salmson Easy Control MS-L 1x4kW Series How to use

Easy Control MS-L 1x4kW
N.M.S.
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
FRANÇAIS
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÈS

Fig. 1
1
2
3

Fig. 2/A
8
8
L1 L2 L3 PE WSK
M
3~400V 50/60Hz
3~
M
L N PE WSK
1~230V 50/60Hz
1~
L N
ON / OFF
Alarmson
ON /
L N
1~230V/50Hz
U V W
L N
1~230V/50Hz
120
60
0
Seconds
ON
100 K
DIP
1234567
PE
SSM
1 2 37 8 9 4 5 6
GLWSK HW
T1
1 3 5 13 A1
2 4 6 14 A2
T2 T3
L1 L2
1/L1 3/L2 5/L3 N
2/T1 4/T2 6T3 N
L3 NO
1
16
7
5
2
34 3

Fig. 2/B
L1 L2 L3 PE WSK
M
3~400V 50/60Hz
3~
M
L N PE WSK
1~230V 50/60Hz
1~
L N
ON / OFF
Alarmson
ON / OFF
SR 801
ON /
L N
1~230V/50Hz
U
brown
yellow
green
white
V W
ON / OFF
NW 15
black
brown
grey(blue)
brown
M
L N PE WSK
1~230V 50/60Hz
1~
N L
brown
black
grey(blue)
1~230V/50Hz
30
60
0
Seconds
ON
100 K
DIP
1234567
PE
SSM
1 2 37 8 9 4 5 6
GLWSK HW
T1
1 3 5 13 A1
2 4 6 14 A2
T2 T3
L1 L2
1/L1 3/L2 5/L3 N
2/T1 4/T2 6T3 N
L3 NO
1
16
7
5
2
34 3



fr
US
it
es
pt
de


Français
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
3.
3.
3.
3.
3.
3.
3.
3.
3.
4.
4.
4.
4.
4.
5.
5.
5.
5.
5.
6.
6.
6.
7.
7.
7.
7.
7.
7.
7.
8.
8.
8.
8.
8.
9.
9.
9.
9.
10
10
10
10
10
11
11
11

Français
1. Introduction
1.1. A propos de ce document
1.2.
1.3. Abréviations utilisées dans la notice
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.4. Droits d'auteur
1.5.
1.6. Garantie
1.6.1. Généralités
•
•
•
1.6.2. Durée de la garantie
1.6.3. Pièces de rechange, ajouts et transformations
1.6.4. Maintenance
1.6.5. Dommages au niveau du produit

Français
1.6.6. Exclusion de garantie
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. Sécurité
2.1. Instructions et consignes de sécurité
2.1.1. Instructions
2.1.2. Consignes de sécurité
• Danger
• Avertissement
• Attention
• Attention
2.2. Consignes générales de sécurité
•
•
•
•
•
Ces consignes doivent être strictement respectées.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
dommages corporels et/ou d'importants dommages
matériels.

Français
2.3. Travaux électriques
DANGER dû à la tension électrique
Au cours des travaux électriques, toute manipula-
tion non conforme présente un danger de mort dû
ATTENTION
Le coffret de commande est endommagé si de
l'humidité y pénètre. Au cours du montage et du
fonctionnement du produit, veillez à ce que l'humi-
dité de l'air respecte celle autorisée et à ce que le
lieu d'installation ne soit pas immergé.
;
Si le coffret de commande a été mis à l'arrêt par un
dispositif de sécurité, attendez l'élimination de la
panne avant toute remise en service.
2.4. Procédure d'exploitation
DANGER dû à la tension électrique
Tous les travaux exécutés sur le coffret de com-
mande ouvert présentent un danger de mort par
décharge électrique. L'utilisation du coffret de
commande est autorisée uniquement si son cou-
2.5. Conformité aux directives
•
•
•
2.6. Marquage CE
3. Description du produit
3.1. Usage conforme et domaines d'application
DANGER
L'utilisation de la pompe raccordée et du capteur de
signal dans des zones à risque d'explosion présente
La pompe raccordée et le capteur de signal doivent
toujours être utilisés hors des zones à risque d'ex-
plosion. L'installation doit toujours être réalisée par
•
interdit
•
•

Français
3.2. Structure
Vue d'ensemble des éléments de commande
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3.3. Description du fonctionnement
3.4. Caractéristiques techniques
3.4.1. Entrées
•
•
3.4.2. Sorties
•
3.4.3. Coffret de commande
3.5. Code
Salmson-Easy Control MS-L 1x4kW-M-DOL-S
MS
L
1x
4kW
M
DOL
S
3.6. Options
3.7. Contenu de la livraison
Modèle standard
•

Français
•
•
•
•
3.8. Accessoires
•
•
•
•
•
•
4. Transport et stockage
4.1. Livraison
4.2. Transport
4.3. Stockage
•
•
Toute formation de condensats doit être évitée.
•
•
ATTENTION
Le coffret de commande est endommagé si de l'hu-
midité y pénètre. Pendant la période de stockage,
veillez à ce que l'humidité de l'air respecte celle
autorisée et à ce que le lieu du stockage ne soit pas
immergé.
•
•
4.4. Renvoi
5. Installation
•
•
5.1. Généralités
5.2. Modes d'installation
•
5.3. Montage
DANGER
Le coffret de commande ne dispose d'aucune ho-
mologation pour les zones à risque d'explosion et
Danger de mort dû à des explosions en cas de non

Français
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5.3.1. -
mande
•
•
•
•
5.3.2. Montage du coffret de commande
Montage mural
•
•
4.
5.3.3. Positionner le capteur de signal
DANGER
L'utilisation des capteurs de signal raccordés
dans des zones à risque d'explosion présente un
Les capteurs de signal raccordés doivent toujours
être utilisés hors des zones à risque d'explosion.
L'installation doit toujours être réalisée par un
•
•
•
5.4. Raccordement électrique
DANGER
Un branchement non conforme présente un danger
de mort par décharge électrique. Seul un électri-
cien agréé par le fournisseur d'énergie et respec-
tant les réglementations locales est autorisé à
exécuter les raccordements électriques.
DANGER
L'utilisation de la pompe raccordée et du capteur de
signal dans des zones à risque d'explosion présente
La pompe raccordée et le capteur de signal doivent
toujours être utilisés hors des zones à risque d'ex-
plosion. L'installation doit toujours être réalisée par

Français
•
•
•
•
•
•
•
•
Aperçu des composants
4
5.4.1. Raccordement électrique du coffret de commande
à l'interrupteur principal
•
•
•
•
;
•
•
•
•
;
• tourner vers la droite
5.4.2. Raccordement électrique de la pompe
au contacteur du moteur
•
•
•
;
•
•
•
;
• tourner vers la droite
Régler la protection du moteur
Interrupteur DIP 4
Valeur du courant
5.4.3. Raccordement de la surveillance de la température du
bobinage
•
•

Français
5.4.4. Raccord du capteur de signal pour l'acquisition du niveau
5.4.5. Raccordement de la protection contre la submersion
•
•
5.4.6. Raccordement du report de défauts centralisé (SSM)
•
•
•
•
•
DANGER dû à la tension électrique
Pour cette fonction, une tension perturbatrice est
appliquée au niveau des bornes. Cette dernière est
appliquée au niveau des bornes même si l'interrup-
teur principal est éteint. Il existe donc un risque de
-
tion électrique de la source doit être coupée.
5.4.7. Mise sous/hors tension du vibreur
•
•
5.4.8.
•
•
5.4.9. Régler la temporisation
•
•
5.4.10. Installer l'accumulateur
•
•
6. Commande et fonctions

Français
DANGER
Tous les travaux exécutés sur le coffret de com-
mande ouvert présentent un danger de mort par
décharge électrique. Seul un électricien est habilité
à exécuter des opérations sur les composants du
coffret de commande.
6.1. Eléments de commande
6.1.1. Interrupteur principal
6.1.2. Touches
Mode manuel
Mode automatique
Arrêt
Vibreur ARRET/Réinitialisation
6.1.3.
Mode automatique (vert)
Fonctionnement de la pompe (vert)
Submersion (rouge)
6.2. Verrouillage des touches
Activer/désactiver le verrouillage des touches
7. Mise en service
DANGER
Un branchement non conforme présente un danger
de mort par décharge électrique. Seul un électri-
cien agréé par le fournisseur d'énergie et respec-
tant les réglementations locales est autorisé à

Français
•
•
•
•
•
•
7.1. Pilotage du niveau
7.2. Exploitation dans des zones à risque d'explosion
DANGER
L'utilisation du coffret de commande ainsi que de
la pompe raccordée et du capteur de signal dans
des zones à risque d'explosion présente un danger
de commande ainsi que la pompe raccordée et le
capteur de signal doiavent toujours être utilisés
hors des zones à risque d'explosion.
7.3. Mettre le coffret de commande sous tension
DANGER
Tous les réglages des composants doivent être
effectués dans le coffret de commande. Tous les
travaux exécutés sur le coffret de commande
ouvert présentent un danger de mort par décharge
électrique. Tous les travaux doivent être réalisés
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7.4. Contrôle du sens de rotation des moteurs triphasés
raccordés
7.4.1. Contrôle du sens de rotation
risque d'endommagement de la
Un fonctionnement test peut être réalisé unique-
ment dans les conditions d'exploitation autorisées.
Veuillez également tenir compte de la notice de
montage et de mise en service de la pompe et vous
assurer que les conditions d'exploitation requises
sont respectées.

Français
7.4.2. En cas de sens de rotation incorrect
Une fois le coffret de commande mis sous tension, un
signal sonore retentit et toutes les DELs clignotent les
unes après les autres dans le sens inverse des aiguilles
7.5. Activer le mode automatique de l'installation
•
•
• une
• un
• un
• le
7.6. Procédure d'exploitation
8. Mise hors service/Élimination
8.1. Désactiver le mode automatique de l'installation
4.
pas
• aucune
• un
• le
8.2. Mise hors service temporaire
•
•
Evitez toute formation de condensats.
ATTENTION
Le coffret de commande est endommagé si de l'hu-
midité y pénètre. Pendant la période d'arrêt, veillez
à ce que l'humidité de l'air respecte celle autorisée
et à ce que le lieu du stockage ne soit pas immergé.
4.
8.3.
DANGER
Une manipulation non conforme présente un
danger de mort par décharge électrique. Seul un
électricien agréé est autorisé à exécuter ces opé-
rations dans le respect des réglementations locales
en vigueur.
4.
Table of contents
Languages: