Saba LFS914GZ17EW User manual

CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne laVallée Cedex 2
FRANCE
LFS914GZ17EW
FR
GB

TABLE DES MATIERES
Consignes de sécurité....................................................................................3
Pièces et caractéristiques ..............................................................................9
Installation....................................................................................................11
Fonctions du panneau de contrôle.................................................................16
Comment utiliser le lave-linge.......................................................................23
Nettoyage et entretien..................................................................................30
Dépannage....................................................................................................33
Paramètres techniques..................................................................................36
Enlèvement des appareils ménagers usagés..................................................38
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce produit a été créé par
notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour
une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute
référence ultérieure. FR

Merci d’avoir sélectionné notre lave-linge.
Il faut impérativement lire cette notice attentivement avant
d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois.
PRÉFACE
Ce lave-linge est conforme aux exigences de sécurité actuelles.
Un usage inapproprié peut, néanmoins, provoquer des blessures
corporelles et des dommages matériels.
Pour éviter le risque d’accidents et de détérioration du lave-linge,
lisez cette notice attentivement avant de l’utiliser pour la premi-
ère fois. Elle contient d’importantes informations concernant son
installation, sa sécurité et son entretien.
Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr pour
consultation ultérieure.
• Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant
d’utiliser votre appareil et conservez-les pour une éventuelle
consultation ultérieure.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres envi-
ronnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
• L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau
en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis
avec l’appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles
de raccordement usagés.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Consignes de sécurité
32
FR FR

• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3
ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou une
personne de qualication similaire an d’éviter un danger.
• La masse maximale de linge sec est 9.0 kilogrammes.
• Utilisez uniquement des ensembles de raccordement con-
formes à la norme EN 61770 et recommandés dans le pays
dans lequel la machine est installée.
• En ce qui concerne les instructions d’installation de l’appareil
et les raccordements électriques, référez-vous au paragraphe
« Installation ».
• Les ouvertures d’aération ne doivent pas être obstruées par
un tapis.
• La pression de l’arrivée d’eau admissible maximale est 0.8 MPa.
• La pression de l’arrivée d’eau admissible minimale est 0.02 MPa.
• ATTENTION: Ne pas raccorder à une alimentation en eau
chaude.
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez intégralement ces consignes
de sécurité avant utilisation. Les indications
fournies ici sont des consignes de sécurité très
importantes qui doivent être respectées. Nous
ne serons pas tenus responsables en cas de dom-
mages dus au non-respect des consignes de
sécurité et des mises en garde ou résultants d’un usage ou d’une
utilisation incorrecte.
Spécications techniques
• Avant d’installer le lave-linge, inspectez-le
pour vérier qu’il ne présente pas de dété-
rioration visible. N’installez pas et n’utilisez
pas le lave-linge s’il est endommagé.
• Avant de brancher le lave-linge, vériez que
les spécications électriques indiquées sur
la plaque signalétique (tension et courant)
correspondent à celles de l’alimentation électrique. En cas de
doute, demandez conseil à un électricien qualié.
• La sécurité électrique de ce lave-linge ne peut être garan-
tie que s’il y a continuité complète entre le lave-linge et
un système de mise à la terre ecace conforme aux régle-
mentations de sécurité nationales et locales applicables. Il
est extrêmement important que cette exigence de sécurité
élémentaire soit réalisée et régulièrement testée, et s’il y a le
moindre doute, le système de câblage domestique doit être
inspecté par un électricien qualié.
• Le fabricant ne peut pas être tenu responsable pour les
conséquences d’un système de mise à la terre inadéquate. Ne
branchez pas le lave-linge dans une alimentation électrique
secteur via une rallonge électrique. Les rallonges électriques
ne garantissent pas la sécurité nécessaire de l’appareil.
• Des réparations non autorisées peuvent exposer l’utilisateur
à des dangers imprévus pour lesquels le fabricant rejette
toute responsabilité. Les réparations ne doivent être eec-
tuées que par un réparateur agréé.Veillez à ce que l’appareil 54
FR FR

ne soit pas rebranché dans l’alimentation électrique tant que
l’opération de réparation ou de maintenance n’est pas termi-
née.
• L’utilisateur doit vérier les points listés ci-dessus avant
d’utiliser le lave-linge, la sécurité ne peut être garantie
qu’après que les points ci-dessus ont été conrmés.
Remarque : CE LAVE-LINGE DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
Usage correct
• Pour éviter le risque de blessure person-
nelle et de détérioration du lave-linge,
ne l’installez pas dans un endroit mouillé
ou dans un endroit où il peut être exposé
à de la pluie.
• N’installez pas le lave-linge dans un en-
droit où il peut être exposé directement
au soleil, car cela peut détériorer les pièces et les plastiques.
Cela réduirait la durée de vie de votre lave-linge.
• N’installez pas le lave-linge dans un endroit où les tempé-
ratures peuvent baisser sous le point de givrage. Les tuyaux
gelés peuvent exploser ou se fendre. La abilité de l’unité de
contrôle électronique peut être dégradée à des températures
inférieures au point de givrage.
• Ne projetez pas d’eau sur le lave-linge pour le nettoyer.
• Maintenez le lave-linge éloigné des ammes et des sources
de chaleur.
• Avant d’utiliser le lave-linge pour la première fois, vériez
que les vis de transport au dos du lave-linge ont été retirées.
Lors de l’essorage, si des vis de transport n’ont pas été re-
tirées, cela peut provoquer la détérioration de l’appareil, des
meubles et appareils adjacents.
• Fermez le robinet quand l’appareil doit être laissé sans sur-
veillance pendant une durée, quelle qu’elle soit (par exemple
pendant les vacances), notamment s’il n’y a pas de trou
d’évacuation au sol à proximité immédiate.
• Veillez à ce qu’aucun objet étranger (par exemple des clous,
des épingles, des pièces de monnaie, des trombones) ne soit
mis dans l’appareil avec le linge. Ils peuvent endommager les
composants de l’appareil (par exemple le tambour), ce qui
peut en retour provoquer la détérioration du linge.
• Ne l’avez pas les articles hydrofuges (par exemple les imper-
méables) dans le lave-linge.
• Retirez le linge du lave-linge exclusivement quand le tam-
bour s’est arrêté de tourner. Insérer une partie de votre corps
dans le tambour en mouvement est extrêmement dangereux
et peut provoquer des blessures.
• Les lave-linge comportant des ouvertures de ventilation
dans leur base ne doivent pas être utilisés sur des tapis/mo-
quettes.
Sécurité des enfants
• Veillez à ce que les enfants restent en
permanence éloignés du lave-linge.
Pour éviter le risque de blessure, ne
laissez pas les enfants jouer sur ou près
de l’appareil et ne les laissez pas jouer 76
FR FR

avec ses boutons de commande. Surveillez les enfants quand
vous utilisez l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne peuvent utiliser le lave-linge que si
son fonctionnement leur a été clairement expliqué et qu’ils
sont capables de l’utiliser en sécurité et d’appréhender les
dangers d’un usage inapproprié.
• Pour les appareils comportant une porte à hublot, gardez
à l’esprit que le verre du hublot sera très chaud pendant le
lavage à très haute température. Ne laissez pas les enfants le
toucher.
Pièces et caractéristiques
1. Bouton
2. Tiroir (pour lessive ou
adoucissant textile)
3. Verre de porte
4. Porte
5. Trappe de pompe de
vidange
6. Filtre de pompe de vidange
7. Capot supérieur
8. Panneau de contrôle
9. Châssis
10. Joint de porte
11. Tuyau de vidange
12. Pieds réglables
Remarque : Dévissez le ltre de pompe de vidange pour
laisser l’eau se vider hors de l’appareil avant toute péri-
ode d’inutilisation prolongée de l’appareil.
1
2
3
4
5
7
8
9
10
12
11
6
98
FR FR

13
14
15
16
13. Cordon d’alimentation
14. Vis de transport
15. Capot arrière
16. Valve d’alimentation en eau froide
Remarque : Le schéma de l’appareil dans la notice est
fourni à titre indicatif uniquement. Il peut diérer du
modèle que vous avez acheté.
Installation
Avant utilisation
Déballage
• Retirez tous les éléments
d’emballage (y compris la base en
mousse), sinon cela peut provo-
quer des vibrations et du bruit.
• Mettez au rebut tous les lms
d’emballage d’une manière non
dangereuse et veillez à ce qu’ils restent hors de portée des
enfants. Risque d’étouement !
• Il est normal que des gouttes d’eau se forment sur le sac
d’emballage en plastique et sur le verre de la porte, elles sont
dues à l’eau restant dans l’appareil après le test de fonc-
tionnement.
Accessoires
Vériez que vous avez reçu tous les articles montrés ci-dessous.
Accessoires Nom Qté Accessoires Nom Qté
Tuyau
d’alimentation 1 Pièce en
« U » 1
Capuchons de
vis de trans-
port
4Notice
d’utilisation 1
1110
FR FR

Retirer les vis de transport
• Retirez toutes les vis de transport
au dos de l’appareil avec les outils
appropriés.
• Bouchez les trous des vis de trans-
port avec les capuchons de vis de
transport fournis.
Remarque : Si les vis de trans-
port ne sont pas retirées, cela peut provoquer de fortes
vibrations, des bruits et la panne de l’appareil.
Conservez les vis de transport pour le transport ultérieur de
l’appareil. À chaque fois que l’appareil doit être transporté, les vis
de transport doivent être réinstallées.
Exigences d’espace d’installation
• Un sol en béton est le plus approprié
pour installer un lave-linge, car ce
type de sol vibre moins pendant
l’essorage qu’un plancher en bois ou
qu’un sol recouvert de moquette.
• L’appareil doit être mis à l’horizontale
et placé dans une position stable.
La distance entre l’appareil et les murs doit être de 10 cm au
minimum.
• Pour éviter les vibrations pendant l’essorage, l’appareil ne
doit pas être installé sur un revêtement de sol mou.
Vis de
transport
Régler la mise à l’horizontale
L’appareil doit être par-
faitement positionné à
l’horizontale sur ses quatre
pieds pour garantir son
fonctionnement approprié
et sûr.Si l’installation est in-
correcte, cela peut accroître
les consommations d’eau et d’électricité et provoquer le déplace-
ment de l’appareil.
Si l’appareil n’est pas plan avec l’horizontale :
• Desserrez l’écrou dans le sens horaire avec une clé. Puis réglez
le pied réglable pour mettre l’appareil à l’horizontale.
• Utilisez un niveau à bulle pour vérier que l’appareil est à
l’horizontale.
• Maintenez fermement le pied réglable avec une clé à pipe.
Tournez à nouveau l’écrou avec la clé jusqu’à ce qu’il repose
solidement contre le châssis.
Remarque : Il peut y avoir des vibrations et des bruits si
les écrous ne reposent pas fermement contre le châssis.
Écrou
Pieds réglables
Desserrer Verrouiller
Haut Bas
1312
FR FR

Raccorder le tuyau de vidange
1. Directement dans un évier
Si le raccord de la conduite de l’évier n’est pas encore utilisé,
retirez le bouchon obturateur s’il y en a un.
Enfoncez le tuyau de vidange sur le raccord et xez-le avec un
collier de serrage si nécessaire. Formez une boucle avec le tuyau
de vidange pour éviter que des saletés provenant du lavabo ne
pénètrent dans le lave-linge.
Si nécessaire, le tuyau de vidange peut être prolongé jusqu’à une
longueur de 4 m.
Boucle
2. Raccordement à un tube vertical
Faites d’abord une boucle avec l’extrémité du tuyau de vidange à
l’aide de la pièce en U fournie.
Insérez le tuyau de vidange dans votre tube vertical qui doit avoir
un diamètre interne d’environ 38 mm pour garantir qu’il y a un
espace entre le tuyau de vidange et le tube vertical permettant le
passage de l’air.
Lors de la vidange dans un tube vertical, veillez à ce que le haut
du tube vertical soit à une hauteur par rapport au sol comprise
entre 60 et 90 cm.
“U” piece
supplied
38cm
60cm
90cm
Pièce en
« U » fournie
Raccordement à l’alimentation en eau
Raccordez le tuyau d’alimentation fourni avec l’appareil à un
robinet pourvu d’un letage 3/4”.
N’utilisez pas les tuyaux précédemment utilisés.
L’installation doit être conforme aux exigences du code de la
construction et de l’agence locale de l’eau.
S’il y a une valve d’alimentation au dos de l’appareil, elle doit
être raccordée à l’alimentation en eau froide. S’il y a deux valves
d’alimentation, l’une sert au raccordement à l’alimentation en
eau froide et l’autre sert au raccordement à l’alimentation en eau
chaude. Respectez les indications de l’illustration ci-dessous pour
eectuer le raccordement.
Valve d’alimentation
en eau froide
Valve d’alimentation en eau
froide avec un écrou blanc
1514
FR FR

Fonctions du panneau de contrôle
1. Bouton
Tournez ce bouton dans le sens horaire ou antihoraire pour sélec-
tionner le programme requis. Une fois la touche Démarrer/Pause
appuyée et l’appareil en fonctionnement, le programme ne peut
plus être changé.
Des informations détaillées sont fournies dans le tableau de la
page 17.
(Remarque : À la n du programme, le bouton doit être remis
dans la position « O ».)
Remarque : Pour votre sécurité, ne tournez pas le bouton sur
la position « O » et n’essayez pas de prendre les vêtements quand
l’appareil est en fonctionnement, car la température de l’eau
peut être très élevée et vous brûler. Le verrou de porte s’ouvre
automatiquement à la n du programme quand la température
du tambour a refroidi.
Les options et fonctions sélectionnables des diérents programmes
Programme Poids
(kg)
Durée
(min-
utes)
Temp. (°C) Durées
de
rinçage
Vitesse
d’essorage (tr/min)
Function Options
Diéré Trempage Rinçage+ Sans repas-
sage
Prélavage
9 80 00/20/40/60/95 2 0/600/800/1000/1400 • • ( +15min ) • • •
9 183 00/20/40/60/95 2 0/600/800/1000/1400 • • ( +15min ) • • •
6.5 57 00 2 0/600/800/1000/1400 • • •
5 131 95 2 0/600/800 • • ( +15min ) • •
5 100 00/20/40 4 0/600/800 • • ( +15min ) • •
9 99 00/20/40/60 3 0/600/800/1000 • • ( +15min ) • •
0 74 00/20/40/60/95 2 0/600/800/1000/1400 • •
9 11 — 0 0/600/800/1000/1400 •
9 16 — 1 0/600/800/1000/1400 • • •
7 81 00/20/40/60 5 0/600/800 • • ( +15min ) • •
Requis
3 15 00/20/40 1 0/600/800/1000/1400 • • ( +15min ) • •
5 63 00/20/40/60 3 0/600/800/1000/1400 • • ( +15min ) • • •
3.5 48 00/20/40 2 0/600 • • ( +15min ) • •
3.5 50 00/20/40 2 0/600 • • ( +15min ) • •
4.5 51 00/20/40/60 2 0/600/800 • • ( +15min ) • • •
1716
FR FR

2.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler le délai de
départ diéré du programme entre 1 h et 24 h.
3.
Il y a quatre fonctions basiques et onze fonctions combinées. Il y
a «Trempage », « Rinçage+ », « Sans repassage »,
« Prélavage », «Trempage + Rinçage+ », «Trempage + Sans
repassage », etc. Sélectionnez la fonction requise en appuyant
plusieurs fois sur cette touche.
Trempage
Cette fonction permet de prolonger la durée de trempage des
vêtements.
Rinçage+
Cette fonction permet d’ajouter un rinçage supplémentaire au
programme sélectionné.
Sans repassage
Cette fonction permet de réduire le froissement des vêtements
pendant un programme de lavage. Quand cette fonction est
sélectionnée, l’appareil n’eectue pas la dernière vidange sauf si
Appuyer 3 secondes
la touche « » est appuyée. (Remarque : La durée
de fonctionnement maximale de cette fonction est de 12 heures.
Après 12 heures, l’appareil eectuera automatiquement la vid-
ange et l’essorage.)
Prélavage
Cette fonction ajoute un lavage pour les vêtements très sales, cela
prolonge la durée de lavage.
4.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour modier la vitesse
d’essorage. Des informations détaillées sont fournies dans le
tableau de la page 17.
5.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour modier la tempéra-
ture de lavage. Des informations détaillées sont fournies dans le
tableau de la page 17.
6.
Appuyez sur cette touche pour démarrer le programme ou pour le
mettre en pause. La porte ne peut plus être ouverte une fois que
l’appareil a démarré. La durée n’est pas recalculée en cas de redé-
marrage. Sans action de votre part pendant 10 minutes après la
n du programme, l’appareil se met automatiquement en veille.
Appuyez sur cette touche pour rallumer l’écran.
« » + « »
La fonction Verrouillage enfant permet de verrouiller le panneau
de contrôle pour éviter son utilisation incorrecte par les enfants.
Comment activer cette fonction :
1918
FR FR

1. Appuyez sur les touches « » et « » simul-
tanément pendant 3 s.
Quand l’icône “ ”s’allume sur l’écran, cette fonction est
activée.
2. Quand cette fonction est activée, toutes les touches et tous
les boutons sont désactivés, sauf le bouton rotatif qui peut
être tourné sur la position « O ».
3. Cette fonction peut être sélectionnée pendant un programme.
Comment désactiver cette fonction :
Appuyez sur les touches « » et « » simultané-
ment pendant 3 s.
Cette fonction est désactivée quand l’icône“ ”disparaît de
l’écran.
(“Température”)
La fonction Sourdine permet de désactiver toutes les alertes
sonores et tonalités indicatives.
Comment activer cette fonction : Appuyez sur la touche
«» pendant 3 secondes.
Comment désactiver cette fonction : Appuyez à nouveau sur la
touche « » pendant 3 secondes.
Icônes de l’achage
Icône Explication de l’icône
Achage numérique : cette zone ache la durée
restante de la procédure, la température et le délai de
départ diéré.
Verrouillage enfant : cette icône est allumée quand la
fonction Verrouillage enfant est activée, sinon elle est
éteinte.
Verrouillage de la porte : cette icône est allumée
quand la fonction Verrouillage de la porte est activée,
sinon elle est éteinte.
1400-600 Vitesse d’essorage : achage du numéro de vitesse
d’essorage.
Trempage : Cette icône s’allume quand la fonction
Trempage est sélectionnée, il y a 15 minutes supplé-
mentaires de temps de trempage avant le programme
de lavage principal, cela permet d’obtenir de meilleurs
résultats de lavage.
Rinçage+ : cette icône s’allume quand cette fonction
est sélectionnée. Un rinçage supplémentaire.
Sans repassage : cette icône s’allume quand cette
fonction est sélectionnée. Cette fonction permet
d’éviter que les vêtements ne soient froissés. L’appareil
reste dans le mode rinçage jusqu’à 12 h après le
rinçage.
L’appareil passe à la phase suivante après 12 heures ou
quand la touche « Démarrer » est appuyée.
Prélavage : cette icône s’allume quand cette fonction
est sélectionnée. Lavage supplémentaire avant le
programme de lavage principal.
2120
FR FR

Icône Explication de l’icône
Lavage principal : Pendant le programme, cette icône
est allumée avant la fonction Lavage principal, elle
clignote pendant cette fonction et elle s’éteint une fois
cette fonction terminée. L’icône reste allumée quand
l’appareil est en pause.
Rinçage : Pendant le programme, cette icône est al-
lumée avant la fonction Rinçage, elle clignote pendant
cette fonction et elle s’éteint une fois cette fonction
terminée. L’icône reste allumée quand l’appareil est en
pause.
Essorage nal : Pendant le programme, cette icône est
allumée avant la fonction Essorage, elle clignote pen-
dant cette fonction et elle s’éteint une fois cette fonc-
tion terminée. L’icône reste allumée quand l’appareil
est en pause.
Comment utiliser le lave-linge
Remarque :
« » correspond au programme coton standard.
Les programmes coton standard à 60 °C et à 40 °C convi-
ennent pour nettoyer les articles en coton normalement
sales. Ce sont les programmes les plus ecaces en terme
de consommations combinées d’eau et d’électricité pour
laver ce type d’articles en coton. La température réelle
de l’eau peut diérer de la température déclarée pour le
programme.
Les durées de fonctionnement indiquées ci-dessus cor-
respondent aux programmes par défaut. Elles ne sont
fournies qu’à titre indicatif et peuvent diérer en fonc-
tion du type de linge, du poids de linge et de la tempéra-
ture de lavage. « 00 » indique que la température de l’eau
est normale. Les options par défaut des programmes sont
en caractères gras.
Avant de laver des vêtements pour la première fois, faites fonc-
tionner l’appareil pendant un programme complet sans vête-
ment.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Branchez l’appareil dans une prise électrique, puis ouvrez le
robinet d’eau.
2. Tournez le bouton dans la position « ».
3. Appuyez sur le bouton « ».
2322
FR FR

Cela permet de purger l’eau restant dans la cuve suite au
test eectué en usine.
Préparatifs avant lavage
1. Raccordez correctement les tuyaux d’alimentation, puis
ouvrez le robinet.
2. Après avoir vérié que la prise électrique est correctement
mise à la terre, insérez la che de l’appareil dans la prise
électrique.
3. Installez correctement le tuyau de vidange.
Préparation des vêtements
1. Triez les vêtements en fonction de leur couleur
et des instructions de leur étiquette. La plupart
des vêtements comportent une étiquette
d’entretien à l’intérieur de leur col ou au niveau
d’une couture interne.
2. Vériez que toutes leurs poches sont vides, les
objets étrangers (par exemple les clous, les
pièces de monnaie, les trombones, etc.) peuvent
endommager les vêtements et les composants
de l’appareil.
3. Fermez toutes les fermetures à glissière, tous les
boutons, crochets, etc., avant le lavage.
4. Les textiles sombres contiennent beaucoup de
teinture et doivent être lavés séparément plusieurs fois avant
de pouvoir être lavés avec les autres textiles. Lavez toujours
Schéma 1
Schéma 3
Schéma 2
les textiles blancs et de couleurs séparément.
5. Les zones très sales, les taches, etc., doivent être prétraitées
avec une lessive liquide, un produit anti-tache, etc.
6. Retournez les vêtements peluchant facilement ou en laine
avant de les mettre dans l’appareil.
Mettre les vêtements dans le lave-linge
Dépliez les articles et mettez-les dans le tambour
sans les tasser. Mélanger les articles grands et
petits permet d’obtenir un lavage plus ecace et
aide à répartir uniformément la charge pendant
l’essorage. La consommation d’eau et d’électricité
est la plus ecace lors des lavages à pleine charge. Néanmoins,
ne surchargez pas l’appareil, car cela froissera les vêtements et
réduira l’ecacité du lavage.
Remarque : Veillez à ne pas coincer de vêtements entre
la porte et le joint.
Utiliser le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir et mettez la quantité de lessive appropriée
dans le compartiment de lavage principal portant la marque
« » ou « ».
2. Mettez l’adoucissant textile dans le compartiment portant la
marque « » ou « ».
Ne dépassez pas la marque de niveau maximal.
3. Selon le programme sélectionné, mettez de la lessive dans le
compartiment de prélavage portant la marque « » ou « ».
2524
FR FR

4. Fermez le tiroir.
La quantité appropriée à mettre dans le distributeur dépend des
facteurs suivants :
• La quantité de linge
• Le degré de saleté du linge
- Légèrement sale
Saletés ou taches non visibles. Possible odeur corporelle
légère.
- Normalement sale
Saletés visibles et/ou juste quelques taches légères.
-Très sale
Saletés et taches visibles et/ou sèches.
• Le niveau de dureté de l’eau
Compartiment de lavage principal
Compartiment de prélavage
Compartiment d’adoucissant textile
Remarque : Il est recommandé d’utiliser de la lessive
peu moussante pour tous les programmes de lavage à
toutes les températures.
Étapes de lavage
1. Ouvrez le robinet d’eau et branchez l’appareil dans une prise
électrique.
2. Ouvrez la porte et mettez les vêtements dans le tambour un
par un.
3. Fermez la porte et mettez la quantité appropriée de lessive
et d’adoucissant textile dans le distributeur, puis fermez le
tiroir.
4. Sélectionnez le programme requis en tournant le bouton.
5. Appuyez sur la touche « » et réglez la tempéra-
ture de lavage.
6. Appuyez sur la touche « » pour démarrer le
lave-linge.
7. Quand le programme est terminé, il y a une tonalité
d’avertissement.
Remarque : Quand le programme est terminé,
l’appareil se met en veille. L’appareil se met en sommeil
après 10 minutes sans action sur les commandes du pan-
neau de contrôle.
Tableau des programmes
Programme Symbole de
lavage Textile
Coton, lin et textiles mixtes
de coton, par exemple le linge
de table, les serviettes, sous-
vêtements,T-shirts, etc.
Petites quantités d’articles à
rafraîchir et pouvant être lavés
avec un programme coton.
2726
FR FR

Ce programme convient pour
les articles à rincer pouvant
être lavés avec un programme
coton. N’utilisez pas de lessive.
Essorage séparé pour les arti-
cles en coton ou en lin.
Coton, lin et textiles mixtes
de coton, par exemple le linge
de table, les serviettes, sous-
vêtements,T-shirts, etc.
Textiles synthétiques ou mé-
langés, sous-vêtements, vête-
ments de couleur, chemises
infroissables.
Laines et mélanges de laine
lavables à la main ou en ma-
chine. Si l’étiquette n’indique
pas de température, lavez les
articles exclusivement à l’eau
froide. Convient également
pour les articles en soie lava-
bles à la main.
Réduisez la vitesse d’essorage.
Remarque : L’appareil est pourvu d’un dispositif de
contrôle de l’équilibre garantissant sa stabilité pen-
dant l’essorage. Pour protéger l’appareil, ce dispositif
s’enclenche si le linge n’est pas uniformément réparti
dans le tambour. Le linge est redistribué par la rotation
inverse du tambour. Cela peut se produire plusieurs fois
avant que le déséquilibre disparaisse et que l’essorage
normal puisse reprendre. Si, après 15 minutes, le linge
n’est toujours pas uniformément réparti dans le tambour,
l’appareil s’arrête d’essorer. Vous devez alors répartir la
charge manuellement, puis sélectionnez à nouveau le
programme essorage.
Verrou de porte
• Au démarrage de l’appareil, le verrou de porte se verrouille
quand vous appuyez sur la touche « ». Tournez
le bouton sur la position « O », l’appareil et son verrou de
porte se déverrouillent dans les deux minutes.
• Quand la température interne du tambour dépasse 53 °C, le
verrou de porte est verrouillé.
• Quand le niveau de l’eau dépasse un certain seuil, le verrou
de porte est verrouillé.
• Une fois le programme terminé, le verrou de porte se déver-
rouille après deux minutes.
Important:
N’essayez pas d’ouvrir la porte tant que le programme
n’est pas terminé ou que l’appareil n’a pas été éteint pen-
dant un programme, car la température peut être élevée
et vous risquez de vous brûler.
2928
FR FR

Débranchez l’appareil de la prise secteur en sortant
sa che de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil.
Ne projetez pas d’eau avec un tuyau sur le lave-linge.
Nettoyer l’extérieur
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et du savon ou
nettoyant doux non abrasif, à l’aide d’un chion essoré. Séchez-le
avec un chion doux.
N’utilisez pas de solvant, de nettoyant abrasif, de
produit nettoyant pour verre, ni de produit nettoyant
multi-usage. Ces produits peuvent détériorer les surfaces
en plastique et les autres pièces à cause des substances
chimiques qu’ils contiennent.
Tambour de lavage
Nettoyez le tambour tous les 3 mois en utilisant le programme
«».
Nettoyer le tiroir
Enlevez régulièrement les résidus de lessive. Nettoyez le tiroir en
procédant comme suit :
• Tirez le tiroir vers l’extérieur jusqu’à sentir une résistance.
Appuyez le loquet de verrouillage vers le bas et tirez le tiroir
hors de l’appareil.
• Retirez le siphon du compartiment et nettoyez-le.
Nettoyage et entretien • Nettoyez le distributeur avec une brosse et de l’eau chaude.
Nettoyer le boîtier du tiroir
Avec un goupillon, enlevez les résidus de lessive de l’intérieur du
boîtier du tiroir.
Nettoyer le ltre d’alimentation en eau
Retirez le ltre en plastique avec une pince à long bec. Nettoyez-
le, puis réinsérez-le et xez-le. Ces ltres doivent être inspectés
tous les 6 mois environ ou plus souvent s’il y a de fréquentes
interruptions de l’alimentation en eau.
Remarque : Le ltre doit être remis en place après avoir
été nettoyé.
3130
FR FR

Nettoyer le ltre de la pompe de vidange
1. Débranchez l’appareil
de la prise secteur, puis
ouvrez le capot inférieur
avec un tournevis.
2. Placez un récipient sous
la pompe, dévissez et
retirez le ltre.
3. Nettoyez soigneuse-
ment le ltre.
Remarque : Le ltre doit être nettoyé tous les 2 mois
environ ou quand il y a une panne et que « E03 » est a-
ché sur l’écran.
Important:
Si l’appareil est exposé à des températures inférieures à
0 °C, certaines précautions doivent être prises.
1. Fermez le robinet d’alimentation en eau.
2. Dévissez le tuyau d’alimentation en eau.
3. Décrochez le tuyau de vidange du support arrière et placez
l’extrémité de ce tuyau de vidange et du tuyau d’alimentation
dans un bol. Démarrez le programme d’essorage.
4. Débranchez l’appareil.
5. Vissez le tuyau d’alimentation et repositionnez le tuyau de
vidange.
6. Quand vous voulez redémarrer l’appareil, vériez que la tem-
pérature de la pièce est supérieure à 0 °C.
Dépannage
Problème Codes
d’erreur Cause possible Solutions
Le remplis-
sage de
l’appareil
prend beau-
coup de
temps.
« E01 » est
aché. 1. Le robinet d’eau
n’est pas ouvert.
2. Le tuyau de vid-
ange est au sol.
3. La valve
d’alimentation en
eau est endomma-
gée.
1. Ouvrez le
robinet d’eau.
2. Accrochez le
tuyau.
3. Changez
la valve
d’alimentation
en eau.
Il y a une
alarme de
verrouillage
de la porte.
« E02 » est
aché. 1. La porte n’est pas
bien verrouillée.
2. Des vêtements
sont coincés entre la
porte et le joint.
3. Le verrou de porte
est endommagé.
1. Fermez cor-
rectement la
porte.
2. Mettez les
vêtements dans
le tambour.
3. Changez le
verrou de porte.
La vidange
de l'appareil
prend beau-
coup de
temps.
« E03 » est
aché. 1. Le tuyau de vid-
ange est écrasé ou
plié.
2. Le ltre de pompe
de vidange est
bouché.
3. Les tuyaux du
système de vidange
sont bouchés.
1. Inspectez le
tuyau de vid-
ange.
2. Nettoyez le
ltre.
3. Inspectez
le système de
vidange et
nettoyez-le.
3332
FR FR

Problème Codes
d’erreur Cause possible Solutions
L’eau déborde
de l’appareil.
/ Le capteur
d’eau ne
fonctionne
pas normale-
ment.
« E04 » est
aché. 1. La valve
d’alimentation en
eau est endomma-
gée.
2. Le capteur d’eau
et le câble électrique
ne sont pas correcte-
ment connectés.
3. Le capteur d’eau
est défectueux.
1. Changez
la valve
d’alimentation
en eau.
2. Inspectez la
connexion et
vériez qu’elle
est correcte.
3. Changez le
capteur d’eau.
Le moteur ne
fonctionne
pas.
« E05 » est
aché. 1. Le moteur et le
câble électrique ne
sont pas correcte-
ment connectés.
2. La protection du
moteur s’est déclen-
chée à cause d’une
surchaue.
3. Le moteur est
endommagé.
1. Inspectez la
connexion et
vériez qu’elle
est correcte.
2.Vériez si
l’appareil est
en surcharge.
Éteignez
l’appareil et
recommencez
quand le moteur
a refroidi.
3. Changez le
moteur.
Il y a une
panne de
tube chauf-
fant.
« E06 » est
aché. 1. Le tube chauant
et le câble électrique
ne sont pas correcte-
ment connectés.
2. Le tube chauant
est endommagé.
1. Inspectez la
connexion et
vériez qu’elle
est correcte.
2. Changez le
tube chauant.
Problème Codes
d’erreur Cause possible Solutions
Il y a une
panne de
capteur de
température.
« E07 » est
aché. 1. Le capteur de tem-
pérature et le câble
électrique ne sont
pas correctement
connectés.
2. Le capteur de
température est
défectueux.
1. Inspectez la
connexion et
vériez qu’elle
est correcte.
2. Changez
le capteur de
température.
3534
FR FR

Paramètres techniques
Marque SABA
Modèle LFS914GZ17EW
Code produit 632892
Capacité nominale du coton 9 Kg
Classe d'ecacité énergétique A+++
Consommation d'énergie annuelle1218 kWh
Consommation d'énergie pro-
gramme coton standard 60°C à
pleine charge / demi-charge
1.17kWh / 1.03kWh
Consommation d'énergie pro-
gramme coton standard 40°C à
demi-charge
0.63kWh
Consommation électrique en mode
arrêt / laissé sur marche 0.48W/0.48W
Consommation d'eau annuelle29460 L/an
Classe énergétique d'essorage3B
Vitesse d'essorage max/taux
d'humidité résiduelle 1400rpm / 53%
Programme ECO recommandé4Coton standard à 60°C et 40°C
Durée du programme coton
standard à 60 °C à pleine charge /
demi-charge
239min/228min
Durée du programme coton stand-
ard à 40 °C à demi- charge 191min
Durée du mode laissé sur marche 10min
Emissions acoustiques dans l'air en
lavage / essorage560/77 d B( A) re 1 pW
Mode d'installation Pose libre
*1) sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les pro-
grammes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge, et
de la consommation des modes à faible puissance. La consommation
réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
*2) sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les pro-
grammes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge.
La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de
l’appareil.
*3) sur une échelle allant de G (appareils les moins ecaces) à A (appar-
eils les plus ecaces).
*4) Programme le plus ecace en terme de consommation combinée
d’énergie et d’eau pour laver du linge coton normalement sale.
*5) pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge.
Remarque :
Les données peuvent varier des valeurs nominales
fournies selon la pression de l’eau, la dureté de l’eau, la
température d’alimentation de l’eau, la température de
la pièce, le type et le volume de la charge, les uctuations
de l’alimentation électrique et des options supplémen-
taires sélectionnées.
3736
FR FR
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Saba Washer manuals