Ryobi R18ALW User manual

R18ALW
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
ɉȿɊȿɄɅȺȾɈɊɂȽȱɇȺɅɖɇɂɏȱɇɋɌɊɍɄɐȱɃ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ȂǼȉDZĭȇǹȈǾȉȍȃȆȇȍȉǵȉȊȆȍȃȅǻǾīǿǷȃ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

(EN) Important!
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
It is essential that you read the instructions in this manual
before operating this tool.
Subject to technical modifications.
(FR) Attention!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient
été initiées à son utilisation et qu’elles ne soient surveillées
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues
dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil.
Sous réserve de modifications techniques.
(DE) Achtung!
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder
Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder erhalten von solch einer Person
Anweisungen zum Gebrauch des Geräts. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise
dieser Bedienungsanleitung.
Technische Änderungen vorbehalten.

(ES) ¡Atención!
Esteaparatonodeberáserutilizadoporpersonas(incluyendo
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales,
o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable por su seguridad les supervise o les
indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños
deben ser supervisados para evitar que jueguen con el
aparato.
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual
antes de la puesta en servicio.
Sujeto a modificaciones técnicas.
(IT) Attenzione!
Questodispositivononandràutilizzatodapersone(compreso
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridorre o
non abilitate ad utilizzare il prodotto e meno che non siano
supervisionate ed abbiano ricevuto le istruzioni necessarie
per utilizzare il prodotto da una persona responsabile per la
loro sicurezza. Supervisionare i bambini per assicurarsi che
non giochino con il dispositivo.
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile
leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale.
Con riserva di eventuali modifiche tecniche.
(NL) Let op !
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of voldoende
instructie ontvingen omtrent het gebruik van het appraat.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze
gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel in gebruik
neemt.
Technische wijzigingen voorbehouden.

(SV) Observera!
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med reducerad fysisk, själslig eller mental kapacitet,
eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte får
övervakning eller instruktioner beträffande användningen
av apparaten av någon som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten.
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna
bruksanvisning innan användning.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
(PT) Atenção!
Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas,
sensoriaisoumentaisoufaltadeexperiênciaeconhecimento,
a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de
modo a evitar que brinquem com o aparelho.
É indispensável que leia as instruções deste manual antes
de utilizar a máquina.
Com reserva de modificações técnicas.
(DA) OBS!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller med manglende erfaring og viden,
med mindre disse personer er blevet vejledt eller instrueret
i brugen af produktet af en person, der er ansvarlig for disse
personers sikkerhed. Børn bør holdes under opsyn, så man
er sikker på, at de ikke leger med produktet.
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden
ibrugtagning.
Med forbehold for tekniske ændringer.

(FI) Huomio!
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden
ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai
joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä
laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät
pääse leikkimään lisälaitteilla.
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa
annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Tekniset muutokset varataan.
(NO) Advarsel!
Dette utstyret er ikke ment for bruk av personer (inklusive
barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de ikke får
tilsyn eller er gitt instruksjon om bruken av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes på for å sikre
at de ikke leker med utstyret.
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før
du tar maskinen i bruk.
Med forbehold om tekniske endringer.
58ȼɧɢɦɚɧɢɟ
Ⱦɚɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɥɢɰɚɦɢ ɜɤɥɸɱɚɹ ɞɟɬɟɣ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ
ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ
ɢɥɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɦ ɨɩɵɬɨɦ ɢ ɡɧɚɧɢɹɦɢ ɟɫɥɢ ɨɧɢ
ɧɟ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɩɨɞ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɧɟ ɩɪɨɲɥɢ
ɢɧɫɬɪɭɤɬɚɠ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɭ
ɥɢɰɚɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɝɨɡɚɢɯɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶȾɟɬɢɞɨɥɠɧɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɱɬɨɛɵ ɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɱɬɨ ɨɧɢ ɧɟ
ɢɝɪɚɸɬɫɩɪɢɛɨɪɨɦ
ɉɟɪɟɞ ɫɛɨɪɤɨɣ ɢ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɩɪɨɱɢɬɚɬɶɧɫɬɪɭɤɰɢɢɢɡɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ
ɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ

(PL) Uwaga!
8U]ąG]HQLHQLHMHVWSU]H]QDF]RQHGRREVáXJLSU]H]RVRE\Z
W\PG]LHFLR]PQLHMV]RQHMVSUDZQRĞFLIL]\F]QHMSV\FKLF]QHM
OXE VHQVRU\F]QHM OXE QLHSRVLDGDMąFH RGSRZLHGQLHM ZLHG]\
DQL GRĞZLDGF]HQLD FK\ED ĪH SRG QDG]RUHP RVRE\
RGSRZLHG]LDOQHM ]D LFK EH]SLHF]HĔVWZR 1LH SRZLQQR VLĊ
SR]ZDODüG]LHFLRPQD]DEDZ\]W\PXU]ąG]HQLHP
3U]HG SU]\VWąSLHQLHP GR XĪ\WNRZDQLD WHJR XU]ąG]HQLD
QDOHĪ\NRQLHF]QLH]DSR]QDüVLĊ]]DOHFHQLDPL]DZDUW\PLZ
QLQLHMV]\PSRGUĊF]QLNX
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK
&6'ĤOHåLWpXSR]RUQČQt
7HQWR SĜtVWURM QHQt QDYUåHQ SUR SRXåtYiQt RVREDPL
YþHWQČGČWtVHVQtåHQêPLSV\FKLFNêPLVP\VORYêPLQHER
mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a
]QDORVWtEH]GR]RUXQHERSRN\QĤRSRXåLWtSĜtVWURMHRVRERX
]RGSRYtGDMtFt]DMHMLFK]GUDYt'ČWLMHWĜHEDNRQWURORYDWDE\
VH]DMLVWLORåHVLQHEXGRXKUiWVSĜtVWURMHP
1HSRXåtYHMWH WHQWR SĜtVWURM GĜtYH QHå VL SĜHþWHWH SRN\Q\
uvedené v tomto návodu.
=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\
(HU) Figyelem!
A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési
YDJ\ pUWHOPL NpSHVVpJĦ V]HPpO\HN D J\HUHNHNHW LV
beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
WXGiVXNHKKH]NLYpYHKDDEL]WRQViJXNpUWIHOHOĘVV]HPpO\
a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli
ĘNHW$ J\HUHNHNUHRGD NHOOILJ\HOQLQHKRJ\MiWVV]DQDN D
készülékkel.
)HOWpWOHQO IRQWRV KRJ\ D MHOHQ KDV]QiODWL ~WPXWDWyEDQ
IRJODOWHOĘtUiVRNDWD]]HPEHKHO\H]pVHOĘWWHOROYDVVD
$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN

52$WHQĠLH
$FHVW DSDUDW QX HVWH GHVWLQDW XWLOL]ăULL GH FăWUH SHUVRDQH
LQFOXVLY FRSLL FX FDSDFLWăĠL UHGXVH IL]LFH VHQ]RULDOH VDX
PHQWDOH VDX IăUă H[SHULHQĠă úL FXQRúWLQĠH FX H[FHSĠLD
FD]XOXLvQ FDUH VXQW VXSUDYHJKHDĠL VDXLQVWUXLĠLvQSULYLQĠD
IRORVLULLDSDUDWXOXLGHFăWUHRSHUVRDQăUHVSRQVDELOăSHQWUX
VLJXUDQĠDORU&RSLLLWUHEXLHVXSUDYHJKHDĠLSHQWUXDQXDYHD
SRVLELOLWDWHDVăVHMRDFHFXDFHVWGLVSR]LWLY
(VWHHVHQĠLDOVăFLWLĠLLQVWUXFĠLXQLOHGLQDFHVWPDQXDOvQDLQWH
de operarea acestui aparat.
6XEUH]HUYDPRGLILFDĠLLORUWHKQLFH
/98]PDQƯEX
âƯ LHUƯFH QDY SDUHG]ƝWD FLOYƝNX LHVNDLWRW EƝUQXV DU
LHUREHåRWƗP IL]LVNƗP VHQVRUƗP YDL JDUƯJƗP VSƝMƗP YDL
QHSLHUHG]ƝMXãXXQQHDSPƗFƯWXSHUVRQXOLHWRãDQDLMDYLHQ
WƗV QDY VDƼƝPXãDV QRUƗGƯMXPXV SDU LHUƯFHV OLHWRãDQX YDL
QHDWURGDVSHUVRQDVNDVDWELOGSDUYLƼXGURãƯEXX]UDXG]ƯEƗ
-ƗX]UDXJDEƝUQLODLQRGURãLQƗWXNDYLƼLQHVSƝOƝMDVDULHUƯFL
6YDUƯJL ODL MnjV SLUPV PDãƯQDV GDUELQƗãDQDV L]ODVƯWX
LQVWUXNFLMDVãDMƗURNDVJUƗPDWƗ
3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV
/7'ơPHVLR
âLVSULHWDLVDVQơUDVNLUWDVQDXGRWLVåPRQơPVƳVNDLWDQWYDLNXV
su fizine, sensorine ar protine negalia, nepakankamomis
åLQLRPLVDUSDWLUWLPLQDXGRMDQWLVWRNLDLVSULHWDLVDLVQHEHQW
MXRVSULåLnjUơWǐLUWLQNDPDLQDXGRWLVãLXRSULHWDLVXDSPRN\Wǐ
DVPXR DWVDNLQJDV Xå Mǐ VDXJą 3DVLUnjSLQNLWH NDG YDLNDL
QHåDLVWǐVXãLXRSULHWDLVX
3ULHã SUDGơGDPL HNVSORDWXRWL ãƳ SULHWDLVą VYDUEX NDG
SHUVNDLW\WXPơWHãLRVHLQVWUXNFLMRVHSDWHLNWXVQXURG\PXV
3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV

(ET) Tähtis!
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa
arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel,
välja arvatud siis, kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse
eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all. Laste
järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis
esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Tehnilised muudatused võimalikud.
(HR) Upozorenje!
2YDM XUHÿDM QLMH QDPLMHQMHQ NRULãWHQMX RG VWUDQH RVRED
XNOMXþXMXüLGMHFXVPDQMHQLKWMHOHVQLKRVMHWLOQLKLOLPHQWDOQLK
PRJXüQRVWL LOL RVREDPD NRMH QH UDVSRODåX LVNXVWYRP LOL
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
NRULãWHQMHXUHÿDMD 'MHFX MH SRWUHEQR QDG]LUDWLNDNRELVH
RVLJXUDORGDVHQHLJUDMXVXUHÿDMHP
1HRSKRGQR MH GD SURþLWDWH RYH XSXWH SULMH XSRUDEH RYRJ
XUHÿDMD
Podloæno tehniËkim promjenama.
(SL) Pomembno!
1DSUDYD QL QDPHQMHQD XSRUDEL V VWUDQL RVHE YNOMXþQR
] RWURNL NL LPDMR SRPDQMNOMLYH IL]LþQH DOL PHQWDOQH
]PRJOMLYRVWLSUHPDOR L]NXãHQM LQ ]QDQMD UD]HQþHWHQLVR
ELOHQDG]RURYDQHDOLXVWUH]QRSRGXþHQHRXSRUDELVVWUDQL
osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke nenehno
nadzorujte, da se ne bodo igrali z napravo.
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz
WHJDSULURþQLND
7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH

6.'{OHåLWp
7RWR]DULDGHQLHQLHMHXUþHQpSUHSRXåLWLHRVREDPLYUiWDQH
GHWtV ]QtåHQêPL I\]LFNêPL]P\VORYêPLDOHER GXãHYQêPL
VFKRSQRVĢDPL DOHER QHGRVWDWRþQêPL VN~VHQRVĢDPL D
]QDORVĢDPL SRNLDĐ QHSUDFXM~ SRG GRKĐDGRP DOHER SRGĐD
SRN\QRY QD SRXåtYDQLH ]DULDGHQLD RVRERX ]RGSRYHGQRX
]D LFK EH]SHþQRVĢ 'HWL PXVLD E\Ģ SRG GR]RURP DE\ VD
QHPRKOLVR]DULDGHQtPKUDĢ
3UHSUiFRXVWêPWR]DULDGHQtPMHG{OHåLWpE\VWHVLSUHþtWDOL
pokyny v tomto návode.
Technické zmeny vyhradené.
8.ȼɚɠɥɢɜɨ
ɐɟɣɩɪɢɥɚɞɧɟɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣɞɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɨɫɨɛɚɦɢɜ
ɬɨɦɭɱɢɫɥɿɞɿɬɟɣɡɨɛɦɟɠɟɧɢɦɢɮɿɡɢɱɧɢɦɢɫɟɧɫɨɪɧɢɦɢ
ɚɛɨɪɨɡɭɦɨɜɢɦɢɡɞɿɛɧɨɫɬɹɦɢɚɛɨɛɟɡɞɨɫɜɿɞɭɬɚɡɧɚɧɶ
ɹɤɳɨɬɿɥɶɤɢʀɦɧɟɛɭɥɢɧɚɞɚɧɿɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀɳɨɫɬɨɫɭɸɬɶɫɹ
ɛɟɡɩɟɱɧɨɝɨ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɩɪɢɥɚɞɭ ɡ ɛɨɤɭ ɨɫɨɛɢ
ɸɪɢɞɢɱɧɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɨʀ ɡɚ ʀɯ ɛɟɡɩɟɤɭ Ⱦɿɬɢ ɦɚɸɬɶ
ɡɧɚɯɨɞɢɬɢɫɶɩɿɞɧɚɝɥɹɞɨɦɳɨɛɡɚɛɟɡɩɟɱɢɬɢɳɨɛɜɨɧɢ
ɧɟɝɪɚɥɢɫɹɩɪɢɥɚɞɨɦ
Ⱦɭɠɟ ɜɚɠɥɢɜɨ ɳɨɛ ɜɢ ɩɪɨɱɢɬɚɥɢ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɜ ɰɶɨɦɭ
ɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿɩɟɪɟɞɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɽɸɰɿɽʀɦɚɲɢɧɢ
ȯɨɛ¶ɽɤɬɨɦɞɥɹɬɟɯɧɿɱɧɢɯɡɦɿɧ
%*ȼɚɠɧɨ
Ɍɨɡɢ ɭɪɟɞ ɧɟ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ ɨɬ
ɥɢɰɚ ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɞɟɰɚ ɫ ɧɚɦɚɥɟɧɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢ
ɫɟɬɢɜɧɢɢɥɢɭɦɫɬɜɟɧɢɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɢɢɥɢɨɬɥɢɰɚɤɨɢɬɨ
ɧɹɦɚɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢɬɟɨɩɢɬɢɡɧɚɧɢɹɨɫɜɟɧɚɤɨɧɟɢɦɟ
ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɧɚɞɡɨɪɢɥɢɭɤɚɡɚɧɢɹɨɬɧɨɫɧɨɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ
ɧɚɭɪɟɞɚɨɬɥɢɰɟɨɬɝɨɜɚɪɹɳɨɡɚɬɹɯɧɚɬɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
Ⱦɟɰɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɧɢ ɡɚ ɞɚ ɫɟ
ɝɚɪɚɧɬɢɪɚɱɟɧɟɫɢɢɝɪɚɹɬɫɭɪɟɞɚ
ȼɚɠɧɨɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɬɨɜɚɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
ɩɪɟɞɢɞɚɪɚɛɨɬɢɬɟɫɬɨɡɢɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
ȼɴɡɦɨɠɧɢɫɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɩɪɨɦɟɧɢ

(TR) Dikkat!
%X FLKD]ÕQ JYHQOLNOHULQGHQ VRUXPOX NLúLOHUFH J|]HWLP
VD÷ODQPDGÕNoD YH\D FLKD]ÕQ NXOODQÕPÕ\OD LOJLOL WDOLPDWODU
YHULOPHGLNoH IL]LNVHO GX\XVDO YH\D ]LKLQVHO \HWHUVL]OL÷H
sahip olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan
NLúLOHUoRFXNODUGkKLOWDUDIÕQGDQNXOODQÕOPDVÕX\JXQGH÷LOGLU
&LKD]OD R\QDPDODUÕQÕ HQJHOOHPHN LoLQ oRFXNODU J|]HWLP
DOWÕQGDWXWXOPDOÕGÕU
&LKD]ÕQ oDOÕúWÕUÕOPDVÕQGDQ |QFH EX NÕODYX]GD EXOXQDQ
WDOLPDWODUÕRNXPDQÕ]]RUXQOXGXU
7HNQLNGH÷LúLNOLNKDNNÕVDNOÕGÕU
(/ȆȡȠıȠȤȒ
Ǿ ıȣıțİȣȒ įİȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ
ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ ʌĮȚįȚȫȞ ȝİ ȝİȚȦȝȑȞİȢ
ijȣıȚțȑȢ ĮȚıșȘIJȒȡȚİȢ Ȓ ʌȞİȣȝĮIJȚțȑȢ ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ Ȓ ȑȜȜİȚȥȘ
ʌİȓȡĮȢțĮȚȖȞȫıİȦȞİțIJȩȢĮȞIJȠȣȢʌĮȡȑȤİIJĮȚİʌȓȕȜİȥȘȒ
ȠįȘȖȓİȢĮȞĮijȠȡȚțȐȝİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢĮʌȩȐIJȠȝȠ
ĮȡȝȩįȚȠȖȚĮIJȘȞĮıijȐȜİȚȐIJȠȣȢǼʌȚȕȜȑʌİIJİIJĮʌĮȚįȚȐțĮȚ
ijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȘıȣıțİȣȒ
ǼȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠȞĮįȚĮȕȐıİIJİIJȚȢıȣıIJȐıİȚȢIJȦȞȠįȘȖȚȫȞ
ĮȣIJȫȞʌȡȚȞțĮȚIJȘșȑıȘıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȊʌȩIJȘȞİʌȚijȪȜĮȟȘIJİȤȞȚțȫȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ

1English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your area light.
INTENDED USE
The area light is designed for general illumination of most
work area spaces.
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
AREA LIGHT SAFETY WARNINGS
ŶKnow your product. Read operator’s manual
carefully. Learn its applications and limitations,
as well as the specific potential hazards related to
this product. Following this rule will reduce the risk of
HOHFWULFVKRFNILUHRUVHULRXVLQMXU\
ŶDo not permit children to use work light. It is not
a toy.
ŶThe product is not designed to operate in wet or
damp conditions. Exercise extreme caution when
using the product outdoors, particularly when
connected to the mains power.
ŶIf wrapped or in contact with fabrics, the work
light lens can produce sufficient heat to melt some
fabrics.7RDYRLGVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\QHYHUDOORZ
the work light lens to come in contact with anything.
ŶDo not place hands or fingers between adjustable
head and frame when positioning work light to
avoid possible pinching.
ŶBattery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool or when changing
accessories. Following this rule will reduce the risk of
HOHFWULFVKRFNILUHRUVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶDo not place the product or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and
SRVVLEO\LQMXU\
ŶTo reduce the risk of personal injury and electric
shock, the product should not be played with or
placed where small children can reach it.
ŶTo reduce the risk of electric shock, do not expose
to water or rain.
ŶSave these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
loan someone this tool, loan them these instructions
also to prevent misuse of the product and possible
LQMXU\
ŶThe luminaire should be positioned so that
prolonged staring into the luminaire at a distance
closer than 0.9m is not expected.
ŶDo not direct the light beam at persons or animals
and do not stare into the light beam yourself (not
even from a distance). Staring into the light beam may
UHVXOWLQVHULRXVLQMXU\RUYLVLRQORVV
ŶUse only with recommended battery pack and
charger. Any attempt to use another battery pack
will cause damage to the product and could possibly
H[SORGHFDXVHDILUHRUSHUVRQDOLQMXU\
ŶDo not disassemble the product.
ŶDo not store the product in a damp or wet location,
or in a location where the temperature may reach
or exceed 40°C (104°F). For example, inside sheds,
vehicles, or metal buildings in the summer.
ŶThe product is non-dimmable; do not connect with
any dimmers.
ŶCheck damaged parts. Before further use of the
product, a part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Do not use the product if
it does not function properly.
ŶHave the product repaired by a qualified person.
The product is in accordance with the relevant safety
requirements. Repairs should only be carried out by
qualified person using original spare parts, otherwise
this may result in considerable danger to the user.
ŶThe light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the whole
luminaire shall be replaced.
BATTERY SAFETY WARNINGS
ŶRisk of electric shock. Do not touch uninsulated portion
of output connector or uninsulated battery terminal.
ŶDo not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
EDWWHU\ LV VXEMHFW WR H[SORVLRQ 3URSHUO\ GLVSRVH RI D
dropped or damaged battery immediately.
ŶDo not charge product battery in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
ŶFor best results, your battery should be charged
in a location where the temperature is more than
10°C but less than 38°C. Do not store outside or in
vehicles.
ŶUnder abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
DGGLWLRQDOO\VHHNPHGLFDOKHOS/LTXLGHMHFWHGIURPWKH
battery may cause irritation or burns.
ŶDo not incinerate the battery even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 53.
1. $GMXVWDEOHKHDG
2. Locking knob
3. Cord retainer
4. J hook
5. 2QRIIEXWWRQ
6. Battery port

2| English
MAINTENANCE
ŶWhen servicing, use only original Ryobi replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
ŶAvoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
ŶDo not attempt to modify the product or create
accessories not recommended for use with the product
by the manufacturer.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories, and
packaging should be sorted for environment-
friendly recycling.
SYMBOLS
Safety alert
V Volts
Direct current
CE conformity
Ukrainian mark of conformity
3OHDVH UHDG WKH LQVWUXFWLRQV FDUHIXOO\
before starting the machine.
Class III protection
Do not stare at light source.
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
3OHDVHUHF\FOHZKHUHIDFLOLWLHVH[LVW
Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Note
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Do not expose to rain or damp condition.
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product:
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
DYRLGHGZLOOUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
DYRLGHGFRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
DYRLGHGPD\UHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that
may result in property damage.

3Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Votre éclairage a été conçu en donnant priorité à la
VpFXULWpjODSHUIRUPDQFHHWjOD¿DELOLWp
UTILISATION PRÉVUE
L'éclairage est conçu pour éclairer la plupart des espaces
de travail.
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
LQFHQGLHHWRXGHJUDYHVEOHVVXUHV
Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA
LAMPE
ŶApprenez à connaître votre produit Lisez
avec attention le manuel d'utilisation. Prenez
connaissance de ses applications et de ses
limitations, ainsi que des risques potentiels
spécifiques attachés à cet accessoire. Vous réduirez
ainsi les risques de décharge électrique, d'incendie ou
de blessure grave.
ŶNe laissez pas les enfants utiliser ce produit. Ce
n'est pas un jouet.
ŶCe produit n'est pas conçu pour fonctionner dans
des conditions humides ou mouillées. Employez
une prudence extrême lors de l'utilisation du
produit en extérieur, notamment lorsqu'il est
connecté sur secteur.
ŶSi elle est emballée ou en contact avec du tissu,
la lentille de la lampe peut produire une chaleur
suffisante qui peut faire fondre certains tissus.
$ILQG¶pYLWHUWRXWHEOHVVXUHJUDYHQHODLVVH]MDPDLVOD
lentille de la lampe entrer en contact avec quoi que ce
soit.
ŶPour éviter tout pincement, ne placez jamais vos
mains ou vos doigts entre la tête réglable et le
cadre lors du positionnement de la lampe de travail.
ŶLes appareils alimentés par batterie n'ont pas
à être branchés sur le secteur; ils sont donc en
permanence en état de fonctionner. Soyez conscient
des risques éventuels lorsque vous n'utilisez pas
votre appareil alimenté par batterie ou lorsque vous
en changez des accessoires. Vous réduirez ainsi
les risques de décharge électrique, d'incendie ou de
blessure grave.
ŶNe mettez pas les appareils alimentés par batterie
ni leur batterie à proximité du feu ou d'une source
de chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion
et de blessures.
ŶPour réduire le risque de blessures et de décharge
électrique, le produit ne doit pas être utilisé comme
un jeu et doit être tenu hors de portée des enfants.
ŶPour réduire le risque de décharge électrique,
n’exposez pas à l'eau ou à la pluie.
ŶConservez ces instructions. Reportez-vous y
fréquemment et utilisez-les pour renseigner les autres
utilisateurs susceptibles d'utiliser cet outil. Si vous
prêtez cet outil à quelqu'un, prêtez-lui également ces
instructions pour éviter toute mauvaise utilisation du
produit et tout risque de blessure.
ŶLa lampe doit être positionnée de sorte à ce
que toute fixation prolongée du luminaire à une
distance inférieure à 0,9 m soit évitée.
ŶNe dirigez pas le faisceau de lumière sur les
personnes et les animaux et ne regardez pas
dans le faisceau vous-même (même à distance).
Regarder le faisceau peut entraîner des lésions graves
voire la perte de la vision.
ŶUtilisez uniquement la batterie et le chargeur
fournis ou recommandés. L'utilisation de tout autre
modèle de batterie pourrait endommager la lampe,
provoquer une explosion de la batterie ou entraîner des
risques d'incendies ou de blessures graves.
ŶNe démontez pas le produit.
ŶNe rangez pas votre lampe dans un endroit humide
ou mouillé, ni dans un endroit où la température
peut atteindre ou dépasser 40°C, par exemple, dans
une remise extérieure, un véhicule ou un bâtiment en
tôle pendant l'été.
ŶCe produit n'est pas variable ; ne le connectez pas
à des variateurs.
ŶVérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée.
Avant toute utilisation prolongée du produit, une pièce
endommagée doit être examinée prudemment afin
de déterminer si elle va fonctionner correctement et
comme prévu. N'utilisez pas votre lampe si elle ne
fonctionne pas correctement.
ŶFaites réparer votre lampe par un technicien
qualifié. Cet outil électrique est conforme aux normes
légales de sécurité. Les réparations ne doivent être
effectuées que par du personnel qualifié utilisant des
pièces de rechange d'origine; dans le cas contraire,
l'utilisateur s'exposerait à de graves dangers.
ŶLa source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être
remplacée : quand la source lumineuse atteint la fin de
sa durée de vie, le luminaire complet doit être remplacé.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX
BATTERIES
ŶRisque de décharge électrique. Ne touchez pas les
parties non isolées de la prise de sortie ou des bornes
de la batterie non isolées.
ŶN'écrasez pas, ne laissez pas tomber et
n'endommagez pas le bloc de batterie. N'utilisez
pas un bloc de batterie ou un chargeur qui serait
tombé ou qui aurait reçu un choc sévère. Un pack
batterie endommagé risque d'exploser. Éliminez
immédiatement et de façon appropriée toute batterie
endommagée ou qui serait tombée.
ŶNe rechargez pas un appareil alimenté par batterie
en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les
risques de décharge électrique.
ŶPour de meilleurs résultats, la batterie doit être
chargée dans un endroit où la température est

4| Français
supérieure à 10 °C mais inférieure à 38 °C. Ne la
rangez pas à l'extérieur de véhicules.
ŶDans des conditions d'utilisation non conformes,
du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez tout
contact. En cas de contact accidentel, rincez avec de
l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un
PpGHFLQ/HOLTXLGHpMHFWpSDUODEDWWHULHSHXWHQWUDvQHU
des irritations ou des brûlures.
ŶNe brûlez pas la batterie même si elle est fortement
endommagée. Les batteries peuvent exploser au feu.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir la page 53.
1. Tête réglable
2. Bouton de verrouillage
3. Range-câble
4. Crochet en J
5. %RXWRQ0DUFKH$UUrW
6. Réceptacle de la batterie
ENTRETIEN
ŶSeules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation
de toute autre pièce est susceptible de présenter un
danger ou d'endommager votre outil.
ŶÉvitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
ŶNe tentez pas de modifier ce produit ou de créer des
accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée
avec ce produit .
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
GH OHV MHWHU DYHF OHV RUGXUHV PpQDJqUHV
3RXU SURWpJHU O¶HQYLURQQHPHQW O¶RXWLO OHV
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLES
Alerte de sécurité
V Volts
Courant continu
Conformité CE
Marque de conformité ukrainienne
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
3URWHFWLRQGH&ODVVH,,,
Ne regardez pas la source de lumière.
Les produits électriques hors d’usage
QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHV
ordures ménagères. Recyclez-les
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorités
locales ou votre distributeur pour
vous renseigner sur les conditions de
recyclage.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Remarque
N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne
l’utilisez pas dans un endroit humide.
N’exposez pas les outils à la pluie ou à
des conditions humides.
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés,
permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés
à l’utilisation de cet outil.
DANGER
Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend
garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION
(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant
provoquer des dommages matériels.

5Deutsch |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste
3ULRULWlWEHLGHU(QWZLFNOXQJ,KUHV$NNX/('/HXFKWH
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Akku-LED-Leuchte wurde zur allgemeinen
Beleuchtung der meisten Arbeitsbereiche entwickelt.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
HOHNWULVFKHQ 6FKODJ %UDQG XQGRGHU VFKZHUH
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUM
AKKU-LED-LEUCHTE
ŶMachen Sie sich mit Ihrem Produkt vertraut
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Machen Sie sich mit den Funktionen
und Einschränkungen, sowie den besonderen
potentiellen Gefahren in Verbindung mit diesem
Produkt, vertraut. Das Risiko von elektrischen
Schlägen, Bränden oder schweren Verletzungen wird
dadurch reduziert.
ŶErlauben Sie Kindern nicht, dieses Produkt zu
benutzen. Es ist kein Spielzeug.
ŶDas Produkt ist nicht für den Betrieb in nasser
oder feuchter Umgebung geeignet. Seien Sie beim
Einsatz des Geräts im Freien extrem vorsichtig,
vor allem, wenn es an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
ŶWenn die Leuchte in Stoff eingewickelt ist oder
diesen berührt, kann die Linse der Arbeitsleuchte
genug Hitze entwickeln, um Stoff zu schmelzen.
9HUPHLGHQ 6LH %HUKUXQJHQ GHU /LQVH PLW MHJOLFKHQ
Gegenständen, um schwere Verletzungen zu
vermeiden.
ŶPlatzieren Sie Ihre Hände oder Finger nicht
zwischen dem verstellbaren Kopf und dem
Rahmen, wenn Sie die Arbeitsleuchte einstellen um
mögliches Einklemmen zu vermeiden.
ŶBatteriebetriebene Produkte müssen nicht an
eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind
daher jederzeit betriebsbereit. Achten Sie bei dem
1LFKWJHEUDXFK GHV EDWWHULHEHWULHEHQHQ 3URGXNWV
und beim Zubehörtausch auf mögliche Gefahren.
Das Risiko von elektrischen Schlägen, Bränden oder
schweren Verletzungen wird dadurch reduziert.
ŶHalten Sie batteriebetriebene Produkte bzw. deren
Akkus von Feuer und Hitze fern. Dies verringert das
Explosions- und Verletzungsrisiko.
ŶUm das Risiko von Verletzungen und Stromschlägen
zu verringern, sollte das Produkt nicht an Orten
benutzt oder aufbewahrt werden, an denen Kinder
es erreichen können.
ŶVerringern Sie das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem Sie das Gerät nicht Wasser oder
Regen aussetzen.
ŶBewahren Sie diese Anleitung auf. Lesen Sie
darin regelmäßig nach und verwenden Sie sie zur
(LQZHLVXQJ DQGHUH 3HUVRQHQ GLH GLHVHV :HUN]HXJ
EHQXW]HQ N|QQWHQ 6ROOWHQ 6LH GLHVHV 3URGXNW DQ
MHPDQGHQDXVOHLKHQJHEHQ6LHGHU3HUVRQDXFKGLHVH
$QZHLVXQJHQXPHLQH)DOVFKEHGLHQXQJGHV3URGXNWV
und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
ŶDie Leuchte sollte so positioniert werden, dass ein
längerer Blick in die Leuchte aus einer Entfernung
von weniger als 0,9 m nicht zu erwarten ist.
ŶRichten Sie den Lichtstrahl nicht auf Menschen
oder Tiere und blicken Sie nicht selbst länger in den
Lichtstrahl (auch nicht aus der Entfernung). Das
Starren in den Lichtstrahl kann zu schwerwiegenden
Verletzungen oder dem Verlust des Sehvermögens
führen.
ŶVerwenden Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen
oder empfohlenen Akku sowie das im Lieferumfang
enthaltene oder empfohlene Ladegerät. Die
Verwendung eines anderen Akkumodells kann zu
Beschädigungen der Lampe oder zu einer Explosion
des Akkus führen. Außerdem besteht das Risiko eines
Brandes oder schwerer Verletzungen.
ŶZerlegen Sie das Produkt nicht.
ŶLagern Sie das Produkt nicht an einem feuchten
oder nassen Ort, oder an einem Ort, wo die
Temperatur 40°C erreichen oder übersteigen kann.
Zum Beispiel im Sommer in Schuppen, Fahrzeugen
oder Metallgebäude
ŶDas Gerät kann nicht gedimmt werden; schließen
Sie es nicht an einen Dimmer an.
ŶÜberprüfen Sie beschädigte Teile. Vor der weiteren
Verwendung des Geräts sollten beschädigte Teile
sorgfältig überprüft werden, um sicherzustellen, dass
sie korrekt arbeiten und die vorgesehene Funktion
ausführen. Verwenden Sie Ihre Lampe nicht, wenn Sie
nicht korrekt funktioniert.
ŶLassen Sie Ihre Lampe von einem qualifizierten
Techniker reparieren. Dieses elektrische Gerät
erfüllt die gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen.
5HSDUDWXUHQVROOWHQQXUYRQTXDOLIL]LHUWHQ3HUVRQHQPLW
Originalersatzteilen durchgeführt werden, sonst können
beträchtliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
ŶDie Leuchtkörper dieser Lampe ist nicht austauschbar;
wenn die Leuchtkörper das Ende seiner Lebensdauer
erreicht hat, muss die ganze Lampe ausgetauscht
werden.
AKKU SICHERHEITSWARNUNGEN
ŶStromschlaggefahr. Berühren Sie niemals den nicht-
isolierten Teil des Ausgangsanschlussstücks oder die
nicht-isolierten Batteriepole.
ŶZerdrücken oder beschädigen Sie den Akku nicht
und lassen Sie ihn nicht fallen. Verwenden Sie
niemals Akkus oder Ladegeräte, die auf den Boden
gefallen sind, oder einem starken Schlag ausgesetzt
waren. Ein beschädigter Akku kann explodieren.
Entsorgen Sie einen auf den Boden gefallenen oder
beschädigten Akku unverzüglich und ordnungsgemäß.
ŶLaden Sie das akkubetriebene Gerät nicht an

6| Deutsch
feuchten oder nassen Orten auf. Das Risiko von
elektrischen Schlägen wird dadurch reduziert.
ŶFür die besten Ergebnisse sollte Ihr Batterieprodukt
an einem Ort geladen werden, an dem die
Temperatur höher als 10°C und niedriger als 38°C
ist. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in
einem Fahrzeug.
ŶBei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten; vermeiden Sie die Berührung. Bei
versehentlicher Berührung spülen Sie die Flüssigkeit
mit viel Wasser ab. Sollte Flüssigkeit in die Augen
gelangen, suchen Sie darüber hinaus einen Arzt
auf. Aus dem Akku ausgetretene Flüssigkeit kann
Irritationen und Verbrennungen verursachen.
ŶVerbrennen Sie den Akku auch bei schwerer
Beschädigung nicht. In einem Feuer kann der Akku
explodieren.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
VERTRAUT
Siehe Seite 53.
1. Verstellbarer Kopf
2. Arretierknopf
3. Kabelhalter
4. J Haken
5. (LQ$XV6FKDOWHU
6. Akku-Aufnahmeschacht
WARTUNG UND PFLEGE
ŶVerwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi-
Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine
*HIDKUYHUXUVDFKHQRGHUGDV3URGXNWEHVFKlGLJHQ
Ŷ9HUPHLGHQ 6LH EHLP 5HLQLJHQ GHU 3ODVWLNWHLOH GHQ
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von
kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch
deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie
saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu
entfernen.
ŶVersuchen Sie nicht dieses Werkzeug zu verändern,
oder Zubehörteile, deren Verwendung nicht für dieses
Werkzeug empfohlen ist, zu benutzen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im
Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der
Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile
und die Verpackungen getrennt entsorgt
werden.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
V Volt
Gleichstrom
CE Konformität
8NUDLQLVFKHV3UI]HLFKHQ
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Schutzklasse III
Sehen Sie nicht länger in die Lichtquelle.
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche
Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu
erhalten.
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis
Nicht Regen aussetzen, oder an
feuchten Orten verwenden!
Setzen Sie das Gerät nicht nassen oder
feuchten Bedingungen aus.
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der
YHUVFKLHGHQHQ 5LVLNRVWXIHQ GLH PLW GHP 3URGXNW
einhergehen, dargestellt.
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls
nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen
führen kann.
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls
nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls
nicht vermieden, zu kleineren und mittleren Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
(Ohne Warnsymbol) weist auf eine Situation hin, die zu
Sachschaden führen kann.

7Español |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
/D VHJXULGDG UHQGLPLHQWR \ ¿DELOLGDG KDQ VLGR DVSHFWRV
primordiales para el diseño de su lámpara de área.
USO PREVISTO
La lámpara de área está diseñada para la iluminación
JHQHUDOGHODPD\RUtDGHORVHVSDFLRVGHWUDEDMR
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de
seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones
correctamente puede provocar descargas eléctricas,
LQFHQGLRV\RGDxRVJUDYHV
Guarde todas estas advertencias e instrucciones para
futuras referencias.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA
LÁMPARA DE ZONA
ŶConozca el producto. Lea el manual del operador.
Aprenda las aplicaciones y las limitaciones
del producto, así como los posibles peligros
específicos relacionados con él. Si cumple
estrictamente estas consignas reducirá la posibilidad
de recibir una descarga eléctrica, de incendio o de
heridas graves.
ŶNo permita a los niños utilizar este producto. Esta
herramienta no es un juguete.
ŶEl producto no está diseñado para ser utilizado
con humedad. Extreme la precaución al utilizar
el producto en el exterior, especialmente si está
conectado a la red eléctrica.
ŶSi está envuelta o en contacto con telas, la lente
de la lámpara de trabajo puede generar el calor
suficiente como para derretirlas.3DUDHYLWDUJUDYHV
GDxRVSHUVRQDOHVQRSHUPLWDTXHODOiPSDUDGHWUDEDMR
esté en contacto con nada.
ŶNo coloque las manos ni los dedos entre el cabezal
ajustable y el marco al colocar la luz de trabajo para
evitar un posible pellizco.
ŶLos productos de batería no necesitan estar
enchufados a una toma de corriente; por lo tanto,
están siempre en condiciones de funcionamiento.
Sea consciente de los posibles riesgos cuando no
utilice el producto a batería o al cambiar accesorios.
Si cumple estrictamente estas consignas reducirá
la posibilidad de recibir una descarga eléctrica, de
incendio o de heridas graves.
ŶNo coloque los productos de batería o las pilas
cerca del fuego o fuentes de calor. Esto reducirá el
riesgo de explosiones y posiblemente lesiones.
ŶPara reducir el riesgo de daños personales o
descarga eléctrica, el producto no debería utilizarse
o situarse al alcance de niños pequeños.
ŶPara reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga el dispositivo al agua o a la lluvia.
ŶGuarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y utilícelas para instruir a otras personas
que puedan utilizar esta herramienta. Si presta
este accesorio a alguien, préstele también estas
instrucciones para prevenir un uso incorrecto del
producto y posibles daños.
ŶLa lámpara debería estar colocada de manera que
no se mire directamente a la luz a una distancia
menor de 0,9 metros.
ŶNo dirija el haz de luz directamente a personas o
animales y no lo mire fijamente (ni siquiera de
lejos). 0LUDU ILMDPHQWH DO KD] GH OX] SXHGH JHQHUDU
graves daños o pérdida de visión.
ŶUtilice exclusivamente la batería y el cargador
suministrados o recomendados. El uso de cualquier
otro modelo de batería podría dañar la linterna, hacer
explotar la batería o provocar incendios y heridas
graves.
ŶNo desmonte el producto.
ŶNo almacene la linterna en un lugar húmedo o
mojado lugar, o en un lugar donde la temperatura
pueda alcanzar o superar 40°C.3RUHMHPSORHQXQ
depósito exterior, un vehículo o una construcción de
chapa durante el verano.
ŶEl producto no es regulable; no conectar con
ningún regulador.
ŶCompruebe que no haya piezas dañadas. Antes de
seguir utilizando el producto, la parte dañada se debe
revisar detenidamente para comprobar que funciona
correctamente y que cumple con su función. No utilice
la linterna si no funciona correctamente.
ŶLa herramienta deberá ser reparada por personal
cualificado. Esta herramienta eléctrica responde a
las normas legales de seguridad. Las reparaciones
sólo deberán ser realizadas por personal cualificado
y utilizando recambios originales, en caso contrario
podría producirse un grave peligro para el usuario.
ŶLa fuente lumínica de esta lámpara no es reemplazable;
una vez que la fuente lumínica llega al fin de su vida, se
debe sustituir la lámpara completa
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ŶRiesgo de descargas eléctricas. No toque la parte que
no está aislada del conector de salida o de la terminal
de la batería.
ŶNo aplaste, golpee o dañe la batería. No utilice una
batería o un cargador que se haya caído o haya
recibido un golpe fuerte. Una batería dañada podría
explotar. Deseche correctamente y de forma inmediata
una batería que haya caído o que esté dañada.
ŶNo cargue el producto de batería en un lugar
húmedo o mojado. Cumple estrictamente estas
consignas reducirá la posibilidad de recibir una
descarga eléctrica.
ŶPara obtener los mejores resultados, la batería
debe cargarse en un lugar cuya temperatura sea
superior a 10 °C e inferior a 38 °C. No guardar en
exterior ni en vehículos.
ŶEn condiciones indebidas, puede salir líquido de la
batería. Evite su contacto. Si se produce un contacto
DFFLGHQWDOHQMXiJXHVHFRQDJXD6LHOOtTXLGRHQWUDHQ
FRQWDFWRFRQORVRMRVEXVTXHD\XGDPpGLFDDGLFLRQDO

8| Español
El líquido expulsado de la batería puede provocar
irritaciones o quemaduras.
ŶNo quemar la batería ni aunque esté muy dañada.
Las baterías pueden explotar con el fuego.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 53.
1. &DEH]DODMXVWDEOH
2. 3HULOODGHEORTXHR
3. Retenedor de cable
4. Enganche J
5. %RWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR
6. 3XHUWRGHODEDWHUtD
MANTENIMIENTO
Ŷ$O HMHFXWDU UHSDUDFLRQHV XVH ~QLFDPHQWH SLH]DV GH
repuesto originales. El uso de otras piezas puede
ocasionar riesgos o daños en el producto.
ŶEvite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan
con diferentes tipos de disolventes comerciales y se
pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para
retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ŶNo modifique el producto de ningún modo ni utilice
accesorios no aprobados por el fabricante.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas
DODEDVXUDGRPpVWLFD3DUDSURWHJHUHOPHGLR
ambiente, debe separar la herramienta, los
DFFHVRULRV\ORVHPEDODMHV
SÍMBOLOS
Alerta de seguridad
V Voltios
Corriente directa
Conformidad CE
Marca de conformidad ucraniana
3RU IDYRU OHD ODV LQVWUXFFLRQHV
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
3URWHFFLyQGHOFODVH,,,
1RPLUDU¿MDPHQWHDODIXHQWHGHOX]
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
FDVHURV3RUIDYRUUHFtFOHORVGRQGH
existan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o
minorista para reciclar.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Nota
No exponer a la lluvia ni utilizar en
lugares húmedos.
No exponga las herramientas eléctricas
a la lluvia o a la humedad.
Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de
cuidado necesarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situación inminente de peligro que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que
podría ocasionar daños materiales.

9Italiano |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
La progettazione del faro è stata effettuata dando massima
SULRULWjDFULWHULGLVLFXUH]]DSUHVWD]LRQLHDI¿GDELOLWj
UTILIZZO
Il faro è progettato per l'illuminazione generale della
maggior parte degli spazi di lavoro.
AVVERTENZE
Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di
sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e
delle istruzioni potrà causare scosse elettriche, incendi
HRJUDYLOHVLRQLSHUVRQDOL
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per
eventuali riferimenti futuri.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA DEL FARO
ŶFamiliarizzare con il prodotto. Leggere attentamente
il manuale d’istruzioni. Imparare a conoscere le
applicazioni e limitazioni del prodotto come pure
i rischi potenziali specifici correlati allo stesso. Il
rispetto di tali norme limita il rischio di scosse elettriche,
incendi o lesioni gravi.
ŶNon permettere ai bambini di mettere in funzione
questo prodotto. Non è un giocattolo.
ŶIl prodotto non è progettato per l'utilizzo in
condizioni di umidità o bagnate. Prestare estrema
attenzione quando si utilizza il prodotto all'aperto,
specialmente quando è connesso alla rete di
alimentazione elettrica.
ŶSe avvolta o a contatto con tessuti, la lente del faro
può generare un calore sufficiente a fondere alcuni
tessuti.3HUHYLWDUHJUDYLOHVLRQLSHUVRQDOLQRQODVFLDUH
che le lenti del faro vengano a contatto con persone o
oggetti.
ŶDurante il posizionamento del faro, non mettere le
mani o le dita tra la testa regolabile e il telaio per
evitare che rimangano intrappolate.
ŶI prodotti a batteria non devono essere collegati a
una presa elettrica; perciò sono sempre in grado di
funzionare. Fare attenzione agli eventuali rischi che si
corrono quando non si utilizza il prodotto o quando si
caricano gli accessori. Il rispetto di tali norme limita il
rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni gravi.
ŶNon posizionare i prodotti a batteria o le loro
batterie vicino a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il
rischio di esplosione e lesioni alla persona.
ŶPer ridurre il rischio di lesioni personali e scosse
elettriche il prodotto non dovrà essere manipolato
da bambini o posizionato in luoghi dove potrà
essere raggiunto da bambini.
ŶPer ridurre il rischio di scosse elettriche non
esporre ad acqua o pioggia.
ŶConservare queste istruzioni. Far spesso riferimento
alle istruzioni e utilizzarle per istruire altri operatori che
SRWUDQQRXWLOL]]DUHOXWHQVLOH3UHVWDUHOXWHQVLOHVHPSUH
assieme alle sue istruzioni per prevenire un utilizzo
scorretto del prodotto ed eventuali lesioni.
ŶIl faro deve essere posizionato in modo tale che
non si debba fissare in modo prolungato la luce da
una distanza inferiore a 0,9 m.
ŶNon dirigere il fascio luminoso contro persone o
animali e non fissare con lo sguardo il fascio di luce
(neanche stando distanti da esso). Fissare il fascio
luminoso può causare gravi lesioni o perdita della vista.
ŶUtilizzare esclusivamente la batteria e il
caricabatterie forniti in dotazione o raccomandati.
L'utilizzo di qualunque altro modello di batteria potrebbe
causare danni alla torcia, dare luogo all'esplosione della
batteria o generare rischi di incendio o di gravi lesioni.
ŶNon smontare il prodotto.
ŶNon conserve la torcia in un luogo umido o bagnato
un ambiente né in un ambiente in cui la temperatura
potrebbe raggiungere o superare i 40°C. Come ad
esempio un deposito situato all'esterno, un veicolo o
una costruzione in lamiera nel periodo estivo.
ŶLa luce emessa non è di intensità regolabile: non
collegarla a dimmer.
ŶControllare eventuali parti danneggiate. In caso di
parti danneggiate, prima di utilizzare di nuovo il prodotto,
controllarlo con attenzione e verificare che possa
funzionare in modo corretto e assolvere la funzione per
cui è stato progettato. Non utilizzare la torcia elettrica
nel caso in cui non funzioni correttamente.
ŶFar riparare l'utensile da personale qualificato.
Questo apparecchio elettrico è conforme alle norme
legali in materia di sicurezza. Le riparazioni dovranno
essere svolte da persone qualificate utilizzando le parti
originali altrimenti ciò potrebbe causare gravi lesioni
all'utente.
ŶLa sorgente luminosa di questo apparecchio non è
sostituibile; quando la sorgente luminosa raggiunge il
suo fine vita sostituire l'intera apparecchiatura.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE AI GRUPPI
BATTERIE
ŶRischio di scosse elettriche. Non toccare la parte non
isolata del connettore o del terminale della batteria.
ŶNon schiacciare, far cadere o danneggiare il
gruppo batterie. Non utilizzare un gruppo batterie
o un caricatore se gli stessi sono caduti o sono
danneggiati. Una batteria danneggiata può esplodere.
Smaltire correttamente una batteria caduta o
danneggiata.
ŶNon ricaricare il prodotto a batteria in luoghi umidi
o bagnati. Il rispetto di tali norme limita il rischio di
scosse elettriche.
ŶPer risultati ottimali, la batteria deve essere
collocata in un ambiente con una temperatura
superiore a 10 °C e inferiore a 38 °C. Non conservare
all'esterno o all'interno di veicoli.
ŶIn condizioni scorrette, la batteria può espellere
liquidi; evitare il contatto. In caso di contatto
accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a
contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido
espulso dalla batteria può causare irritazione o ustioni.
ŶNon bruciare la batteria, neanche se è gravemente

10 | Italiano
danneggiata. A contatto con il fuoco, la batteria
potrebbe esplodere.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 53.
1. Testa regolabile
2. Manopola di blocco
3. Fascetta di blocco cavo
4. Gancio a J
5. 7DVWRDFFHVRVSHQWR
6. 3RUWDEDWWHULH
MANUTENZIONE
ŶQuando si svolgono le operazioni di manutenzione,
utilizzare solo parti di ricambio originali. Utilizzare
parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o
danneggiare il prodotto.
ŶEvitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è
soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali
e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di
sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
ŶNon modificare il prodotto in alcun modo né utilizzare
accessori non approvati dalla ditta produtttrice.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
WUD L UL¿XWL GRPHVWLFL 3HU WXWHODUH O¶DPELHQWH
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLI
Indicazioni sicurezza
V Volt
Corrente diretta
Conformità CE
Marchio di conformità ucraino
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Tutela della Classe III
1RQ¿VVDUHFRQOR VJXDUGR OD VRUJHQWH
luminosa.
I prodotti elettrici non devono essere
VPDOWLWLFRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQR
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
DGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL
SIMBOLI NEL MANUALE
Note
Non esporre a pioggia né utilizzare in
ambienti umidi.
Non esporre gli elettroutensili a pioggia
o umnidità.
I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a
questo prodotto.
PERICOLO
Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se
non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte.
AVVERTENZE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se
non evitata potrà causare gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se
non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate.
ATTENZIONE
(Senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica
una situazione che può provocare danni materiali.
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Chauvet
Chauvet COLORdash Par-Q12 IP Quick reference guide

Wayhom
Wayhom W1009A manual

RAB Lighting
RAB Lighting CANVAS78TW installation instructions

Allremote Wireless Technology
Allremote Wireless Technology 970 Series Instruction guide

Chauvet
Chauvet COLORband PiX user manual

Osram
Osram NOXLITE LED HP FLOODLIGHT II 23 W manual