Konformitätszeichen
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Klasse II, doppelt isoliert
Nicht Regen aussetzen, oder an
feuchten Orten verwenden!
Von Wasser fern halten, um die Gefahr
eines Stromschlags zu verringern,
und nicht mit beschädigtem Netzkabel
benutzen.
Nicht in die Lichtquelle starren.
Nicht Regen oder feuchten
Bedingungen aussetzen.
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche
Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu
erhalten.

Español
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de
seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones
correctamente puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o daños graves.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LUZ DE
ÁREA HIBRIDA
■Conozca su producto. Lea detenidamente el manual
de utilización. Familiarícese con sus aplicaciones
y limitaciones, así como los riesgos potenciales
específicos relacionados con el producto. Si cumple
estrictamente estas consignas reducirá la posibilidad
de recibir una descarga eléctrica, de incendio o de
heridas graves.
■No permita que los niños usen la luz de trabajo. No
es un juguete.
■El producto no está diseñado para ser utilizado en
condiciones de humedad. Extreme las precauciones
al utilizar el producto en exteriores, especialmente
cuando esté conectado a la toma de corriente.
■Coloque con cuidado el cable de alimentación
durante el uso. Un cable de alimentación en el suelo
puede causar riesgo de tropiezo.
■Si está envuelta o en contacto con tejidos, la lente
de la luz de trabajo puede producir calor suficiente
para fundir algunos tejidos. Para evitar lesiones
personales graves, no permita que la lente de la luz de
trabajo entre en contacto con ningún objeto.
■No ponga las manos o los dedos entre la cabeza
ajustable y el marco al colocar la luz de trabajo para
evitar posibles pellizcos.
■Los productos de batería no necesitan estar
enchufados a una toma de corriente; por lo tanto,
están siempre en condiciones de funcionamiento.
Sea consciente de los posibles riesgos cuando no
utilice el producto a batería o al cambiar accesorios.
Si cumple estrictamente estas consignas reducirá
la posibilidad de recibir una descarga eléctrica, de
incendio o de heridas graves.
■No coloque el producto o las pilas cerca del
fuego o fuentes de calor. Esto reducirá el riesgo de
explosiones y posiblemente lesiones.
■Para reducir el riesgo de daños personales o
descarga eléctrica, el producto no debería utilizarse
o situarse al alcance de niños pequeños.
■Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga el dispositivo al agua o a la lluvia.
■Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y utilícelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta herramienta. Si
presta este producto a alguien, préstele también estas
instrucciones para evitar el mal uso del producto y
posibles lesiones.
■El foco debe colocarse de manera que no sea
posible mirar de manera prolongada hacia el foco
a una distancia inferior a 0.9m.
■No dirija el haz de luz hacia personas o animales
ni mire directamente al haz de luz (ni siquiera
de lejos). Mirar fijamente hacia el haz de luz puede
provocar lesiones graves o pérdida de visión.
■Utilizar sólo con la batería y el cargador
recomendados. Cualquier intento de usar otra batería
podría causar daños al producto y, posiblemente,
podría explotar, causar un incendio o lesiones
personales.
■No desmonte el producto.
■No guarde el producto en un lugar húmedo o
mojado, o en un lugar donde la temperatura pueda
alcanzar o superar los 40°C (104°F). Por ejemplo,
dentro de cobertizos, vehículos o construcciones
de metal en el verano.
■El producto no permite regular la intensidad; no
conectar a ningún regulador.
■Enchufe el producto siempre a una toma doméstica
estándar. La potencia de generadores e inversores
puede hacer que producto no funcione correctamente.
■Compruebe que no haya piezas dañadas.
Antes de utilizar el producto nuevamente, debe
comprobar cuidadosamente las piezas dañadas
para determinar que funcionarán correctamente y
realizarán sus funciones. No utilice el producto si no
funciona correctamente.
■El producto sólo debe ser reparado por personas
cualificadas. El producto cumple los requisitos
de seguridad pertinentes. Las reparaciones sólo
deberán ser realizadas por personal cualificado y
utilizando recambios originales, en caso contrario
podría producirse un grave peligro para el usuario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
■Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte que
no está aislada del conector de salida o de la terminal
de la batería.
■No aplaste, golpee o dañe la batería. No utilice una
batería o un cargador que se haya caído o haya
recibido un golpe fuerte. Una batería dañada podría
explotar. Deseche correctamente y de forma inmediata
una batería que haya caído o que esté dañada.
■No cargue la batería del producto en un lugar
húmedo o mojado. Cumple estrictamente estas
consignas reducirá la posibilidad de recibir una
descarga eléctrica.
■Para obtener mejores resultados, la batería deberá
cargarse en un lugar donde la temperatura sea
superior a 10°C, pero inferior a 38°C. No guardar en
exteriores o en vehículos.
■En condiciones abusivas, podría salir expulsado
líquido de la batería; evite el contacto con este
líquido. Si se produce un contacto accidental,
enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al
médico. El líquido expulsado de la batería puede

Español
8
causar irritación o quemaduras.
■No queme la batería, aunque esté muy dañada. Las
baterías podrían explotar en contacto con el fuego.
MANTENIMIENTO
■Utilice sólo piezas de recambio Ryobi originales. El uso
de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en
el producto.
■Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan
con diferentes tipos de disolventes comerciales y se
pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para
retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
■No intente modificar este producto o crear accesorios
no recomendados por el fabricante para utilizar con él.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLOS
Alerta de seguridad
Conformidad CE
EurAsian Konformitätszeichen
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
Clase II, doble aislamiento
No exponer a la lluvia ni utilizar en
lugares húmedos.
Von Wasser fern halten, um die Gefahr
eines Stromschlags zu verringern,
und nicht mit beschädigtem Netzkabel
benutzen.
Nicht in die Lichtquelle starren.
Nicht Regen oder feuchten
Bedingungen aussetzen.
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o
minorista para reciclar.

Italiano
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
AVVERTENZE
Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di
sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e
delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni personali.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA LAMPADA
A LED IBRIDA 18V .
■Familiarizzare con il prodotto. Leggere attentamente
il presente manuale d’uso. Comprendere le sue
applicazioni e limitazioni, come pure i rischi
potenziali correlati all’utilizzo del prodotto. Il rispetto
di tali norme limita il rischio di scosse elettriche, incendi
o lesioni gravi.
■Non lasciare che i bambini giochino con la lampada
a LED Ibrida 18V . Non è un giocattolo.
■Il prodotto non è indicato per funzionare in
condizioni umide o bagnate. Fare estrema
attenzione quando si utilizza il prodotto all’esterno,
in modo particolare quando il prodotto è collegato
all’alimentazione principale.
■Posizionare il cavo dell’alimentazione in maniera
sicura durante le operazioni di lavoro. Un cavo
dell’alimentazione che attraversa la zona di lavoro può
costituire un pericolo di inciampo.
■Se la lampada viene coperta o entra in contatto
con stoffe, le lenti della luce di lavoro potrebbero
produrre calore sufficiente a sciogliere le stesse.
Per evitare gravi lesioni alla persona, non lasciare
mai che le lenti della lampada entrino in contatto con
qualsiasi cosa.
■Non posizionare mani o dita tra la testina regolabile
e la struttura quando si posiziona la lampada per
evitare possibili blocchi.
■I prodotti a batteria non devono essere collegati a
una presa elettrica; perciò sono sempre in grado di
funzionare. Fare attenzione agli eventuali rischi che si
corrono quando non si utilizza il prodotto o quando si
caricano gli accessori. Il rispetto di tali norme limita il
rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni gravi.
■Non posizionare il prodotto o le sue batterie accanto
a fuoco o calore. Ciò ridurrà il rischio di esplosione e
lesioni alla persona.
■Per ridurre il rischio di lesioni personali e scosse
elettriche il prodotto non dovrà essere manipolato
da bambini o posizionato in luoghi dove potrà
essere raggiunto da bambini.
■Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
esporre ad acqua o pioggia.
■Conservare queste istruzioni. Far spesso riferimento
alle istruzioni e utilizzarle per istruire altri operatori che
potranno utilizzare l'utensile. Se si presta il prodotto,
prestare assieme allo stesso queste istruzioni per
prevenire un utilizzo scorretto del prodotto e probabili
lesioni.
■La luce dovrebbe essere posizionata in modo che
non sia possibile fissare la lampada a una distanza
inferiore a 0.9 m.
■Non dirigere il raggio di luce verso persone o
animali né fissare direttamente il raggio di luce
(neppure da lontano). Fissare il raggio di luce
potrebbe causare gravi lesioni o perdita di vista.
■Utilizzare solo con il gruppo batterie e il
caricabatterie raccomandati. Qualsiasi tentativo
di utilizzare un altro gruppo batterie causerà danni al
prodotto e potrebbe provocare esplosioni causando un
incendio o lesioni alla persona.
■Non smontare il prodotto.
■Non riporre il prodotto in un luogo umido o
bagnato, o in un luogo in cui la temperatura
potrebbe raggiungere o superare i 40°C (104°F). Per
esempio, all’interno di capanni, veicoli o strutture
in metallo in estate.
■La luce del prodotto non si può abbassare; non
collegarlo a dispositivi che svolgano tale funzione.
■Attivare il prodotto sempre da una alimentazione
domestica standard. La potenza di generatori o
invertitori potrà causare malfunzionamenti al prodotto.
■Controllare eventuali parti danneggiate. Prima
di utilizzare il prodotto una parte eventualmente
danneggiata dovrà essere controllata per
determinare se funzionerà correttamente e svolgerà
le sue funzioni indicate. Non utilizzare il prodotto se
non funziona correttamente.
■Far riparare il prdotto da personale qualficato. Il
prodotto rispetta le norme di sicurezza rilevanti.
Le riparazioni dovranno essere svolte da persone
qualificate utilizzando le parti originali altrimenti
potrebbe causare gravi lesioni all’utente.
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA
■Rischio di scosse elettriche. Non toccare la parte non
isolata del connettore o del terminale della batteria.
■Non schiacciare, far cadere o danneggiare il
gruppo batterie. Non utilizzare un gruppo batterie
o un caricatore se gli stessi sono caduti o sono
danneggiati. Una batteria danneggiata può esplodere.
Smaltire correttamente una batteria caduta o
danneggiata.
■Non caricare la batteria del prodotto in un luogo
umido o bagnato. Il rispetto di tali norme limita il
rischio di scosse elettriche.
■Per prestazioni ottimali, la batteria dovrà essere
caricata in luoghi in cui la temperatura è superiore
a 10°C ma inferiore a 38°C. Non riporre all’esterno o
all’interno di veicoli.
■Se il dispositivo viene utilizzato troppo, emetterà
liquido dalla batteria; evitare il contatto. Se si
verifica contatto accidentale, sciacquarsi con acqua. Se
il liquido entra in contatto con gli occhi, rivolgersi a un
medico. Il liquido emesso dalla batteria potrà causare
irritazioni o bruciature.

Italiano
10
■Non bruciare la batteria se è gravemente
danneggiata. Le batterie potranno esplodere in caso
di incendio.
MANUTENZIONE
■In caso di riparazioni, utilizzare solo ricambi originali
Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe
causare rischi o danneggiare il prodotto.
■Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è
soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali
e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di
sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
■Non tentare di modificare il dispositivo nè creare
accessori non raccomandati per l’utilizzo con l’utensile
dalla ditta produttrice.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente,
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLI
Indicazioni sicurezza
Conformità CE
Marchio di conformità EurAsian
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Classe II con doppio isolamento
Non esporre a pioggia né utilizzare in
ambienti umidi.
Per ridurre il rischio di elettrocuzione
o scosse elettriche, tenere lontano
dall'acqua e non utilizzare con cavi
dell'alimentazione danneggiati.
Non fissare la fonte della luce.
Non esporre a pioggia o a umidità.
I prodotti elettrici non devono essere
smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
adeguatamente tali rifiuti.
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Francis Searchlights
Francis Searchlights L560 User instruction & installation manual

Chauvet
Chauvet 1-QuadZoomTour Quick reference guide

Elation
Elation DESIGN SPOT 575E user manual

Chauvet
Chauvet Intimidator COLOR LED Quick reference guide

GLG
GLG minispot 150 user manual

Golight
Golight RadioRay 2000 Instruction guide

Luxibel
Luxibel B PAR180RGBW V2 IP66 user manual

PNI
PNI GreenHouse WS55 user manual

STEINEL PROFESSIONAL
STEINEL PROFESSIONAL XLED FL-50 installation instructions

Good Earth Lighting
Good Earth Lighting Downfire SE1084-WH3-02LF0-G quick start guide

Ayra
Ayra ComPar 10 user manual

Ampro
Ampro TECShow Alfie Mini Spot 3 user manual