Salto REPEATER03 Series User manual

SALTO BLUEnet Repeater
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
©
2021 SALTO Systems S.L.
225871-ED. 28/04/2021
Installation guide
Guía de instalación
Guide d'installation
The SALTO BLUEnet Repeater is part of SALTO wireless system. It extends the
BLUEnet network range and permits adding more connectivity acccesses. It
works as a bridge between SALTO's BLUEnet elements.
El BLUEnet Repeater ies parte del sistema wireless de SALTO. Extiende el rango
de la red BLUEnet y permite añadir más puntos de acceso. Trabaja como
puente entre los dispositivos BLUEnet.
Le SALTO BLUEnet Repeater fait partie du système radiofréquence
SALTO. Il étend la portée du réseau BLUEnet
et permet d'ajouter d'autres accès de connectivité. Il joue le rôle d'un pont
entre les éléments BLUEnet de SALTO.
Eng
E
Electrical characteristic Características eléctricas Caractéristiques électriques
Eng
E
Installation Instalación
Installation
Eng
E
Gateway architecture:
number of repeaters + number of Nodes = 7. Maximum of 3 repeaters
connected in a row. Number of bifurcation in node/repeater = 2.Number of locks per repeater = 16.
- It is recommended to avoid adding access points to the Gateway´s Node (Node 1/7) when using
BLUEnet Repeaters.
Arquitectura Gateway:
número de repeaters + número de nodos = 7. Máximo de 3 repeaters
conectados en línea. Número de bifurcaciones en nodo/repeater=2. - Número de cerraduras por
repeater= 16.
- Se recomienda no añadir puntos de acceso al Nodo del Gateway (Node 1/7) cuando se utilizan
Repeater BLUEnet.
Architecture du Gateway
: nombre de répéteurs + nombre de noeuds = 7. Maximum de 3 répéteurs
connectés en ligne.Nombre de bifurcations dans le noeud/répéteur 2. Nombre de serrures par
répéteur = 16.
- Il est recommandé d'éviter d'ajouter des points d'accès au noeud du gateway (noeud1/7) lors de
l'utilisation de répéteurs BLUEnet.
PZ 1 TORX 10
REPEATER03 series
1/2
83
34
20
(13/16")
83
(3-1/4")
83
(3-1/4")
60
(2-3/8")
60
(2-3/8")
2083
1/16
1/16
1/16
1/16
1/16
1/16
1/16
Repeater
(3/7)
Repeater
(2/7)
Repeater
(4/7)
Repeater
(7/7)
Repeater
(6/7)
Repeater
(5/7)
10-15m
IQ2.0 architecture:
number of repeaters = 6.
Maximum of 3 repeaters connected in a row.
Number of bifurcation in repeater = 2.Number of locks per IQ2.0 = 16.
- It is not permitted to add BLUEnet locks to the IQ when using BLUEnet Repeaters.
Arquitectura IQ2.0:
número de repeaters =6.
Máximo de 3 repeaters conectados en línea.
Número de bifurcaciones en repeater=2.Número de cerraduras por IQ2.0= 16.
- Prohibido añadir cerraduras BLUEnet al IQ cuando se utilizan Repeaters BLUEnet.
Architecture IQ2.0
: nombre de répéteurs = 6.
Maximum de 3 répéteurs connectés en ligne.
Nombre de bifurcations dans le répéteur 2. Nombre de serrures par IQ2.0 = 16.
- Il est interdit d'ajouter des serrures BLUEnet au IQ lors de l'utilisation de répéteurs BLUEnet.
SALTO Space SALTO KS
F
OPERARTION CONDITIONS SALTO BLUEnet CHARACTERISTICS POWER SUPPLY
Min Typ Max Unit Frecuency Range 2400-2483.5 Mhz Min Typ Max Unit
Temperatura -20 25 70 ºc RF Standard Bluetooth Low Energy Imput Voltage71228V
Humidity 35 85 Indoor Radio Range 10/15m Current consumption 100 Ma
CONDICIONES AMBIENTALES CARACTERÍSTICAS SALTO BLUEnet FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Min Tip Max Unidad Rango frecuencia 2400-2483.5 Mhz Min Typ Max Unit
Temperatura -20 25 70 ºc RF Estándar Bluetooth Low Energy Tensión entradea 71228V
Humedad 35 85 Rango interior radio 10/15m Consumo 100 Ma
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES BLUEnet SALTO ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Min Tip Max Unidad Plage de fréquences 2400-2483.5 Mhz Min Typ Max Unit
Température -20 25 70 ºc Norme RF Bluetooth Low Energy Tension d'entrée71228V
Humidité 35 85 Rango interior radio 10/15m Consommaion électrique 100 Ma
F
F
Repeater
(1/6) Repeater
(2/6)
Repeater
(3/6) Repeater
(4/6) Repeater
(5/6)
Repeater
(6/6)
SALTO KS
IQ2.0
BLUEnet
Gateway +
Node (1/7)

SALTO BLUEnet Repeater
All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
©
2021 SALTO Systems S.L.
225871-ED. 28/04/2021
Electrical installation
Instalación eléctrica
Installation électrique
Eng
E
Installation example
Ejemplo instalación
Exemple d'installation
Eng
E
CLEAR Button (Detach process):
- Press 3 seconds to change repeater to factory mode (Red LED).
- Delete the repeater from the software before the Detach process.
Botón CLEAR (proceso Detach):
- Pulsar 3 segundos para cambiar el repeater a modo fábrica (LED rojo).
- Borrar el repeater del software antes del proceso Detach.
Bouton CLEAR (processus de détachement) :
-
Appuyez pendant 3 secondes pour faire passer le répéteur en mode
usine (LED rouge).
-
Supprimez le répéteur du logiciel avant le processus de détachement.
Installation example
Ejemplo instalación
Exemple d'installation
Eng
E
RED - Factory mode: repeater is not configured.
BLUE - Connected/Link: repeater is configured and connected to his parent device.
ORANGE - Lost: repeater is configured and disconnected from the parent device.
ROJO - Modo fábrica: el repeater no está configurado.
AZUL - Conectado/Enlace: el repeater está configurado y conectado a su dispositivo padre.
NARANJA - Perdido: el repeater está configurado y desconectado de su dispositivo padre.
ROUGE - Mode usine : le répéteur n'est pas configuré.
BLEU - Connecté/associé : le répéteur est configuré et connecté à son appareil parent.
ORANGE - Perdu : le répéteur est configuré et déconnecté de son appareil parent.
Operational test
Test operacional
Test de fonctionnement
Eng
EE
Once the product is installed, follow these steps to check the correct operation:
- When SALTO Gateway and locks are installed, check that the repeater is active in SALTO's software.
Una vez instalada la unidad de control, para comprobar el correcto funcionamiento de la instalación, siga los siguiemtes pasos:
- Comprobar que al instalar el SALTO Gateway y las cerraduras, el repeater está activo en el software de SALTO.
Lorsque le produit est installé, suivez ces étapes pour vérifier le bon fonctionnement :
-
Lorsque le gateway et les serrures SALTOsont installés, vérifiez que le répéteur est actif dans le logiciel de SALTO.
E
Eng
E
Eng
E
Eng
2/2
16/16 2/16 1/16 1/16 2/16 16/16
1/16 2/16 16/16
1/16 2/16 16/16
Gateway
Node (1/7)
Repeater
(5/7)
Repeater
(6/7)
Repeater
(7/7)
Repeater (4/7)
16/16 2/16 1/16 16/16 2/16 1/16
BLUEnet connection
UTP cat5 RS485/12V
Repeater (2/7)
Repeater (3/7)
F
F
F
F
F
F
F
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Salto Repeater manuals