Ryobi RBDS4601G User manual

RBDS4601G
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ȂǼȉDZĭȇǹȈǾȉȍȃȆȇȍȉǵȉȊȆȍȃȅǻǾīǿǷȃ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ɉȿɊȿɄɅȺȾɈɊɂȽȱɇȺɅɖɇɂɏȱɇɋɌɊɍɄɐȱɃ

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
ȼɧɢɦɚɧɢɟ!ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɨɱɢɬɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɟɪɟɞɫɛɨɪɤɨɣɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɢ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɷɬɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹ
Uwaga! .RQLHF]QLHQDOHĪ\SU]HF]\WDüLQVWUXNFMH]DZDUWHZW\PSRGUĊF]QLNXSU]HGPRQWDĪHPREVáXJąRUD]
NRQVHUZDFMąSURGXNWX
'Ĥleåitp
upozornČnt!1HLQVWDOXMWH QHSURYiGČMWH ~GUåEX DQL QHSRXåtYHMWH WHQWR YêUREHN GĜtYH QHå VL SĜHþWHWH SRN\Q\
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! )RQWRVKRJ\DWHUPpN|VV]HV]HUHOpVHNDUEDQWDUWiVDpVKDV]QiODWDHOĘWWHOROYDVVDDNp]LN|Q\YEHQ
WDOiOKDWyXWDVtWiVRNDW
AtenĠie! (VWHHVHQ܊LDOVăFLWL܊LLQVWUXF܊LXQLOHGLQDFHVWPDQXDOvQDLQWHGHDVDPEODUHHIHFWXDUHDvQWUH܊LQHULL܈L
operarea produsului.
UzmanƯbu! ,U VYDUƯJL L]ODVƯW ãƯV URNDVJUƗPDWDV LQVWUXNFLMDV SLUPV X]VWƗGƯãDQDV DSNRSHV XQ SUHFHV
GDUELQƗãDQDV
'ơmesio! 3ULHãVXUHQNDQWSULåLnjULQWLUQDXGRMDQWJDPLQƳEnjWLQDSHUVNDLW\WLãLDPHYDGRYHSDWHLNWXVQXURG\PXV
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! 9UORMHYDåQRGDVWHSULMHVNODSDQMDRGUåDYDQMDLUDGDVRYLPSURL]YRGRPSURþLWDOLXSXWHXRYRP
SULUXþQLNX
Pomembno! 3RPHPEQRMHGDSUHGPRQWDåRY]GUåHYDQMHPLQXSRUDERWHJDL]GHONDSUHEHUHWHQDYRGLODYWHP
SULURþQLNX
Upzornenie! -HG{OHåLWpDE\VWHVLSUHGPRQWiåRX~GUåERXDREVOXKRXSURGXNWXSUHþtWDOLSRN\Q\YWRPWRQiYRGH
ȆȡȠıȠȤȒ!ǼȓȞĮȚ ʌȠȜȪ ıȘȝĮȞIJȚțȩ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ʌȡȚȞ ıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİ
ıȣȞIJȘȡȒıİIJİȒȜİȚIJȠȣȡȖȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞ
Dikkat! hUQQPRQWDMÕQÕEDNÕPÕQÕ\DSPDGDQYHUQoDOÕúWÕUPDGDQ|QFHEXNÕODYX]GD\HUDODQWDOLPDWODUÕ
RNXPDQÕ]|QHPOLGLU
ȼɚɠɥɢɜɨ!Ⱦɭɠɟ ɜɚɠɥɢɜɨ ɳɨɛ ɜɢ ɩɪɨɱɢɬɚɥɢ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɜ ɰɶɨɦɭ ɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿ ɩɟɪɟɞ ɫɤɥɚɞɚɧɧɹɦ
ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɦɬɚɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɽɸɰɿɽʀɦɚɲɢɧɢ
6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGL¿FDWLRQ_6RXVUpVHUYHGHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV_7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ_%DMR
UHVHUYDGHPRGL¿FDFLRQHVWpFQLFDV_&RQULVHUYDGLHYHQWXDOLPRGL¿FKHWHFQLFKH_7HFKQLVFKHZLM]LJLQJHQYRRUEHKRXGHQ
_&RPUHVHUYDGHPRGL¿FDo}HVWpFQLFDV_0HGIRUEHKROGIRUWHNQLVNHQGULQJHU_0HGI|UEHKnOOI|UWHNQLVNDlQGULQJDU_
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ_0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHU_ɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ_
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\¿NDFMLWHFKQLF]Q\FK_=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\_$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
_6XEUH]HUYDPRGL¿FDĠLLORUWHKQLFH_3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV_3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXV
SDNHLWLPXV_7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG_3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD_7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH_
3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQp_ȊʌȩIJȘȞİʌȚijȪȜĮȟȘIJİȤȞȚțȫȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ_7HNQLNGH÷LúLNOLNKDNNÕVDNOÕGÕU_
ȯɨɛ¶ɽɤɬɨɦɞɥɹɬɟɯɧɿɱɧɢɯɡɦɿɧ

English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your belt/disc sander.
INTENDED USE
This belt/disc sander is intended to be used with wood and
wood products only. Use of this disc/belt sander and a dust
FROOHFWRUZLWKPHWDOSURGXFWVLVDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
This belt/disc sander is designed and intended for use by
properly trained and experienced personnel only. If you are
not familiar with the proper and safe operation of a disc/
belt sander, do not use until proper training and knowledge
have been obtained.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
When using electric tools, basic safety precautions
VKRXOG DOZD\V EH IROORZHG WR UHGXFH WKH ULVN RI ¿UH
electric shock and personal injury. Read all these
instructions before attempting to operate this product
and save these instructions.
ŶKeep work area clear. Cluttered areas and benches
invite injuries.
ŶConsider work area environment. Do not expose
tools to rain. Do not use tools in damp or wet locations.
Keep work area well lit. Do not use tools in the presence
of flammable liquids or gases.
ŶGuard against electric shock. Avoid body contact with
earthed or grounded surfaces (e.g., pipes, radiators,
ranges, refrigerators).
ŶKeep other persons away. Do not let persons,
especially children, be involved in the work, touch the
tool or the extension cord, and keep them away from
the work area.
ŶStore idle tools. When not in use, tools should be
stored in a dry locked-up place, out of reach of children.
ŶDo not force the tool. It will do the job better and safer
at the rate for which it was intended.
ŶUse the right tool. Do not force small tools to do the
job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes
not intended, for example, do not use circular saws to
cut tree limbs or logs.
ŶDress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery, they can be caught in moving parts. Non-
skid footwear is recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain long hair.
ŶUse protective equipment. Use safety glasses. Use
face or dust mask if working operations create dust.
ŶConnect dust extraction equipment. If the tool is
provided for the connection of dust extraction and
collecting equipment, ensure these are connected and
properly used.
ŶDo not abuse the cord. Never yank the cord to
disconnect it from the socket. Keep the cord away from
heat, oil and sharp edges.
ŶSecure work. Where possible, use clamps or a vice to
hold the work. It is safer than using your hand.
ŶDo not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
ŶMaintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean for better and safer performance. Follow
instruction for lubricating and changing accessories.
Inspect tool cords periodically and if damaged, have
WKHPUHSDLUHGE\DQDXWKRUL]HGVHUYLFHIDFLOLW\,QVSHFW
extension cords periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
ŶDisconnect tools. When not in use, before servicing
and when changing accessories such as blades, bits
and cutters, disconnect tools from the power supply.
ŶRemove adjusting keys and wrenches. Form the
habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the tool before turning it
on.
ŶAvoid unintentional starting. Ensure switch is in “off”
position when plugging in.
ŶUse outdoor extension leads. When the tool is used
outdoors, use only extension cords intended for outdoor
use and so marked.
ŶStay alert. Watch what you are doing, use common
sense and do not operate the tool when you are tired,
under the influence of any drugs, alcohol, or medication
that could affect your ability to use the tool properly.
ŶCheck damaged parts. Before further use of tool, it
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and any other
conditions that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly repaired
RU UHSODFHG E\ DQ DXWKRUL]HG VHUYLFH FHQWUH XQOHVV
otherwise indicated in this instruction manual. Have
GHIHFWLYH VZLWFKHV UHSODFHG E\ DQ DXWKRUL]HG VHUYLFH
centre.
ŶDo not use the tool if the switch does not turn it
on and off.
ŶWarning. The use of any accessory or attachment
other than the one recommended in this instruction
manual may present a risk of personal injury.
ŶHave your tool repaired by a qualified person. This
electric tool complies with the relevant safety rules.
Repairs should only be carried out by qualified persons
using original spare parts otherwise this may result in
considerable danger to the user.

English
2
BELT / DISC SANDER SAFETY WARNINGS
ŶDo not operate the tool until it is completely assembled
and installed according to the instructions.
Ŷ3URYLGHDGHTXDWHJHQHUDORUORFDOL]HGOLJKWLQJ
ŶBefore work, check that the machine is placed on an
even surface with sufficient stability. For your own
safety, always mount the machine to a work bench
using bolts.
ŶKeep the surrounding area of the machine well
maintained and free of loose materials, such as chips
and cut-offs.
ŶMake sure the sanding belt is installed in the correct
direction. See directional arrow on back of belt.
ŶAlways have the tracking adjusted properly so the belt
does not run off the pulleys.
ŶDo not use sanding belts or pads that are damaged,
WRUQRUORRVH8VHRQO\FRUUHFWVL]HVDQGLQJEHOW DQG
pad.
ŶAlways sand on the downward side of the sanding disc
when using the disc sander. Sanding on the upward
side of the disc can cause the workpiece to fly out of
position, resulting in injury.
ŶNever perform layout, assembly or set-up work on the
table while the sander is operating.
ŶAlways hold the workpiece firmly when sanding.
ŶUse clamps or a vise to hold work when practical.
Ŷ7R PLQLPL]H ULVN RI WLSSLQJ PDFKLQH DOZD\V VXSSRUW
long workpieces.
ŶNever sand more than one workpiece at a time. Do not
stack more than one workpiece on the machine base
at a time.
ŶDo not sand with the workpiece unsupported. Do not
sand pieces of material that are too small to be safely
supported.
ŶAvoid awkward operations and hand positions where
a sudden slip could cause your hand to move into the
sanding belt or disc.
ŶAvoid kickback by sanding in accordance with
directional arrows.
ŶAlways maintain a clearance of 1.6 mm between the
work table and the machine.
ŶNever stand or have any part of your body in line with
the path of the workpiece.
ŶMachine should never be connected to power supply
when you are assembling parts, making adjustments,
or when not in use.
ŶNever leave tool running unattended. Do not leave tool
until it comes to a complete stop.
ŶIf the power supply cord is damaged or otherwise
defective, it must only be replaced by the manufacturer
RUE\DQDXWKRUL]HGUHSDLUDJHQW
ŶWe recommend the use of a residual current device
with a residual current rating of 30mA or less.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
IDFWRUV7KHIROORZLQJKD]DUGVPD\DULVHDQGWKHRSHUDWRU
should pay special attention to avoid the following:
ŶRisk of contact with sanding belt or disc.
Ŷ%XUQKD]DUGIURPFRQWDFWZLWKKRWEHOWRUGLVFRUZRUN
piece.
ŶDamage to respiratory system if effective dust mask is
not worn.
ŶDamage to hearing if effective hearing protection is not
worn.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 85.
1. Sanding stopper
2. Sanding belt
3. Tracking control knob
4. Belt tension lever
5. Sanding pad
6. On/off switch
7. Bevel scale
8. Dust port
9. Table bevel angle adjustment knob
10. Mitre angle adjustment knob
11. Mitre scale
12. Mitre guide
13. Work table
MAINTENANCE
ŶDo not modify the product in any way or use accessories
not approved by the manufacturer. Your safety and that
of others may be compromised.
ŶDo not use the product if any switches, guards or
other functions does not work as intended. Return to
an authorised service centre for professional repair or
adjustment.
ŶDo not make any adjustments whilst the product is
running.
ŶAlways make sure the power plug has been
removed from the mains power source before
making adjustments, lubricating or when doing any
maintenance on the product.
ŶBefore and after each use, check the product for
damage or broken parts. Keep the product in top
working condition by immediately replacing parts with
spares approved by the manufacturer.
ŶClean out accumulated dust using a brush or vacuum
cleaner. Do not use compressed air.
ŶTo assure safety and reliability, all repairs, including
changing brushes, should be performed by an
authorised service centre.

English
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
ŶIf the power supply cord is damaged, it must be replaced
only by the manufacturer or by an authorised service
centre to prevent damage to the belt/disc sander or risk
of electrocution.
WARNING
For greater safety and reliability, all repairs should be
performed by an Authorised Ryobi Service Centre.
TRANSPORTATION AND STORAGE
ŶWhen storing the product, disconnect the power
cord. Store the product in a secure place that is not
accessible to children.
ŶClean the product using a brush and vacuum cleaner
before storage.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SYMBOL
Safety alert
CE conformity
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Wear ear protection
Wear eye protection
No hands symbol
6L]HRIVDQGLQJEHOW
6L]HRIVDQGLQJSDG
6L]HRIZRUNWDEOH
Do not remove the cover.
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for
recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Plug in the product.
Unplug the product.
Parts or accessories sold separately
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product:
DANGER
,QGLFDWHVDQLPPLQHQWO\KD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRW
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
,QGLFDWHVDSRWHQWLDOO\KD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRW
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
,QGLFDWHVDSRWHQWLDOO\KD]DUGRXVVLWXDWLRQZKLFKLIQRW
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that
may result in property damage.

Français
4
Votre ponceuse à disque/bande a été conçue en donnant
SULRULWpjODVpFXULWpjODSHUIRUPDQFHHWjOD¿DELOLWp
UTILISATION PRÉVUE
Cette ponceuse à disque/bande est conçue pour être
utilisée uniquement sur du bois et des produits en bois.
Utiliser ce produit et un collecteur de poussière avec des
produits en métal entraîne un risque d'incendie.
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement par du
personnel correctement formé et expérimenté. Si vous
n’êtes pas sûr de savoir utiliser le produit de manière sûre et
FRUUHFWHQHO¶XWLOLVH]SDVDYDQWG¶DYRLUVXLYLXQHIRUPDWLRQ
appropriée et avant d'avoir obtenu les connaissances
nécessaires.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient de
UHVSHFWHUFHUWDLQHVSUpFDXWLRQVGHVpFXULWpGHEDVHD¿Q
de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique
HW GH EOHVVXUH /LVH] WRXWHV OHV LQVWUXFWLRQV DYDQW GH
WHQWHUGXWLOLVHUODSSDUHLOHWFRQVHUYH]FHPDQXHO
ŶGardez la zone de travail propre. Les établis et
OHV ]RQHV GH WUDYDLO HQFRPEUpV VRQW SURSLFHV DX[
blessures.
ŶPrenez en considération l’environnement de travail.
1¶H[SRVH] SDV OHV RXWLOV j OD SOXLH 1¶XWLOLVH] SDV
G¶RXWLOVHQHQYLURQQHPHQWKXPLGHRXPRXLOOp *DUGH]
OD]RQHGHWUDYDLOELHQpFODLUpH1¶XWLOLVH]SDVG¶RXWLOVHQ
SUpVHQFHGHJD]RXGHOLTXLGHVLQIODPPDEOHV
ŶProtégez-vous des décharges électriques. eYLWH]
que votre corps entre en contact avec des surfaces
reliées à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs).
ŶÉloignez les autres personnes. 1H ODLVVH] SDV
d’autres personnes, en particulier des enfants,
intervenir dans votre travail ou toucher l’outil ou son
FkEOH G¶DOLPHQWDWLRQ HW pORLJQH]OHV GH OD ]RQH GH
travail.
ŶRangez les outils inutilisés. Les outils non utilisés
doivent être rangés en un endroit sec, verrouillé et hors
de portée des enfants.
ŶNe faites pas forcer l’outil. Il effectuera un meilleur
travail dans de meilleures conditions de sécurité s’il est
utilisé dans les limites de ses capacités.
ŶUtilisez un outil approprié.1HIRUFH]SDVVXUXQSHWLW
outil dans le but de lui faire effectuer un travail pour
lequel un outil de plus grande puissance serait mieux
DGDSWp 1¶XWLOLVH] SDV XQ RXWLO SRXU XQ XVDJH SRXU
OHTXHOLOQ¶DSDVpWpFRQoXSDUH[HPSOHQHWHQWH]SDV
de couper des branches ou des bûches à l’aide d’une
scie circulaire.
ŶHabillez-vous de manière adaptée. 1H SRUWH] SDV
de vêtements ou de bijoux amples, ils pourraient
être happés par des pièces en mouvement. Il est
recommandé de porter des chaussures antidérapantes
ORUVTXH YRXV WUDYDLOOH] j O¶H[WpULHXU &RQWHQH] OHV
cheveux longs avec une protection adaptée.
ŶUtilisez des équipements de protection.3RUWH]
GHVOXQHWWHV GH VpFXULWp 3RUWH] XQ PDVTXHIDFLDORX
un masque anti poussière si l’opération produit de la
poussière.
ŶConnectez un dispositif d’aspiration des
poussières. Si un outil est prévu pour être relié à un
dispositif d’aspiration et de collecte des poussières,
DVVXUH]YRXVTXHFHGLVSRVLWLIHVWHQSODFHHWTX¶LOHVW
utilisé de façon correcte.
ŶNe maltraitez pas le cordon. 1H WLUH] MDPDLV VXU OH
câble d’alimentation pour le débrancher du secteur.
7HQH]OHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQpORLJQpGHODFKDOHXUGHV
graisses et des bords coupants.
ŶSécurisez le travail. Lorsque cela est possible,
EORTXH]ODSLqFHjWUDYDLOOHUGDQVXQpWDXRXDYHFGHV
serre-joints. Ceci est plus sûr que d’utiliser votre main.
ŶNe travaillez pas en extension.*DUGH]XQHSRVLWLRQ
et un équilibre adaptés à tout moment.
ŶEntretenez soigneusement les outils.*DUGH]
les outils de coupe propres et bien affûtés pour de
meilleures performance et une sécurité accrue.
6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVFRQFHUQDQWODOXEULILFDWLRQHWOH
FKDQJHPHQWG¶DFFHVVRLUHV9pULILH]SpULRGLTXHPHQWOHV
câbles d’alimentation des outils et faites-les remplacer
par un service après-vente agréé en cas de dommage.
9pULILH] UpJXOLqUHPHQW OHV UDOORQJHV pOHFWULTXHV HW
UHPSODFH]OHV HQ FDV GH GRPPDJH *DUGH] OHV
poignées propres, sèches, et exemptes d’huile et de
graisse.
ŶDébranchez les outils. 'pEUDQFKH] OHV RXWLOV GX
VHFWHXUORUVTXHYRXVQHOHVXWLOLVH]SDVDYDQWGHOHV
HQWUHWHQLUHWORUVTXHYRXVHQFKDQJH]GHVDFFHVVRLUHV
tels que lames, forets et accessoires de coupe.
ŶRetirez les clés et outils de réglage. 3UHQH]
l’habitude de vérifier que les clés et outils de réglage
ont été retirés de l’outil avant de le mettre en marche.
ŶPrévenez les mises en marche accidentelles.
$VVXUH]YRXVTXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWHQSRVLWLRQ©RIIª
(arrêt) avant de brancher l’outil.
ŶUtilisez des rallonges prévues pour un usage
extérieur./RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQ RXWLO j O¶H[WpULHXU
Q¶XWLOLVH]TXHGHVUDOORQJHVSUpYXHVSRXUrWUHXWLOLVpHV
à cet effet et marquées comme telles.
ŶRestez vigilant.5HJDUGH]FHTXHYRXVIDLWHVHWIDLWHV
SUHXYHGHERQVHQV1¶XWLOLVH]SDVG¶RXWLOVORUVTXHYRXV
êtes sous l’influence de la drogue, de l’alcool ou de
médicaments.
ŶVérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée. Avant
GHFRQWLQXHUjXWLOLVHUO¶RXWLOYpULILH]OHDYHFVRLQSRXU
vous assurer qu’il peut fonctionner correctement et
UHPSOLU VD IRQFWLRQ LQLWLDOH 9pULILH] TXH OHV SLqFHV
en mouvement sont bien alignées et non tordues,

Français
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
qu’aucune pièce n’est cassée ou mal montée, et
qu’aucun autre problème n’est susceptible d’affecter
le bon fonctionnement de l’appareil. Une protection ou
toute autre pièce endommagée doit être correctement
remplacée ou réparée par un service après-vente
agréé sauf avis contraire dans ce manuel utilisateur.
Faites remplacer les interrupteurs défectueux par un
service après-vente agréé.
ŶN’utilisez pas l’outil si son interrupteur marche/
arrêt est inopérant.
ŶAvertissement. L’utilisation d’accessoires ou d’additifs
autres que ceux recommandés dans ce manuel peut
entraîner un risque de blessures.
ŶFaites réparer votre outil par du personnel qualifié.
Cet outil électrique est conforme aux règles de
sécurité le concernant. Les réparations ne doivent être
effectuées que par du personnel qualifié utilisant des
pièces de rechange d’origine; dans le cas contraire,
l’utilisateur s’exposerait à de graves dangers.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA
PONCEUSE À DISQUE/BANDE
Ŷ1¶XWLOLVH]SDVOHSURGXLWDYDQWTXLOQHVRLWHQWLqUHPHQW
assemblé et installé conformément aux instructions.
Ŷ)RXUQLVVH]XQpFODLUDJHJpQpUDORXSRQFWXHODGpTXDW
Ŷ$YDQWGHWUDYDLOOHUYpULILH]TXHODPDFKLQHUHSRVHVXU
une surface plane offrant une stabilité suffisante. Pour
YRWUHSURSUHVpFXULWpPRQWH]WRXMRXUVODPDFKLQHVXU
un établi à l'aide de boulons.
Ŷ*DUGH]OHVDOHQWRXUVGHODPDFKLQHSURSUHVHWH[HPSWV
de matériaux épars, tels que copeaux et chutes.
Ŷ$VVXUH]YRXVTXHODEDQGHGHODSRQFHXVHHVWLQVWDOOpH
dans la bonne direction. Voir les flèches de direction à
l'arrière de la bande.
Ŷ$MXVWH]WRXMRXUVFRUUHFWHPHQWOHVUHSqUHVSRXUTXHOD
bande ne sorte pas des poulies.
Ŷ1¶XWLOLVH] SDV GHV EDQGHV RX SDWLQV GH SRQFHXVH
HQGRPPDJpVXVpVRXOkFKHV8WLOLVH]GHVEDQGHVHW
patins de ponceuse de la bonne taille.
Ŷ3RQFH]WRXMRXUVVXUOHF{WpDUULqUH GX GLVTXH HQ FDV
d'utilisation d'une ponceuse à disque. En ponçant sur
la partie avant du disque, la pièce à usiner risque d’être
projetée et causer des blessures.
Ŷ1¶HIIHFWXH] MDPDLV GHV WkFKHV GH PLVH HQ SODFH
assemblage ou réglage sur la table lorsque le produit
est en service.
Ŷ0DLQWHQH]WRXMRXUVIHUPHPHQWODSLqFHjXVLQHUORUVGX
ponçage.
Ŷ0DLQWHQH]ODSLqFHjODLGHGXQpWDXRXGHVHUUHMRLQWV
lorsque cela est plus pratique.
ŶPour minimiser le risque de basculement de la machine,
VRXWHQH]WRXMRXUVOHVORQJXHVSLqFHV
Ŷ1HSRQFH]MDPDLVSOXVGXQHSLqFHjODIRLV1HPSLOH]
pas plusieurs pièces à couper sur la base de la
machine.
Ŷ1HSRQFH]MDPDLVVDQVVRXWHQLUODSLqFHjXVLQHU1H
SRQFH]MDPDLVGHVPRUFHDX[WURSSHWLWVSRXUrWUHELHQ
soutenus.
ŶeYLWH]OHVSRVLWLRQVEL]DUUHHWOHVSRVLWLRQVGHVPDLQVR
une glissade soudaine peut entraîner un déplacement
des mains dans la bande ou le disque de ponçage.
ŶeYLWH]OHUHFXOHQ SRQoDQWFRQIRUPpPHQW DX[IOqFKHV
de direction.
Ŷ5HVSHFWH]WRXMRXUVXQpFDUWGHPPHQWUHODWDEOH
de travail et la machine.
Ŷ1H YRXV WHQH] MDPDLV GHERXW HW Q¶D\H] MDPDLV XQH
partie du corps alignée sur le chemin de la pièce à
usiner.
ŶLa machine ne doit jamais être raccordée à l'alimentation
pOHFWULTXH ORUVTXH YRXV DVVHPEOH] GHV SLqFHV IDLWHV
des réglages ou lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Ŷ1H ODLVVH] MDPDLV OD PDFKLQH IRQFWLRQQHU VDQV
VXUYHLOODQFH1HYRXVpORLJQH]SDVGHORXWLODYDQWVRQ
arrêt complet.
ŶSi le câble d'alimentation électrique est endommagé ou
défectueux, il doit être exclusivement remplacé par le
fabricant ou par un réparateur agréé.
ŶNous vous recommandons d'utiliser un disjoncteur
différentiel d'une sensibilité maximale de 30mA.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions,
il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs
de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se
présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter
particulièrement garde aux points suivants :
ŶRisque de contact avec la bande ou le disque de
ponçage.
ŶRisque de brûlure en cas de contact avec la bande, le
disque ou la pièce de travail chaude.
ŶAtteinte au système respiratoire en cas de non-port
d'un masque anti-poussière.
ŶAtteinte à l'audition en cas de non-port d'une protection
auditive.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir la page 85.
1. Bloqueur de ponçage
2. Bande abrasive
3. Molette de calage de la bande
4. Levier de serrage de la bande
5. Patin
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Echelle d'inclinaison
8. Buse d’aspiration
9. Bouton de réglage de l'angle de biseau de la table
10. Bouton de réglage de l'angle de l'onglet
11. Graduation de l'onglet
12. Guide d'onglet

Français
6
13. Table de travail
ENTRETIEN
Ŷ1H PRGLILH] OH SURGXLW G¶DXFXQH IDoRQ HW Q¶XWLOLVH]
aucun accessoire non recommandé par le fabricant.
Votre sécurité et celle des autres pourrait en être
affectée.
Ŷ1¶XWLOLVH]SDVOHSURGXLWVLXQGHVHVLQWHUUXSWHXUVXQH
de ses protections ou autre élément de fonctionne pas
FRUUHFWHPHQW 5HWRXUQH]OH j XQ VHUYLFH DSUqVYHQWH
agréé pour le faire remplacer ou réparer de façon
professionnelle.
Ŷ1¶HIIHFWXH]DXFXQUpJODJHORUVTXHOHSURGXLWHVWDOOXPp
Ŷ$VVXUH]YRXVWRXMRXUV TXH ODSULVHD pWp GpEUDQFKpH
du secteur avant d’effectuer des réglages, de procéder
à une lubrification ou d’effectuer toute opération
d’entretien sur le produit.
Ŷ$YDQW HW DSUqV FKDTXH XWLOLVDWLRQ GX SURGXLW YpULILH]
l’absence de dommages et d’éléments abîmés.
*DUGH]OHSURGXLWHQSDUIDLWpWDWGHIRQFWLRQQHPHQWHQ
remplaçant immédiatement les pièces avec des pièces
détachées agréées par le fabricant.
Ŷ5HWLUH] OD VFLXUH DFFXPXOpH j O¶DLGH G¶XQ SLQFHDX RX
G¶XQDVSLUDWHXU1µXWLOLVH]SDVGHO¶DLUFRPSULPp
ŶPour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les
réparations, changement des charbons compris,
doivent être effectuées par un service après-vente
agréé.
ŶSi le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être
remplacé que par le fabricant ou par un service après-
vente agréé, afin d’éviter d’endommager la meule et
tout risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT
3RXUSOXVGHVpFXULWpHWGH¿DELOLWpWRXWHVOHVUpSDUDWLRQV
doivent être effectuées par un service après-vente agréé
Ryobi.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Ŷ/RUV GX VWRFNDJH GX SURGXLW GpEUDQFKH] OH FkEOH
GDOLPHQWDWLRQ5DQJH]OHSURGXLWGDQVXQHQGURLWVU
hors de portée des enfants.
Ŷ1HWWR\H] OH SURGXLW j ODLGH GXQ SLQFHDX RX GXQ
aspirateur avant de le ranger.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
5HF\FOH]OHVPDWLqUHVSUHPLqUHVDXOLHX
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLE
Alerte de sécurité
Conformité CE
9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWOHPRGH
d’emploi avant de démarrer la machine.
3RUWH]XQHSURWHFWLRQDXGLWLYH
3RUWH]XQHSURWHFWLRQRFXODLUH
Symbole pas de main
Dimensions de la bande abrasive
Taille du patin
Taille de la table de travail
Ne pas retirer le cache.
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
RUGXUHVPpQDJqUHV5HF\FOH]OHVSDU
l’intermédiaire des structures disponibles.
&RQWDFWH]OHVDXWRULWpVORFDOHVRXYRWUH
distributeur pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
%UDQFKH]OHSURGXLW
'pEUDQFKH]OHSURGXLW

Français
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés,
permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés
à l’utilisation de cet outil.
DANGER
Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend
garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION
(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant
provoquer des dommages matériels.

Deutsch
8
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten
oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Band-/
Scheibenschleifers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
'LHVHU %DQG6FKHLEHQVFKOHLIHU ZXUGH DXVVFKOLHOLFK ]XU
1XW]XQJ PLW +RO] XQG +RO]SURGXNWHQ HQWZLFNHOW %HL GHU
1XW]XQJGLHVHV*HUlWVXQGHLQHP6WDXEIlQJHU]XVDPPHQ
PLW0HWDOOSURGXNWHQHQWVWHKWHLQHSRWHQ]LHOOH%UDQGJHIDKU
'LHVHV *HUlW ZXUGH DXVVFKOLHOLFK ]XU 1XW]XQJ GXUFK
angemessen geschulte und erfahrene Personen entwickelt.
Wenn Sie nicht mit dem korrekten und sicheren Betrieb
GHV*HUlWVYHUWUDXWVLQGQXW]HQ6LHHVHUVWQDFKGHP6LH
eine angemessene Schulung absolviert und Kenntnisse
erworben haben.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
%HL GHU 9HUZHQGXQJ HOHNWULVFKHU :HUN]HXJH VROOWHQ
immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
getroffen werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag
XQG 9HUOHW]XQJHQ ]X YHUULQJHUQ /HVHQ 6LH YRU GHU
%HQXW]XQJGHV3URGXNWVGLH$QOHLWXQJYROOVWlQGLJGXUFK
und bewahren Sie die Anleitung auf.
ŶHalten Sie den Arbeitsbereich frei. Unordentliche
%HUHLFKHXQG:HUNElQNHN|QQHQ]X8QIlOOHQIKUHQ
ŶBeachten Sie die Arbeitsumgebung. 6HW]HQ 6LH
:HUN]HXJH QLFKW GHP 5HJHQ DXV 9HUZHQGHQ 6LH
:HUN]HXJH QLFKW DQ IHXFKWHQ RGHU QDVVHQ 2UWHQ
%HOHXFKWHQ 6LH GHQ $UEHLWVEHUHLFK JXW %HQXW]HQ
6LH :HUN]HXJH QLFKW LQ GHU 1lKH YRQ EUHQQEDUHQ
)OVVLJNHLWHQRGHU*DVHQ
ŶSchutz vor Stromschlag. Vermeiden Sie
.|USHUNRQWDNWPLWJHHUGHWHQ2EHUIOlFKHQ]%5RKUH
+HL]N|USHU+HUGH.KOVFKUlQNH
ŶHalten Sie andere Personen fern. Lassen Sie
keine anderen Personen, insbesondere Kinder,
VLFK DQ GHU $UEHLW EHWHLOLJHQ GDV :HUN]HXJ RGHU
9HUOlQJHUXQJVNDEHOEHUKUHQ XQGKDOWHQ 6LHVLHYRQ
dem Arbeitsbereich fern.
ŶAufbewahrung unbenutzter Werkzeuge.
'DV :HUN]HXJ VROOWH DQ HLQHP WURFNHQHQ XQG
verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von
.LQGHUQ DXIEHZDKUW ZHUGHQ ZHQQ HV QLFKW EHQXW]W
wird.
ŶBetätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt. Es
ZLUG GLH $UEHLW PLW GHU *HVFKZLQGLJNHLW IU GLH HV
ausgelegt wurde, besser und sicherer erledigen.
ŶBenutzen Sie das richtige Werkzeug. Verwenden
6LHNHLQHNOHLQHQ:HUN]HXJHPLW*HZDOWXP$UEHLWHQ
DXV]XIKUHQ IU GLH HLQ OHLVWXQJVVWlUNHUHV :HUN]HXJ
EHVVHU JHHLJQHW ZlUH 9HUZHQGHQ 6LH :HUN]HXJH
QLFKWIU=ZHFNHIUGLHVLHQLFKWYRUJHVHKHQVLQG]XP
%HLVSLHOEHQXW]HQ6LH.UHLVVlJHQQLFKWXPbVWHRGHU
%DXPVWlPPH]XVlJHQ
ŶTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
lockere Kleidung oder Schmuck; diese könnten
sich in beweglichen Teilen verfangen. Rutschfestes
6FKXKZHUN ZLUG IU GLH $UEHLW LP )UHLHQ HPSIRKOHQ
7UDJHQ 6LH HLQH VFKW]HQGH +DDUEHGHFNXQJ ]XP
=XUFNKDOWHQODQJHU+DDUH
ŶBenutzen Sie Schutzausrüstung. %HQXW]HQ 6LH
HLQH6FKXW]EULOOH%HQXW]HQ6LHHLQH6LFKHUKHLWVRGHU
Staubmaske, wenn die Arbeitsbedingungen Staub
HU]HXJHQ
ŶSchließen Sie ein Gerät zur Staubabsaugung an.
:HQQGDV:HUN]HXJEHUHLQHQ$QVFKOXVV]X*HUlWHQ
]XU 6WDXEDEVDXJXQJ XQG VDPPOXQJ YHUIJW VWHOOHQ
Sie sicher, dass diese Geräte angeschlossen sind und
RUGHQWOLFKHLQJHVHW]WZHUGHQ
ŶDas Stromkabel nicht überstrapazieren. Ziehen Sie
niemals am Kabel und den Stecker aus der Steckdose
]X]LHKHQ+DOWHQ6LHGDV.DEHOIHUQYRQ+LW]HgOXQG
scharfen Kanten.
ŶSichern Sie das Werkstück. %HQXW]HQ 6LH ZHQQ
möglich Klemmen oder einen Schraubstock um das
:HUNVWFN]XKDOWHQ(VLVWVLFKHUHUDOV,KUH+DQG]X
EHQXW]HQ
ŶVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
6RUJHQ 6LH IU HLQHQ VLFKHUHQ 6WDQG XQG KDOWHQ 6LH
MHGHU]HLWGDV*OHLFKJHZLFKW
ŶPflegen Sie Werkzeuge.+DOWHQ6LH6FKQHLGZHUN]HXJH
IU HLQH EHVVHUH XQG VLFKHUHUH /HLVWXQJ VFKDUI XQG
VDXEHU%HIROJHQ6LHGLH$QZHLVXQJHQ]XPgOHQXQG
GHP $XVWDXVFK YRQ =XEHK|UWHLOHQ hEHUSUIHQ 6LH
GDV :HUN]HXJ UHJHOPlLJ XQG ODVVHQ HV YRQ HLQHP
DXWRULVLHUWHQ.XQGHQGLHQVWUHSDULHUHQhEHUSUIHQ6LH
Verlängerungskabel regelmäßig und tauschen Sie sie
bei Beschädigung aus. Halten Sie die Griffe trocken,
VDXEHUXQGIUHLYRQgOXQG6FKPLHUVWRIIHQ
ŶTrennen Sie die Werkzeuge von der Stromquelle.
7UHQQHQ6LH:HUN]HXJHYRP6WURPQHW]ZHQQVLHQLFKW
EHQXW]WZHUGHQXQG=XEHK|UWHLOHZLH.OLQJHQ%LWVXQG
Messer gewechselt werden.
ŶEntfernen Sie Einstellhilfen und
Schraubenschlüssel. 0DFKHQ 6LH HV VLFK ]XU
*HZRKQKHLWYRU(LQVFKDOWHQGHV*HUlWV]XSUIHQRE
DOOH(LQVWHOOKLOIHQXQG6FKUDXEHQVFKOVVHOHWFYRQGHP
:HUN]HXJHQWIHUQWZXUGHQ
ŶVermeiden Sie unabsichtliches Starten. Stellen Sie
vor dem Einstecken des Steckers, das der Schalter in
der "Aus" Position ist.
ŶBenutzen Sie Verlängerungskabel, die zur
Benutzung im Freien geeignet sind. Verwenden
6LHEHLGHU$UEHLWPLWGLHVHP:HUN]HXJLP)UHLHQQXU
9HUOlQJHUXQJVNDEHOGLHDXFK]XP*HEUDXFKLP)UHLHQ
JHHLJQHWXQGHQWVSUHFKHQGJHNHQQ]HLFKQHWVLQG
ŶBleiben Sie wachsam. Achten Sie auf das, was sie
WXQXQGVHW]HQ6LH,KUHQJHVXQGHQ0HQVFKHQYHUVWDQG
ein. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie unter dem

Deutsch
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen, oder wenn
Sie Medikamente einnehmen.
ŶÜberprüfen Sie beschädigte Teile. Vor der weiteren
%HQXW]XQJGHV:HUN]HXJVVROOWHHVVRUJIlOWLJEHUSUIW
ZHUGHQ XP IHVW]XVWHOOHQ GDVV HV RUGQXQJVJHPl
IXQNWLRQLHUW XQG GLH YRUJHVHKHQH )XQNWLRQ HUIOOW
hEHUSUIHQ6LHGLH$XVULFKWXQJEHZHJOLFKHU7HLOH RE
bewegliche Teile klemmen, Beschädigungen von Teilen,
Befestigungen und andere Umstände, die sich auf den
%HWULHE DXVZLUNHQ N|QQWHQ (LQH 6FKXW]YRUULFKWXQJ
oder ein anderes Teil, das beschädigt ist, muss,
sofern in dieser Gebrauchsanweisung nichts anderes
angegeben ist, durch den autorisierten Kundendienst
ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
Lassen Sie defekte Schalter durch einen autorisierten
Kundendienst austauschen.
ŶVerwenden Sie das Produkt nicht, falls es sich
durch den Schalter nicht ein- und ausschalten
lässt.
ŶWarnung. Die Verwendung von anderen als den in
diesen Anweisungen empfohlenen Zubehörteilen kann
HLQH*HIDKUYRQ.|USHUYHUOHW]XQJHQEHGHXWHQ
ŶLassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten
Person reparieren.'LHVHV(OHNWURZHUN]HXJHUIOOWGLH
entsprechenden Sicherheitsregeln. Reparaturen sollten
QXUYRQTXDOLIL]LHUWHQ3HUVRQHQPLW2ULJLQDOHUVDW]WHLOHQ
GXUFKJHIKUW ZHUGHQ VRQVW N|QQHQ EHWUlFKWOLFKH
*HIDKUHQIUGHQ%HQXW]HUHQWVWHKHQ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BAND-/
SCHEIBENSCHLEIFER
ŶStarten Sie das Gerät erst, nachdem es gemäß der
Anleitung vollständig montiert und installiert wurde.
Ŷ6RUJHQ6LHIUDXVUHLFKHQGDOOJHPHLQHRGHUSXQNWXHOOH
Beleuchtung.
ŶhEHUSUIHQ6LHYRUGHU$UEHLWGDVVGLH0DVFKLQHDXI
ebenem Untergrund mit ausreichender Stabilität steht.
0RQWLHUHQ6LH]X,KUHUHLJHQHQ6LFKHUKHLWGLH0DVFKLQH
immer mit Schrauben an eine Werkbank.
ŶHalten Sie den Bereich um die Maschine ordentlich und
frei von losem Material, wie Sägespäne und Sägereste.
ŶStellen Sie sicher, dass das Schleifband in die richtige
Richtung läuft. Achten Sie auf den Richtungspfeil auf
GHU5FNVHLWHGHV%DQGV
ŶStellen Sie die Spur immer korrekt ein, damit das Band
nicht von den Rollen läuft.
ŶVerwenden Sie keine beschädigten, rissigen oder losen
6FKOHLIElQGHU RGHU SDGV 1XW]HQ 6LH DXVVFKOLHOLFK
Schleifbänder und -pads in der richtigen Größe.
Ŷ6FKOHLIHQ 6LH EHL 1XW]XQJ GHV 6FKHLEHQVFKOHLIHUV
immer an der nach unten gerichteten Seite der
Schleifscheibe. Beim Schleifen an der nach oben
JHULFKWHWHQ6HLWHNDQQVLFKGDV:HUNVWFNDXVVHLQHU
3RVLWLRQO|VHQXQG9HUOHW]XQJHQYHUXUVDFKHQ
ŶArbeiten Sie niemals am Layout, der Montage oder der
Einrichtung des Tischs, während das Gerät läuft.
Ŷ+DOWHQ6LHGDV:HUNVWFNEHLP6FKOHLIHQLPPHUVLFKHU
Ŷ%HQXW]HQ6LH.OHPPHQRGHU HLQHQ 6FKUDXEVWRFN XP
GDV:HUNVWFN]XKDOWHQZHQQGDVVLQQYROOLVW
Ŷ6WW]HQ6LHODQJH:HUNVWFNHLPPHUDEXPGDV5LVLNR
GHV8PNLSSHQV]XYHUULQJHUQ
Ŷ6FKOHLIHQ6LHQLHPDOVPHKUHUH:HUNVWFNHJOHLFK]HLWLJ
6WDSHOQ 6LH QLFKW PHKU DOV HLQ :HUNVWFN DXI GHP
Untergestell der Maschine.
Ŷ6FKOHLIHQ 6LH QLFKW ZHQQ GDV :HUNVWFN QLFKW
DEJHVWW]W ZLUG 6FKOHLIHQ 6LH NHLQH :HUNVWFNH GLH
VRNOHLQVLQGGDVVVLHQLFKWVLFKHUDEJHVWW]WZHUGHQ
können.
ŶVermeidenSieschwierige Arbeiten und Handpositionen,
EHL GHQHQ HLQ SO|W]OLFKHV 9HUUXWVFKHQ GD]X IKUHQ
N|QQWHGDVVVLFK,KUH+DQGLQGHQ%DQGVFKOHLIHUE]Z
die Scheibe bewegt.
Ŷ9HUPHLGHQ 6LH 5FNVW|H LQGHP 6LH HQWVSUHFKHQG
den Richtungspfeilen schleifen.
Ŷ/DVVHQ 6LH LPPHU HLQH /FNH YRQ PP ]ZLVFKHQ
dem Arbeitstisch und dem Gerät.
Ŷ6WHOOHQ6LHVLFKQLHPDOVGLUHNWYRUGDV:HUNVWFNXQG
KDOWHQ6LHNHLQHQ.|USHUWHLOGLUHNWYRUGDV:HUNVWFN
ŶDas Gerät sollte niemals angeschlossen sein, wenn Sie
7HLOH ]XVDPPHQVHW]HQ GLH (LQVWHOOXQJHQ NRUULJLHUHQ
RGHUGDV*HUlWQLFKWEHQXW]WZLUG
Ŷ/DVVHQ6LHGDV:HUN]HXJZlKUHQGHVVLFKLQ%HWULHE
befindet niemals unbeaufsichtigt. Verlassen Sie das
:HUN]HXJQLFKWELVHVYROOVWlQGLJDQJHKDOWHQLVW
Ŷ:HQQ GDV 1HW]NDEHO EHVFKlGLJW RGHU GHIHNW LVW
darf es nur vom Hersteller oder einem autorisierten
.XQGHQGLHQVWHUVHW]WZHUGHQ
Ŷ:LU HPSIHKOHQ HLQH )HKOHUVWURPVFKXW]VFKDOWXQJ
PLW HLQHP $XVO|VHVWURP YRQ P$ RGHU ZHQLJHU ]X
verwenden.
RESTRISIKEN
6RJDU ZHQQ GDV 3URGXNW ZLH YRUJHVFKULHEHQ EHQXW]W
wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig
DXV]XVFKOLHHQ 'LH IROJHQGHQ *HIDKUHQ N|QQHQ EHL GHU
%HQXW]XQJHQWVWHKHQXQGGHU%HQXW]HUVROOWHEHVRQGHUV
auf folgende Punkte achten:
Ŷ5LVLNR EHLP .RQWDNW PLW GHP 6FKOHLIEDQG E]Z GHU
Schleifscheibe
Ŷ%HLP .RQWDNW PLW GHP KHLHQ 6FKOHLIEDQG E]Z
GHU 6FKOHLIVFKHLEH RGHU GHP :HUNVWFN EHVWHKW
Verbrennungsgefahr.
Ŷ9HUOHW]XQJ GHV $WHPV\VWHPV ZHQQ HLQH ZLUNVDPH
Staubmaske nicht getragen wird.
Ŷ6FKlGHQDP*HK|UZHQQHLQZLUNVDPHU*HK|UVFKXW]
nicht getragen wird.

Deutsch
10
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
VERTRAUT
Siehe Seite 85.
1. Schleifanschlag
2. Schleifband
3. Bandlaufknopf
4. Bandspannungshebel
5. Schleifschuh
6. Ein-/Ausschalter
7. Neigungsskala
8. $EVDXJGVH
9. (LQVWHOOXQJVNQRSIIUGHQ7LVFKZLQNHO
10. (LQVWHOOXQJVNQRSIIUGHQ*HKUXQJVZLQNHO
11. Gehrungsskala
12. Gehrungsschiene
13. Arbeitstisch
WARTUNG UND PFLEGE
ŶVerändern Sie das Produkt nicht auf irgendeine Weise
oder verwenden Zubehör das nicht vom Hersteller
empfohlen ist. Ihre Sicherheit und die anderer könnte
beeinträchtigt sein.
Ŷ%HQXW]HQ 6LH GDV 3URGXNW QLFKW ZHQQ LUJHQGZHOFKH
Schalter oder andere Funktionen nicht wie vorgesehen
funktionieren. An einen autorisierten Kundendienst
]XU SURIHVVLRQHOOHQ 5HSDUDWXU RGHU (LQVWHOOXQJ
]XUFNJHEHQ
ŶVerändern Sie die Einstellungen nicht, während das
Gerät läuft.
Ŷ6WHOOHQ 6LH VLFKHU GDVV GHU 1HW]VWHFNHU DXV GHU
6WHFNGRVH JH]RJHQ LVW EHYRU 6LH (LQVWHOOXQJHQ
vornehmen, schmieren oder andere Wartungsarbeiten
DQGHP3URGXNWGXUFKIKUHQ
ŶhEHUSUIHQ 6LH GDV 3URGXNW YRU XQG QDFK MHGHU
%HQXW]XQJ DXI 6FKlGHQ XQG EHVFKlGLJWH 7HLOH
+DOWHQ6LHGDV3URGXNWLQRSWLPDOHP%HWULHEV]XVWDQG
indem sie Teile sofort mit vom Hersteller empfohlenen
(UVDW]WHLOHQHUVHW]HQ
Ŷ5HLQLJHQ 6LH DQJHVDPPHOWHQ 6WDXE PLW HLQHU %UVWH
RGHU6WDXEVDXJHU1XW]HQ6LHNHLQH'UXFNOXIW
ŶAlle Reparaturen, einschließlich dem Wechseln
GHU %UVWHQ VROOWHQ ]XU EHVVHUHQ 6LFKHUKHLW XQG
Zuverlässigkeit von einem autorisierten Kundendienst
GXUFKJHIKUWZHUGHQ
Ŷ:HQQ GDV 1HW]NDEHO EHVFKlGLJW LVW GDUI HV QXU YRP
Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst
HUVHW]WZHUGHQXP*HIDKUHQ]XYHUPHLGHQ
WARNUNG
)UHLQHK|KHUH6LFKHUKHLWXQG=XYHUOlVVLJNHLWPVVHQ
alle Reparaturen von einem autorisierten Ryobi-
.XQGHQGLHQVWGXUFKJHIKUWZHUGHQ
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
Ŷ7UHQQHQ 6LH GDV 1HW]NDEHO ZHQQ 6LH GDV 3URGXNW
lagern. Lagern Sie das Produkt an einem sicheren Ort,
GHUIU.LQGHUQLFKW]XJlQJOLFKLVW
Ŷ5HLQLJHQ6LHGDV3URGXNWPLWHLQHU%UVWHXQGHLQHP
Staubsauger, bevor Sie es einlagern.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie
LP+DXVKDOWVDEIDOO]XHQWVRUJHQ=XP
6FKXW]GHU8PZHOWPVVHQGDV*HUlWGLH
Zubehörteile und die Verpackungen getrennt
entsorgt werden.
SYMBOL
Sicherheitswarnung
CE Konformität
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
*HK|UVFKXW]WUDJHQ
$XJHQVFKXW]WUDJHQ
6\PEROIUQLFKWDQIDVVHQ
Größe Schleifband
Größe: Schleifschuh
Größe: Arbeitstisch
Abdeckung nicht entfernen.

Deutsch
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
Elektrische Geräte sollten nicht mit
GHPEULJHQ0OOHQWVRUJWZHUGHQ
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
RGHU,KUHQ+lQGOHUXP$XVNXQIWEHUGLH
(QWVRUJXQJ]XHUKDOWHQ
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Verbinden Sie das Gerät mit dem
6WURPQHW]
6WHFNHQ6LHGDV:HUN]HXJDXV
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der
verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt
einhergehen, dargestellt.
GEFAHR
%H]HLFKQHWHLQHXQPLWWHOEDUH*HIDKUHQVLWXDWLRQGLHIDOOV
QLFKWYHUPLHGHQ]XP7RGHRGHUVFKZHUHQ9HUOHW]XQJHQ
IKUHQNDQQ
WARNUNG
%H]HLFKQHWHLQHP|JOLFKH*HIDKUHQVLWXDWLRQGLHIDOOV
QLFKWYHUPLHGHQ]XP7RGHRGHUVFKZHUHQ9HUOHW]XQJHQ
IKUHQNDQQ
ACHTUNG
%H]HLFKQHWHLQHP|JOLFKH*HIDKUHQVLWXDWLRQGLHIDOOV
QLFKWYHUPLHGHQ]XNOHLQHUHQXQGPLWWOHUHQ9HUOHW]XQJHQ
IKUHQNDQQ
ACHTUNG
2KQH:DUQV\PEROZHLVWDXIHLQH6LWXDWLRQKLQGLH]X
6DFKVFKDGHQIKUHQNDQQ

Español
12
/D VHJXULGDG HO UHQGLPLHQWR \ OD ¿DELOLGDG KDQ VLGR ODV
máximas prioridades a la hora de diseñar esta lijadora de
banda/disco.
USO PREVISTO
Esta lijadora de banda/disco está concebida para ser
XWLOL]DGD~QLFDPHQWHFRQPDGHUD\SURGXFWRVGHPDGHUD
El uso de este producto y un recolector de polvo con
productos metálicos constituye un riesgo potencial de
incendio.
Este producto está diseñado y concebido para ser usado
~QLFDPHQWH SRU SHUVRQDO FRQ OD IRUPDFLyQ \ H[SHULHQFLD
DGHFXDGDV6LQRHVWiIDPLOLDUL]DGRFRQHOIXQFLRQDPLHQWR
correcto y seguro del producto, no lo utilice hasta que haya
DGTXLULGRODIRUPDFLyQ\ORVFRQRFLPLHQWRVDGHFXDGRV
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Cuando use herramientas eléctricas, siempre deben
seguirse las precauciones básicas de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales. Lea todas las instrucciones antes
GHXWLOL]DUHOSURGXFWR\JXDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
ŶMantenga el área de trabajo limpia. Las áreas y los
bancos de trabajo desordenados propician los daños
corporales.
ŶTenga en cuenta el entorno del área de trabajo.
No exponga las herramientas a la lluvia. No utilice
KHUUDPLHQWDVHQOXJDUHVK~PHGRVRPRMDGRV0DQWHQJD
limpia el área de trabajo. No utilice las herramientas en
presencia de líquidos o gases inflamables.
ŶProtección contra descargas eléctricas. Evite
el contacto corporal con superficies conectadas a
tierra (por ejemplo, tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores).
ŶMantenga a otras personas alejadas. No deje que
otras personas, especialmente niños, participen en
el trabajo, toquen la herramienta o el alargador, y
manténgalos alejados del área de trabajo.
ŶGuarde las herramientas inactivas. Cuando no esté
en uso, la herramienta debe guardarse en un lugar
seco, bajo llave, fuera del alcance de los niños.
ŶNo fuerce la herramienta. 5HDOL]DUi XQ WUDEDMR
mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido
diseñada.
ŶUtilice la herramienta adecuada. No utilice
KHUUDPLHQWDVSHTXHxDVSDUDUHDOL]DUHOWUDEDMRGHXQD
grande. No utilice las herramientas para otros fines
distintos de los previstos, por ejemplo, no utilice sierras
circulares para cortar ramas o troncos de árboles.
ŶVístase adecuadamente. No utilice ropa holgada o
MR\DV\DTXHSXHGHQTXHGDUDWUDSDGRVHQODVSLH]DV
PyYLOHV 3DUD WUDEDMRV H[WHULRUHV VH UHFRPLHQGD
FDO]DGR DQWLGHVOL]DQWH 8VH FREHUWXUD GH SURWHFFLyQ
para el cabello para amarrar el cabello largo.
ŶUtilice un equipo de protección. Utilice gafas de
seguridad. Utilice una mascarilla para la cara o contra
el polvo en caso de que el trabajo origine polvo.
ŶConecte el equipo aspirador de polvo. Si existe
XQD KHUUDPLHQWD SDUD OD FRQH[LyQ GH DFFHVRULRV GH
UHFRJLGD\H[WUDFFLyQGHSROYRDVHJ~UHVHGHTXHHVWi
FRQHFWDGD\TXHVHXWLOL]DQDGHFXDGDPHQWH
ŶUtilice correctamente el cable. Nunca tire del cable
para desenchufarlo. Mantenga el cable lejos de fuentes
de calor, aceite y bordes afilados.
ŶFije la pieza de trabajo. Si es posible, utilice
DEUD]DGHUDV R XQ WRUQR GH EDQFR SDUD VXMHWDU HO
WUDEDMR(VPiVVHJXURTXHXWLOL]DUODPDQR
ŶNo realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro
adecuado en todo momento.
ŶUtilice las herramientas con cuidado. Mantenga
las herramientas de corte afiladas y limpias para
que realicen un trabajo mejor y más seguro. Siga las
LQVWUXFFLRQHV GH OXEULFDFLyQ \ FDPELR GH DFFHVRULRV
,QVSHFFLRQH SHULyGLFDPHQWH ORV FDEOHV \ VL HVWiQ
GDxDGRV OOpYHORV D XQ FHQWUR GH VHUYLFLR DXWRUL]DGR
5HYLVH ODV SURORQJDFLRQHV SHULyGLFDPHQWH \
VXVWLW~\DODV VL HVWiQ GDxDGDV 0DQWHQJD ODV DVDV
secas, limpias y libres de aceite y grasa.
ŶDesconecte las herramientas. Desenchufe las
herramientas cuando no se encuentren en uso, antes
GH UHDOL]DU FXDOTXLHU UHSDUDFLyQ \ FXDQGR FDPELH
accesorios como hojas, puntas y cuchillas.
ŶRetire las llaves de ajuste. Compruebe siempre que
las llaves de ajuste no se encuentran en la herramienta
antes de encenderla.
ŶEvite el arranque accidental de la herramienta.
$VHJ~UHVH GH TXH HO LQWHUUXSWRU VH HQFXHQWUD HQ OD
SRVLFLyQ³RII´FXDQGRHQFKXIHODKHUUDPLHQWD
ŶUtilice alargadores para exterior. Cuando utilice una
KHUUDPLHQWDDODLUHOLEUHXWLOLFH~QLFDPHQWHFDEOHVGH
H[WHQVLyQTXHHVWpQGHVWLQDGRVSDUDXVRHQH[WHULRUHV
y que así lo indiquen.
ŶManténgase alerta. Fíjese siempre en lo que está
KDFLHQGR \ XWLOLFH HO VHQWLGR FRP~Q 1R XVH VX
herramienta si está bajo los efectos del alcohol o de
drogas, o si toma medicamentos.
ŶCompruebe que no haya piezas dañadas. Antes
GH VHJXLU XWLOL]DQGR OD KHUUDPLHQWD HVWD GHEHUi VHU
minuciosamente comprobada para determinar si va
D IXQFLRQDU DGHFXDGDPHQWH \ UHDOL]DU VX IXQFLyQ
SUHYLVWD &RPSUXHEH OD DOLQHDFLyQ \ HO DFRSODPLHQWR
GHODVSLH]DVPyYLOHVODURWXUDGHSLH]DVHOPRQWDMH
y cualquier otro problema que pueda afectar a su
IXQFLRQDPLHQWR8QDSURWHFFLyQXRWUDSDUWHTXHHVWp
dañada debería ser debidamente reparada o sustituida
HQ HO FHQWUR GH VHUYLFLR DXWRUL]DGR D PHQRV TXH VH
indique lo contrario en este manual de instrucciones.
Los enchufes defectuosos deben ser sustituidos por un
FHQWURGHUHSDUDFLyQDXWRUL]DGR

Español
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
ŶNo utilice la herramienta si el interruptor no
enciende ni apaga.
ŶAdvertencia. El uso de cualquier accesorio o
complemento no recomendado en este manual de
LQVWUXFFLRQHV SXHGH VXSRQHU XQ ULHVJR GH OHVLyQ
personal.
ŶLa herramienta deberá ser reparada por personal
cualificado. Esta herramienta eléctrica cumple con
las normas de seguridad correspondientes. Las
UHSDUDFLRQHVVyORGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUSHUVRQDO
FXDOLILFDGR\ XWLOL]DQGR UHFDPELRV RULJLQDOHV HQFDVR
contrario podría producirse un grave peligro para el
usuario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA
LIJADORA DE BANDA/DISCO
ŶNo utilice el producto hasta que esté completamente
montado e instalado de conformidad con las
instrucciones.
Ŷ3URYHDXQDLOXPLQDFLyQJHQHUDORORFDOL]DGDDGHFXDGD
ŶAntes de trabajar, compruebe que la máquina está
situada en una superficie uniforme con suficiente
estabilidad. Para su propia seguridad, siempre monte
la máquina en una mesa de trabajo fijada con tornillos.
ŶMantenga el área alrededor de la máquina bien
conservada y sin materiales sueltos, tales como
SHGD]RVGHSLH]DV\GHVSHUGLFLRV
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODEDQGDGHODOLMDGRUDHVWiLQVWDODGD
HQ OD GLUHFFLyQ FRUUHFWD 0LUH OD IOHFKD GH GLUHFFLyQ
situada en la parte trasera de la banda.
Ŷ$MXVWHFRUUHFWDPHQWHODDOLQHDFLyQSDUDTXHODEDQGD
no se salga de las correas.
ŶNo utilice bandas ni almohadillas de lijado que estén
GDxDGDV GHVJDVWDGDV R VXHOWDV 8WLOLFH ~QLFDPHQWH
bandas y almohadillas de lijado del tamaño correcto.
ŶLije siempre sobre la parte descendente del disco de
lijado cuando utilice la lijadora de disco. Lijar sobre
la parte ascendente del disco puede provocar que
ODSLH]D GHWUDEDMRVDOJD GHVSHGLGDGHVX SRVLFLyQ\
cause lesiones.
Ŷ1XQFD UHDOLFH WUDEDMRV GH PDTXHWDFLyQ PRQWDMH R
acondicionamiento sobre la mesa mientras el producto
esté en marcha.
Ŷ6LHPSUHPDQWHQJDILUPHODSLH]DGHWUDEDMRFXDQGROLMH
Ŷ8WLOLFHDEUD]DGHUDVRXQWRUQLOORSDUDVRVWHQHUODSLH]D
cuando sea adecuado.
Ŷ3DUDPLQLPL]DUHOULHVJRGHTXHODPiTXLQDVHLQFOLQH
DSR\HVLHPSUHODVSLH]DVGHWUDEDMRODUJDV
Ŷ1XQFD OLMH PiV GH XQD SLH]D GH WUDEDMR DO PLVPR
WLHPSR1RFRORTXHPiVGHXQDSLH]DGHWUDEDMRHQOD
base de la máquina al mismo tiempo.
Ŷ1ROLMHFRQODSLH]DGHWUDEDMRVLQDSR\DU1ROLMHSLH]DV
de material demasiado pequeñas para poder apoyar de
forma segura.
Ŷ(YLWH UHDOL]DU RSHUDFLRQHV \ SRVLFLRQHV GH PDQR
FRPSOLFDGDV HQ ODV TXH XQ GHVOL]DPLHQWR UHSHQWLQR
SRGUtDSURYRFDUTXHOD PDQR VH GHVSOD]DVH KDFLD OD
banda o disco de lijado.
ŶEvite los contragolpes lijando de conformidad con las
IOHFKDVGHGLUHFFLyQ
ŶSiempre mantenga una distancia de seguridad de 1,6
mm entre la mesa de trabajo y la máquina.
Ŷ1XQFDSHUPDQH]FDQLWHQJDXQDSDUWH GHOFXHUSR HQ
OtQHDFRQODWUD\HFWRULDGHODSLH]DGHWUDEDMR
ŶLa máquina no debe conectarse nunca a la fuente de
DOLPHQWDFLyQFXDQGRHVWpPRQWDQGRSLH]DVUHDOL]DQGR
ajustes o cuando no esté en uso.
ŶNunca deje desatendida una herramienta en
funcionamiento. No suelte la herramienta hasta que se
detenga por completo.
Ŷ6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWiGDxDGRRGHIHFWXRVR
debe ser sustituido por el fabricante o por un agente de
UHSDUDFLyQDXWRUL]DGR
ŶRecomendamos el uso de un dispositivo de corriente
residual con un rango de corriente residual de 30mA
o menos.
RIESGOS RESIDUALES
,QFOXVR FXDQGR VH XWLOL]D HO SURGXFWR VHJ~Q ODV
instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por
completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden
surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador
GHEHSUHVWDUHVSHFLDODWHQFLyQSDUDHYLWDUORVLJXLHQWH
ŶRiesgo de contacto con la banda o disco de lijado.
ŶRiesgo de quemaduras en contacto con la banda, disco
RSLH]DGHWUDEDMRFDOLHQWH
ŶExiste el riesgo de lesiones en el sistema respiratorio
en caso de que no se utilice una mascarilla antipolvo
HILFD]
Ŷ'DxRV DXGLWLYRV VL QR VH XQWLOL]D XQD SURWHFFLyQ
DXGLWLYDHILFD]
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 85.
1. Válvula de seguridad de lijado
2. Lijadora de banda
3. 3HULOODGHFRQWUROGHDOLQHDFLyQ
4. 3DODQFDGHWHQVLyQGHODEDQGD
5. Patín
6. Interruptor de encendido/apagado
7. (VFDODGHLQFOLQDFLyQ
8. %RTXLOODGHDVSLUDFLyQ
9. Perilla de ajuste de ángulo del bisel de la mesa
10. Perilla de ajuste de ángulo del inglete
11. Escala del inglete
12. Guía de inglete
13. Mesa de trabajo

Español
14
MANTENIMIENTO
Ŷ1R PRGLILTXH HO SURGXFWR GH QLQJ~Q PRGR QL XWLOLFH
accesorios no aprobados por el fabricante. Su seguridad
\ODGHORVGHPiVSXHGHQYHUVHDPHQD]DGDV
ŶNo utilice el producto si alguno de los interruptores,
SURWHFFLRQHVXRWUDVIXQFLRQHVQRIXQFLRQDQVHJ~QOR
SUHYLVWR9D\DDXQFHQWURGHVHUYLFLRDXWRUL]DGRSDUD
ajustes o reparaciones profesionales.
ŶNo realice ajustes mientras la máquina esté en
funcionamiento.
Ŷ$VHJ~UHVH VLHPSUH GH TXH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ
KD VLGR UHWLUDGR GH OD UHG HOpFWULFD DQWHV GH UHDOL]DU
FXDOTXLHU DMXVWH X RSHUDFLRQHV GH OXEULFDFLyQ R DO
UHDOL]DURSHUDFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRHQHOSURGXFWR
ŶAntes y después de cada uso, compruebe que no
KD\ GDxRV QL SLH]DV URWDV HQ HO SURGXFWR 0DQWHQJD
el producto en las mejores condiciones de trabajo
VXVWLWX\HQGR GH LQPHGLDWR ODV SLH]DV SRU UHSXHVWRV
aprobados por el fabricante.
Ŷ/LPSLH HO SROYR DFXPXODGR XWLOL]DQGR XQ FHSLOOR R
aspirador. No utilice aire comprimido.
Ŷ3DUD JDUDQWL]DU OD VHJXULGDG \ ILDELOLGDG WRGDV ODV
reparaciones, incluyendo el cambio de escobillas,
GHEHQ VHU UHDOL]DGDV SRU XQ FHQWUR GH VHUYLFLR
DXWRUL]DGR
Ŷ6LHO FDEOHGHDOLPHQWDFLyQ HVWiGDxDGRGHEHUtD VHU
UHHPSOD]DGR ~QLFDPHQWH SRU HO IDEULFDQWH R SRU XQ
FHQWURGHVHUYLFLRDXWRUL]DGRSDUDHYLWDUSHOLJUR
ADVERTENCIA
3DUDPiVVHJXULGDG\¿DELOLGDGWRGDVODVUHSDUDFLRQHV
deben ser efectuadas por un Centro de Servicio
Habilitado Ryobi.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Ŷ'HVFRQHFWH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ DO JXDUGDU HO
producto. Guarde el producto en un lugar seguro que
no sea accesible a los niños.
ŶLimpie el producto con un cepillo y un aspirador antes
de su almacenamiento.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLO
Alerta de seguridad
Conformidad CE
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
máquina.
8WLOLFHGLVSRVLWLYRVGHSURWHFFLyQSDUD
los oídos
Utilice gafas de seguridad
Símbolo de no acercar las manos
Tamaño de la banda lijadora
Dimensiones: Patín
Dimensiones: Mesa de trabajo
No retire la cubierta.
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones. Compruebe
con su autoridad local o minorista para
reciclar.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Enchufe la máquina
Desenchufe la herramienta.

Español
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
/DVSLH]DVRDFFHVRULRVVHYHQGHQSRU
separado
Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de
cuidado necesarios para usar este producto.
PELIGRO
,QGLFDXQDVLWXDFLyQLQPLQHQWHGHSHOLJURTXHVLQRVH
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
,QGLFDXQDVLWXDFLyQSRWHQFLDOPHQWHSHOLJURVDTXHVLQR
se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
,QGLFDXQDVLWXDFLyQSRWHQFLDOPHQWHSHOLJURVDTXHVLQR
se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
6LQVtPERORGHVHJXULGDG,QGLFDXQDVLWXDFLyQTXH
podría ocasionar daños materiales.

Italiano
16
/D VHJXULGDG HO UHQGLPLHQWR \ OD ¿DELOLGDG KDQ VLGR ODV
máximas prioridades a la hora de diseñar esta lijadora de
banda/disco.
UTILIZZO
Esta lijadora de banda/disco está concebida para ser
XWLOL]DGD~QLFDPHQWHFRQPDGHUD\SURGXFWRVGHPDGHUD
El uso de este producto y un recolector de polvo con
productos metálicos constituye un riesgo potencial de
incendio.
Este producto está diseñado y concebido para ser usado
~QLFDPHQWH SRU SHUVRQDO FRQ OD IRUPDFLyQ \ H[SHULHQFLD
DGHFXDGDV6LQRHVWiIDPLOLDUL]DGRFRQHOIXQFLRQDPLHQWR
correcto y seguro del producto, no lo utilice hasta que haya
DGTXLULGRODIRUPDFLyQ\ORVFRQRFLPLHQWRVDGHFXDGRV
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZE
4XDQGRVLXWLOL]]DQRHOHWWURXWHQVLOLVLGRYUDQQRVHPSUH
VHJXLUH SUHFDX]LRQL GL EDVH GL VLFXUH]]D SHU ULGXUUH LO
rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali.
/HJJHUHWXWWHOHLVWUX]LRQLSULPDGLWHQWDUHGLPHWWHUHLQ
IXQ]LRQHLOSURGRWWRHFRQVHUYDUHTXHVWHLVWUX]LRQL
ŶTenere l'area di lavoro libera. Zone e banchi di lavoro
in disordine possono causare incidenti.
ŶTenere in considerazione l'area di lavoro. Non
HVSRUUHJOLXWHQVLOLDSLRJJLD1RQXWLOL]]DUHJOLXWHQVLOL
in luoghi umidi o bagnati. Mantenere l’area di lavoro
EHQ LOOXPLQDWD 1RQ XWLOL]]DUH LQ SUHVHQ]D GL OLTXLGL
infiammabili o gas.
ŶDispositivo contro scosse elettriche. Evitare il
contatto del corpo con superfici con messa a terra (per
esempio, tubi, radiatori, stufe, refrigeratori).
ŶTenere lontane tutte le altre persone. Tenere
HYHQWXDOLRVVHUYDWRULVRSUDWWXWWREDPELQLDGLVWDQ]DGL
VLFXUH]]DHYLWDUHFKHWRFFKLQROXWHQVLOHRODSUROXQJD
e tenerli lontani dall'area di lavoro.
ŶRiporre gli utensili che non vengono utilizzati.
4XDQGR QRQ VL XWLOL]]D OXWHQVLOH ULSRUOR LQ XQ OXRJR
chiuso e asciutto, lontano dalla portata dei bambini.
ŶNon forzare l'utensile. Svolgerà il lavoro per il quale è
VWDWRSURJHWWDWRLQPDQLHUDPLJOLRUHHSLVLFXUD
ŶUtilizzare l'utensile adatto. 1RQ XWLOL]]DUH SLFFROL
DWWUH]]LSHUODYRULSHVDQWL1RQXWLOL]]DUHJOLXWHQVLOLSHU
scopi per i quali non sono stati progettati, per esempio
QRQXWLOL]]DUH OH PRWRVHJKHFLUFRODULSHU WDJOLDUH UDPL
o tronchi.
ŶVestirsi adeguatamente. Non indossare abiti con
SDUWL VYROD]]DQWL R JLRLHOOL FKH SRWUHEEHUR ULPDQHUH
impigliati nelle parti in movimento. Si raccomanda
GL LQGRVVDUH FDO]DWXUH DQWLVFLYROR TXDQGR VL ODYRUD
DOOHVWHUQR,QGRVVDUHXQDUHWHGLSURWH]LRQHSHUFDSHOOL
per contenere eventuali capelli lunghi.
ŶUtilizzare attrezzatura di protezione. 8WLOL]]DUH
RFFKLDOL GL VLFXUH]]D 8WLOL]]DUH XQD PDVFKHUD
antipolvere per il viso se si lavora in ambienti polverosi.
ŶCllegare l'attrezzatura per estrarre polvere. Se
OXWHQVLOHYLHQHIRUQLWRFRQODFFHVVRULRSHUOHVWUD]LRQH
e la raccolta della polvere, assicurarsi che tali accessori
VLDQRFRUUHWWDPHQWHFROOHJDWLHXWLOL]]DWL
ŶNon sottoporre il cavo a stress. Non tirare mai il cavo
per scollegarlo dalla presa. Tenere il cavo lontano da
calore, olio e parti affilate.
ŶAssicurare il pezzo sul quale si sta lavorando. Ove
SRVVLELOHXWLOL]]DUHVWDIIHRPRUVHWWLSHUUHJJHUHLOSH]]R
VXOTXDOHVLVWDODYRUDQGRÊSLVLFXURFKHXWLOL]]DUHOH
proprie mani.
ŶNon protendersi. Mantenere sempre l’equilibrio e un
punto di appoggio sicuro.
ŶSvolgere sempre le dovute manutenzioni
sull’utensile. Tenere le lame affilate e pulite per
JDUDQWLUH SUHVWD]LRQL PLJOLRUL H VLFXUH 6HJXLUH OH
LVWUX]LRQL SHU OXEULILFDUH H FDPELDUH JOL DFFHVVRUL
,VSH]LRQDUH L FDYL GHOOXWHQVLOH SHULRGLFDPHQWH H
VH GDQQHJJLDWL IDUOL ULSDUDUH GD XQ FHQWUR VHUYL]L
DXWRUL]]DWR,VSH]LRQDUHSHULRGLFDPHQWHODSUROXQJDH
sostituirla se danneggiata. Tenere i manici asciutti e
puliti e rimuovere dagli stessi eventuali tracce di sporco
e olio.
ŶScollegare gli utensili.4XDQGRQRQVLXWLOL]]DOXWHQVLOH
SULPDGLVYROJHUHHYHQWXDOHPDQXWHQ]LRQHHTXDQGRVL
cambiano accessori come lame, punte e dispositivi di
WDJOLRVFROOHJDUHJOLXWHQVLOLGDOODOLPHQWD]LRQH
ŶRimuovere tutte le chiavi di regolazione. Controllare
VHPSUHFKHOHFKLDYLHLGLVSRVLWLYLGLUHJROD]LRQHVLDQR
stati rimossi dall'utensile prima di avviarlo.
ŶEvitare l'avvio accidentale. Assicurarsi che
l'interruttore si trovi su “off” (spento) prima di collegare
l'utensile.
ŶUtilizzare prolunghe per esterni. 4XDQGR VL XWLOL]]D
OXWHQVLOHDOOLQWHUQRXWLOL]]DUH VRORSUROXQJKHDGDWWHD
WDOHXWLOL]]RHFRQWUDVVHJQDWHFRPHWDOL
ŶConservare sempre la massima attenzione. Prestare
OD PDVVLPD DWWHQ]LRQH D TXHOOR FKH VL VWD IDFHQGR H
XWLOL]]DUH EXRQ VHQVR 1RQ XWLOL]]DUH O¶DSSDUHFFKLR
sotto l’effetto di alcol o di droghe oppure se si stanno
assumendo medicinali.
ŶControllare eventuali parti danneggiate. Prima
GL XWLOL]]DUH XOWHULRUPHQWH OXWHQVLOH FRQWUROODUOR
DWWHQWDPHQWH SHU FDSLUH VH IXQ]LRQHUj FRUUHWWDPHQWH
H VYROJHUj OH IXQ]LRQL SHU OH TXDOL q VWDWR SURJHWWDWR
Controllare l'allineamento delle parti in movimento,
l'eventuale blocco delle parti, le eventuali parti rotte, il
PRQWDJJLRHGDOWUHFRQGL]LRQLFKHSRWUDQQRLQIOXHQ]DUH
OHRSHUD]LRQL8QSDUDODPHRXQDOWUDSDUWHGDQQHJJLDWD
GHYH HVVHUH ULSDUDWD R VRVWLWXLWD GD XQ FHQWUR VHUYL]L
DXWRUL]]DWRDPHQRFKHQRQVLDLQGLFDWRGLYHUVDPHQWH
VXO PDQXDOH GLVWUX]LRQL )DU VRVWLWXLUH JOL LQWHUUXWWRUL
GLIHWWRVLGDXQFHQWURVHUYL]LDXWRUL]]DWR
ŶNon utilizzare l'utensile se non si accende o spegne.

Italiano
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
UK
ŶAvvertenze. /XWLOL]]R GL TXDOVLDVL DFFHVVRULR R
dispositivo diverso da quelli raccomandati nel manuale
GLVWUX]LRQLSRWUjFDXVDUHULVFKLGLJUDYLOHVLRQLSHUVRQDOL
ŶFar riparare l'utensile da personale qualificato.
4XHVWRXWHQVLOHHOHWWULFRULVSHWWDOHQRUPHGLVLFXUH]]D
FRUULVSRQGHQWL /H ULSDUD]LRQL GRYUDQQR HVVHUH VYROWH
GD SHUVRQH TXDOLILFDWH XWLOL]]DQGR OH SDUWL RULJLQDOL
altrimenti ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA
LIJADORA DE BANDA/DISCO
ŶNo utilice el producto hasta que esté completamente
montado e instalado de conformidad con las
instrucciones.
Ŷ)RUQLUH XQDGHJXDWD LOOXPLQD]LRQH JHQHUDOH R
ORFDOL]]DWD
Ŷ3ULPD GL DYYLDUH OH RSHUD]LRQL GL ODYRUR FRQWUROODUH
VHPSUH FKH OD PDFFKLQD VLD SRVL]LRQDWD VX XQD
superficie piatta e che abbia sufficiente stabilità. Per la
VLFXUH]]DSHUVRQDOHILVVDUHVHPSUHODPDFFKLQDDXQ
WDYRORGLODYRURSULPDXWLOL]]DQGRGHLGDGL
ŶTenere sempre l'area di lavoro pulita, rimuovendo
eventuali materiali di scarto come scaglie e trucioli.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODEDQGDGHODOLMDGRUDHVWiLQVWDODGD
HQ OD GLUHFFLyQ FRUUHFWD 0LUH OD IOHFKD GH GLUHFFLyQ
situada en la parte trasera de la banda.
Ŷ$MXVWHFRUUHFWDPHQWHODDOLQHDFLyQSDUDTXHODEDQGD
no se salga de las correas.
ŶNo utilice bandas ni almohadillas de lijado que estén
GDxDGDV GHVJDVWDGDV R VXHOWDV 8WLOLFH ~QLFDPHQWH
bandas y almohadillas de lijado del tamaño correcto.
ŶLije siempre sobre la parte descendente del disco de
lijado cuando utilice la lijadora de disco. Lijar sobre
la parte ascendente del disco puede provocar que
ODSLH]D GHWUDEDMRVDOJD GHVSHGLGDGHVX SRVLFLyQ\
cause lesiones.
Ŷ1XQFD UHDOLFH WUDEDMRV GH PDTXHWDFLyQ PRQWDMH R
acondicionamiento sobre la mesa mientras el producto
esté en marcha.
Ŷ6LHPSUHPDQWHQJDILUPHODSLH]DGHWUDEDMRFXDQGROLMH
Ŷ8WLOL]]DUHPRUVHHPRUVHWWLSHUWHQHUHIHUPRLOSH]]RVXO
quale si sta lavorando.
Ŷ3HU PLQLPL]]DUH LO ULVFKLR GL HYHQWXDOL FDSRYROJLPHQWL
GHOOXWHQVLOHUHJJHUHVHPSUHSH]]LJUDQGL
Ŷ1XQFD OLMH PiV GH XQD SLH]D GH WUDEDMR DO PLVPR
WLHPSR 1RQ LPSLODUH SL GL XQ SH]]R GD WDJOLDUH DOOD
volta sulla macchina.
Ŷ1ROLMHFRQODSLH]DGHWUDEDMRVLQDSR\DU1ROLMHSLH]DV
de material demasiado pequeñas para poder apoyar de
forma segura.
Ŷ(YLWH UHDOL]DU RSHUDFLRQHV \ SRVLFLRQHV GH PDQR
FRPSOLFDGDV HQ ODV TXH XQ GHVOL]DPLHQWR UHSHQWLQR
SRGUtDSURYRFDUTXHOD PDQR VH GHVSOD]DVH KDFLD OD
banda o disco de lijado.
ŶEvite los contragolpes lijando de conformidad con las
IOHFKDVGHGLUHFFLyQ
ŶSiempre mantenga una distancia de seguridad de 1,6
mm entre la mesa de trabajo y la máquina.
Ŷ1XQFDSHUPDQH]FDQLWHQJDXQDSDUWH GHOFXHUSR HQ
OtQHDFRQODWUD\HFWRULDGHODSLH]DGHWUDEDMR
ŶLa máquina no debe conectarse nunca a la fuente de
DOLPHQWDFLyQFXDQGRHVWpPRQWDQGRSLH]DVUHDOL]DQGR
ajustes o cuando no esté en uso.
ŶNon lasciare mai l’utensile incustodito. Non lasciare
l'utensile fino a che non si ferma completamente.
Ŷ6H LO FDYR GHOODOLPHQWD]LRQH q GDQQHJJLDWR R QRQ
IXQ]LRQD FRUUHWWDPHQWH GHYH HVVHUH VRVWLWXLWR GDOOD
GLWWDSURGXWWULFHRGDXQDJHQWHDXWRUL]]DWRDVYROJHUH
OHULSDUD]LRQL
Ŷ5DFFRPDQGLDPR OXWLOL]]R GL XQ GLVSRVWLYR GL FRUUHQWH
UHVLGXDFRQXQDDOLPHQWD]LRQHUHVLGXDSDULDRLQIHULRUH
a 30mA.
RISCHI RESIDUI
$QFKH TXDQGR LO SURGRWWR YLHQH XWLOL]]DWR FRPH LQGLFDWR
sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni
IDWWRULGLULVFKLR UHVLGXR 6L SRWUDQQR YHUL¿FDUH L VHJXHQWL
ULVFKL H ORSHUDWRUH GRYUj SUHVWDUH SDUWLFRODUH DWWHQ]LRQH
per evitare quanto segue:
ŶRiesgo de contacto con la banda o disco de lijado.
ŶRiesgo de quemaduras en contacto con la banda, disco
RSLH]DGHWUDEDMRFDOLHQWH
ŶDanni al sistema respiratorio nel caso in cui non si
indosserà una maschera per la polvere.
ŶDanni all'udito nel caso in cui non si indossino cuffie.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 85.
1. Válvula de seguridad de lijado
2. Nastro di levigatura
3. 3HULOODGHFRQWUROGHDOLQHDFLyQ
4. 3DODQFDGHWHQVLyQGHODEDQGD
5. Patín
6. Interruttore On/Off (Acceso/Spento)
7. (VFDODGHLQFOLQDFLyQ
8. 8JHOORGLDVSLUD]LRQH
9. Perilla de ajuste de ángulo del bisel de la mesa
10. Perilla de ajuste de ángulo del inglete
11. Escala del inglete
12. Guida per tagli ad angolo
13. Mesa de trabajo
MANUTENZIONE
Ŷ1RQPRGLILFDUHLOSURGRWWRLQDOFXQPRGRQpXWLOL]]DUH
accessori non approvati dalla ditta produtttrice. La
VLFXUH]]D GHOOXWHQWH H TXHOOD GHJOL DOWUL SRWUj HVVHUH
compromessa.
Ŷ1RQ XWLOL]]DUH LO SURGRWWR VH LQWHUUXWWRUL SDUDODPH R
DOWUH DSSOLFD]LRQL QRQ IXQ]LRQDQR FRPH GRYUHEEHUR

Italiano
18
5LSRUWDUH SUHVVR XQ FHQWUR VHUYL]L DXWRUL]]DWR SHU
ULSDUD]LRQLSURIHVVLRQDOLRUHJROD]LRQL
ŶNo realice ajustes mientras la máquina esté en
funcionamiento.
Ŷ$VVLFXUDUVL VHPSUH FKH LO FDYR GHOODOLPHQWD]LRQH VLD
VWDWR ULPRVVR GDOODOLPHQWD]LRQH SULQFLSDOH SULPD GL
VYROJHUH OH GRYXWH UHJROD]LRQL SULPD GL OXEULILFDUH R
TXDQGR VL VYROJRQR RSHUD]LRQL GL PDQXWHQ]LRQH VXO
prodotto.
Ŷ3ULPDHGRSRRJQLXWLOL]]RFRQWUROODUHHYHQWXDOLGDQQLR
SDUWLURWWHVXOOXWHQVLOH7HQHUHLOSURGRWWRLQFRQGL]LRQL
GLIXQ]LRQDPHQWRRWWLPDOLVRVWLWXHQGRSDUWLFRQULFDPEL
approvati dalla ditta produttrice.
Ŷ3XOLUHODSROYHUHDFFXPXODWDXWLOL]]DQGRXQDVSD]]RODR
un aspirapolvere. No utilice aire comprimido.
Ŷ3HU DVVLFXUDUVL VLFXUH]]D H DIILGDELOLWj WXWWH OH
ULSDUD]LRQQL FRPSUHVR LO FDPELR GHOOH VSD]]ROH
GRYUDQQRHVVHUHVYROWHGDXQFHQWURVHUYL]LDXWRUL]]DWR
Ŷ6HLOFDYRGHOO¶DOLPHQWD]LRQHYLHQHGDQQHJJLDWRGHYH
essere sostituito da una ditta produttrice o da un centro
VHUYL]LDXWRUL]]DWRSHUHYLWDUHULVFKLDOODVLFXUH]]D
AVVERTENZE
3HUPDJJLRUHVLFXUH]]DHGDI¿GDELOLWjHIIHWWXDUHWXWWHOH
ULSDUD]LRQLSUHVVR XQ&HQWUR GL$VVLVWHQ]D$XWRUL]]DWR
Ryobi.
TRASPORTO E RIPONIMENTO
ŶQuando si riponde il prodotto, scollegare la corda
GHOODOLPHQWD]LRQH5LSRUUHLOSURGRWWRLQXQOXRJRVLFXUR
non accessibile ai bambini.
Ŷ3XOLUHLOSURGRWWRFRQXQDVSD]]RODHXQDVSLUDSROYHUH
prima di riporlo.
TUTELA DELL’AMBIENTE
5LFLFODUHOHPDWHULHSULPHDQ]LFKpJHWWDUOH
WUDLUL¿XWLGRPHVWLFL3HUWXWHODUHO¶DPELHQWH
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLO
,QGLFD]LRQLVLFXUH]]D
Conformità CE
/HJJHUHDWWHQWDPHQWHOHLVWUX]LRQLSULPD
di avviare l’utensile.
,QGRVVDUHFXI¿HGLSURWH]LRQH
,QGRVVDUHRFFKLDOLGLSURWH]LRQH
Símbolo de no acercar las manos
Dimensioni nastro abrasivo
Dimensiones: Patín
Dimensiones: Mesa de trabajo
Non togliere il coperchio.
I prodotti elettrici non devono essere
VPDOWLWLFRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQR
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
RULYHQGLWRUHGLVLFXUH]]DSHUVPDWLUH
DGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL
SIMBOLI NEL MANUALE
Collegare la macchina.
Scollegare l’utensile.
Parti o accessori venduti separatamente
I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a
questo prodotto.
PERICOLO
,QGLFDXQDVLWXD]LRQHLPPHGLDWDPHQWHSHULFRORVDFKHVH
non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte.
AVVERTENZE
,QGLFDXQDVLWXD]LRQHSRWHQ]LDOPHQWHSHULFRORVDFKHVH
non evitata potrà causare gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE
,QGLFDXQDVLWXD]LRQHSRWHQ]LDOPHQWHSHULFRORVDFKHVH
non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate.
ATTENZIONE
6HQ]DVLPERORGLDOODUPHLQPDWHULDGLVLFXUH]]D,QGLFD
XQDVLWXD]LRQHFKHSXzSURYRFDUHGDQQLPDWHULDOL
Other manuals for RBDS4601G
1
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Sander manuals

Ryobi
Ryobi CCC180L User manual

Ryobi
Ryobi P411 Owner's manual

Ryobi
Ryobi RS290 User manual

Ryobi
Ryobi R18B-0 User manual

Ryobi
Ryobi R18SS4 User manual

Ryobi
Ryobi EOS200FK Operation manual

Ryobi
Ryobi RMT18 User manual

Ryobi
Ryobi BE318-2 User manual

Ryobi
Ryobi ESS-3215V User manual

Ryobi
Ryobi ONE+ RDP18 User manual

Ryobi
Ryobi RB60K User manual

Ryobi
Ryobi R18PS-0 User manual

Ryobi
Ryobi EAG85125RG Operation manual

Ryobi
Ryobi ERO-2412VN User manual

Ryobi
Ryobi RB101 User manual

Ryobi
Ryobi S652DK Quick setup guide

Ryobi
Ryobi S605D8 User manual

Ryobi
Ryobi CFS1503K Configuration guide

Ryobi
Ryobi EPS80RG Operation manual

Ryobi
Ryobi EBS-9576V User manual