SAINT-GOBAIN NORTON CV4E 40/L User guide

www.nortonabrasives.com
*Norton Class H model not available
CV4E 40/L
CV4E 40/M
ANTISTATIC
WARNING: This machine contains dust hazardous to health.
Emptying and maintenance operations, including removal of the
dust collection means, must only be carried out by authorised
personnel wearing suitable personal protection.
Do not operate without the full filtration system fitted.
8050884
ed. 06/2021
IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und Wartung
ES
Uso y Mantenimiento
PT
Uso e manutenção
NL
Gebruik en Onderhoud
CS
RU
PL
AR
Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 1Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 1 29/06/2021 14:49:1129/06/2021 14:49:11

2
www.nortonabrasives.com
1 2 3 4 5
IT
Produttore Modello Articolo Capacità contenitore Capacità aspirazione
EN
Manufacturer Model Article Container capacity Vacuum
FR
Producteur Modèle Article Capacité de la cuve Capacité d’aspiration
DE
Hersteller Modell Artikel
Fassungsvermögen des Körpers
Ansaugleistung
ES
Fabricante Modelo Artículo Capacidad del bidón Capacidad de aspiración
PT
Produtor Modelo Artigo Capacidade do reservatório Capacidade de aspiração
NL
Producent Model Artikel Inhoud reservoir Zuigcapaciteit
CS
Výrobce Model Typ Obsah nádoby Sací výkon
RU
Изготовитель Модель Артикул Емкость бака Мощность всасывания
PL
Producent Model Artykuł Pojemność zbiornika Podciśnienie (mbar)
AR
6 7 8 9
IT
Portata d’aria Peso macchina N° Matricola Caratteristiche elettriche
EN
Air flow Machine weight Serial N° Electrical characteristics
FR
Débit d’air Poids de la machine N° Matricule Caractéristiques électriques
DE
Luftdurchsatz Maschinengewicht Serien-Nr. Elektrische Eigenschaften
ES
Caudal de aire Peso de la máquina N° Matrícola Características eléctricas
PT
Caudal de ar Peso da máquina Número de série Características elétricas
NL
Luchtdebiet Machine gewicht Serienummer Elektrische eigenschappen
CS
Množství dopravovaného vzduchu
Hmotnost stroje Výrobní č. Elektrické údaje
RU
Расход воздуха Вес машины Заводской № Электрические характеристики
PL
Przepływ powietrza Ciężar maszyny Nr. Fabryczny Właściwości elektryczne
AR
Art.:
MADE IN ITALY
IPX4
Year:
Mod:Wet & Dry Vac
Air flow:Cap.ty:
S/N:Weight:
Vac.:
3
87 5 64
1
9
2
Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 2Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 2 29/06/2021 14:49:1129/06/2021 14:49:11

3
www.nortonabrasives.com
5
6
1
2
3
8
7
9
4
Pneumatic kit optional,
can be ordered separately
10: Not included. 11: Optional
Included
10
11
11
12
11 + 12: Optional
Fig. E Fig. F
Fig. C Fig. D
Fig. A Fig. B
Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 3Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 3 29/06/2021 14:49:1329/06/2021 14:49:13

4
www.nortonabrasives.com
12
13
13
14
16
18 19
20 21
17
15
12 + 13: Optional
14 + 15: Optional
19 + 21: Parts belonging to
the optional pneumatic kit,
that can be ordered separately
13: Optional
Fig. G
Fig. I
Fig. J
Fig. H
Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 4Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 4 29/06/2021 14:49:1329/06/2021 14:49:13

5
www.nortonabrasives.com
31
32
22
23
25
24
26 30
27
28
29
22: Optional
Fig. L
Fig. K Fig. M
Fig. N Fig. O
Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 5Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 5 29/06/2021 14:49:1429/06/2021 14:49:14

6
www.nortonabrasives.com
44
45
40
39 41
38
36
36
35
3
33
34
37
43
42
Click
Fig. P Fig. Q
Fig. R
Fig. T
Fig. S
Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 6Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 6 29/06/2021 14:49:1629/06/2021 14:49:16

7
www.nortonabrasives.com
IT
Italiano................................................................................................... ITALIANO -1
(Istruzioni originali)
Dichiarazione di conformità ........................................................... ITALIANO -11
EN
English ...................................................................................................ENGLISH -1
(Translation of original instructions)
Declaration of EC conformity ...............................................................ENGLISH -11
FR
Français .............................................................................................. FRANÇAIS -1
(Traduction des instructions d’origine)
Déclaration de conformité ........................................................... FRANÇAIS -11
DE
Deutsch................................................................................................ DEUTSCH -1
(Übersetzung der Originalanleitung)
EG- Konformitätserklärung................................................................. DEUTSCH -11
ES
Español .................................................................................................ESPAÑOL -1
(
Traducción de las instrucciones originales
)
Declaración de conformidad .........................................................ESPAÑOL -11
PT
Português........................................................................................PORTUGUÊS -1
(Tradução das instruções originais)
Declaração de conformidade ..................................................PORTUGUÊS -11
NL Nederlands....................................................................................NEDERLANDS -1
(Vertalinig van de originele instructies)
EG-verklaring van overeenstemming.......................................... NEDERLANDS -11
CS
........................................................................................................ -1
(Překladoriginálníhonávodu)
........................................................................... -11
RU
................................................................................................ -1
........................................................ -11
PL
Polski.........................................................................................................POLSKI -1
(Tłumaczeniezoryginalnejinstrukcjiobsługi
........................................................................POLSKI -11
AR
......................................................................................................................1 -
........................................................................................11 -
(
Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 7Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 7 29/06/2021 14:49:2129/06/2021 14:49:21

Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 8Norton_Copertina 8050868 TOOL PRO_v3.indd 8 29/06/2021 14:49:2129/06/2021 14:49:21

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
1
INDICE
DATI TECNICI........................................................................................................... 2
INTRODUZIONE ....................................................................................................... 3
TIPO D’USO ............................................................................................................ 4
PREPARAZIONE APPARECCHIO........................................................................... 4
Aspirapolvere..................................................................................................... 4
Collegamento utensili......................................................................................... 5
Aspiraliquidi........................................................................................................ 5
USO DELL’APPARECCHIO ..................................................................................... 6
Avviamento dell’apparecchio come aspirapolvere o aspiraliquidi...................... 6
Spegnimento dell’apparecchio........................................................................... 7
PULIZIA E MANUTENZIONE ................................................................................... 7
Rimozioneesostituzionedelsacchettoraccoglipolvereeece(sepresente).. 7
Svuotamentodelcontenitoreriuti..................................................................... 8
Controlloepuliziadelltroprincipale ................................................................ 8
Pulizia dell’apparecchio ..................................................................................... 8
SostituzionedelltroacartucciaClasseH........................................................ 8
Pulizia dei sensori di livello acqua ..................................................................... 8
Controlloepuliziadelltromotoreaspirazione ................................................. 8
PARTI DI RICAMBIO ................................................................................................ 9
RICERCA GUASTI.................................................................................................... 9
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 1Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 1 29/06/2021 15:53:0729/06/2021 15:53:07

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
2
DATI TECNICI
TOOL PRO WDA 40 Classe L Classe M Classe H
Aspira solidi ■
Aspira liquidi ■
Tensione - Frequenza 220-240V~50/60Hz
Potenzamassima(aspirazione) 1350 W
Potenzanominale(aspirazione) 1100 W
Potenza carico presa 2400 W
PotenzatotaleΣ 3500 W
Pressionesonora(LpA) 73,4dB(A)
Incertezza(KpA) 2,5dB(A)
Livellovibrazioni < 2,5 m/s2
Codice IP IPX4
Superficie filtrante del filtro principale 0,5 m2
Portata d’aria 273,6 m3/h
Depressione 250 hPa
Capacità contenitore 41 l
Capacità utile 26 l
Capacità utile sacchetto fleece 20 l
Lunghezzacavoalimentazione 7 m
Dimensioni(Lung.xLarg.xAlt.) 625x385x545mm
Peso(senzaaccessori) 21 kg
Diametrotuboaspirazione Ø 33 mm
Diametri tubo aspirazione in
Classe M e Classe H -
Ø 21 - Ø 29 - Ø 33 - Ø 38 mm
Superficie filtrante del filtro Classe H - - 0,8 m2
Classe L - Etichetta presente nella macchina
adatta ad aspirare polveri pericolose con Ri-
schio Basso per separare la polvere con un
valore limite di esposizione in funzione del vo-
lume occupato ≥1 mg/m3.
Classe M - Etichetta presente nella macchi-
na adatta ad aspirare polveri pericolose con
Rischio Medio per separare la polvere con un
valore limite di esposizione in funzione del vo-
lume occupato ≥0,1 mg/m3.
WARNING: This machine contains dust hazardous to health.
Emptying and maintenance operations, including removal of the
dust collection means, must only be carried out by authorised
personnel wearing suitable personal protection.
Do not operate without the full filtration system fitted.
Classe H - Etichetta presente nella macchina
adatta ad aspirare polveri pericolose con Ri-
schio Elevato per separare la polvere con un
valore limite di esposizione in funzione del vo-
lume occupato < 0,1 mg/m3.
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 2Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 2 29/06/2021 15:53:0829/06/2021 15:53:08

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
3
INTRODUZIONE
PERICOLO:
Prima di utilizzare la macchina
leggere attentamente il libretto
“AVVERTENZE DI SICUREZZA
PER ASPIRATORI” allegato al
presente e le integrazioni riporta-
te di seguito.
AVVERTENZA:
- È necessario effettuare da parte del
datore di lavoro, l’informazione, la
formazione e l’addestramento dell’u-
tilizzatore secondo quanto prescritto
dalle vigenti leggi.
- Prima di lavorare con questa macchi-
na, leggere con cura questo manuale
per essere preparati e addestrati. È
vietato l’uso della macchina a perso-
ne non addestrate e non autorizzate.
- È proibito aspirare sostanze tossi-
che,amenochelamacchinaabbia
in dotazione i filtri speciali necessari
al tipo di polvere specifica che devo-
no essere da voi richiesti esplicita-
mente attenendosi scrupolosamente
alle norme nazionali vigenti.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, l’o-
peratore dovrà essere informato ed
istruito per l’uso della macchina e
delle sostanze per le quali l’apparec-
chio verrà utilizzato, incluso la rimo-
zione lo smaltimento del materiale
aspirato.
- Per la manutenzione, la macchina
deve essere smontata, pulita e ri-
parata, per quanto possibile, senza
causare rischi per il personale di ma-
nutenzione e per altri.
Leprecauzioniincludonoladeconta-
minazione prima dello smantellamen-
to, la corretta ventilazione nei locali in
caso di smontaggio della macchina,
la pulizia della zona di manutenzione
e di un’adeguata protezione del per-
sonale.
- Quando si svolgono le operazioni di
manutenzione o di riparazione, tutte
le parti contaminate, che non posso-
no essere ripulite in modo adeguato
devono essere eliminate; queste par-
ti devono essere risposte in sacchi
impermeabili secondo quanto previ-
sto dai regolamenti in vigore per lo
smaltimento di quel tipo di rifiuti.
- Il costruttore, o una persona istruita,
dovrà ispezionare l’apparecchio al-
meno una volta all’anno, controllan-
do, per esempio, se il sistema di fil-
trazione è intatto, se il flusso d’aria è
corretto, se il sistema di controllo del-
la macchina funziona correttamente.
In aggiunta, le macchine in classe
H,dovranno testarelabontà delsi-
stema di filtrazione almeno una volta
all’anno seguendo le indicazioni della
norma 60335-2-69 cap. 22.AA.201.2.
Se il test fallisce, dovrà essere sosti-
tuitoilfiltroinclasseHeritestato.
- PerlaClasseMedH,l’esternodella
macchina dovrà essere decontami-
nato utilizzando un aspiratore, uno
straccio oppure trattata con un sigil-
lante prima di essere portata fuori
dall’area di pericolo.
Tutte le macchine saranno conside-
rate decontaminate quando saranno
uscite dall’aree di pericolo e sarà pre-
sa ogni azione necessaria per evitare
che la polvere venga dispersa.
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 3Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 3 29/06/2021 15:53:0829/06/2021 15:53:08

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
4
- Per la Classe M ed H, la macchina
dovrà essere pulita in ogni sua parte
prima di uscire dalla zona contamina-
ta ed essere trasportata.
- È necessario garantire un adeguato
ricambiod’arianellastanzaincuivie-
ne utilizzata la macchina. Fare riferi-
mento alle normative nazionali.
TIPO D’USO
Questo apparecchio è stato concepito per
aspiraresolidioliquidioentrambicomeda
tabelladatitecnicipresentenellaparteintro-
duttiva del manuale.
Non sono consentiti usi diversi da quelli so-
praindicati.
Qualsiasi impiego diverso da quello per cui
l’apparecchio è stato costruito, rappresenta
una condizione anomala che può arrecare
danno al mezzo e costituire un serio pericolo
per l’utilizzatore.
PERICOLO:
Il costruttore non può essere rite-
nuto responsabile per eventuali
danni dovuti ad un uso improprio
o scorretto.
Qualsiasi altro utilizzo solleva il
costruttore da responsabilità per
danni a persone e/o cose e fa de-
cadere qualsiasi condizione di ga-
ranzia.
AVVERTENZA:
Utilizzare sempre filtri dedicati in funzio-
ne del tipo di polveri o detriti da aspirare.
AVVERTENZA:
Non utilizzare l’apparecchio per:
- Aspirare sostanze calde.
- Non aspirare sostanze/miscele in-
candescenti,infiammabili,esplosive,
tossiche.
- Questo apparecchio non è adatto
a raccogliere polveri pericolose (se
nondiversamenteindicato).
- Non utilizzare l’apparecchio in am-
bienticonrischiodiesplosione.
- Non utilizzare l’apparecchio in ver-
sione aspiraliquidi per aspirare pol-
veri e viceversa.
AVVERTENZA:
Solo per uso interno.
Questo apparecchio deve essere imma-
gazzinato tenendo conto del suo peso
suunpianostabile,sicuroenoninclina-
tosoloinambientichiusieprividiumi-
dità.
PREPARAZIONE
APPARECCHIO
Aspirapolvere
PERICOLO:
Nel caso di aspiratori di Classe M
e H, utilizzare solo tubi con dia-
metro indicato nella tabella “Dati
Tecnici, Diametri tubo aspirazione
in Classe M e Classe H”. Leggere
anche le indicazioni al paragrafo
“Selettore diametro tubo aspira-
zione”.
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 4Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 4 29/06/2021 15:53:0829/06/2021 15:53:08

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
5
Per apparecchi dotati di adeguati accessori:
- Sganciareleleve(1Fig.A)erimuovereil
gruppotestatacompleto(2Fig.B).
- Controllare che all’interno del contenitore
rifiuti(3 Fig.B)sia montatoil sacchetto
fleece(4Fig.C).
- Se il sacchetto fleece non è presente,
montarlo agendo come segue:
Calzareilsacchettofleecenellabocchet-
ta(5Fig.C)finoaoltrepassareilcollare
(6Fig.C).
Distendere con cura il sacchetto fleece
all’internodelcontenitorerifiuti(3Fig.B).
- Rimontareilgruppo testatacompleto(2
Fig.B)ebloccarlotramiteleleve(1Fig.
A).
- Introdurrefinoafinecorsailmanicotto(7
Fig.D)deltubodiaspirazionenellaboc-
chetta(8Fig.D)sulcontenitorerifiuti.
Persganciareilmanicotto(7Fig.D),ruo-
tarlo leggermente e tirarlo verso l’ester-
no.
NOTA:
Quando la bocchetta (8 Fig. D) non è impie-
gata, chiuderla con il tappo (9 Fig. D) in do-
tazione.
- Avvitareeunirealtuboflessibile(10Fig.
E)l’impugnaturaergonomica(11Fig.E).
- Unire all’impugnatura ergonomica (11
Fig.F)laprolunga(12Fig.F).
- Unireledueprolungherigide(12-13Fig.
G).
- Unireallaprolungarigida(13Fig.H)l’ac-
cessoriovoluto(bocchettadiaspirazione,
spazzolaapennello,bocchettaalancia,
ecc.Fig.H).
NOTA:
Con l’impugnatura ergonomica è possibile
regolare la forza di aspirazione agendo sulla
manopola (14 Fig. I).
Ruotare la manopola sulla nestrella (15 Fig.
I) per avere una minore azione aspirante.
NOTA:
Sul tubo essibile (10 Fig. E) è possibile
montare anche l’accessorio manicotto ridut-
tore.
Collegamento utensili
Collegamento elettroutensile
- Sollevareilcoperchio(16Fig.J)sulpan-
nello comandi e collegare la spina dell’e-
lettroutensileallapresa(17Fig.J)(mas-
simapotenzaconsentita2400W).
Collegamento utensile pneumatico (op-
zionale)
Per apparecchi dotati dei relativi attacchi:
- Collegareiltubo(18Fig.J)dell’utensile
pneumaticoalrelativoraccordo(19Fig.
J)presentesullatestatadell’aspiratore.
- Collegare la linea di alimentazione pneu-
matica (20 Fig. J) al raccordo (21 Fig.
J) presente sulla testata dell’aspiratore
(massimapressioneconsentita10bar).
Aspiraliquidi
AVVERTENZA:
Pericolo di scosse elettriche!
In caso di fuoriuscita di schiuma o di li-
quidi spegnere immediatamente l’appa-
recchio.
Svuotare il contenitore rifiuti e pulire i fil-
tri come descritto nei relativi paragrafi.
NOTA:
Pulire regolarmente i sensori di livello acqua
e controllare lo stato di usura come descritto
nel relativo paragrafo.
Per apparecchi dotati di adeguati accessori:
- Sganciareleleve(1Fig.A)erimuovereil
gruppotestatacompleto(2Fig.B).
- Rimuovereilsacchettofleece(4Fig.C)
se presente.
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 5Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 5 29/06/2021 15:53:0829/06/2021 15:53:08

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
6
- Rimontareilgruppo testatacompleto(2
Fig.B)ebloccarlotramiteleleve(1Fig.
A).
- Introdurrefinoafinecorsailmanicotto(7
Fig.D)deltubodiaspirazionenellaboc-
chetta(8Fig.D)sulcontenitorerifiuti.
Persganciareilmanicotto(7Fig.D),ruo-
tarlo leggermente e tirarlo verso l’ester-
no.
- Avvitareeunirealtuboflessibile(10Fig.
E)l’impugnaturaergonomica(11Fig.E).
- Unire all’impugnatura ergonomica (11
Fig.F)laprolunga(12Fig.F).
- Unireledueprolungherigide(12-13Fig.
G).
- Unireallaprolungarigida(13Fig.H)l’ac-
cessoriovoluto(bocchettadiaspirazione,
bocchettapavimentiecc.Fig.H).
USO
DELL’APPARECCHIO
- L’apparecchio è dotato di ruote e può
essere spostato tramite le impugnature
sulla testata oppure spinto tramite il ma-
niglione(22Fig.K,opzionale).
- Se predisposto, allentare le manopole
(23Fig.L)eruotareilmaniglione(22Fig.
K, opzionale), quindi fissarlo nella posi-
zionedesideratatramitelemanopole(23
Fig.L).
- Per il sollevamento dell’apparecchio uti-
lizzarel’impugnatura(24Fig.K)sullate-
stata.
- Perbloccarel’apparecchio agiresulco-
mandofreno(25Fig.M)delleruotegire-
voli.
Avviamento dell’apparecchio come
aspirapolvere o aspiraliquidi
- Inserire la spina principale (26 Fig. N)
nella presa di corrente.
Interruttore principale (27 Fig. O)
- Ruotato su “ ”:
Lapresa perl’elettroutensile (17Fig. J)
è sottocorrente e l’unità d’aspirazione è
spenta.
- Ruotato su “ ”:
L’unitàd’aspirazioneèsempreavviata.
- Ruotato su “ ”:
L’unitàd’aspirazionesiavviaall’attivazio-
ne dell’utensile collegato.
- Ruotato su “ ”:
Abbinatoalselettoreperpuliziafiltroau-
tomatizzato(28Fig.O)su“ON”, si attiva
lafunzionedipuliziafiltrointensivo(3col-
piemassimapotenzadiaspirazione).
Quando rilasciato, l’interruttore principale
ritorna su “ ” o “ ”.
Selettore per pulizia filtro “NONSTOP
VAC!” (28 Fig. O)
Lamacchinaèdotatadiunsistemadipuli-
ziadelfiltrodenominato“NONSTOPVAC!”.
Attivandolo, un ciclo di pulizia automatizzato
sarà effettuato durante il funzionamento per
assicurare le migliori prestazioni di aspirazio-
ne e filtraggio.
- Ruotato su “ON” e abbinato all’interrut-
tore principale (27 Fig. O) su “ ” o
“”, è attivo il sistema pulizia filtro
automatizzato (3 colpi all’avvio, succes-
sivamente1colpoogni12sec.).
- Ruotato su “OFF” la funzione è disattiva-
ta.
AVVERTENZA:
Quando l’apparecchio è usato come
aspiraliquidi, tenere il selettore pulizia
filtro(28Fig.O)su“OFF”.
Selettore regolazione potenza aspirazio-
ne (29 Fig. O)
- Ruotare il selettore per aumentare o dimi-
nuire la potenza aspirante.
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 6Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 6 29/06/2021 15:53:0929/06/2021 15:53:09

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
7
Selettore diametro tubo aspirazione (30
Fig. O)
SoloperapparecchidiClasseMeH:
Per assicurare la corretta velocità dell’aria
aspirata, ruotare il selettore sullo stesso va-
loredidiametrodeltuboflessibileutilizzato.
ø21
ø29
ø33
ø38
NOTA:
Quando il sacchetto o il contenitore rifiuti è
pieno, si ha un aumento di rumore e l’appa-
recchio non aspira più.
Nel caso di utilizzo come aspiraliquidi, quan-
do il contenitore rifiuti è pieno, il motore aspi-
razione si arresta.
Spegnere quindi l’apparecchio e svuotare il
contenitore rifiuti come descritto nel relativo
paragrafo.
Led avviso filtro a cartuccia (31 Fig. O)
SoloperapparecchidiClasseH:
- Se lampeggia “ ” fare riferimento al ca-
pitolo “Ricerca guasti” per individuare e
risolvere le anomalie.
Led avviso unità di aspirazione (32 Fig. O)
SoloperapparecchidiClasseMeH:
- Se lampeggia “ ” significa che la
velocità dell’aria all’interno del tubo è
≤20m/s.
Fare riferimento al capitolo “Ricerca gua-
sti” per individuare e risolvere le anoma-
lie.
Spegnimento dell’apparecchio
- Ruotare l’interruttore principale (27 Fig.
O)su“ ” per spegnere l’apparec-
chio.
- (Seutilizzata)staccarelaspinadell’elet-
troutensiledallapresa(17Fig.J).
- Staccare la spina principale (26 Fig. N)
dalla presa di corrente.
- Avvolgereilcavo(33Fig.P)ecollocarlo
sulgancio(34Fig.P).
NOTA:
Smontare gli accessori (prolunghe, spazzo-
le, ecc.) e collocarli nelle apposite sedi sul
lato posteriore come rappresentato in Fig. P.
PULIZIA E
MANUTENZIONE
PERICOLO:
Prima di effettuare qualsiasi ope-
razione di manutenzione rimuove-
re la spina principale dalla presa
di corrente.
PERICOLO:
Queste operazioni possono es-
sere effettuate, in accordo con le
leggi vigenti, solamente da perso-
nale addestrato e specializzato,
indossando gli indumenti protetti-
vi e mascherina.
Fare comunque sempre riferimen-
to alle norme e le leggi vigenti na-
zionali.
Rimozione e sostituzione del sac-
chetto raccogli polvere fleece (se
presente)
- Sganciareleleve(1Fig.A)erimuovereil
gruppotestatacompleto(2Fig.B).
- Togliere il sacchetto fleece (4 Fig. C) e
smaltirlo in conformità con le disposizioni
di legge.
- Sostituire il sacchetto fleece come indica-
to in precedenza.
- Rimontare il tutto procedendo nell’ordine
inverso rispetto allo smontaggio.
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 7Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 7 29/06/2021 15:53:1029/06/2021 15:53:10

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
8
Svuotamento del contenitore rifiuti
- Sganciareleleve(1Fig.A)erimuovereil
gruppotestatacompleto(2Fig.B).
- Posizionarsi su una piletta di scarico,
quindisollevareilcontenitorerifiuti(3Fig.
Q)tramitel’appositamaniglia(35Fig.Q)
fino al completo svuotamento.
- Pulire l’interno del contenitore rifiuti (3
Fig.Q) conacqua correnteeasciugare
con un panno pulito.
- Rimontare il tutto procedendo nell’ordine
inverso rispetto allo smontaggio.
Pulizia giornaliera
Controllo e pulizia del filtro principa-
le
- Sollevarelosportelloposteriore(36Fig.
R)tramitelaleva.
- Rimuovereilfiltroprincipale(37Fig.R).
- Pulireilfiltro(37Fig.R)conungettod’a-
riadall’internoversol’esterno;èpossibile
lavare il filtro in acqua tiepida e rimontarlo
solo dopo una completa asciugatura.
Se si presenta troppo sporco e consuma-
to sostituirlo.
- Rimontare il filtro (37 Fig. R) nella sua
sede.
- Chiuderelosportelloposteriore(36Fig.
R).
Pulizia dell’apparecchio
- Pulire il corpo apparecchio utilizzando un
panno umido d’acqua o detergente neu-
tro.
- Rimuovere il gruppo testata e pulire l’in-
terno del contenitore rifiuti con acqua
corrente quindi svuotarlo come indicato
precedentemente.
- Rimontare il tutto procedendo nell’ordine
inverso rispetto allo smontaggio.
PERICOLO:
Non lavare l’apparecchio con getti
d’acqua.
Controlli periodici
Sostituzione del filtro a cartuccia
Classe H
- Sganciareleleve(1Fig.A)erimuovereil
gruppotestatacompleto(2Fig.B).
- Capovolgere il gruppo testata completo.
- Svitarelequattroviti(38Fig.S)etogliere
laprotezionefiltro(39Fig.S).
- Togliereilfiltroacartuccia(40Fig.S)e
smaltirlo in conformità con le disposizioni
di legge.
- Sostituire il filtro a cartuccia.
- Rimontare il tutto procedendo nell’ordine
inverso rispetto allo smontaggio.
AVVERTENZA:
I detriti presenti sul filtro ed il filtro stes-
so devono essere smaltiti seguendo le
normative del paese di utilizzo dell’aspi-
ratore.
Pulizia dei sensori di livello acqua
- Sganciareleleve(1Fig.A)erimuovereil
gruppotestatacompleto(2Fig.B).
- Capovolgere il gruppo testata completo.
- Pulireisensoridilivelloacqua(41Fig.S)
e controllare lo stato di usura.
- Rimontare il tutto procedendo nell’ordine
inverso rispetto allo smontaggio.
Controllo e pulizia del filtro motore
aspirazione
- Svincolareleduemollette(42Fig.T)ed
estrarreilcoperchietto(43Fig.T).
- Rimuoverelaspugnettafiltro(44 Fig. T)
- Pulirelaspugnettaconungettod’aria(45
Fig.T).
È possibile lavare la spugnetta filtro in
acqua tiepida e rimontarla solo dopo una
completa asciugatura; se si presenta
troppo sporca o consumata sostituirla.
- Rimontare il tutto procedendo nell’ordine
inverso rispetto allo smontaggio.
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 8Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 8 29/06/2021 15:53:1029/06/2021 15:53:10

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
9
PARTI DI RICAMBIO
Codice Descrizione Classe M Classe L
78072756714 Filtro a pannello Classe M ■ ■
78072756713 TuboflessibileD.33mmx4mAS ■ ■
78072756704 TuboflessibileD.29mmx4mAS ■ ■
RICERCA GUASTI
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Il motore aspirazione non si
avvia e non funziona.
(PerversioniClasseMeH)I
Ledfiltro“ ”eLedaspira-
zione “ ” sono spenti.
Spina non inserita. Inserire la spina nella presa
di corrente.
Mancanza corrente. Verificare la linea di alimen-
tazione.
Motore aspirazione surriscal-
dato.
Controllare il corretto funzio-
namento del motore.
Motore aspirazione danneg-
giato.
Sostituireilmotore.(*)
L’aspirazionenonèsoddisfa-
cente.
(Per versioni Classe M e H)
IlLedaspirazione “ ” lam-
peggia e l’avviso sonoro è in
funzione; Velocità dell’aria
all’internodeltubo≤20m/s.
Selettorediametrotuboaspi-
razionenonabbinatoaltubo
flessibileutilizzato.
Ruotare il selettore sul corret-
todiametrodeltuboflessibile
utilizzato.
Contenitore rifiuti pieno. Svuotare il contenitore.
Sacchetto fleece pieno. Sostituire il sacchetto racco-
gli polvere.
Elementi filtranti intasati. Pulire gli elementi filtranti.
Pulire o sostituire il filtro a
cartuccia.
Accessoriotubiotturati. Controllare e pulire il tubo
flessibile e la bocchetta di
aspirazione.
Motore aspirazione danneg-
giato.
Sostituireilmotore.(*)
Racla bocchetta aspirazione
usurata o rovinata.
Controllare e sostituire la ra-
cla.
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 9Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 9 29/06/2021 15:53:1029/06/2021 15:53:10

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
10
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
(PerversioneClasseH)L’a-
spirazione non è soddisfa-
cente, il Led filtro “ ” lam-
peggia e l’avviso sonoro è in
funzione.
Filtro a cartuccia assente. Installare il filtro.
Filtro a cartuccia intasato o
danneggiato.
Pulire o sostituire il filtro.
Il motore aspirazione si arre-
sta.
(PerversioniClasseMeH)I
Ledfiltro “ ” eLedaspira-
zione “ ” sono accesi fissi,
l’avviso sonoro è in funzione.
Uso aspirapolvere: Motore
aspirazione surriscaldato.
Attendere alcuni minuti per
raffreddare il motore aspira-
zione.
Verificare e pulire tutte le par-
ti che possono compromette-
re la corretta aspirazione.
Controllare le feritoie di ae-
razione per il raffreddamento
del motore aspirazione.
Il motore aspirazione si arre-
sta.
(Per versioni Classe M e H)
I Led filtro “ ” e Led aspi-
razione “ ” lampeggiano
simultaneamente, l’avviso
sonoro è in funzione.
Uso aspiraliquidi: Contenitore
rifiuti pieno.
Svuotare il contenitore.
(*)ManutenzioneacompetenzadiuncentrodiassistenzaGhibli&Wirbel.
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 10Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 10 29/06/2021 15:53:1029/06/2021 15:53:10

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
11
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
IT
Dichiarazione
di conformità
Con la presente si dichiara che la macchina qui di
seguito indicata, in base alla sua concezione, al
tipo di costruzione e nella versione da noi introdot-
ta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamenta-
li di sicurezza e di sanità delle direttive CE.
In caso di modifiche apportate alla macchina sen-
za il nostro consenso, la presente dichiarazione
perde ogni validità.
Prodotto
ASPIRATORE
MODELLO CODICE
CV4E40/L 78072754265
CV4E 40/M 78072754268
Direttive CE pertinenti
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Norme armonizzate applicate
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 50581
Regolamentazioni applicate
-
Nome e posizione della persona autorizzata a fir-
mare la Dichiarazione
GiuseppeRiello,AmministratoreDelegatoGhibli&
WirbelS.p.A.
Firma ________________
Giuseppe Riello
Nome e indirizzo della persona autorizzata a forni-
re il fascicolo tecnico:
LucaLenzi,pressoGhibli&WirbelS.p.A.,
ViaCirconvallazione5,27020Dorno(PV),Italia.
Firma ________________
LucaLenzi
Dorno(PV),06/2021
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 11Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 11 29/06/2021 15:53:2029/06/2021 15:53:20

www.nortonabrasives.com
ITALIANO -
12
*Il modello Norton Vacuum con la classe di filtraggio H non è disponibile
Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 12Norton_Manuale 8050868 TOOL PRO_v4_EN.indd 12 29/06/2021 15:53:2029/06/2021 15:53:20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other SAINT-GOBAIN Vacuum Cleaner manuals