SAL RRT 5B User manual

instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
RRT 5B
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
4 – 13
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 14 – 22

2
EN HU SK RO
1. PREV léptetés vissza krok vzad pas înapoi
2. PLAY lejátszás / hangolás prehrávanie / pauza redare / căutare
3. NEXT léptetés előre krok vpred pas înainte
4. MODE üzemmód váltó zmena režimu schimbare mod
5. TIME idő beállítás nastavenie času setare oră
6. EQ mély hangszín basové zvuky ton de joase
7. SNOOZE ébresztés ism. opakovanie budenia repetare alarmă
8. PRESET rádió tárolás uloženie rádia salvare post radio
9. ALARM1 ébresztés1 budenie 1 alarmă 1
10. ALARM2 ébresztés2 budenie 2 alarmă 2
11.
DISPLAY LED kijelző LED displej ecran LED
12.
DIMMER fényerő svietivosť luminozitate
13.
ON/OFF/VOL be/ki/hangerő zapnúť/vypnúť/ hlasitosť pornit/oprit/volum
14.
ANTENNA FM antenna FM anténa antenă FM
15.
AUX IN audio be audio vstup audio pornit
16.
MIC mikrofon mikrofón microfon
17.
OUT/PHONE audio ki / fejhallgató audio výstup / slúchadlá audio oprit / căști
18.
USB USB aljzat USB zásuvka soclu USB
19.
TF microSD foglalat microSD zásuvka soclu microSD
20.
LED töltés jelző LED kontrolka nabíjania indicator încărcare
21.
DC IN töltő aljzat nabíjacia zásuvka soclu încărcare

3
SRB CZ HR
1. korak u nazad vyhledávání zpátky pomjeranje unatrag
2. reprodukcija / podešavanje přehrávání / ladění reprodukcija/ pauza
3. korak unapred vyhledávání dopředu pomjeranje naprijed
4. preklopnik režima střídání provozních režimů nači rada
5. podešavanje vremena nastavení času podešavanje vremena
6. dubok ton zabarvení zvuku EQ
7. ponavljanje alarma opakování funkce buzení snooze funkcija
8. memorisanje radija uložení rozhlasové stanice podešenje radia
9. budilnik 1 buzení 1 ALARM1
10. budilnik 2 buzení 2
ALARM2
11.
LED ekran LED displej zaslon
12.
jačina svetlosti intenzita jasu osvjetljenje
13.
uklj/isklj/jačina zvuka zapínání/vypínání/hlasitost ON/OFF/VOL
14.
FM antena FM anténa FM antena
15.
audio-ulaz audio vstup AUX ulaz
16.
mikrofon mikrofon mikrofon
17.
audio-izlaz / slušalice audio výstup / sluchátka izlaz/slušalice
18.
USB priključak USB konektor USB utor
29.
microSD priključak microSD slot microSD utor
20.
indikator punjenja kontrolka nabíjení LED indikator
21.
priključak za punjač zásuvka pro nabíjení ulaz za napajanje

4
RETRO RADIO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USEAND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
WARNINGS
• Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later
reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
• This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in
experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and they have understood
the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children from the age of
8 may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. Children below the age of 8
years should be kept away from the appliance, and its power cable.
• After use (charging), turn off the device and unplug it from the electrical network!
• Do not cover the device, when locating it, ensure free ow of air! Covering the unit may cause overheating, risk
of re and electric shock!
• The features, installed applications, and operating system of a wirelessly connected external BT device may
cause a malfunction that is not a malfunction of this unit.
• Due to compressed les, applied compression program and USB/microSD memory quality, improper operation
may occur, which is not the shortage of the device.
• Playing of supported les is not granted in all case, since it can be affected by software and hardware conditions
which are independent from the manufacturer. Playing of copyrighted DRM les is not granted!
• There may be differences between the different audio les, due to their different parameters.
• Manufacturer is not reliable for the lost or damaged data, etc., even if it happened while using this product. It
is recommended to make a backup le to your personal computer about the data, tracks, etc., stored on the
connected memory device.
• Do not connect a mobile phone to the USB socked for charging purposes!
• It is not recommended using USB memory cards larger than 64 GB because your handling may slow down or
get stuck. It only stores playable les on external memory, the presence of foreign data / les can slow down the
operation or cause confusion.
• Immediately turn off the unit if there are any defects, and contact a professional! Many disorders (no sound,
unpleasant smell, foreign objects in the product, etc.) can be easily detected.
• It is forbidden to touch it inside through the openings with hand or with a tool, or placing any kind of foreign
objects inside it!
• Speakers contain magnets, so do not place such objects near them which are sensitive to magnetic eld (e.g.:
credit card, cassette, compass …)
• Do not expose the device to splashing water and do not place objects, lled with liquids e.g.: glass on it! Open
source of ame, like lit candle cannot be placed onto the unit!
• Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories, because it can cause re, accident or electric
shock!
• Protect it from dust, humidity, liquids, heat, dampness, frost, shock and direct thermal radiation or sunshine! Use
only indoor, in dry circumstances!
• There is no warranty for the failures, resulting from improper installation or irresponsible use.
• Somogyi Elektronic Ltd. certies, that this radio-equipment conforms to 2014/53/EU directive. Full text of EU
Certication of Conformity is available at the following address: [email protected]
• Due to continuous improvements the design and specications may change without any prior notice.
• The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website.
• We don’t take the responsibility for printing errors and apologize if there’s any.
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranță și întreținere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje

5
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may con-
tain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off
free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and func-
tion. Dispose of the product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you
will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact
the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as
prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
The product is not a toy. Keep out of reach of children.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
• A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az
eredeti leírás magyar nyelven készült.
• Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak
abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonat-
kozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását
vagy felhasználói karbantartását.
• Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol
a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
• A használat (töltés) befejezése után kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozódugót!
• Ne takarja le a készüléket, elhelyezésénél biztosítsa a levegő szabad áramlását! Letakarása túlmele-
gedést, tűzveszélyt, áramütést okozhat!
• A vezeték nélkül csatlakoztatott külső BT eszköz jellemzői, telepített alkalmazásai, operációs rendszere
okozhat olyan téves működést, amely nem e készülék hiányossága.
• A tömörített fájloktól, az alkalmazott tömörítőprogramtól és az USB/microSD memória minőségéből
adódóan előfordulhat olyan téves működés, amely nem a készülék hiányossága.
• A támogatott fájlok lejátszása sem garantált minden esetben, mert azt befolyásolhatják a gyártótól füg-
getlen szoftveres és hardveres körülmények. Nem garantált a szerzői jogvédett DRM fájlok lejátszása!
• A különböző audio fájlok hangereje és hangminősége között különbség lehet azok eltérő paramétere-
iből adódóan.
• Az elveszett vagy megsérült adatokért stb. a gyártó nem vállal felelősséget, még akkor sem, ha az
adatok stb. e termék használata közben vesznek el. Előzőleg javasolt biztonsági másolatot készíteni a
csatlakoztatott adathordozón található adatokról, műsorszámokról a személyi számítógépére.
• Ne csatlakoztasson töltési céllal mobilkészüléket az USB aljzathoz!
• Nem ajánljuk 64GB-nál nagyobb USB memória alkalmazását, mert kezelése lelassulhat, akadozhat.
Csak a lejátszható fájlokat tárolja a külső memórián, idegen adatok/fájlok jelenléte lelassíthatja a mű-
ködést vagy zavart okozhat.
• Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha bármilyen hibát észlel, és forduljon szakemberhez! Számos
rendellenesség (nincs hang, kellemetlen szag, idegen tárgy a készülékben, stb.) könnyen észlelhető.
RETRO RÁDIÓ

6
• Tilos a nyílásokon át kézzel vagy eszközzel bele nyúlni vagy bármilyen idegen tárgyat bele helyezni!
• A hangsugárzók mágneseket tartalmaznak, ezért ne helyezze közelükbe az erre érzékeny termékeket
(pl. hitelkártya, magnókazetta, iránytű…)
• A készüléket ne érje fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre!
Nyílt lángforrás, mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre!
• Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat!
• Óvja portól, párától, folyadéktól, hőtől, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő-
vagy napsugárzástól! Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható!
• A nem rendeltetésszerű üzembe helyezés vagy szakszerűtlen kezelés a jótállás megszűnését vonja
maga után.
• A Somogyi Elektronic Kft. igazolja, hogy e rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU
Megfelelőségi Nyilatkozat elérhető a következő címen: [email protected]
• A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül is változhat.
• Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
• Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
Az esetleges halláskárosodás megelőzése érdekében ne hallgassa nagy hangerővel
hosszabb időn keresztül!
A termék nem játék, gyermek kezébe ne kerüljön!
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a
környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi
forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhe-
lyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környe-
zetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet.
A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban
felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
RETRO PRENOSNÉ RÁDIO
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE!
UPOZORNENIA
• Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad
originálneho návodu.
• Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho
môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní
spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa
so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti staršie ako 8 rokov len pod
dohľadom. Spotrebič a jeho sieťový pripojovací kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov!
• Po ukončení používania (nabíjania) prístroj vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím napája-
cieho kábla zo zásuvky!
• Prístroj nezakrývajte, umožnite jeho voľné vetranie! Zakrývanie prístroja môže spôsobiť jeho prehriatie,

7
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom!
• Charakteristika, nainštalované aplikácie, operačný systém bezdrôtovo pripojeného externého BT prí-
stroja môže spôsobiť chybnú prevádzku, ktorá sa nepovažuje za chybu tohto rádioprijímača.
• Komprimované súbory, kompresné programy a rôzna kvalita USB/microSD pamäťových médií môžu
spôsobiť chybnú funkciu, ktorá nie je nedostatkom tohto prístroja.
• Nie je v každom prípade zaručené prehrávanie ani podporovaných súborov, pretože môžu byť ovplyv-
nené od výrobcu nezávislými softvérovými a hardvérovými okolnosťami. Prehrávanie DRM súborov s
ochranou autorského práva nie sú zaručené!
• Môže byť rozdiel medzi hlasitosťou a kvalitou zvuku jednotlivých audio súborov z dôvodu ich rozdiel-
nych parametrov.
• Výrobca nezodpovedá za stratu alebo poškodenie dát ani v prípade, ak k poškodeniu alebo straty dát
došlo pri používaní tohto výrobku. Odporúča sa vyhotovenie záložnej kópie dát, skladieb.
• Nepripojte do USB zásuvky mobilné zariadenie za účelom nabíjania!
• Neodporúčame používanie USB zdroja väčšieho ako 64 GB, jeho prehrávanie sa môže spomaliť, zase-
kávať. Dbajte na to, aby sa na externom nosiči nenachádzali cudzie súbory, lebo prehrávanie sa môže
spomaliť alebo prerušiť.
• V prípade zistenia akejkoľvek poruchy, prístroj okamžite vypnite a obráťte sa na odborníka! Mnohé
poruchy (žiadny zvuk, nepríjemný zápach, cudzí predmet v prístroji, atd.) sa dajú ľahko zistiť.
• Do otvorov prístroja nesiahajte rukou alebo iným nástrojom, resp. nevložte žiadny predmet!
• Reproduktory obsahujú permanentný magnet, preto neukladajte do ich blízkosti predmety citlivé na
magnetické pole (napr. banková karta, kazeta do magnetofónu, kompas…)
• Prístroj chráňte pred striekajúcou vodou a neukladajte na neho predmety s vodou, napr. pohár! Na
prístroj je zakázané umiestniť predmety s otvoreným ohňom, ako je horiaca sviečka!
• Prístroj nerozmontujte a neprerábajte, môže spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom!
• Prístroj chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou, mrazom a nárazom, a priamym
tepelným a slnečným žiarením! Používajte ho iba v suchom vnútornom prostredí!
• Záruka je vylúčená z poškodení vzniknutých z nezodpovednej, neodbornej inštalácie a používania
prístroja
• Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o potvrdzuje, že rádioprijímač je v súlade so smernicou 2014/53/EU.
Celý text vyhlásenia o zhode EU je dostupný na adrese: [email protected]
• Z dôvodu neustáleho vývoja technické údaje a dizajn prístroja sa môžu meniť bez predošlého oznámenia.
• Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.
• Za prípadné tlačové chyby nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti počas dlhšiu neprerušenú dobu môže viesť k trvalému
poškodeniu sluchu.
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky
nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odo-
vzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok
vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zod-
povie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
Výrobok nie je hračka, nepatrí do rúk deťom!

8
RADIO RETRO
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE
ULTERIOARĂ!
ATENȚIONĂRI
• Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le
într-un loc accesibil. Manualul original a fost redactat în limba maghiară.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii
peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de
siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles
ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. Nu lăsați copii să se joace cu aparatul. Curăţa-
rea sau utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. Țineţi copii
mai mici de 8 ani departe de aparat şi de cablul acestuia!
• După utilizare (încărcare) opriți aparatul și scoateți ștecherul din priza de rețea!
• Nu acoperiți aparatul și la așezare asigurați fluxul liber al aerului! Acoperirea poate cauza supraîncălzire,
pericol de incendiu, electrocutare!
• Caracteristicile echipamentului extern conectat prin BT, aplicațiile instalate ori sistemul de operare al aces-
tuia pot cauza funcționare anormală, care însă nu indică o defecțiune la produs.
• Fișierele comprimate, programul de compactare utilizat și calitatea sursei de memorie USB/microSD pot
cauza o funcționare defectuoasă, care însă nu indică o defecțiune a aparatului.
• Redarea fișierelor compatibile nu este garantată în toate cazurile, deoarece poate fi influențată de condițiile
software și hardware, independent de producător. Nu garantăm redarea fișierelor de tip DRM, protejate de
drepturi de autor!
• Pot apărea diferențe în volumul și calitatea sunetului la diferite șiere audio, datorită parametrilor diferiți ai acestora.
• Producătorul nu-și asumă responsabilitatea pentru eventuala pierdere sau deteriorare a datelor, chiar dacă
s-a întâmplat în timpul utilizării acestui aparat. Recomandăm să efectuați o copie de siguranță a datelor
Dvs. pe calculator.
• Nu conectați de soclul USB telefon mobil sau alt echipament cu scopul de a-l încărca!
• Nu recomandăm utilizarea unei memorii USB mai mari de 64 GB, deoarece controlul și funcționarea se
pot încetini. Pe memoria externă păstrați doar fișiere ce se pot reda, prezența datelor/fișierelor diferiți pot
încetini funcționarea ori pot produce interferențe.
• Dacă sesizați orice eroare în funcționare opriți imediat aparatul și adresați-vă unei persoane calificate! Multe
anomalii (lipsa sunetului, miros neplăcut, obiect străin în dispozitiv etc.) pot fi detectate ușor.
• Este interzis să introduceți mâna sau vreun obiect străin în interiorul aparatului prin deschiderile acestuia!
• Difuzoarele conțin magneți, de aceea nu așezați în apropierea lor obiecte sensibile la câmp electromagnetic
(de ex. card de credit, casetă, busolă…)
• Protejați aparatul de stropirea cu apă și nu așezați pe acesta obiecte umplute cu lichide, de ex. pahar cu
apă!! Nu așezați sursă de flacără deschisă, de ex. lumânare aprinsă pe aparat!
• Nu desfaceți și nu modificați aparatul, pentru că poate provoca incendiu, accidentare sau electrocutare!
• Protejaţi aparatul de praf, aburi, lichide, căldură, umezeală, îngheţ, lovituri, radiaţii termice sau solare direc-
te! Poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat!
• Exploatarea nepotrivită sau neconformă va atrage anularea condiţiilor garanţiale.
• Somogyi Elektronic Kft declară că aparatul de tip radio este conform cu directivele standardului 2014/53/EU.
Textul integral al declaraţiei de conformitate se poate solicita de pe adresa [email protected]
• Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice sau de design pot fi modificate fără o
înştiinţare prealabilă.
• Actualul manual de utilizare poate fi descărcat de pe pagina www.somogyi.ro.
• Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greşeli tipografice şi ne cerem scuze în acest sens.

9
Pentru a preveni eventulele deteriorări ale auzului, evitaţi ascultarea aparatului la un
nivel sonor ridicat pentru o perioadă mai îndelungată!
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că echi-
pamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea
omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate predat nerambursabil la locul de vânzare al aces-
tuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare.
Poate de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electroni-
ce. Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care
aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm
obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
Produsul nu este jucărie, a nu se lăsa la îndemâna copiilor!
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
• Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom
jeziku.
• Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom mogućnošću,
odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo
u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca
se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Čišćenje i održavanje ovog proizvoda dece starija od 8 godina smeju
da rade samo uz nadzor odrasle osobe. Decu mlađu od 8 godina držite dalje od ovog proizvoda i njegovog
strujnog kabela, utikača!
• Nakon upotrebe (punjenja), isključite uređaj i izvucite priključak iz napajanja!
• Ne pokrivajte uređaj, osigurajte slobodan protok vazduha tokom rada! Prekrivanje može prouzrokovati
pregrevanje, požar i strujni udar!
• Karakteristike, instalirane aplikacije i operativni sistem bežično povezanog spoljnog BT uređaja mogu izaz-
vati neispravan rad uređaja; nije u pitanju kvar na ovom uređaju.
• Kvalitet komprimovanih datoteka, korišćeni programi za kompresiju i kvaliteta USB/microSD memorije mogu
izazvati pogrešan rad aparata, što ne predstavlja nedostatak ovog uređaja.
• Reprodukcija podržanih datoteka nije zagarantovana u svim slučajevima, jer na njih mogu uticati softverski
i hardverski uslovi koji su nezavisni od proizvođača. Reprodukcija zaštićenih DRM datoteka nije zagaranto-
vana!
• Jačina i kvalitet zvuka različitih zvučnih datoteka mogu se razlikovati zbog različitih parametara datoteka.
• Za izgubljene ili oštećene podatke itd. proizvođač ne preuzima nikakav odgovornost, čak ni onda ako se
podaci itd. gube tokom korišćenja ovog proizvoda. Preporučuje se izrada rezervne kopije podataka i zapisa sa
povezanog nosača podataka na vaš personalni računar.
• Ne priključujte mobilni uređaj na USB utičnicu radi punjenja!
• Ne preporučujemo upotrebu USB memorijske kartice veće od 64 GB, jer njen rad može biti usporen ili
isprekidan. U spoljnju memoriju pohranjujte samo datoteke koje se mogu reprodukovati, a prisustvo stranih
podataka/datoteka može usporiti rad ili izazvati smetnje tokom reprodukcije.
• Odmah ugasite uređaj, ako primetite bilo kakvu grešku i obratite se stručnom licu! Većina anomalija (nema
zvuka, neprijatan miris, strani predmet u uređaju itd.) lako se otkriva.
RETRO TRANZISTORSKI RADIO
SRB MNE

10
• Zabranjeno je kroz otvore uređaja pipkanje sa rukama ili stavljanje u otvore stranih predmeta!
• Zvučnici sadrže magnete, zato ne stavljajte osetljive proizvode u njihovu blizinu (npr. kreditnu karticu, vi-
deo-kasetu, kompas ...).
• Ne izlažite uređaj prskanju vode i ne stavljajte na proizvod predmete napunjene tečnošću, na primer čašu sa
vodom! Otvoreni izvor plamena, poput zapaljene sveće, ne sme se stavljati na uređaj!
• Nemojte rastavljati ili prepravljati uređaj jer to može dovesti do požara, nesreće ili strujnog udara!
• Aparat zaštitite od prašine, vlage, tečnosti, toplote, vlage, mraza i udara, kao i od direktne toplote ili sunčeve
svetlosti! Koristite ga samo u suvim, zatvorenim prostorima!
• Nepravilna instalacija ili nepravilno rukovanje poništavaju garanciju.
• Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da je ovaj radio-uređaj usaglašen sa direktivom 2014/53/EU. Izjava o
usaglašenosti sa EU direktivama dostupna je na sledećoj adresi: [email protected]
• Zbog stalnog razvoja, specikacija i dizajn mogu se menjati i bez prethodne najave.
• Aktuelno uputstvo za upotrebu može se preuzeti sa veb-sajta www.somogyi.hu.
• Ne prihvatamo nikakvu odgovornost za eventualne štamparske greške i izvinjavamo se zbog njih.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to
oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na
reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski
otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje
svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim
propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
Ovaj proizvod nije igračka, ne davati deci da se igraju snjim!
Radi sprečavanja oštećenja sluha ne slušajte glasnu muziku duže vreme!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní
popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
• Tento přístroj smí osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, dále osoby,
které nemají příslušné zkušenosti a znalosti, respektive děti ve věku od 8 let používat výhradně v přípa-
dě, kdy jsou pod dozorem dospělé osoby nebo jestliže byly poučeny o bezpečném používání přístroje
a porozuměly nebezpečím spojeným s používáním. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění
nebo běžnou údržbu přístroje smí děti vykonávat až ve věku od 8 let, a to pod dozorem. Přístroj a síťový
přívodní kabel nenechávejte v dosahu dětí mladších 8 let!
•
Po skončení používání (nabíjení) přístroj vypněte a vytáhněte z elektrické sítě zástrčku napájecího
kabelu!
•
Přístroj nikdy nezakrývejte, při umístění zajistěte volné proudění vzduchu! Zakrytí přístroje může způ-
sobit přehřátí, nebezpečí požáru, zásah elektrickým proudem!
• Specifické vlastnosti externího zařízení připojeného prostřednictvím bezdrátové technologie BT, na
tomto zařízení instalované aplikace nebo operační systém zařízení mohou způsobovat takové nespráv-
né fungování, které neznamená závadu přijímače.
• Kvalita zkomprimovaných souborů, používaných komprimačních programů a paměťových zdrojů USB/
microSD může způsobovat takový chybný provoz, který není závadou přijímače.
PŘENOSNÝ RETRO RADIOPŘIJÍMAČ

11
• Ani přehrávání podporovaných souborů není zaručeno ve všech případech, protože proces přehrávání
může být ovlivněn podmínkami software a hardware, nezávisle na výrobci. Přehrávání souborů typu
DRM chráněných autorským právem není zaručeno!
•
V hlasitosti a kvalitě zvuku různých audio souborů může být znatelný rozdíl, a to z důvodu odlišných
parametrů těchto souborů.
•
Výrobce nenese odpovědnost za ztracená nebo poškozená data apod., a to ani v případě, když ke
ztrátě dat apod. dojde v průběhu používání přístroje. Doporučuje se předem vyhotovit bezpečnostní
kopii dat či skladeb uložených na připojeném datovém zdroji a tuto uložit na počítač.
•
Do konektoru USB nezapojujte za účelem nabíjení mobilní zařízení!
• Nedoporučujeme používat USB paměťové jednotky s kapacitou vyšší než 64 GB, protože mohou
způsobovat zpomalování nebo zamezování přehrávání. Na externí paměťové jednotky ukládejte jen
soubory určené k přehrávání, uložení cizích údajů/souborů může zpomalovat přehrávání nebo způsobit
jiné závady!
•
Zjistíte-li jakoukoli závadu, přijímač okamžitě vypněte a kontaktujte odborníka! Mnohé anomálie (není
slyšet zvuk, nepříjemný zápach, cizí předmět v přístroji apod.) jsou snadno identifikovatelné.
•
Je přísně zakázáno prostřednictvím otvorů strkat do přijímače ruce nebo jakékoli nástroje, respektive
do přístroje vkládat jakékoli cizí předměty!
•
Reproduktory obsahují magnety, a proto do blízkosti reproduktorů neumísťujte předměty citlivé na
magnetické pole (např. bankovní karty, magnetofonové kazety, kompas…).
•
Přijímač nesmí přijít do kontaktu se stříkající vodou, na přístroj nikdy nepokládejte předměty naplněné
vodou, například sklenici! Na přijímač nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jakým je například hořící
svíčka!
•
Přístroj nerozebírejte, nijak neupravujte, protože byste tak mohli způsobit požár, úraz nebo zásah
elektrickým proudem!
•
Chraňte před prachem, ovzduším s vysokou relativní vlhkostí, tekutinami, vysokými teplotami, vlhkem,
mrazem a před nárazy, dále před působením zdrojů sálajícího tepla nebo přímým slunečním zářením!
Určeno výhradně k používání v suchých interiérech!
•
Nesprávné uvedení do provozu nebo nesprávné používání může znamenat ztrátu nároku na uplatnění
záruky.
•
Společnost „Somogyi Elektronic Kft.“ tímto potvrzuje, že toto rádiové zařízení splňuje požadavky směr-
nice číslo 2014/53/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je přístupný na následující e-mailové
adrese: [email protected]
•
Technické parametry a design se mohou v důsledku průběžného vývoje měnit i bez předcházejícího
oznámení.
•
Aktuální text návodu k používání si můžete stáhnout na webových stránkách www.somogyi.hu.
• Za případné chyby v tisku neneseme odpovědnost a za tyto se předem omlouváme.
LIKVIDACE
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního
odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému
zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respek-
tive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a
funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu.
Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte
místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními před-
pisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
Výrobek není hračka, nedávejte do rukou dětem!
Abyste předešli případnému poškození sluchu, neposlouchejte reproduktory po delší dobu
při vysoké hlasitosti.

12
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPO-
RABU!
UPOZORENJA
• Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripre-
mljena na mađarskom jeziku.
• Uređaj trebaju koristiti osobe sa oslabljenim fizičkim, mentalnim ili osjetnim sposobnostima, ili one sa
nedostatkom iskustva ili znanja, kao što su djeca u dobi od 8 godina ako su pod nadzorom ili ako su
dobili upute o korištenju uređaja od strane osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost te su shvatili
opasnost koja je povezana sa uporabom. Djeca se ne bi trebala igrati sa uređajem. Djeca od 8 godina
bi mogla održavati i čistiti uređaj pod nadzorom odraslih osoba.Djeca mlađa od 8 godine ne bi trebala
imati kontakt sa uređajem niti sa njegovim kabelom za napajanje.
• Nakon uporabe (punjenja), isključite uređaj i iskopčajte ga iz el.mreže!
• Ne prekrivajte uređaj,osigurajte slobodan protok zraka! Prekrivanje uređaja može uzrokovati pregrija-
vanje, opasnost od požara i strujnog udara!
• Značajke, instalirane aplikacije, operativni sustav bežično spojenog vanjskog BT uređaja mogu uzro-
kovati nepavilnosti u radu, što nije kvar uređaja.
• Može doći do nepravilnosti u radu zbog kompresije datoteka, korištenog programa za kompresiju i
kvalitete USB / SD memorije, što nije nedostatak ili kvar uređaja.
• Čak ni podržane datoteke nisu zajamčene za reprodukciju zbog uvjeta softvera i hardvera koje nisu
povezane s proizvođačem. Nije zajamčena reprodukcija DRM datoteka zaštićenih autorskim pravima!
• Može biti razlike između glasnoće i kvalitete zvuka različitih audio datoteka zbog različitih parametara.
• Proizvođač ne preuzima odgovornost za gubitak ili oštećenje podataka itd. Čak i ako se podaci izgu-
be tijekom korištenja uređaja. Preporučuje se da prije uporabe uređaja napravite kopiju podataka na
osobnom računalu.
• Nemojte spajati mobilni telefon na USB priključak radi punjenja!
• Ne preporučuje se uporaba većih USB/SD memorija od 64GB one mogu da uspore rad i čitanje po-
dataka. Na memoriji držite samo datoteke koje želite slušati, strane datoteke mogu znatno da uspore
učitavanje podataka.
• Odmah isključite uređaj ako je napojni kabel oštećen ili dođe do kvara i obratite se kvalificiranom teh-
ničaru. Poremećaji (bez zvuka, neugodan miris, stranih predmeta u uređaju itd.) mogu se lako otkriti.
• Zabranjeno je dodirivati uređaj rukom ili alatom kroz njegove otvore ili stavljati bilo kakve strane pred-
mete u uređaj!
• Zvučnici sadrže magnete, ne postavljaljte ih blizu predmeta koji su osetljivi na magnetna polja (kreditne
kartice,audio video kazete,kompas ...)
• Ne izlažite uređaj prskanju vode i ne stavljajte predmete napunjene tekućinom ( npr .: čaša ) na njega!
Ne izlažite uređaj otvorenom plamenu niti stavljajte izvor plamena na uređaj (svijeća)!
• Ne pokušavajte rastaviti ili modificirati uređaj jer može izazvati požar, nezgodu ili strujni udar!
• Zaštitite ga od prašine, vlage, tekućina, vrućine, mraza, udara i izlaganja izravnom toplinskog zračenja
ili sunčevog svjetlu! Koristite samo u zatvorenom prostoru, u suhim uvjetima!
• Nepropisno rukovanje i nenamenska uporaba može da dovede do kvarova i gubljenja jamstva.
• Somogyi Elektronic Ltd. potvrđuje da je ovaj uređaj usklađen sa 2014/53 / EU Direktivom. Kompletnu
dokumentaciju o usaglašenosti možete naći na: www.somogyi.hu
• Zbog stalnog poboljšanja, dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave.
• Korisničke upute možete preuzeti sa web stranice www.somogyi.hu.
• Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreške i ispričavamo se ako ih ima.
RETRO RADIO PRIJEMNIK
BiH
HR

13
RASPOLAGANJE
Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer
mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji
se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog
distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i na deponijima koji
su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih
ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe
zakonom određene obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
Proizvod nije igračka, stoga ne smije dospjeti u ruke djeci!
U cilju izbjegavanja oštećenja sluha nemojte dugo slušati s velikom jačinom zvuka!

14
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce /
HR-BIH - Funkcije
• HiFi STEREO music playback, 2x5Watt • 7in1: BT + RADIO + USB + microSD +
AUX + handsfree phone calls + clock • Alarm clock with two independent alarm
times • Customizable alarm repeat • Adjustable brightness screen • Wireless
BT connection • Listening to music from mobile phone or computer • Controls
the mobile phone’s music player • Microphone for phone conversations • FM
radio with automatic and manual tuning • MP3/WMA/FLAC/APE playback from
USB/microSD device • Soft Touch coated case, retro fabric • AUX IN wired audio
input: ∅3.5 mm • Headphone connector socket: ∅3.5 mm • Expected charg-
ing time / operating time: ≈5 / ≈22 hours • Built-in accumulator • Accessory
USB-microUSB cable and 3.5 mm audio cable (≈60 cm)
INSTALLATION, POWER SUPPLY, CHARGING
The device can be operated from the built-in battery after charging. The battery must
be charged prior to the rst use. Connect the supplied microUSB connection cable to
the radio, then to a USB power supply and leave the radio switched off. While charg-
ing, a red LED on the backside lights up. Remove the charging cable when the LED is
off. When the battery is completely depleted, the charging time takes approx. 5 hours.
This provides approx. 22 hours of operation at medium volume. It also depends on the
volume set, the mode selected and the ambient temperature. The test was performed
by listening to the radio at room temperature. It can also be charged during use, but
this increases the charging time. Recharge if it is depleted. This is also indicated by a
voice message: „Lower battery, please recharge”
• Turn off the clock display (VOL OFF), when you are not using the device.
• The fading screen, decreasing volume, or distorted sound indicates that the bat-
tery is depleted.
• You can use a USB charger, mobile phone charger or computer which owns a USB
connector for charging. Charging may occasionally cause noise in the speaker.
• When charging is complete, disconnect the charging cable. Warming during charg-
ing is a natural phenomenon.
• You can listen to the device during charging, but this results in a slower charging.
• It is recommended to charge the battery every 3 months even when it is not in use,
to reach a longer lifespan. If it depletes during use, charge it up immediately, do not
store it together with the depleted battery.
• The built-in battery does not require maintenance. Can be replaced by a special-
ist after disassembling the product. When the device has reached the end of its
lifespan, both the device and the battery become hazardous waste.
SELECTING THE FUNCTIONS
Switch the device on using the VOL+/- rotary knob. The screen shows the clock, the
brightness of which can be adjusted with the DIMMER rotary knob.
Press the M (MODE) button to select the desired function. On the screen, the following
indications can be read: BLUE-BT: wireless BT connection, FM: radio mode, USB:
USB reader mode, SD-TF: microSD reader mode, AUX: external audio input
• If there is no USD/microSD signal source connected, then that mode cannot be
selected.
• If you nd the volume way too loud in VOL01 stage, it is recommended to use
headphones.
USING THE RADIO
Select the FM mode using the MODE button. The screen shows the FM subtitle and
the current frequency. Carefully pull out the antenna and adjust it for the best recep-
tion. Pressing the button briey starts an automatic station search and the found
radio stations are stored. The process can be followed on the screen, in the end it
switches to the program found rst. You can switch between radio stations by briey
pressing the scroll buttons . You can tune manually by holding pressed one of
the scroll buttons. Then the PRESET button xes the current frequency, always from
the rst to the next program position: P01…P02…P50
• The last digit of the screen means x100kHz value. For instance: 1025 = 102.5 MHz.
• The search stops when it detects a variable signal strength – this does not always
mean nding a radio program.
• The reception capability of the radio depends to a large extent on the place of use
and the current reception conditions.
• Nearby electrical equipment and larger metal objects may interfere with reception.
• Carefully pull out the telescopic antenna and adjust it in the direction of best recep-
tion. The placement of the device also affects the quality of reception.
• If you are listening to it even during charging, network noise may occasionally
appear in the speakers. This device was not designed to be used from battery, it is
recommended to recharge it after use.
WIRELESS BT CONNECTION
Select BT mode using the MODE button. The screen shows BLUE. The device can be
paired with other devices communicating with BT protocol within a maximum range of
10 meters. You can then listen to music played on your mobile phone, tablet, notebook
and other similar devices.
Place a mobile phone or other similar BT device near the radio. Locate nearby BT
devices – including this device – as described in the instruction manual of the device
to be paired. Connect the two devices. After a successful pairing, a short beep sounds.
You can then listen to the desired program on the radio. Start the phone’s music player,
which you can control with the radio control buttons ( ).
When you receive a phone call, you can answer or end it by pressing the button.
• A radio can be paired with one BT device simultaneously.
• A beep sounds when the wireless connection is lost. Depending on the external de-
vice, reconnection may need to be done manually by reactivating BT mode.
• The volume and sound quality are highly dependent on the mobile phone, etc. set-
tings. An installed equalizer application can allow you to set the desired custom sound.
• If there is a pairing problem, turn the BT mode and BT function on and off on the
external device and try again.
• The available range depends on the other device and the environmental conditions.
MUSIC PLAYBACK (USB/microSD device)
Use the MODE button to select the USB or SD/TF mode, depending on which source
is inserted. You cannot select the music player function without a source. However, the
device switches from another mode to USB/SD mode, if you insert an external storage
device that contains MP3 / WMA /FLAC /APE les. Playback starts automatically. Use
the play-pause and scroll buttons to select the desired track. By holding
the scroll buttons pressed, quick search activates. Pressing and holding the scroll
buttons activates quick search. After scrolling, the track number is displayed for a short
period of time, then the elapsed time.
• Do not remove the memory card or USB device during playback, as this may
damage the data and the storage device.
• Recommended le system: FAT32. Do not use an NTFS formatted memory unit.
• The individual characteristics of the mass storage device may cause a malfunc-
tion, this does not indicate the malfunction of the device.
• Do not store different types of les on the memory card other than playable les,
as this may slow down or prevent playback.
THE AUDIO INPUT
You can listen to the external device connected to the rear AUX IN input. Connect
the supplied 3.5 mm audio cable to the AUX IN socket. The screen AUX subtitle and
the device switches to AUX mode. Use the MODE button to switch to another signal
source, and then return to AUX mode again. You can mute the speaker with the
button, while the PAUS message is visible.
• The volume and sound quality largely depend on the settings of the external
device (computer, mobile phone, etc.). A small input signal may result in more noise
and an input signal that is too large may result in distorted sound. It is recommended
to leave the volume control of the playback device in the center position.
AUDIO AUX OUT / USING HEADPHONES
You can connect stereo earphones or headphones to the ∅ 3,5 mm AUX OUT/
PHONES connection socket. The speaker then switches off. You can connect an exter-
nal amplier or an active sound box to the same audio output to provide higher volume.
EQ – DEEP SOUNDING
Press the EQ button to turn BASS mode ON/OFF for a deeper tone. This function is
not available in radio and AUX mode.
SETTING THE ACCURATE TIME
Turn the device on using the VOL +/- button or select the clock mode with the MODE
button. The accurate time appears on the screen. Press briey the TIME button, until
the clock display starts ashing. Press the ALARM1 or ALARM2 buttons depending
on whether you want to select 12-hour or 24-hour display mode. In 12-hour mode,
the AM-PM indicators show if it’s morning or afternoon. You can adjust the number
of ashing hours by pressing or holding the scroll buttons. Then use the
TIME button to step to the minutes and set it, then press TIME button to save it or
wait for 5 second.
• You have 5 seconds between settings to press another button. If the clock has
already exited the setting mode, press the TIME button again and start over.
• The clock is not displayed after the device is switched off. To keep the clock dis-
play, select the clock mode (MODE) and set the volume to „0”.
• The DIMMER control adjusts the brightness of the display.
ALARM MODES
It is possible to set two different alarm times simultaneously and even the source can
be different. The ALARM1 and ALARM2 times can be set in a similar way.
Hold pressed the ALARM1 (or ALARM2) button, until the clock display starts ashing.
You can adjust the number of ashing hours with the scroll buttons. Then
press the ALARM1 button to step to the minutes and set it, then press ALARM1 button
to continue. The OFF subtitle appears, which can be changed to the OFF-ONE-ON
settings using the button. The status of the alarm can be: OFF: switched off, ONE:
one alarm time, ON: alarm every day.
By stepping with the ALARM1 button, you need to choose from the A1-A6 modes
using the scroll buttons.
A1: loud standard alarm sound • A2: BT alarm with the last song (if there is no BT
device connected, the alarm sound activates) • A3: music playback from microSD
card with the last song listened (if there is no card, the alarm sound activates) • A4:
playback from USB device with the last listened song (if there is no USB storage, the
alarm sound activates) • A5: alarm with the FM radio’s last listened to station, on medi-
um volume • A6: the source connected to the AUX IN input sounds, if it is not plugged
in at the back, an alarm sounds
Once you have set all the alarm parameters, nally press the ALARM1 button to end
the process and turn off the radio (VOL OFF). The screen shows the ALARM1 and/
or ALARM2 alarm clock symbol, if the alarm is active. If the alarm clock is not visible,
there will be no alarm. .
• You have 5 seconds between settings to press another button. If the clock has
already exited the setting mode, press ALARM1 button again and start over.
• It is recommended to use alarm sound A1 for safe alarm, as the effectiveness
of the other options also depend on external factors. If the alarm does not sound,
you may need to turn the VOL switch on and off to cancel the alarm. The standard
alarm tone can be deleted with the SNOOZE or other buttons, see the next section.
• Depending on its settings and version, the BT wireless device may disconnect
form the radio by the time of the alarm comes.
RETRO RADIO

15
REPEAT ALARM
You can set whether you want the alarm to sound again and how long it takes. You
can turn repeat ON/OFF by briey pressing the SNOOZE button – in clock mode. The
screen alternately shows S-OFF and a value between 1-29 minutes. When selecting
S-OFF, the Zz symbol disappears from the bottom of the screen, there will be no
repetition of the alarm, if you switch the alarm off at waking.
You can set a snooze time between 1 and 29 minutes. To do so, activate repeat (Zz
indication on the screen), then hold the SNOOZE button pressed for 2 seconds and
then immediately press and hold down one of the scroll buttons to adjust. The
process can be ended using the SNOOZE button.
When the standard alarm sounds, press the SNOOZE button, if you do not want a
repetition. If you press another button, it enters repeat mode – except if you press the
MODE button, which switches function. If you use a different source, e.g. alarm on the
radio, switch the device ON and OFF using the VOL rotary knob to switch off the alarm.
CLEANING
Before cleaning, power off the device by unplugging the connection plug!
Use a dry, soft cloth to clean the plastic housing. Do not use any aggres-
sive cleaners! Avoid getting water inside and on the connectors of the device.
TROUBLESHOOTING
In case of detecting any malfunction, switch off and power off the device by unplugging
it from the electric outlet! Try to switch on again later. If the problem still persists, see
the following list. This guide will help you to identify the error, if the device is connected
as prescribed. If necessary, contact a professional!
- The device doesn’t work.
• The radio is not turned on or no source is selected.
- Check the settings of the VOLUME and MODE switches.
• The battery is exhausted.
- Check that the charger is working and that the plug is properly inserted into the
device and the charger.
• The volume is set to zero.
- Turn the VOL control to the right.
- Playback does not work from the desired source.
• The BT or the USB/microSD data storage’s connection is not appropriate.
- Check the connection of the mobile device and the radio.
- Check the content and operability of the data storage with a computer.
- Check the memorization of radio stations.
- Check that the AUX IN external device is in playback mode.
• HiFi STEREO zenelejátszás, 2x5Watt • 7in1: BT + RÁDIÓ + USB + microSD +
AUX + telefon kihangosító + óra • Ébresztőóra két független időponttal • Sze-
mélyre szabható ébresztés-ismétlés • Állítható fényerejű kijelző • Vezeték nélküli
BT kapcsolat • Zenehallgatás mobilkészülékről, számítógépről • Vezérli a mobil-
telefon zenelejátszóját • Mikrofon a telefonbeszélgetéshez • FM rádió automata
és kézi hangolással • MP3/WMA/FLAC/APE lejátszás USB/microSD eszközről •
Soft Touch bevonatú burkolat, retro szövet • AUX IN vezetékes audio bemenet:
∅3.5mm • Fejhallgató csatlakozó aljzat: ∅ 3.5mm • Várható töltési idő / üzemi-
dő: ≈5 / ≈ 22 óra • Beépített akkumulátor • Tartozék USB-microUSB kábel és
∅3.5mm audio kábel (≈60cm)
ÜZEMBE HELYEZÉS, TÁPELLÁTÁS, TÖLTÉS
A készülék beépített akkumulátoráról - annak feltöltése után - működtethető. Az ak-
kumulátort az első használat előtt fel kell tölteni. Csatlakoztassa a vele együtt szál-
lított microUSB csatlakozókábelt a rádióhoz, majd egy USB tápforráshoz és hagyja
kikapcsolva a rádiót. Töltés közben piros LED világít a hátoldalon. Távolítsa el a töltő
kábelt, ha kialudt a LED visszajelző. Teljesen lemerült akkumulátor esetén a töltési idő
hozzávetőlegesen 5 óra. Ez kb. 22 óra működtetést biztosít, közepes hangerőn. Ez
függ a beállított hangerőtől, a kiválasztott üzemmódtól és a környezeti hőmérséklettől
is. A tesztet rádióhallgatással végeztük, szobahőmérsékleten. Használat közben is
tölthető, azonban ez megnöveli a töltési időt. Kimerülése esetén töltse fel ismét. Erre
hangüzenet is gyelmeztet: „Lower battery, please recharge”
•Kapcsolja ki az óra kijelzést (VOL OFF), ha nem használja a készüléket.
• Az elhalványuló kijelző, a csökkenő hangerő vagy torz hangzás az akkumulátor
kimerülésére utal.
• A töltéshez használhat hálózati USB töltőt, mobiltelefon töltőt vagy számítógépet,
amely USB csatlakozóval rendelkezik. A töltés esetenként okozhat zajt a hangszó-
róban.
• A töltés befejezése után, távolítsa el a töltő kábelt. A töltés közbeni melegedés
természetes jelenség.
• Töltés közben hallgathatja a készüléket, de ez a lassabb feltöltést eredményez.
• Használaton kívül is ajánlott 3 havonta feltölteni az akkumulátort a hosszabb
élettartam elérése érdekében. Ha használat közben lemerül, azonnal töltse fel, ne
tárolja lemerült akkumulátorral!
• A beépített akkumulátor karbantartást nem igényel. Szakember által cserélhető,
a termék szétszerelése után. Ha élettartama lejárt, a készülék és az akkumulátor
veszélyes hulladékká válik.
A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA
Kapcsolja be a készüléket a VOL+/- forgatógombbal. A kijelzőn az óra jelenik meg,
amelynek fényereje a DIMMER forgatógombbal szabályozható.
Az M (MODE) gomb nyomogatásával válassza ki a kívánt funkciót. A kijelzőn az alábbi
jelzések olvashatók: BLUE-BT: vezeték nélküli BT kapcsolat, FM: rádió mód, USB:
USB olvasó mód, SD-TF: microSD olvasó mód, AUX: külső audio bemenet
• Ha nincs csatlakoztatva USD/microSD jelforrás, akkor az a mód nem választható ki.
A RÁDIÓ HASZNÁLATA
Válassza ki az FM módot a MODE gombbal. A kijelzőn az FM felirat és az aktuális
frekvencia látható. Óvatosan húzza ki az antennát és állítsa be a legjobb vételnek
megfelelően. Agombot röviden benyomva automatikus állomás keresés indul és
a megtalált rádióállomások elraktározódnak. A folyamat a kijelzőn követhető, a végén
az először megtalált műsorra vált. A léptető gombok rövid benyomásával a
rádióállomások között léptethet. Hosszan nyomva tartva a léptető gombok egyikét,
manuálisan lehet hangolni. Ezután a PRESET gomb rögzíti az aktuális frekvenciát, az
elsőtől kezdve mindig a soron következő programhelyre: P01…P02…P50
• A kijelző utolsó számjegye x100kHz-et jelent. Például 1025 = 102.5 MHz.
• A keresés megáll, ha változó jelerősséget érzékel – ez nem mindig jelenti rádiómű-
sor megtalálását.
• A rádió vételkészsége nagymértékben függ a használat helyétől, az aktuális vételi
viszonyoktól.
• A közelben található elektromos berendezések és nagyobb fém tárgyak zavar-
hatják a vételt.
• A teleszkópos antennát óvatosan húzza ki és állítsa be a legjobb vételnek megfe-
lelő irányba! A készülék elhelyezése is befolyásolja a vétel minőségét.
• Ha töltés közben is hallgatja, esetenként hálózati zaj jelentkezhet a hangszórók-
ban. Ezt a készüléket akkumulátorról történő használatra tervezték, javasolt hasz-
nálat után újra tölteni.
A VEZETÉK NÉLKÜLI BT KAPCSOLAT
Válassza ki a BT módot a MODE gombbal. A kijelzőn a BLUE felirat látható. A készü-
lék párosítható a BT protokoll szerint kommunikáló más készülékekkel, maximum 10
méter hatótávolságon belül. Ezt követően hallgatható a mobiltelefonon, táblagépen,
notebook és más hasonló eszközökön lejátszott zene.
Helyezze a rádió közelébe a mobiltelefont vagy más hasonló BT eszközt. A párosítan-
dó készülék használati utasításában szereplő módon keresse meg a közelben találha-
tó BT eszközöket, közöttük ezt a készüléket. Csatlakoztassa egymással a két eszközt.
Sikeres párosítást követően rövid hangjelzés hallatszik. Ezután a rádión hallgatható a
kívánt műsor. Indítsa el a telefon zenelejátszóját, amelyet a rádió vezérlő gombjaival
( ) irányíthat.
Telefonhívás beérkezésekor fogadhatja, vagy megszakíthatja azt a gombbal.
• Egy rádió egyidejűleg egy BT készülékkel párosítható.
• A vezeték nélküli kapcsolat megszakadásakor hangjelzés hallható. A külső készü-
léktől függően az újrakapcsolódást esetleg manuálisan kell elvégezni, újra aktiválva
a BT módot.
• A hangerő és hangminőség nagyban függ a mobiltelefon stb. beállításaitól. Egy
telepített hangszínszabályozó alkalmazás lehetővé teheti a kívánt egyedi hangzás
beállítását.
• Párosítási probléma esetén kapcsolja ki és vissza a BT módot, valamint a BT
funkciót a külső készülékén és próbálkozzon újra!
• Az elérhető hatótávolság függ a másik készüléktől és a környezeti viszonyoktól.
ZENE LEJÁTSZÁSA (USB/microSD eszközről)
Válassza ki a MODE gombbal az USB vagy SD/TF módot, attól függően, hogy mely
jelforrás van behelyezve. Jelforrás nélkül nem választható ki a zenelejátszó funkció.
Azonban a készülék átvált másik módból az USB/SD módba, ha behelyezi a külső
tároló eszközt, amelyen MP3/WMA/FLAC/APE fájlok találhatók. A lejátszás automa-
tikusan megkezdődik. A lejátszás-szünet és léptetés gombokkal kivá-
laszthatja a kívánt műsorszámot. A léptető gombok nyomva tartásával gyorskeresés
aktiválódik. Léptetést követően rövid ideig a dal sorszáma, majd az abból eltelt idő
látható.
• Lejátszás közben ne távolítsa el a memóriakártyát vagy USB eszközt, mert az
adatok és a tároló eszköz sérülését okozhatja!
• A javasolt fájlrendszer: FAT32. Ne alkalmazzon NTFS formattálású memóriaegy-
séget!
• Rendellenes működést okozhatnak a háttértároló egyedi jellemzői, ez nem utal a
készülék meghibásodására!
• A lejátszható fájlokon kívül ne tároljon más típusú fájlokat a memóriakártyán, mert
az lelassíthatja, akadályozhatja a lejátszást.
AZ AUDIO BEMENET
Lehetősége van a hátoldali AUX IN bemenethez csatlakoztatott külső készüléket e
rádión keresztül, jó minőségben hallgatni. Csatlakoztassa a mellékelt ∅ 3.5mm au-
dio kábelt az AUX IN aljzathoz. A kijelzőn az AUX felirat jelenik meg és a készülék
átkapcsol AUX módba. A MODE gombbal átkapcsolhat más jelforrásra, majd vissza
térhet az AUX módhoz újra. Némíthatja a hangszórót a gombbal, miközben a
PAUS üzenet látható.
• A hangerő és hangminőség nagyban függ a külső eszköz (számítógép, mobiltele-
fon stb.) beállításaitól. A kicsi bemenő jel nagyobb zajt, a túl nagy bemenő jel pedig
torz hangzást eredményezhet. Javasolt középállásban hagyni a lejátszó eszköz
hangerő-szabályozóját.
AUDIO AUX OUT / FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA
Stereo fülhallgatót vagy fejhallgatót csatlakoztathat a ∅ 3,5mm AUX OUT/PHONES
csatlakozó aljzatba. A hangszóró ekkor kikapcsol. Ugyanehhez az audio kimenethez
kapcsolhat külső erősítőt vagy aktív hangdobozt a nagyobb hangerő biztosítása ér-
dekében.
EQ - MÉLYHANGZÁS
Az EQ gombot benyomva be- és kikapcsolható a BASS mód, mely mélyebb tó-
nusú hangzást biztosít. Ez a funkció nem alkalmazható rádió és AUX módban.
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Kapcsolja be a készüléket a VOL +/- gombbal vagy válassza ki az óra módot a MODE
gombbal. A pontos idő megjelenik a kijelzőn. Nyomja be röviden a TIME gombot, mire
az óra kijelzés villogni kezd. Nyomja be az ALARM1 vagy ALARM2 gombokat attól
függően, hogy 12-órás vagy 24-órás kijelzési módot szeretne választani. A 12-órás
mód esetén az AM-PM jelzések mutatják a délelőtt-délután napszakot. A villogó órák
számát a léptető gombok nyomogatásával vagy nyomva tartásával állíthatja
be. Ezután a TIME gombbal lépjen tovább a percekre és azt is állítsa be, majd nyomja
be a rögzítéshez újra a TIME gombot, vagy várjon 5 másodpercig.
RETRO TÁSKARÁDIÓ

16
• A beállítások között 5 másodperc áll rendelkezésére, hogy újabb gombot nyomjon
meg. Ha már kilépett az óra a beállítás módból, nyomja be újra a TIME gombot
és kezdje elölről!
• A készülék kikapcsolása után az óra nem látható. Ha szeretné megtartani az
óra kijelzést, a bekapcsolt rádión válassza ki az óra módot (MODE) és állítsa a
hangerőt „0”-ra.
• A DIMMER szabályozó a kijelző fényerejét szabályozza.
ÉBRESZTÉS MÓDOK
Egyidejűleg két különböző ébresztési időpont beállítása lehetséges és akár a meg-
szólaló jelforrás is lehet eltérő. Az ALARM1 és ALARM2 ébresztési időpontok ha-
sonló módon állíthatók be.
Tartsa nyomva az ALARM1 (vagy ALARM2) gombot, amíg az óra kijelző villogni nem
kezd. A villogó órák számát a léptető gombokkal állíthatja be. Ezután az
ALARM1 gombbal lépjen tovább a percekre és azt is állítsa be, majd az ALARM1
gombbal lépjen tovább. Az OFF felirat jelenik meg, amely a gombbal OFF-ONE-
ON beállításokra váltható át. Az ébresztés státusza lehet: OFF: kikapcsolva, ONE:
egy alkalommal ébreszt, ON: minden nap ébreszt.
Az ALARM1 gombbal tovább lépve, az A1-A6 módozatok közül kell választani a
léptető gombokkal.
A1: hangos standard ébresztőhang • A2: BT ébresztés az utolsó dallal (ha nincs BT
eszköz csatlakoztatva, az ébresztőhang aktiválódik) • A3: zenelejátszás microSD
kártyáról az utolsó hallgatott dallal (ha nincs kártya, az ébresztőhang aktiválódik) •
A4: zenelejátszás USB eszközről az utolsó hallgatott dallal (ha nincs USB tároló, az
ébresztőhang aktiválódik) • A5: ébresztés az FM rádió utoljára hallgatott állomásával,
közepes hangerővel • A6: az AUX IN bemenetre csatlakoztatott jelforrás szólal meg,
ha nincs hátul bedugva, akkor ébresztőhang hallható
Ha minden ébresztési paramétert beállított, végül az ALARM1 gombbal zárja le a fo-
lyamatot. A kijelzőn az ALARM1 és/vagy ALARM2 ébresztőóra szimbólumok láthatók,
ha az ébresztés aktív. Ha az ébresztőóra nem látható, nem lesz ébresztés. Ezután
kapcsolja ki a rádiót (VOL OFF).
• A beállítások között 5 másodperc áll rendelkezésére, hogy újabb gombot nyomjon
meg. Ha már kilépett az óra a beállítás módból, nyomja be újra az ALARM1 gombot
és kezdje elölről!
• A biztonságos ébresztéshez javasolt az A1 ébresztőhang alkalmazása, mivel
a többi opció hatékonysága külső tényezőktől is függ. Ha nem az ébresztőhang
ébreszt, szükség lehet a VOL kapcsoló be- és kikapcsolására az ébresztés törlé-
séhez. A standard ébresztőhang a SNOOZE vagy más gombokkal törölhető, lásd
a következő fejezetben.
• A vezeték nélküli BT eszköz annak beállításaitól és verziójától függően esetleg
lekapcsolódhat a rádióról, mire elérkezik az ébresztési időpont.
ÉBRESZTÉS ISMÉTLÉSE
Igénye szerint beállíthatja, hogy a kikapcsolt ébresztés újra megszólaljon-e, és ha
igen, akkor mennyi idő múlva. A SNOOZE gomb rövid benyomásával - óra módban
- be- és kikapcsolhatja az ismétlést. A kijelzőn felváltva látható az S-OFF és egy adat
1-29 perc között. Az S-OFF kiválasztásakor a kijelző alsó részéről eltűnik a Zz szim-
bólum, nem lesz ismétlés, ha kikapcsolja ébredéskor az ébresztést.
1 és 29 perc között megadhatja az ébresztés ismétlődésének késleltetését. Ehhez
aktiválja az ismétlést (Zz jelzés a kijelzőn), majd tartsa nyomva 2 másodpercig a
SNOOZE gombot és ezután azonnal nyomogassa vagy tartsa benyomva a
léptető gombok egyikét a beállításhoz. A folyamat a SNOOZE gombbal lezárható.
A standard ébresztő hang megszólalásakor nyomja meg a SNOOZE gombot, ha
nem akar ismétlést. Ha más gombot nyom meg, belép az ismétlés módba – kivétel a
MODE gomb, ami funkciót vált. Ha más forrással, pl. rádióval ébreszt, kapcsolja be- és
ki a VOL forgatógombbal a készüléket az ébresztés kikapcsoláshoz.
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt távolítsa el a töltő kábelt! Száraz, puha törlőkendővel tisztítsa meg a
készülék műanyag burkolatát. Ne használjon agresszív tisztítószereket! Ne kerüljön
folyadék a készülék belsejébe és a csatlakozókra!
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba észlelése esetén kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a töltőből! Később próbál-
ja meg visszakapcsolni. Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse át a következő
jegyzéket. Ez az útmutató segíthet a hiba behatárolásában, ha egyébként a készülék
előírás szerint van csatlakoztatva. Szükség esetén forduljon szakemberhez!
- Nem működik a készülék
• A rádió nincs bekapcsolva vagy nincs jelforrás kiválasztva.
- Ellenőrizze a VOLUME és a MODE kapcsolók beállításait.
• Az akkumulátor lemerült.
- Ellenőrizze a töltő működőképességét és a csatlakozókábel korrekt bedugását a
készülékbe és a töltőbe.
• A hangerő zero állásba van állítva.
- Forgassa el jobbra a VOL szabályozót.
- Nem működik a lejátszás a kívánt jelforrásról
• A BT vagy az USB/microSD adattároló csatlakoztatása nem megfelelő
- Ellenőrizze a mobilkészülék és a rádió párosítását.
- Ellenőrizze az adattároló tartalmát és működőképességét egy számítógéppel.
- Ellenőrizze a rádióállomások memorizálását.
- Ellenőrizze, hogy az AUX IN külső készülék lejátszás módban van-e.
• HiFi STEREO prehrávanie hudby, 2 x 5 Watt • 7in1: BT + RÁDIO + USB + microSD
+ AUX + ozvučenie telefónu + hodiny • Budík s dvomi samostatnými budeniami
• Individuálne nastavenie opakovania budenia • Nastaviteľná svietivosť displeja
• Bezdrôtové BT spojenie • Počúvanie hudby z mobilného zariadenia, počítača
•Ovláda prehrávač hudby mobilného telefónu • Mikrofón pre telefonický hovor •
FM rádio s automatickým a manuálnym ladením • MP3/WMA/FLAC/APE prehrá-
vanie z USB/microSD zdroja • Kryt s náterom Soft Touch, retro tkanivo • AUX IN
káblový audio vstup: ∅3,5 mm • Pripojovacia zásuvka pre slúchadlá: ∅3,5 mm
• Pravdepodobný nabíjací / prevádzkový čas: ≈ 5 / ≈ 2 hodín • Integrovaný aku-
mulátor • USB-microUSB kábel a 3,5 mm audio kábel (≈60 cm) je príslušenstvom
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, NAPÁJANIE, NABÍJANIE
Prístroj môžete prevádzkovať pomocou integrovaného akumulátora – po jeho nabití.
Akumulátor pred prvým použitím treba nabiť. Pripojte priložený microUSB kábel do rádia,
potom do jedného USB napájacieho zdroja a rádio nechajte vo vypnutom stave. Počas
nabíjania svieti červená LED na zadnej strane. Keď LED kontrolka zhasne, odstráňte na-
bíjací kábel. V prípade celkom vybitého akumulátora čas nabíjania je približne 5 h. Toto
umožní cca. 22 hodinovú prevádzku z integrovaného akumulátora pri strednej hlasitosti.
Závisí to od nastavenej hlasitosti, režimu a okolitej teploty. Test bol vykonaný počúvaním
rádia pri izbovej teplote. Môže sa nabíjať aj počas prevádzky, ale toto predlžuje čas
nabíjania. V prípade vybitia opäť nabite. Upozorňuje na to aj zvukové hlásenie: „Lower
battery, please recharge”
• Vypnite zobrazenie hodín (VOL OFF), keď nepoužívate prístroj.
• Znížená hlasitosť alebo skreslený zvuk znamená vybíjanie akumulátora.
• Pre nabíjanie používajte sieťový USB nabíjací kábel, nabíjačku mobilného telefónu
alebo počítača, ktorá má USB prípojku. Nabíjanie v niektorých prípadoch môže spô-
sobiť nežiaduci hluk v reproduktoroch.
• Po ukončení nabíjania, odstráňte nabíjací kábel. Zohriatie počas nabíjania je pri-
rodzený jav.
• Rádio môžete počúvať aj počas nabíjania, ale to spôsobuje pomalšie nabíjanie.
• Aj keď prístroj nepoužívate, odporúčame akumulátor nabiť aspoň raz za 3 mesiace
v záujme dlhšej životnosti. Ak počas používania sa akumulátor vybije, okamžite ho
nabite!
• Integrovaný akumulátor si nevyžaduje údržbu. Po ukončení jeho životnosti môže
ho vymeniť odborník. Po uplynutí jeho životnosti, prístroj aj akumulátor sa stanú ne-
bezpečným odpadom.
VOĽBA FUNKCIÍ
Zapnite rádio otočným gombíkom VOL+/- . Na displeji sa objavia hodiny, svietivosť hodín
môžete nastaviť otočným gombíkom DIMMER.
Stláčaním tlačidla M (MODE) vyberte želanú funkciu. Na displeji sa zobrazia nasledujúce
označenia: BLUE-BT: bezdrôtové BT spojenie, FM: režim rádia, USB: režim USB, SD-
TF: režim microSD, AUX: externý audio vstup.
• Keď nie je pripojený USD/microSD zdroj signálu, tak tieto režimy sa nedajú vybrať.
• Keď hlasitosť je príliš veľká aj pri nastavení VOL01, odporúčame používať slúchadlá.
POUŽÍVANIE RÁDIA
Vyberte režim FM pomocou tlačidla MODE. Na displeji sa zobrazí nápis FM a aktuálna
frekvencia. Opatrne vytiahnite anténu a nastavte najlepší príjem. Krátkym stlačením tla-
čidlaspustíte automatické vyhľadávanie staníc a nájdené stanice sa uložia. Tento
priebeh môžete sledovať na displeji, na konci sa prepne na prvú nájdenú stanicu. Krát-
kymi stlačeniami tlačidiel krokovania môžete krokovať medzi rozhlasovými sta-
nicami. Dlhším stlačením jedného krokovacieho tlačidla môžete ladiť manuálne. Potom
tlačidlo PRESET uloží aktuálnu frekvenciu, od prvého vždy na nasledujúce programové
miesto: P01…P02…P50
• Posledná číslica displeja znamená x100 kHz. Napríklad 1025 = 102.5 MHz
• Vyhľadávanie sa zastaví, keď rádio nájde kolísavý signál – to neznamená vždy
rozhlasovú stanicu.
• Kvalita príjmu je značne závislá od miesta príjmu a príjmových podmienok.
• Elektrické zariadenia a väčšie kovové predmety v blízkosti prijímača môžu rušiť
príjem.
• Teleskopickú anténu vytiahnite opatrne a nastavte pre najlepší príjem do správneho
smeru! Kvalitu príjmu ovplyvňuje aj umiestnenie prístroja!
• Rádio môžete počúvať aj počas nabíjania, ale môže spôsobiť nežiaduci hluk v re-
produktoroch. Tento prístroj je určený na používanie z akumulátora, odporúčame po
ukončení používania znovu nabiť.
BEZDRÔTOVÉ BT SPOJENIE
Vyberte režim BT tlačidlom MODE. Na displeji sa objaví nápis BLUE. Rádioprijímač
sa dá spárovať s inými zariadeniami, používajúcimi BT komunikačný protokol, až do
dosahu 10 metrov. Následne sa cez reproduktory rádioprijímača dá počúvať hudba pre-
hrávaná z mobilného telefónu, tabletu, notebooku a iných podobných prístrojov.
Mobilný telefón alebo iný podobný BT prístroj umiestnite do blízkosti rádia. Podľa návodu
spárovaného zariadenia si na ňom vyhľadajte BT zariadenia v jeho blízkosti. Ak ste našli
aj tento prístroj, spárujte ich. Po úspešnom spárovaní sa ozve zvukové hlásenie. Potom
sa cez reproduktory dá počúvať zvolený program. Spustite prehrávač hudby telefónu,
ktorý môžete ovládať ovládacími tlačidlami rádia ( ).
Prichádzajúci telefonický hovor môžete prijať alebo zrušiť pomocou tlačidla .
• Jedno rádio sa dá spárovať iba s jedným BT zariadením.
• Pri prerušení bezdrôtového spojenia počujete zvukové hlásenie. V závislosti od externé-
ho prístroja opätovné spojenie treba vykonať manuálne, znovu treba aktivovať režim BT.
• Hlasitosť a kvalita zvuku značne závisí od nastavenia mobilného telefónu. Nainštalova-
ný softvérový ekvalizér umožňuje nastaviť požadovanú kvalitu zvuku.
RETRO PRENOSNÉ RÁDIO

17
• V prípade problémov pri spárovaní, režim BT vypnite a zapnite znovu, aj funkciu BT na
externom zariadení a spárovanie skúste znovu!
• Aktuálny dosah závisí od druhého zariadenia a okolitých podmienok.
PREHRÁVANIE HUDBY (z USB/microSD zdroja)
Pomocou tlačidla MODE vyberte režim USB alebo SD/TF, podľa toho, ktorý zdroj
signálu je vložený do rádia. Bez vloženého zdroja signálu nemôžete vybrať funkciu
prehrávania hudby. Ale prístroj sa prepne z druhého režimu do režimu USB/SD, keď
vložíte externý nosič, na ktorom sú uložené súbory MP3/WMA/FLAC/APE. Prehrávanie
sa automaticky začne. Pomocou tlačidla prehrávanie-pauza a krokovania
môžete vybrať želanú skladbu. Podržaním tlačidla krokovania vpred alebo vzad
aktivujete rýchle vyhľadávanie. Po krokovaní na krátky čas sa zobrazí poradové číslo
skladby a čas prehrávania.
• Počas prehrávania nevyberajte pamäťovú kartu alebo USB z prístroja, dáta by sa
mohli poškodiť!
• Doporučený súborový systém: FAT32. Nepoužívajte pamäťové médium so súboro-
vým systémom NTFS!
• Nezvyčajnú prevádzku môžu spôsobiť vlastné charakteristiky pamäťového média,
nie je to chyba prístroja!
• Na pamäťové médium neukladajte iné typy súborov, ako podporované, môžu spo-
maliť alebo prekážať prehrávanie.
AUDIO VSTUP
Pripojením externého prístroja do zadného AUX IN vstupu môžete ho počúvať cez rádio,
v dobrej kvalite. Pripojte priložený 3,5 mm audio kábel do zásuvky AUX IN. Na displeji sa
objaví nápis AUX a prístroj sa prepne do režimu AUX. Pomocou tlačidla MODE môžete
prepnúť na iný režim a môžete sa vrátiť znovu do režimu AUX. Pomocou tlačidla
môžete vypnúť reproduktor, pričom sa zobrazí správa PAUS.
• Kvalita zvuku je závislá od nastavenia a kvality audio signálu externého
zariadenia (počítač, mobilný telefón atď.). Nízka úroveň vstupného signá-
lu môže spôsobiť hluk, príliš vysoká úroveň vstupného signálu môže spôso-
biť skreslený zvuk. Odporúčame regulátor hlasitosti nechať v strednej pozícii.
POUŽÍVANIE AUDIO AUX OUT / SLÚCHADIEL
Do ∅ 3,5 mm zásuvky AUX OUT/PHONES môžete pripojiť slúchadlá Reproduktor sa
vypne. K tomuto audio výstupu môžete pripojiť externý zosilňovač alebo aktívny repro-
box v záujme väčšej hlasitosti.
EQ – BASOVÉ ZVUKY
Stlačením tlačidla EQ môžete za- a vypnúť režim BASS, ktorý zabezpečí ozvučenie
nízkych tónov. Túto funkciu nemôžete použiť v režme AUX.
NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU
Zapnite prístroj tlačidlom VOL +/- a nastavte režim hodín pomocou tlačidla MODE. Na
displeji sa objaví presný čas. Krátko stlačte tlačidlo TIME, zobrazenie času začne blikať.
Stlačte ALARM1 alebo ALARM2 podľa toho, či chcete 12 h alebo 24 h zobrazenie času.
V prípade 12 h zobrazenia označenia AM-PM znamenajú predpoludnie-popoludnie.
Blikajúce hodiny môžete nastaviť stláčaním alebo podržaním krokovacích tlačidiel
. Potom pomocou tlačidla TIME prejdite na minúty a aj tie nastavte, uložte opätovným
stlačením tlačidla TIME alebo počkajte 5 sekúnd.
• Medzi nastaveniami máte čas 5 sekúnd, aby ste stlačili ďalšie tlačidlo. Keď ste už
vystúpili z režimu nastavenia hodín, stlačte znovu tlačidlo TIME a začnite od začiatku!
• Po vypnutí prístroja hodiny nevidieť. Keď chcete vidieť hodiny, na zapnutom prístroji
vyberte režim hodín (MODE) a nastavte hlasitosť na „0”.
• Regulátorom DIMMER môžete nastaviť svietivosť displeja.
SPÔSOBY BUDENIA
Môžete nastaviť naraz dva rôzne budenia a aj zdroje signálu, ktoré sa pritom ozvú, môžu
byť rôzne. Časy budenia ALARM1 a ALARM2 môžete nastaviť podobne.
Podržte stlačené tlačidlo ALARM1 (alebo ALARM2), zobrazenie hodín začne blikať.
Blikajúce hodiny môžete nastaviť pomocou tlačidiel . Potom pomocou tlačidla
ALARM1 prejdite na minúty a nastavte aj tie, a nakoniec urobte krok ďalej tlačidlom
ALARM1. Objaví sa nápis OFF, ktorý tlačidlom môžete zmeniť na nastavenie
OFF-ONE-ON. Status budenia môže byť: OFF: vypnutý, ONE: budenie raz, ON: bu-
denie každý deň.
Ďalším krokom pomocou tlačidla ALARM1 môžete vybrať spôsoby A1-A6 pomocou
tlačidiel .
A1: hlasný štandardný zvuk budenia • A2: BT budenie s poslednou počúvanou skladbou
(keď nie je pripojený zariadenie s BT, aktivuje sa zvuk budenia) • A3: prehrávanie hudby
z microSD karty s poslednou počúvanou skladbou (keď nie je pripojená microSD karty,
aktivuje sa zvuk budenia) • A4: prehrávanie hudby z USB nosiča s poslednou počúva-
nou skladbou (keď nie je pripojený USB nosič, aktivuje sa zvuk budenia) • A5: budenie
s poslednou počúvanou rozhlasovou stanicou FM rádia, so strednou hlasitosťou • A6:
ozve sa zdroj signálu pripojený na vstup AUX IN, keď nie je pripojený, tak aktivuje sa
zvuk budenia
Keď ste nastavili všetky parametre budenia, ukončite stlačením tlačidla ALARM1 a
vypnite rádio (VOL OFF). Na displeji sa zobrazia symboly ALARM1 a/alebo ALARM2
bude, nebude budenie.
• Medzi nastaveniami máte 5 sekúnd, aby ste stlačili tlačidlo. Keď ste už vystúpili z
režimu nastavenia hodín, stlačte znovu ALARM1 a začnite od začiatku!
• Pre bezpečné budenie odporúčame použiť zvuk budenia A1, lebo účinnosť ostatných
možností závisí aj od externých podmienok. Keď nebudí zvuk budíka, môže byť potreb-
né za- a vypnúť tlačidlo VOL pre vypnutie budenia. Štandardný zvuk budenia môžete
vypnúť pomocou tlačidla SNOOZE alebo inými tlačidlami, viď nasledujúci odsek.
• Bezdrôtový BT prístroj podľa nastavenia a verzie prípadne môže odpojiť od rádia,
kým príde čas budenia.
OPAKOVANIE BUDENIA
Môžete nastaviť, či sa má vypnuté budenie znovu ozvať a keď áno, tak o koľko minút.
Krátkym stlačením tlačidla SNOOZE – v režime hodín – môžete za- a vypnúť opako-
vanie budenia. Na displeji sa striedavo objaví S-OFF a údaj medzi 1-29 minútami. Pri
výbere S-OFF z dolnej časti displeja zmizne symbol Zz, nebude opakovanie, keď pri
budení vypnete budenie.
Medzi 1 a 29 minútami môžete zadať opakovanie budenia. Aktivujte opakovanie (Zz
označenie na displeji), potom podržte 2 sekundy stlačené tlačidlo SNOOZE a ihneď stlá-
čajte alebo podržte stlačené jedno tlačidlo z tlačidiel krokovania pre nastavenie.
Nastavenie ukončite tlačidlom SNOOZE.
Keď sa ozve štandardný zvuk budenia, stlačte tlačidlo SNOOZE, keď nechcete opako-
vanie budenia. Keď stlačíte iné tlačidlo, vstúpite do režimu opakovania – okrem tlačidla
MODE, ktorý zmení funkciu. Keď budíte iným zdrojom, napr. rádiom, za- a vypnite prí-
stroj otočným gombíkom VOL pre vypnutie budenia.
ČISTENIE
Pred čistením prístroja ho vždy odpojte od elektrickej siete vytiahnutím napájacieho
kábla zo sieťovej zásuvky! Plastový kryt prístroja očistite suchou, mäkkou utierkou. Ne-
používajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby voda nevnikla do prístroja
ani na konektory!
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V prípade zistenia poruchy, prístroj vypnite a odpojte od elektrickej siete! Neskôr ho skús-
te zapnúť znovu. Ak problém zotrváva, pozrite nasledovný zoznam riešení. Tento návod
môže identikovať chyby, ak je prístroj zapojený správne. Podľa potreby sa obráťte na
odborníka!
- Prístroj nefunguje
• Rádio nie je zapnuté alebo nezvolili ste zdroj signálu.
- Skontrolujte nastavenia tlačidla VOLUME a MODE.
•Akumulátor je vybitý.
- Skontrolujte správne fungovanie nabíjačky a správne zapojenie pripjovacieho kábla
do nabíjačky.
• Hlasitosť je nastavený do pozície zero.
- Otáčajte regulátor VOL doprava.
- Prehrávanie nefunguje zo zvoleného zdroja signálu
•Nesprávne pripojenie BT alebo nosiča USB/microSD
- Skontrolujte spárovanie rádia s mobilným zariadením.
- Skontrolujte obsah a funkčnosť pamäťového média na počítači.
- Skontrolujte uloženie rozhlasových staníc.
- Skontrolujte, či je externý prístroj AUX IN v režime prehrávania.
• redare muzică HiFi STEREO, 2x5 Wați • 7in1: BT + RADIO + USB + microSD + AUX
+ amplicator telefon + ceas • deșteptător cu 2 timpi simultan • repetare alarmă
deșteptare cu personalizare • ecran cu luminozitate reglabilă • conexiune BT fără
r • ascultarea muzicii de pe echipament mobil, calculator • controlează playerul
telefonului mobil • microfon pentru convorbiri telefonice • radio FM cu căutare
automată și manuală • redare MP3/WMA/FLAC/APE de pe surse USB/microSD •
carcasă Soft Touch, material textil retro • intrare cu r AUX IN: ∅3.5 mm • soclu
conectare căști: ∅ 3.5 mm • timp de încărcare / funcționare: ≈5 / ≈22 ore • acu-
mulator încorporat • cablu USB-microUSB și cablu audio 3.5mm (≈60cm) incluse
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE, ALIMENTARE, ÎNCĂRCARE
Aparatul funcționează de pe acumulatorul încorporat – după încărcarea acestuia. Acu-
mulatorul trebuie încărcat înainte de prima utilizare. Conectați cablul microUSB furnizat
de radio, apoi de o sursă cu mufă USB și lăsați aparatul oprit. În timpul procesului de
încărcare pe spatele aparatului va lumina un LED roșu. Îndepărtați cablul de încărcare
când indicatorul LED s-a stins. În cazul unui acumulator descărcat în totalitate timpul de
încărcare este de cca. 5 ore. Această stare asigură o funcționare de cca. 22 ore de pe
acumulatorul încorporat, la o utilizare cu volum mediu. Acest timp depinde de volumul
utilizat, de modul de funcționare ales și de temperatura de mediu. Testul s-a efectuat în
modul radio, la temperatura camerei. Poate încărcat și în timpul utilizării, însă durata
RADIO RETRO

18
procesului de încărcare se va mări. La descărcarea acumulatorului inițiați încărcarea de
pe rețea. În acest sens se va auzi și o atenționare vocală: „Lower battery, please recharge”
• Opriți așarea ceasului (VOL OFF), dacă nu folosiți aparatul.
• Scăderea volumului ori un sunet intermitent sau distorsionat indică descărcarea
acumulatorului.
• Pentru încărcare puteți utiliza cablul de încărcare USB furnizat ori încărcător de tele-
fon mobil sau cablu de la calculator cu mufă USB. Încărcarea poate provoca ocazional
zgomote în difuzor.
• Îndepărtați cablul de încărcare imediat ce procesul de încărcare s-a nalizat. Încălzi-
rea aparatului în timpul procesului de încărcare este un fenomen natural.
• Puteți asculta radioul în timpul procesului de încărcare, însă astfel va dura mai mult.
• Chiar dacă nu folosiți aparatul, în vederea prelungirii duratei de viață se recomandă
încărcarea acumulatorului o dată la 3 luni. Dacă în timpul utilizării acumulatorul se
descarcă, încărcați-l imediat și nu depozitați aparatul cu acumulatorul descărcat în
totalitate!
• Acumulatorul încorporat nu necesită întreținere. Poate înlocuit de o persoană
calicată imediat după desfacerea produsului. La nalul duratei de viață aparatul și
acumulatorul sunt considerate deșeuri periculoase și se vor elimina astfel.
SELECTAREA FUNCȚIILOR
Porniți aparatul cu ajutorul butonului rotativ VOL+/-. Pe ecran se va așa ora exactă, iar
luminozitatea se poate regla cu butonul rotativ DIMMER.
Selectați modul de funcționare dorit prin apăsarea repetată a butonului M (MODE). Pe
ecran se vor așa următoarele semnalizări: BLUE-BT: conexiune fără r prin BT, FM:
mod radio, USB: mod de citire USB, SD-TF: mod de citire microSD, AUX: intrare audio
extern
• Dacă nu este conectată o sursă de semnal USD/microSD, respectivul mod de func-
ționare nu poate selectat.
• Dacă volumul la nivelul VOL01 vi se pare prea mare, recomandăm utilizarea unor căști.
UTILIZAREA RADIOULUI
Selectați modul FM cu ajutorul butonului MODE. Pe ecran se va așa textul FM și frec-
vența actuală. Extrageți antena cu grijă și reglați poziția pentru cea mai bună recepție. La
o scurtă apăsare a butonului se va iniția căutarea automată a posturilor și salvarea
acestora. Procesul poate urmărit pe ecran, iar la nal radioul va sări la primul post găsit.
Puteți schimba posturile prin apăsarea scurtă a butoanelor de pas . Apăsând lung
pe careva buton de pas veți porni căutarea manuală. În acest caz frecvența posturilor
găsite va salvată cu butonul PRESET, în ordine: P01…P02…P50
•Ultima cifră de pe ecran semnică x100kHz. De exemplu: 1025 = 102.5 MHz.
• Căutarea se oprește, dacă aparatul sesizează un semnal uctuant – acest lucru nu
înseamnă întotdeauna găsirea unui post radio.
•Capacitatea de recepție a radioului depinde în mare măsură de locul de utilizare și
de condițiile actuale de mediu
• Echipamentele electrice și obiectele metalice mari din apropiere pot deranja recepția.
• Extrageți antena telescopică cu grijă și reglați direcția pentru cea mai bună recepție!
Așezarea aparatului inuențează calitatea recepției.
• Dacă ascultați aparatul în timpul procesului de încărcare, puteți sesiza zgomote de
rețea în difuzoare. Acest aparat a fost proiectat pentru utilizare de pe acumulator, se
recomandă încărcarea după utilizare.
CONEXIUNE FĂRĂ FIR PRIN BT
Selectați modul BT cu ajutorul butonului MODE. Pe ecran se va așa textul BLUE. Apa-
ratul se poate conecta pe o rază de 10 metri cu diverse echipamente, care utilizează
protocolul de comunicare fără r prin BT. Astfel puteţi asculta amplicat muzica redată pe
telefonul mobil, tabletă, notebook sau alte echipamente.
Așezați telefonul mobil sau alt echipament cu BT în apropierea radioului. Conform
instrucţiunilor aparatului căutaţi echipamentele cu legătură BT din apropiere, printre care
şi acesta. Conectaţi echipamentele între ele. După o conectare reușită veți auzi un sunet
scurt de conrmare. Acum veți auzi pe radio muzica redată. Porniți playerul de pe telefo-
nul mobil, apoi controlați cu butoanele de pe radio ( ).
La un apel de intrare puteți prelua sau încheia apelul cu butonul .
• Un radio poate conectat în același timp doar de un singur aparat cu BT.
• În cazul în care conexiunea fără r se întrerupe, veți auzi un semnal sonor. În func-
ție de echipamentul extern, reconectarea poate trebuie efectuată manual, după care
modul BT trebuie reactivat.
• Volumul și calitatea sunetului depind în mare măsură de setările telefonului mobil etc.
O aplicație pentru reglarea tonului vă poate ajuta în setarea unui sunet unic.
• În cazul în care întâmpinați probleme de conexiune, opriți și reporniți modul BT,
respectiv funcția BT pe aparatul extern și încercați din nou!
• Raza de acțiune depinde de aparatul conectat și de condițiile de mediu.
REDARE MUZICĂ (de pe surse USB/microSD)
Selectați modul USB sau SD/TF cu ajutorul butonului MODE, în funcție de tipul sursei de
semnal conectat. În lipsa unei surse de semnal nu veți putea selecta funcția de redare
muzică. Totuși, aparatul schimbă automat de pe un alt mod pe modul USB/SD, imediat
ce ați conectat o sursă externă de memorie care conțin șiere MP3/WMA/FLAC/APE.
Redarea începe automat. Cu butoanele redare-pauză și de pas puteți se-
lecta piesa dorită. La apăsarea lungă a butoanelor de pas se va activa căutarea rapidă.
După ce ajungeți la piesă, pentru scurt timp se va așa numărul de ordine al melodiei,
după care timpul de redare.
• Nu îndepărtați cardul de memorie sau echipamentul USB în timp ce este redată
muzică de pe acesta, pentru că puteți deteriora datele sau chiar echipamentul!
• Sistemul de şiere recomandat al memoriei: FAT32. Nu utilizaţi surse de memorie
formatate prin NTFS!
• Pot rezulta o funcţionare eronată şi caracteristicile suportului de memorie, ce nu se
reectă defectarea aparatului!
• Nu depozitați pe sursele de memorie alte șiere decât cele care se pot reda, pentru
că poate încetini sau bloca redarea.
INTRARE AUDIO
Aveți posibilitatea să ascultați la calitate superioară prin acest radio orice echipament
conectat la intrarea AUX IN de pe spatele aparatului. Conectați cablul audio anexat în
soclul AUX IN de 3.5mm. Pe ecran se va așa textul AUX și aparatul schimbă pe modul
de funcționare AUX. Cu butonul MODE puteți schimba pe o altă sursă de semnal, după
care să reveniți la modul AUX. Puteți bloca temporar sunetul cu butonul, în timp ce
pe ecran se așează textul PAUS.
• Volumul și calitatea sunetului depind în mare măsură de setările echipamentului
extern (calculator, telefon mobil etc.). Un semnal de intrare mic poate rezulta un zgo-
mot mai mare, pe când un semnal mare sunet distorsionat. Recomandăm păstrarea
potențiometrului la echipamentul extern la un nivel mediu.
UTILIZARE AUDIO AUX OUT / CĂȘTI
Aveți posibilitatea să conectați căști Stereo în soclul AUX OUT/PHONES de ∅ 3,5mm.
În acest caz difuzorul se oprește. De această ieșire audio puteți conecta și un amplica-
tor extern ori o boxă activă, pentru a asigura un volum mai mare.
EQ – TON DE JOASE
Apăsând butonul EQ puteți porni și opri modul BASS, care asigură un sunet de ton mai
jos. Această funcție nu poate utilizată în modurile radio și AUX.
SETARE ORA EXACTĂ
Porniți aparatul cu butonul VOL +/- ori selectați modul de ceas cu butonul MODE. Ora
exactă se va așa pe ecran. Apăsați scurt butonul TIME, iar ora se va așa intermitent.
Apăsați butonul ALARM1 sau ALARM2 în funcție de preferințele de așare a orei în
12 sau 24 de ore. În cazul așării în 12 ore semnele AM-PM vor indica dacă ora este
înainte- sau dupămasă. Ora așată intermitent se poate regla cu butoanele
prin apăsarea repetată scurtă sau dacă țineți careva buton apăsat. După setare apăsați
butonul TIME pentru a trece la setarea minutelor și la nal apăsați încă o dată butonul
TIME pentru a valida și salva modicările ori așteptați 5 secunde.
• Între setări aveți la dispoziție 5 secunde pentru a apăsa un alt buton. Dacă aparatul
a ieșit din modul de setare a orei exacte, apăsați butonul TIME și reluați operațiunea
de la început!
• După oprirea aparatului ora exactă nu se așează. Dacă doriți ca aparatul să așeze
ora în continuare, pe radioul pornit selectați modul ceas (MODE) și setați volumul la
valoarea „0”.
• Butonul DIMMER reglează luminozitatea ecranului.
MODURI DE DEȘTEPTARE
Aveți posibilitatea să setați simultan doi timpi de alarmă deșteptare și chiar să setați
sunetul unei surse de semnal. Modul de setare pentru timpii ALARM1 și ALARM2 este
similar.
Țineți butonul ALARM1 (sau ALARM2) apăsat, până așarea orei clipește. Când cli-
pesc, orele se pot seta cu butoanele . Acum apăsați butonul ALARM1 să
ajungeți la minute și setați similar cu orele, după care apăsați din nou butonul ALARM1.
Se va așa textul OFF, care poate setat cu butonul astfel: OFF-ONE-ON. Statusul
timpului de deșteptare poate : OFF: oprit, ONE: alarma se va auzi o dată, ON: alarmă
zilnică.
Apăsând butonul ALARM1 puteți păși mai departe și puteți selecta din modurile A1-A6
prin apăsarea butoanelor .
A1: alarmă standard la volum mare • A2: alarmă BT cu ultima piesă ascultată (dacă nu
este conectat niciun echipament prin BT, se activează sunetul de alrmă) • A3: redare mu-
zică de pe cartela microSD, ultima melodie ascultată (dacă nu este cartelă, se activează
sunetul de alarmă) • A4: redare muzică de pe sursă USB, ultima melodie ascultată (dacă
nu este sursă de memorie, se activează sunetul de alarmă) • A5: alarmă radio FM, cu
ultimul post ascultat, la volum mediu • A6: se va auzi sursa conectată de intrarea AUX
IN, dacă nu este conectat în spate niciun echipament, se activează sunetul de alarmă
Dacă ați setat toți parametrii pentru alarma de deșteptare, apăsați butonul ALARM1 pen-
tru încheiere și opriți radioul (VOL OFF). Dacă alaram este activă, pe ecran va apărea
indicatorul ALARM1 și/sau ALARM2. Dacă indicatorul de alarmă nu se vede pe ecran,
nu va nicio deșteptare.
• Între setări aveți la dispoziție 5 secunde petru a apăsa un alt buton. Dacă aparatul a
ieșit din modul de setare a orei exacte, apăsați butonul ALARM1 și reluați operațiunea
de la început!
• Pentru o alarmă sigură se recomandă utilizarea timpului de deșteptare A1, deoarece
eciența opțiunilor ulterioare depinde și de factori externi. Dacă sunetul de deșteptare
nu este cea de alarmă, pentru a șterge timpul poate va necesar să porniți și opriți
butonul VOL. Sunetul standard de alarmă poate șters cu butonul SNOOZE sau cu
alte butoane – vezi următorul capitol.

19
SRB MNE
• HiFi STEREO reprodukcija, 2x5 Watt • 7-u-1: BT + RADIO + USB + microSD
+ AUX + hendsfri telefoniranje + sat • Budilnik sa dva nezavisna podešavanja
vremena • Prilagodljivo ponavljanje alarma • Podesiva osvetljenost ekrana • Be-
žična BT veza • Slušanje muzike sa mobilnog uređaja ili računara • Upravljanje
muzičkim plejerom mobilnog telefona • Mikrofon za telefonski razgovor • FM ra-
dio sa automatskim i ručnim podešavanjem • Reprodukcija formata MP3/WMA/
FLAC/APE sa USB/microSD uređaja • Soft Touch presvučeni pokrivač, retro
tkanina • AUX IN žični audio-ulaz: ∅ 3.5mm • Priključak za slušalice: ∅ 3.5mm
• Očekivano vreme punjenja / radno vreme: ≈5 / ≈22 sati • Ugrađena baterija
• Isporučuje se sa USB-microUSB kablom i sa 3.5mm audio-kablom (≈60cm)
INSTALACIJA, NAPAJANJE, PUNJENJE
Uređaj se može koristiti iz ugrađene baterije nakon punjenja. Baterija se mora napu-
niti pre prve upotrebe. Priključite isporučeni mikro-USB kabl za povezivanje na radio,
zatim na USB napajanje i ostavite radio u isključenom stanju. Za vreme punjenja svetli
crvena LED sijalica na zadnjoj strani. Izvucite kabl za punjenje kada se LED sijali-
ca isključi. Kada je baterija potpuno ispražnjena, vreme punjenja je otprilike 5 sati,
što omogućava približno 22 sata rada na srednjoj jačini zvuka. To takođe zavisi od
podešene jačine zvuka, odabranog režima i od temperature okoline. Test je izveden
slušanjem radija na sobnoj temperaturi. Takođe se može puniti i tokom upotrebe, ali
to povećava vreme punjenja. Napunite ga ponovo, ako se potpuno isprazni. Na to
vas opominje i glasovna poruka: „Lower battery, please recharge (Baterija na izmaku,
stavite na punjač)”
• Isključite prikaz sata (VOL OFF) kada ne koristite uređaj.
• Ekran sa bledim prikazom, smanjenje jačine zvuka ili izobličeni zvuk ukazuju na
to da je baterija ispražnjena.
• Za punjenje možete da koristite USB punjač, punjač za mobilni telefon, ili pak
računar sa USB priključkom. Punjenje ponekad može izazvati buku u zvučnicima.
• Kada se punjenje završi, izvucite kabl za punjenje. Zagrevanje tokom punjenja
je normalna pojava.
• Uređaj možete slušati tokom punjenja, ali to će dovesti do sporijeg punjenja.
• mPreporučuje se punjenje baterija na svaka 3 meseca kada se uređaj ne koristi,
kako bi se postigao duži radni vek. Ako se tokom upotrebe isprazni, odmah ga
napunite – ne čuvajte aparat sa praznom baterijom!
• mUgrađena baterija ne zahteva održavanje. Nakon demontaže proizvoda može
je zameniti stručno lice. Kada uređaj završi svoj radni vek, uređaj i baterija postaju
opasan otpad.
IZBOR FUNKCIJE
Uključite uređaj okretanjem dugmeta VOL +/-. Na ekranu će se pojaviti sat, čija se
osvetljenost može podesiti pomoću dugmeta DIMMER. Pritisnite taster M (MODE)
za izbor željene funkcije. Na ekranu će se prikazati sledeće: BLUE-BT: bežična BT
veza, FM: radio-režim, USB: režim USB čitača, SD-TF: režim microSD čitača, AUX:
spoljni audio-ulaz
• Ako nije povezan USB/microSD izvor signala, taj režim se ne može odabrati.
• Ako vam je zvuk preglasan u VOL01, preporučuje se da koristite slušalice.
KORIŠĆENJE RADIJA
Izaberite FM režim rada pomoću dugmeta MODE. Na ekranu se pojavljuju ispis FM i
trenutna frekvencija. Pažljivo izvucite antenu i podesite je za najbolji prijem. Kratkim
pritiskom na dugmepokreće se automatska pretraga stanica i pronađene radij-
ske stanice biće sačuvane. Proces se može pratiti na ekranu, a na kraju se prelazi na
program koji je prvi pronađen. Možete prelaziti između radio-stanica kratkim pritiskom
na tastere za promenu programa.
Radio-stanice možete da podesite ručno pritiskom na jedan od tastera za promenu
programa. Nakon toga taster PRESET ksira trenutnu frekvenciju, počev od prvog do
sledećeg programskog mesta: P01… P02… P50
• Poslednja cifra ekrana znači x100kHz. Na primer, 1025 = 102,5 MHz.
• Pretraga se zaustavlja kada se otkrije promenljiva jačina signala - to ne znači uvek
da je pronađen radio-program.
• Mogućnost prijema radio-signala u velikoj meri zavisi od mesta korišćenja i tre-
nutnih uslova prijema.
• Električni uređaji u blizini radija i veći metalni predmeti mogu ometati prijem.
• Pažljivo izvucite teleskopsku antenu i podesite je u pravcu najboljeg prijema! Me-
sto postavljanje uređaja takođe utiče na kvalitet prijema.
• Ako slušate radio tokom punjenja, mrežni šum se povremeno može javiti u zvuč-
nicima. Ovaj uređaj je dizajniran za upotrebu sa baterijom, pa se preporučuje da je
ponovo napunite nakon upotrebe.
BEŽIČNA BT VEZA
Izaberite BT režim pomoću tastera MODE. Na ekranu se pojavljuje ispis BLUE. Ure-
đaj se može upariti sa drugim uređajima koji komuniciraju pomoću BT protokola u
maksimalnom dometu od 10 metara. Zatim možete da slušate muziku koja se re-
produkuje sa vašeg mobilnog telefona, tablet-računara, te sa drugih sličnih uređaja.
Postavite mobilni telefon ili drugi sličan BT uređaj u blizinu radija. Pronađite BT uređaje
u blizini vašeg BT uređaja, uključujući i vaš radio, kao što je opisano u uputstvu za
upotrebu uređaja koji treba da se upari. Povežite dva uređaja. Nakon uspešnog upa-
rivanja, čuje se kratak zvučni signal. Zatim možete slušati željeni program na radiju.
Pokrenite muzički plejer telefona, kojim možete upravljati pomoću tastera ()
za upravljanje radio-stanicama.
Kada primite telefonski poziv, na poziv možete odgovoriti ili ga prekinuti pritiskom na
taster .
• Jedan radio može da se upari sa jednim BT uređajem istovremeno.
• Kada se prekine bežična veza, oglasiće se zvučni signal. Zavisno od spoljnog
uređaja, za ponovno povezivanje možda će biti potrebno izvršiti ponovno ručno
aktiviranje BT veze.
• Jačina i kvalitet zvuka u velikoj meri zavisi od podešavanja mobilnog telefona
i sl. Instalirani ekvilajzer može vam omogućiti podešavanje željenog tona zvuka.
• Ako dođe do problema sa uparivanjem, uključite BT režim i BT funkciju na spolj-
nom uređaju i pokušajte postupak povezivanja ponovo.
• Dostupni raspon između uređaja zavisi od drugog uređaja i uslova okoline.
REPRODUKCIJA MUZIKE (sa USB/microSD uređaja)
Upotrebite taster MODE za izbor USB ili SD/TF režima, u zavisnosti od priključenog
izvora signala. Bez izvora signala ne možete izabrati funkciju muzičkog plejera. Me-
đutim, uređaj prelazi iz drugih režima u režim USB/SD kada ubacite spoljnu jedinicu
koja sadrži datoteke u formatu MP3/WMA/FLAC/APE. Reprodukcija počinje automat-
ski. Upotrebom tastera reprodukcija-pauza i pritiscima na tastere za promenu
stanice izaberite željenu numeru. Pritiskom i držanjem tastera za promenu
programa aktivira se brza pretraga. Nakon izbora numere, nakratko se pokazuje broj
numere, a zatim i proteklo vreme izabrane numere.
• Ne uklanjajte memorijsku karticu ili USB uređaj tokom reprodukcije, jer to može
oštetiti podatke i uređaj za skladištenje!
• Preporučeni sistem datoteka: FAT32. Ne koristite memorijsku jedinicu formatiranu
sistemom datoteka NTFS!
• Pojedinačne karakteristike memorijske kartice za masovno skladištenje podataka
mogu dovesti do greške, što ne ukazuje na kvar radio-uređaja!
• Na memorijsku karticu ne stavljajte druge vrste datoteka osim datoteka koje se
mogu reprodukovati, jer to može usporiti ili sprečiti reprodukciju.
AUDIO-ULAZ
Kroz ovaj radio možete slušati spoljni uređaj spojen preko AUX IN ulaza koji se na-
lazi na zadnjoj strani uređaja. Spojite isporučeni ∅ 3,5 mm audio-kabl za AUX IN
priključnicu. Na ekranu se vidi ispis AUX, a uređaj prelazi u AUX režim. Pritiskom na
taster MODE možete se prebaciti na drugi izvor, a zatim se možete ponovo vratiti u
AUX režim. Zvučnik možete isključiti dugmetom, i biće prikazan ispis PAUSE.
• Jačina i kvalitet zvuka u velikoj meri zavise od podešavanja spoljnog uređaja
(računara, mobilnog telefona itd.). Slab ulazni signal može proizvesti više buke, a
prejaki ulazni signal može proizvesti izobličenje zvuka. Preporučuje se da kontrolu
jačine zvuka uređaja za reprodukciju ostavite u srednjem položaju.
AUDIO AUX OUT / UPOTREBA SLUŠALICE
Stereo-slušalice možete spojiti na priključak AUX OUT/PHONES Ø3,5 mm. Zvučnik
će se isključiti. Možete da povežete spoljni pojačavač ili aktivnu zvučnu kutiju na isti
audio-izlaz da biste postigli veću jačinu.
RETRO TRANZISTORSKI RADIO
• Echipamentul conectat fără r prin BT, în funcție de setările individuale și de versiune
se poate deconecta de la radio până vine timpul alarmei de deșteptare.
REPETARE ALARMĂ DE DEȘTEPTARE
După preferințe puteți seta dacă alarma de deșteptare să se repete și dacă da, în cât
timp. Apăsați scurt butonul SNOOZE – în modul ceas – pentru a porni și opri repetarea
alarmei. Pe ecran se va așa intermitent S-OFF și o cifră între 1-29 minute. Dacă se-
lectați S-OFF de pe partea inferioară a ecranului va dispărea simbolul Zz, alarma nu se
repetă dacă opriți deșteptarea.
Puteți seta timpul între 1 și 29 minute în cât timp să se repete alarma de deșteptare.
Pentru a proceda activați repetarea (pe ecran apare simbolul Zz), țineți butonul SNOOZE
apăsat timp de 2 secunde, apoi imediat apăsați sau țineți apăsat careva din butoanele
pentru setare. Procedura se poate închiea cu butonul SNOOZE.
Când auziți alarma standard, apăsați butonul SNOOZE, dacă nu doriți repetarea alarmei.
Dacă apăsați orice alt buton, se activează repetarea – excepție este butonul MODE, care
schimbă funcția. Dacă folosiți altă sursă pentru deșteptare, de ex. radio, pentru a opri
alarma opriți și reporniți aparatul cu butonul rotativ VOL.
CURĂȚARE
Înainte de curățare îndepărtați cablul de încărcare! Ştergeţi carcasa echipamentului cu
o lavetă moale, uscată. Nu utilizaţi soluţii agresive de curăţare! Nu permiteţi inltrarea
lichidelor în interiorul echipamentului ori pe conectorii acestuia!
DEPANARE
În cazul în care sesizaţi erori în funcţionarea aparatului, opriţi-l şi deconectați-l din încăr-
cător! Mai târziu încercaţi să reporniţi echipamentul. Dacă eroarea persistă, vă rugăm
să parcurgeţi cele scrise în acest capitol. Ghidul de mai jos vă poate ajuta în delimitarea
problemei apărute, în cazul în care echipamentul este conectat corect. În caz de nevoie,
adresaţi-vă unei persoane calicate!
- Aparatul nu funcționează
• Radioul nu este pornit sau nu ați ales o sursă de semnal.
- Vericați setările la butoanele VOLUME și MODE.
• Acumulatorul s-a descărcat.
- Vericați funcționalitatea încărcătorului și conectarea corectă a cablului de încărcare
în aparat și în încărcător.
• Potențiometrul este în poziția zero.
- Rotiți potențiometrul VOL spre drepata.
- Nu funcționează redarea de pe sursa selectată
• Racordarea echipamentului cu BT sau a sursei USB/microSD nu este corectă
- Vericați conexiunea echipamentului mobil cu radioul.
- Vericați conținutul și funcționalitatea sursei de memorie la un calculator.
- Vericați memorarea posturilor radio
- Asigurați-vă că echipamentul extern conectat la AUX IN este în mod de redare.

20
EQ – DUBOKI TON
Sa pritiskom na taster EQ uključite i isključite režim BASS kojim dobijate dublji ton.
Ova funkcija nije dostupna u radio i u AUX režimu.
PODEŠAVANJE TAČNOG VREMENA
Uključite uređaj pomoću tastera VOL +/- ili izaberite režim sata pomoću tastera
MODE. Na ekranu se pojavljuje trenutno vreme. Kratko pritisnite taster TIME dok ne
počne da treperi prikaz sata. Pritisnite ALARM1 ili ALARM2 u zavisnosti da li želite
da izaberete 12-časovni ili 24-časovni režim prikaza. U 12- časovnom režimu, AM-PM
indikatori prikazuju doba dana ujutro i popodne. Možete da podesite trepteći broj sati
pritiskom ili držanjem tastera za izbor programa. Zatim pomoću dugmeta
TIME pređite na minute i podesite ih, a zatim ponovo pritisnite dugme TIME da biste
ga sačuvali ili sačekajte 5 sekundi.
• Imate 5 sekundi između postavki da biste pritisnuli drugo dugme. Ako je sat već
izašao iz režima podešavanja, ponovo pritisnite dugme TIME i počnite ispočetka!
• Sat se ne prikazuje nakon isključivanja napajanja. Da biste zadržali prikaz sata,
izaberite režim sata (MODE) sa uključenim radiom, a jačinu podesite na "0".
• DIMMER kontroliše osvetljenost ekrana.
NAČIN IZBORA ALARMA
Moguće je podesiti dva različita vremena alarma istovremeno, pa čak i izvor zvuka
može biti različit. Vremena alarma ALARM1 i ALARM2 mogu se podesiti na sličan
način.
Pritisnite i držite taster ALARM1 (ili ALARM2) dok indikator sata ne počne da treperi.
Možete da podesite trepteći broj sati pomoću tastera za promenu stanice. Za-
tim pritisnite ALARM1 da biste prešli na minute i podesili ih, a zatim pritisnite ALARM1
da biste nastavili. Pojavljuje se ispis OFF, što se može promeniti pomoću tastera
u OFF-ONE-ON status. Alarm može biti: OFF: isključeno, ONE: alarm samo jednom,
ON: alarm svaki dan.
Nakon izbora sa tipkom ALARM1, sa tasterima za izbor programa možete
izabrati režim od A1 do A6.
A1: standardni glasni zvuk alarma • A2: BT alarm sa poslednjom slušanom pesmom
(ako nije priključen BT uređaj, aktivira se zvuk alarma)• A3: reprodukcija muzike sa
microSD kartice sa poslednjom slušanom pesmom (ako nema kartice, aktivira se zvuk
alarma) • A4: reprodukcija muzike sa USB uređaja sa poslednjom slušanom pesmom
(ako nema USB memorije, aktivira se zvuk alarma)• A5: alarm sa poslednjom stani-
com koju ste slušali na FM radiju, srednja jačina zvuka • A6: zvučni izvor spojen na
AUX IN ulaz, ako nije uključen pozadi, oglasi se alarm.
Nakon što ste podesili sve parametre alarma, konačno pritisnite ALARM1 da biste
završili postupak i isključite radio (VOL OFF). Na ekranu se prikazuju simboli alarma
ALARM1 i / ili ALARM2 kada je alarm aktivan. Ako se na ekranu ne vidi budilnik,
neće biti alarma.
• Imate 5 sekundi između postavki da biste pritisnuli drugo dugme. Ako je sat već
izašao iz režima podešavanja, ponovo pritisnite dugme ALARM1 i počnite ispočetka!
• Preporučuje se upotreba alarma A1 za bezbedno buđenje, jer ekasnost ostalih
opcija takođe zavisi od spoljnih faktora. Ako se alarm ne oglasi, možda ćete mo-
rati da uključite i isključite dugme VOL da biste ga otkazali. Standardni ton alarma
se može obrisati pomoću tastera SNOOZE ili drugih tastera, pogledajte sledeće
poglavlje.
• U zavisnosti od podešavanja i verzije, BT bežični uređaj može da prekine vezu sa
radiom do trenutka dolaska vremena alarma.
PONAVLJANJE ALARMA
Po potrebi možete postaviti da li želite da se alarm ponovo oglasi i koliko traje. Možete
uključiti i isključiti ponavljanje kratkim pritiskom na dugme SNOOZE u režimu sata.
Ekran naizmenično prikazuje S-OFF i vrednost između 1-29 minuta. Kada je odabrano
S-OFF, simbol Zz nestaje sa dna ekrana; neće biti ponavljanja ako isključite alarm
kada se probudite.
Možete postaviti odlaganje alarma od 1 do 29 minuta. Da biste to učinili, aktivirajte
ponavljanje (ispis Zz na ekranu), zatim pritisnite taster SNOOZE 2 sekunde, a zatim
odmah pritisnite ili držite jedan od tastera za podešavanje. Proces se može
završiti pritiskom na SNOOZE dugme.
Kada se oglasi standardni alarm, pritisnite SNOOZE ako ne želite da se ponavlja bu-
đenje. Ako pritisnete drugo dugme, prelazi u režim ponavljanja - osim tastera MODE,
koji prebacuje funkcije. Ako imate drugi izvor, npr. alarm sa radija, uključite i isključite
aparat dugmetom VOL da biste isključili alarm.
ČIŠĆENJE
Izvadite kabl za punjenje pre čišćenja. Očistite plastični poklopac uređaja suvom, me-
kom krpom. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje! Ne prosipajte tečnost unutar
uređaja ili na priključke!
REŠAVANJE PROBLEMA
Ako se pojavljuje greška, isključite uređaj i izvadite ga iz utičnice. Pokušajte da ga
ponovo uključite kasnije. Ako se problem nastavi, pregledajte sledeću listu. Ovaj vodič
vam može pomoći da pronađete grešku ako je uređaj povezan kao što je navedeno.
Po potrebi se obratite stručnom licu!
- Uređaj ne radi
• Radio nije uključen ili nije izabran nijedan izvor.
- Proverite podešavanja prekidača VOLUME i MODE.
•Baterija je prazna.
- Proverite da li radi punjač i da li je utikač punjača pravilno spojen sa uređajem.
• Jačina zvuka je postavljena na nulu.
- Okrenite VOL kontrolu u desno.
- Reprodukcija iz željenog izvora ne radi
• BT ili USB/microSD nosač podataka nije ispravno povezan
- Proverite uparivanje između mobilnog uređaja i radija.
- Proverite sadržaj i funkcionalnost skladišta podataka pomoću računara.
- Proverite memorisanje radio-stanica.
- Proverite da li je spoljni uređaj na ulazu AUX IN u režimu reprodukcije.
• Přehrávání hudby v režimu Hi-Fi STEREO, 2x5 wattů • 7in1: BT + RÁDIO + USB +
microSD + AUX + ozvučení telefonu + hodiny • Budík se dvěma nezávislými časy
buzení • Možnost nastavení opakovaného buzení podle vlastní potřeby • Displej s
nastavitelným jasem • Bezdrátové BT připojení • Přehrávání hudby z mobilních zaří-
zení, počítače • Ovládání přehrávače hudby mobilního telefonu • Mikrofon k telefon-
ním hovorům • FM rádio s automatickým a manuálním laděním • Přehrávání sou-
borů MP3/WMA/FLAC/APE z externích zdrojů USB/microSD • Povrchová úprava
Soft Touch, látka v retro stylu • AUX IN kabelový audio vstup: ∅ 3.5 mm • Zásuvka
pro náhlavní sluchátka: ∅ 3.5 mm • Předpokládaní doba nabíjení / doba provozu:
≈ 5 / ≈ 22 hodin • Zabudovaný akumulátor • V příslušenství USB-microUSB kabel a
audiokabel 3.5 mm (≈ 60 cm)
UVEDENÍ DO PROVOZU, NAPÁJENÍ, NABÍJENÍ
Přijímač můžete provozovat prostřednictvím zabudovaného akumulátoru – po jeho nabití.
Před prvním použitím je nutné akumulátor nabít. Napájecí microUSB kabel dodávaný
v příslušenství zapojte do přijímače, potom propojte se zdrojem USB a přijímač nechte
vypnutý. Během procesu nabíjení bude na zadní straně svítit červená LED dioda. Až
LED kontrolka zhasne, nabíjecí kabel odpojte. V případě zcela vybitého akumulátoru trvá
proces nabíjení přibližně 5 hodin. To znamená provozní dobu cca. 22 hodin, při středním
stupni hlasitosti. To závisí na nastaveném stupni hlasitosti, zvoleném provozním režimu a
také na teplotě okolního prostředí. Test byl prováděn při poslechu rozhlasového přijímače,
při pokojové teplotě. Přijímač je možné nabíjet i během používání, to však prodlouží dobu
nabíjení. V případě vybití přijímač dobijte. Potřebu dobití oznámí i zvukový signál: „Lower
battery, please recharge”
• Nebudete-li přijímač používat, vypněte funkci vyobrazení času (VOL OFF).
• Nízká intenzita jasu displeje, klesající hlasitost nebo zkreslený zvuk poukazuje na
vybití akumulátoru.
• K nabíjení můžete používat síťovou nabíječku s USB zástrčkou, nabíječku mobilního
telefonu nebo počítač, který je opatřen USB zásuvkou. Proces nabíjení může občas
způsobovat v reproduktorech šum.
• Po skončení nabíjení nabíjecí kabel odpojte. Zahřívání během nabíjení je přirozený
jev.
• Během nabíjení můžete přijímač poslouchat, to však znamená pomalejší nabíjení.
• Za účelem dosažení delší životnosti doporučujeme akumulátor jednou za 3 měsíce
dobíjet i v případě, když akumulátor nepoužíváte. Jestliže se vybije během používání,
neprodleně jej nabijte, přijímač neukládejte s vybitým akumulátorem!
• Zabudovaný akumulátor nevyžaduje údržbu. Akumulátor můžete nechat vyměnit
odborně vyškolenou osobou, po demontáži přijímače. Po skončení životnosti je aku-
mulátor považován za nebezpečný odpad.
VOLBA FUNKCÍ
Přijímač zapnete otočným spínačem VOL+/-. Na displeji bude vyobrazen čas, intenzitu
jasu můžete nastavit otočným spínačem DIMMER.
Opakovaným stisknutím tlačítka M (MODE) zvolte požadovanou funkci. Na displeji budou
vyobrazeny následující oznámení: BLUE-BT: funkce bezdrátového BT připojení, FM: re-
žim radiopřijímače, USB: režim načítání dat ze zdroje USB, SD-TF: režim načítání dat ze
zdroje microSD, AUX: externí audio vstup
• Pokud není do přijímače vložený externí zdroj signálu USD/microSD, pak tento režim
nelze zvolit.
• Pokud se Vám hlasitost na stupni VOL01 zdá příliš vysoká, doporučujeme používat
sluchátka.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE RÁDIA
Tlačítkem MODE zvolte režim FM. Na displeji bude vyobrazen nápis FM a aktuální frek-
vence. Opatrně vytáhněte anténu a nastavte ji do polohy, kde je kvalita příjmu nejvyšší.
Krátkým stisknutím tlačítkaspustíte automatické vyhledávání rozhlasových stanic,
nalezené stanice budou uloženy do paměti přijímače. Celý proces můžete sledovat na
displeji, po dokončení vyhledávání bude spuštěna rozhlasová stanice, která byla naleze-
na jako první. Krátkým stisknutím tlačítek vyhledávání můžete střídat jednotlivé
rozhlasové stanice. Přidrženým stisknutím jednoho z tlačítek vyhledávání můžete prová-
dět manuální ladění. Potom tlačítkem PRESET uložíte aktuální frekvenci, počínaje prvním
místem v paměti a pokračujíce v daném pořadí: P01…P02…P50
• Poslední číslice vyobrazená na displeji znamená x100kHz. Například 1025 = 102.5
MHz.
• Proces vyhledávání se zastaví při zaznamenání signálu příjmu s kolísavou intenzitou
– to však neznamená vždy nalezení rozhlasové stanice.
• Schopnost příjmu radiopřijímače závisí ve velké míře na místě používání a na aktuál-
ních podmínkách příjmu signálu.
• Elektronická zařízení a větší kovové předměty nacházející se v blízkosti mohou rušit
příjem signálu.
• Opatrně vytáhněte teleskopickou anténu a nastavte ji do polohy, kde je příjem signálu
nejkvalitnější. Na kvalitu příjmu má vliv také umístění přijímače.
• Budete-li přijímač poslouchat i během nabíjení, občas můžete v reproduktorech slyšet
šum pocházející z elektrické sítě. Tento přijímač byl konstruován pro používání pro-
střednictvím akumulátoru, po skončení používání přijímače doporučujeme akumulátor
dobít.
POUŽÍVÁNÍ BEZDRÁTOVÉHO BT PŘIPOJENÍ
Tlačítkem MODE zvolte režim BT. Na displeji bude vyobrazen nápis BLUE. Přijímač
můžete spárovat s jinými zařízeními komunikujícími podle protokolu BT, a to ve vzdá-
lenosti dosahu nejvýše 10 metrů. Poté můžete poslouchat hlasitě hudbu přehrávanou
prostřednictvím mobilního telefonu, tabletu, notebooku nebo jiného podobného přístroje.
Do blízkosti radiopřijímače umístěte mobilní telefon nebo podobné zařízení s funkcí BT.
Způsobem uvedeným v návodu k používání přístroje, který chcete spárovat, vyhledejte
zařízení s funkcí BT nacházející se v blízkosti, mezi nimi také tento přijímač. Obě zařízení
vzájemně propojte. V případě úspěšného propojení zazní krátký zvukový signál. Nyní
můžete požadovaný program poslouchat prostřednictvím radiopřijímače. Spusťte funkci
přehrávače hudby mobilního telefonu, přehrávač můžete ovládat tlačítky radiopřijímače
( ).
PŘENOSNÝ RETRO RADIOPŘIJÍMAČ
Table of contents
Other SAL Portable Radio manuals