Sam Cook MASTERCHEF EXECUTIVE PSC-90 User manual

MIKSER RĘCZNY
PSC-90
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MPM agd S.A., ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 5234, fax: (22) 380 5272
www.mpm.pl
PL
GB
INSTRUKCJA OBSŁUGI .............................................................................. 5
USER MANUAL ........................................................................................... 13
Paper Type:
Cover: Double Coated Art Board Paper 250 gsm, Inside: Double Coated Art Board Paper 150 gsm
Refi ning: Gloss UV varnish

MIKSER RĘCZNY
PSC-90
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MPM agd S.A., ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 5234, fax: (22) 380 5272
www.mpm.pl
PL
GB
INSTRUKCJA OBSŁUGI .............................................................................. 5
USER MANUAL ........................................................................................... 13
Paper Type:
Cover: Double Coated Art Board Paper 250 gsm, Inside: Double Coated Art Board Paper 150 gsm
Refi ning: Gloss UV varnish

MIKSER RĘCZNY
PSC-90
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MPM agd S.A., ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 5234, fax: (22) 380 5272
www.mpm.pl
PL
GB
INSTRUKCJA OBSŁUGI .............................................................................. 5
USER MANUAL ........................................................................................... 13
Paper Type:
Cover: Double Coated Art Board Paper 250 gsm, Inside: Double Coated Art Board Paper 150 gsm
Refi ning: Gloss UV varnish
Gotowanie to dziś element sztuki.
A sztuka kulinarna to eksperymenty
i nieustanne obalanie stereotypów. Jednak
perfekcyjne dzieło jest efektem nie tylko
talentu artysty, ale i doskonałych urządzeń.
Właśnie takich jak Sam Cook.
Sam Cook to linia produktów stworzona dla wymagających.
Rezultat pracy wielu profesjonalistów, dla których
gotowanie jest życiową pasją. Ich kulinarny kunszt cechuje
kreatywne szaleństwo i odwaga w eksperymentowaniu
ze smakiem. Wypróbuj najwyższej klasy urządzenia
kuchenne i poczuj się mistrzem w swojej kuchni.
Cooking today has become an art.
In preparing food, art means experimen ng
and breaking stereotypes. Nevertheless,
achieving great art requires us to combine
the ar st’s talent with excellent equipment.
That is the case with Sam Cook.
Sam Cook products are designed for demanding people,
based on the eff orts of many professionals who consider
cooking a living passion. Their ar stry in cooking is
characterized by risk-taking and the courage to experiment
with taste. Try our superb cookware and become a master
chef in your own kitchen.
Zapraszamy do sklepu internetowego www.samcook.eu,
w którym można nabyć urządzenia, brakujące części i akcesoria
do naszych produktów.
Wystarczy wybrać potrzebna część, zamówić,
a kurier dostarczy ją bezpośrednio do domu.
OPIS URZĄDZENIA/DEVICE DESCRIPTION:
4
3
6
5
71
2

Gotowanie to dziś element sztuki.
A sztuka kulinarna to eksperymenty
i nieustanne obalanie stereotypów. Jednak
perfekcyjne dzieło jest efektem nie tylko
talentu artysty, ale i doskonałych urządzeń.
Właśnie takich jak Sam Cook.
Sam Cook to linia produktów stworzona dla wymagających.
Rezultat pracy wielu profesjonalistów, dla których
gotowanie jest życiową pasją. Ich kulinarny kunszt cechuje
kreatywne szaleństwo i odwaga w eksperymentowaniu
ze smakiem. Wypróbuj najwyższej klasy urządzenia
kuchenne i poczuj się mistrzem w swojej kuchni.
Cooking today has become an art.
In preparing food, art means experimen ng
and breaking stereotypes. Nevertheless,
achieving great art requires us to combine
the ar st’s talent with excellent equipment.
That is the case with Sam Cook.
Sam Cook products are designed for demanding people,
based on the eff orts of many professionals who consider
cooking a living passion. Their ar stry in cooking is
characterized by risk-taking and the courage to experiment
with taste. Try our superb cookware and become a master
chef in your own kitchen.
Zapraszamy do sklepu internetowego www.samcook.eu,
w którym można nabyć urządzenia, brakujące części i akcesoria
do naszych produktów.
Wystarczy wybrać potrzebna część, zamówić,
a kurier dostarczy ją bezpośrednio do domu.
OPIS URZĄDZENIA/DEVICE DESCRIPTION:
4
3
6
5
71
2

PL
5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
� Przeczytaj uważnie instrukcję
użytkowania przed rozpoczę-
ciem pracy z urządzeniem.
� Nigdy nie pozostawiaj urzą-
dzenia w zasięgu dzieci lub bez
nadzoru nad nimi.
� Nie używać na wolnym powie-
trzu. Urządzenie zostało zapro-
jektowane wyłącznie do użyt-
ku domowego i poza nim nie
powinno być użytkowane.
� Gdy praca z urządzeniem zosta-
nie zakończona należy natych-
miast wyjąć wtyczkę z gniazdka
i wyczyścić urządzenie.
� Jeśli urządzenie uległo uszko-
dzeniu nie użytkuj go. Skontaktuj
się z autoryzowanym punktem
serwisowym celem naprawy.
� Nie wolno zanurzać urządzenia,
przewodu i wtyczki w wodzie
lub w innych płynach!
� Zwróć uwagę, aby zwisający ka-
bel zasilania był poza zasięgiem
dzieci oraz osób użytkujących
urządzenie.
� Nie wieszaj przewodu na
ostrych krawędziach i nie po-
zwól, aby stykał się z gorącymi
powierzchniami.
� Jeżeli kabel zasilania lub wtyczka
są uszkodzone nie używaj urzą-
dzenia. W celu eliminacji ryzyka,
muszą one zostać wymienione
przez autoryzowany punkt ser-
wisowy.
� Nigdy nie dotykaj mieszadła
trzepakowego lub mieszadła ha-
kowego podczas pracy urządze-
nia. Podczas pracy z urządze-
niem uważaj na zwisające włosy,
szaliki itp.
� Nigdy nie podłączaj jedno-
cześnie akcesoriów o różnych
funkcjach.
� Kabel zasilania nie może być
w pobliżu ani przylegać do gorą-
cych części urządzenia.
� Trzymaj kabel z dala od źródeł
ciepła oraz ostrych krawę-
dzi.
� Niniejszy sprzęt
może być
użytkowa-
ny przez
dzieci w wie-
ku co najmniej 8 lat i przez oso-
by o obniżonych możliwościach
fi zycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajo-
mości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do użytkowania sprzę-
tu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czysz-
czenia i konserwacji sprzętu.
� Przechowuj urządzenie i jego
przewód w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci poniżej 8 lat.
� Należy zwracać uwagę na dzieci,
aby nie bawiły się sprzętem.
� Użycie akcesoriów nie poleca-
nych przez producenta może
spowodować uszkodzenie
urządzenia, pożar lub obrażenia
ciała.
� Nie stawiaj urządzenia
w pobliżu kuchni elektrycz-
nych i gazowych, palników,
piekarników, itp.

PL
6
� Nie zostawiaj urządzenia bez
nadzoru podczas pracy.
� Zawsze przed przystąpieniem do
pracy upewnij się, czy wszystkie
elementy urządzenia są prawi-
dłowo zamontowane.
� Przed wymianą wyposażenia lub
zbliżaniem się do części porusza-
jących się podczas użytkowania,
należy wyłączyć sprzęt i odłą-
czyć od zasilania
� Nie podłączaj wtyczki do gniazd-
ka sieci mokrymi rękami.
� Przed czyszczeniem urządzenia,
jego montażem lub demontażem
zawsze wyjmij przewód przyłą-
czeniowy z gniazdka sieci.
� Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka
sieci pociągając za przewód.
� Używaj urządzenia na gładkiej
i stabilnej powierzchni.
� Dla bezpieczeństwa dzieci
proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania
(torby plas kowe, kartony, styro-
pian itp.).
� OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj
dzieciom bawić się folią. Nie-
bezpieczeństwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Włącznik/wyłącznik z 5 stopniowym
regulatorem prędkości
2. Przycisk zwalniający mieszadła „EJECT”
3. Przycisk chwilowej pracy z maksymalną
prędkością „TURBO”’
4. Jednostka główna
5. Mieszadła trzepakowe do ubijania piany
6. Mieszadła hakowe do wyrabiania ciasta
7. Gniazda montażu mieszadeł
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Wyjmij urządzenie z pudełka i zdejmij
wszystkie zabezpieczające je tekturki i folie.
2. Umyj dokładnie i osusz elementy, które
bezpośrednio stykają się z żywnością.
3. Sprawdź czy parametry Twojej sieci za-
silającej odpowiadają danym na tabliczce
znamionowej krajalnicy.
UŻYCIE MIKSERA
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Przed zmontowaniem miksera upewnij się,
że kabel zasilający jest odłączony od gniazd-
ka zasilającego, a regulator prędkości ①
znajduje się w pozycji "0".
2. Zamontuj mieszadła trzepakowe ⑤ lub
mieszadła hakowe ⑥ w gniazdach montażu
mieszadeł ⑦. Mieszadło hakowe z kołnie-
rzem montuj w otworze o większej średnicy
natomiast mieszadło hakowe bez kołnierza
do otworu o mniejszej średnicy. Miesza-
dła trzepakowe ⑤ są identyczne i mogą
być montowane w dowolnym otworze ⑦.
Prawidłowemu zamontowaniu mieszadła
towarzyszy charakterystyczne kliknięcie.
UWAGA! Po każdorazowym montażu mie-
szadeł należy sprawdzić, czy są dokładnie
zamontowane. Niewłaściwe założenie mie-
szadeł może spowodować ich wypadnięcie
podczas pracy.
Mieszadła trzepakowe ⑤ służą między innymi
do ucierania żółtek z cukrem, sporządzania kre-
mów oraz ciast na omlety i naleśniki. Mieszadła
hakowe ⑥ służą do mieszania ciast uciera nych,
ciast drożdżowych, serników, pierników, itp.

PL
6
� Nie zostawiaj urządzenia bez
nadzoru podczas pracy.
� Zawsze przed przystąpieniem do
pracy upewnij się, czy wszystkie
elementy urządzenia są prawi-
dłowo zamontowane.
� Przed wymianą wyposażenia lub
zbliżaniem się do części porusza-
jących się podczas użytkowania,
należy wyłączyć sprzęt i odłą-
czyć od zasilania
� Nie podłączaj wtyczki do gniazd-
ka sieci mokrymi rękami.
� Przed czyszczeniem urządzenia,
jego montażem lub demontażem
zawsze wyjmij przewód przyłą-
czeniowy z gniazdka sieci.
� Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka
sieci pociągając za przewód.
� Używaj urządzenia na gładkiej
i stabilnej powierzchni.
� Dla bezpieczeństwa dzieci
proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania
(torby plas kowe, kartony, styro-
pian itp.).
� OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj
dzieciom bawić się folią. Nie-
bezpieczeństwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Włącznik/wyłącznik z 5 stopniowym
regulatorem prędkości
2. Przycisk zwalniający mieszadła „EJECT”
3. Przycisk chwilowej pracy z maksymalną
prędkością „TURBO”’
4. Jednostka główna
5. Mieszadła trzepakowe do ubijania piany
6. Mieszadła hakowe do wyrabiania ciasta
7. Gniazda montażu mieszadeł
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Wyjmij urządzenie z pudełka i zdejmij
wszystkie zabezpieczające je tekturki i folie.
2. Umyj dokładnie i osusz elementy, które
bezpośrednio stykają się z żywnością.
3. Sprawdź czy parametry Twojej sieci za-
silającej odpowiadają danym na tabliczce
znamionowej krajalnicy.
UŻYCIE MIKSERA
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Przed zmontowaniem miksera upewnij się,
że kabel zasilający jest odłączony od gniazd-
ka zasilającego, a regulator prędkości ①
znajduje się w pozycji "0".
2. Zamontuj mieszadła trzepakowe ⑤ lub
mieszadła hakowe ⑥ w gniazdach montażu
mieszadeł ⑦. Mieszadło hakowe z kołnie-
rzem montuj w otworze o większej średnicy
natomiast mieszadło hakowe bez kołnierza
do otworu o mniejszej średnicy. Miesza-
dła trzepakowe ⑤ są identyczne i mogą
być montowane w dowolnym otworze ⑦.
Prawidłowemu zamontowaniu mieszadła
towarzyszy charakterystyczne kliknięcie.
UWAGA! Po każdorazowym montażu mie-
szadeł należy sprawdzić, czy są dokładnie
zamontowane. Niewłaściwe założenie mie-
szadeł może spowodować ich wypadnięcie
podczas pracy.
Mieszadła trzepakowe ⑤ służą między innymi
do ucierania żółtek z cukrem, sporządzania kre-
mów oraz ciast na omlety i naleśniki. Mieszadła
hakowe ⑥ służą do mieszania ciast uciera nych,
ciast drożdżowych, serników, pierników, itp.
PL
7
3. W zależności od ilości, składniki przewi-
dziane do mieszania umieść w naczyniu
o odpowiedniej pojemności.
4. Podłącz urządzenie do źródła prądu.
5. Zanurz mieszadła trzepakowe lub mieszadła
hakowe w pojemniku i włącz urządzenie
przesuwając przełącznik ① od pozycji „1”
do „5”.
UWAGA! Przy rozpoczęciu miksowania wska-
zane jest ustawienie prędkości na najniższą,
ze stopniowym zwiększaniem obrotów. Przed
wsypaniem sypkich składników do misy wska-
zane jest zredukować obroty na niższe, aby
uniknąć ich rozsypania.
UWAGA! Podczas pracy nie wkładaj do misy
noży, widelców, łyżek itp.
6. Urządzenie jest wyposażone w przycisk
TURBO ③ który pozwala na uzyskanie
maksymalnej mocy urządzenia. Działa tylko
w momencie wciśnięcia przycisku ③.
7. Maksymalny, jednorazowy czas pracy
urządzenia nie powinien wynosić więcej niż
5 minut. Przed następnym cyklem miksowa-
nia odczekaj przynajmniej 20 minut.
8. Po zakończeniu pracy przesuń przełącz-
nik ① do pozycji „0”a następnie odłącz
urządzenie od źródła prądu.
9. Wyjmij mieszadła trzepakowe lub miesza-
dła hakowe wciskając przycisk zwalniający
mieszadła ②.
UWAGA! Podczas miksowania z mieszadłami
hakowymi do wyrabiania ciasta mąka może
odkładać się na brze gach misy. Należy ją
zbierać łopatką po uprzednim wyłączeniu
miksera.
UWAGA! Przycisk zwalniający mieszadła ②
działa tylko po ustawieniu przełącznika ①
w pozycję "0".
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
2. Wyczyść obudowę urządzenia używając
wilgotnej ściereczki.
3. Wyczyść mieszadła trzepakowe lub miesza-
dła hakowe pod bieżącą wodą. Nie myj me-
talowych części w zmywarkach. Agresywne
środki czyszczące stosowane w tych urzą-
dzeniach powodują ciemnienie w/w części.
Myj je ręcznie, z użyciem tradycyjnych
płynów do naczyń. Opłucz i wysusz.
4. Po ukończeniu pracy z urządzeniem zaleca
się natychmiastowe wyczyszczenie akceso-
riów. To pozwoli usunąć wszelkie zalega-
jące osady, zapobiega zasychaniu resztek,
co czyni mycie bardziej efektywnym
i łatwiejszym, zapobiega też rozmnażaniu
się bakterii.
UWAGA! Do czyszczenia nie wolno uży-
wać ostrych przedmiotów, past ściernych,
rozpuszczalników i innych sil nych środków
chemicznych – ich użycie może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
UWAGA! Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani
nie myć go wodą, ponieważ grozi to poraże-
niem prądem.

PRZEWODNIK PO PRĘDKOŚCIACH MIKSERA
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PRĘDKOŚĆ OPIS
0Urządzenie wyłączone
1
Dobra prędkość do rozpoczęcia pracy z urządzeniem z dużą
ilością składników lub suchą żywnością, taką jak mąka,
masło.
2Najlepsza prędkość do cieczy oraz do miksowania
składników sałatek.
3Miksowanie ciast
4Śmietana i cukier, ubijanie nieupieczonych ciast,
deserów itp.
5Do ubijania jajek, lukru, ubijania śmietany itp.
TURBO Tak jak w przypadku prędkości „5”
DANE TECHNICZNE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 1,40 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.

PRZEWODNIK PO PRĘDKOŚCIACH MIKSERA
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PRĘDKOŚĆ OPIS
0Urządzenie wyłączone
1
Dobra prędkość do rozpoczęcia pracy z urządzeniem z dużą
ilością składników lub suchą żywnością, taką jak mąka,
masło.
2Najlepsza prędkość do cieczy oraz do miksowania
składników sałatek.
3Miksowanie ciast
4Śmietana i cukier, ubijanie nieupieczonych ciast,
deserów itp.
5Do ubijania jajek, lukru, ubijania śmietany itp.
TURBO Tak jak w przypadku prędkości „5”
DANE TECHNICZNE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 1,40 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PL
9
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu
użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy
dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór
z domu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego
usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się
z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu
nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Kuchnia jutra
Kuchnia do doskonałe miejsce na realizację marzeń
i rozwój kulinarnego talentu. Szukaj nowych rozwiązań,
pomysłów – eksperymentuj! Nie bój się wyzwań, łączenia
starego z nowym, innowacyjnych smaków i składników.
Nowe możliwości
Zaplanuj swój kulinarny sukces z odpowiednim
sprzętem agd. Wybierając markę Sam Cook zapewniasz
sobie profesjonalną pomoc w kuchni.
Będziesz zaskoczony jak łatwo stworzyć coś wyjątkowego
i poczuć się ekspertem.

PL
10
PSC-90
JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU REKLAMACJI
1. ZADZ WOŃ
W razie awarii urządzenia skontaktuj
się z naszym Serwisem Centralnym
w Szczytnie pod numerem telefonu
(0-89) 623 11 00 od poniedziałku
do piątku w godzinach 7.00-15.00.
2. ZAPAKUJ
Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj
uszkodzony produkt w oryginalne
lub zastępcze opakowanie, które
jest niezbędne w czasie transportu.
Dołącz kartę gwarancyjną, dowód
zakupu oraz krótką notatkę na temat
ujawnionej usterki wraz z podaniem
numeru kontaktowego.
Przesyłki są odbierane i dostarczane
do Serwisu Centralnego na adres:
Korpele 71, 12-100 Szczytno na nasz
koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych)
za pośrednictwem firmy kurierskiej
wskazanej przez Serwis Centralny.
3. ODBIERZ
W terminie 14 dni od daty
dostarczenia produktu do naprawy
pracownik serwisu skontaktuje się
z Tobą i odeśle naprawione urządzenie
nieodpłatnie (dotyczy zasadnych
napraw gwarancyjnych).
W przypadku pytań lub wątpliwości
prosimy o kontakt
z Serwisem Centralnym:
12-100 Szczytno,
Korpele 71,
(22) 380 52 40
www.samcook.eu
Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy
o zapoznanie się z warunkami
gwarancji.
Zapoznałem się i akceptuję warunki
niniejszej gwarancji.
Czytelny podpis kupujacego/
Legible signature of the buyer
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje ocze-
kiwania i będzie służył Ci przez wiele lat.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii pro-
duktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby proce-
dury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone.
Karta gwarancyjna/
Warranty card
nazwa-model/
name-model
Data sprzedaży/
Date of sale
Podpis sprzedawcy/
Signature of Seller
Pieczatka sklepu/
Stamp shop
S
E
R
W
I
S
D
O
O
R
T
O
D
O
O
R

PL
10
PSC-90
JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU REKLAMACJI
1. ZADZ WOŃ
W razie awarii urządzenia skontaktuj
się z naszym Serwisem Centralnym
w Szczytnie pod numerem telefonu
(0-89) 623 11 00 od poniedziałku
do piątku w godzinach 7.00-15.00.
2. ZAPAKUJ
Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj
uszkodzony produkt w oryginalne
lub zastępcze opakowanie, które
jest niezbędne w czasie transportu.
Dołącz kartę gwarancyjną, dowód
zakupu oraz krótką notatkę na temat
ujawnionej usterki wraz z podaniem
numeru kontaktowego.
Przesyłki są odbierane i dostarczane
do Serwisu Centralnego na adres:
Korpele 71, 12-100 Szczytno na nasz
koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych)
za pośrednictwem firmy kurierskiej
wskazanej przez Serwis Centralny.
3. ODBIERZ
W terminie 14 dni od daty
dostarczenia produktu do naprawy
pracownik serwisu skontaktuje się
z Tobą i odeśle naprawione urządzenie
nieodpłatnie (dotyczy zasadnych
napraw gwarancyjnych).
W przypadku pytań lub wątpliwości
prosimy o kontakt
z Serwisem Centralnym:
12-100 Szczytno,
Korpele 71,
(22) 380 52 40
www.samcook.eu
Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy
o zapoznanie się z warunkami
gwarancji.
Zapoznałem się i akceptuję warunki
niniejszej gwarancji.
Czytelny podpis kupujacego/
Legible signature of the buyer
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje ocze-
kiwania i będzie służył Ci przez wiele lat.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii pro-
duktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby proce-
dury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone.
Karta gwarancyjna/
Warranty card
nazwa-model/
name-model
Data sprzedaży/
Date of sale
Podpis sprzedawcy/
Signature of Seller
Pieczatka sklepu/
Stamp shop
S
E
R
W
I
S
D
O
O
R
T
O
D
O
O
R
PL
11
WARUNKI GWARANCJI
1. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty zakupu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie
przez Gwaranta w terminie ustawowym lub 14 dni
liczonym od daty dostarczenia produktu do Gwaranta
w szczególnych wypadkach termin wydłuża się do 30 dni.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
2. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie
przez Gwaranta czynności o charakterze specjalistycznym,
właściwym dla usunięcia wady objętej gwarancją. Naprawa
gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany
jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt,
np.: zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.
3. GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE:
a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące,
baterie, akumulatory, nożyki itp.;
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź
zaniechaniem użytkowania albo działaniem siły
zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone
temperatury otoczenia, wyładowania atmosferyczne,
używanie niezgodnych z instrukcją obsługi środków
eksploatacyjnych lub czyszczących, uszkodzenia
spowodowane przez obce przedmioty, które dostały
się do wnętrza, np.: wilgoć, korozja, pył, itp.);
c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego
częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie
z właściwościami albo przeznaczeniem sprzętu;
żarówki
d) uszkodzenia wynikłe na skutek:
- przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych
przez użytkownika lub osoby trzecie;
- okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca,
ani sprzedawca, a w szczególności na skutek
niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji,
użytkowania albo innych przyczyn leżących
po stronie użytkownika lub osób trzecich (używania
NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów),
- nieprawidłowego transportu;
e) celowe uszkodzenie sprzętu;
f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki;
g) czynności konserwacyjne.
4. Reklamującemu przysługuje prawo do wymiany sprzętu
na nowy, w przypadku gdy:
a) Serwis Centralny stwierdzi na piśmie, że usunięcie
wady jest niemożliwe,
b) naprawa nie jest wykonywana w terminie wymienionym
w pkt. 1 lub innym terminie, uzgodnionym na piśmie
z reklamującym,
5. Reklamowany sprzęt może zostać przesłany na koszt
gwaranta zwykłą przesyłką pocztową po wcześniejszym
uzgodnieniu tego faktu z gwarantem.
6. Sprzęt dostarczany do Serwisu Centralnego powinien być
czysty. Serwisant może odmówić przyjęcia do naprawy
sprzętu brudnego lub oczyścić go na koszt nabywcy.
7. Faktyczną datę naprawy gwarancyjnej Serwis Centralny
poświadcza w karcie gwarancyjnej.
8. Uprawnienia z tytułu udzielanej gwarancji mogą być
realizowane jedynie po przedstawieniu przez użytkownika
WAŻNEJ karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu.
Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub
dokonywanie naprawy we własnym zakresie powoduje
utratę gwarancji.
9. Karta gwarancyjna jest ważna na terytorium Polski.
10. Urządzenia marki Sam Cook mają zastosowanie
do użytkowania przez konsumenta wyłącznie
w gospodarstwie domowym, chyba że mają inne
przeznaczenie np. witryna handlowa. Użytkowanie sprzętu
niezgodne z przeznaczeniem spowoduje utratę gwarancji.
11. Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej
z urządzenia może spowodować utratę prawa gwarancji
Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu,
modelu, daty sprzedaży, czytelnego stempla sklepu, a także
czytelnego podpisu kupującego jest NIEWAŻNA.

PL
12
Data naprawy/
Date of repair
Numer naprawy/
Number repair
Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/
Descrip on of ac vi es performed and specifi c parts
Pieczątka punktu serwisowego/
Stamp service point
Numer seryjny/
Serial number

PL
12
Data naprawy/
Date of repair
Numer naprawy/
Number repair
Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/
Descrip on of ac vi es performed and specifi c parts
Pieczątka punktu serwisowego/
Stamp service point
Numer seryjny/
Serial number
EN
13
TIPS ON THE SAFETY OF USE
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
� Read carefully this manual be-
fore using the appliance.
� Never leave the appliance within
reach of children without super-
vision.
� Do not use the appliance out-
doors. This appliance has been
designed for domes c use only,
do not use it outdoors.
� Unplug your appliance and clean
it as soon as you have fi nished
using it.
� Do not use your appliance if it
has been damaged. Please con-
tact an approved service centre
for repair.
� Do not immerse the appliance,
its cord and plug in water or any
other fl uids!
� Never allow the power cord to
hang down within reach of chil-
dren or persons opera ng the
appliance.
� Never leave the power cord
hanging over sharp edges and
keep it away from hot surfaces.
� If the power cord or the plug
are damaged, do not use the
appliance. To avoid any risk,
these must be replaced by an
approved service centre.
� Never touch the whisk or dough
hook while using the appliance.
Do not let hair, scarves, etc.,
hang over the appliance when in
opera on.
� Before taking the mixer to piec-
es and removing the accessories
and a achments remember to
unplug the appliance.
� Never use accessories of diff er-
ent func ons at the same me.
� The power cord must never
be close to or in contact with
the hot parts of your appliance.
Keep the power cord away from
a source of heat or a sharp edge.
� This appliance is not intend-
ed for use by children under
8 years of age and individuals
with reduced physical,
sensory or mental
capabili es,
or lack of
experience
and knowl-
edge, unless they have been
given supervision or instruc on
concerning use of the appliance
in a safe way and if they un-
derstand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by chil-
dren without supervision.
� Store the appliance and its cord
out of reach of children under
8 years of age.
� Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
� The use of any accessories not
recommended by the manufac-
turer may result in damage of
the appliance, fi re or injuries.
� Do not stand the roaster in
vicinity of electric and gas cook-
ers, burners, ovens etc.
� Turn off the device and un-
plug it from an outlet before
replacing the equipment or
approaching moving parts
during use.
13

EN
14
� Do not plug the power cord
with wet hands.
� Always unplug the appliance
before cleaning, assembling or
dismantling.
� Before you start working with
the appliance, make sure all its
elements are properly assem-
bled .
� Do not leave the appliance with-
out supervision in course of its
opera on.
� Do not unplug by pulling the
cord.
� Use on a fl at, stable surface.
� Keep your children safe: do not
leave any parts of the pack aging
readily accessible (i.e. plas c
bags, cardboard boxes, polysty-
rene inserts, etc.).
� WARNING! Never let children
play with plas c bags. Choking/
asphyxia on hazard!
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Control knob, 5- stage speed regula on
2. Mixer release bu on
3. Turbo bu on
4. Main unit
5. Whisk for whipping cream
6. Dough hook for mixing dough
7. Whisks or mixers sockets
BEFORE FIRST USE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Take the appliance out of the box, remove
all protec ve cardboards and foil.
2. Wash the parts which come in contact with
the food.
3. Make sure that your power mains para-
meters match the nameplate ra ngs of the
aplliance.
USING THE MIXER
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Before assembling the appliance, make sure
that the power cord is not connected to the
power socket and that the speed control
knob ① is set to “0”.
2. Install the whipping whisks ⑤ or the dough
hooks ⑥ in the mixer sockets ⑦. Place
the fl anged hook in the larger socket, and
the other hook in the smaller socket. The
whipping whisks ⑤ are iden cal and can be
installed in either socket ⑦. You will hear
a dis nc ve click if the parts are installed
correctly.
REMEMBER! Check whether the parts are
assembled correctly a er each installa on
of the whisks or hooks. Components may fall
out of the device during work, if they are not
installed properly.
The whipping whisk ⑤ is used, for example,
to mix egg yoke with sugar, create creams
or omele e and pancake dough. The dough
hook ⑥ is used to mix shortcrust, yeast,
cheese cake and gingerbread doughs.
3. Place the ingredients in a bowl of appropri-
ate volume depending on their amount.
4. Connect the device to the mains.
5. Insert the whisk or the hook into the bowl,
turn on the appliance by switching the
control knob ① from “1” to “5”.
REMEMBER! When mixing, it is advisable to
set the speed to the lowest level with a step-

EN
14
� Do not plug the power cord
with wet hands.
� Always unplug the appliance
before cleaning, assembling or
dismantling.
� Before you start working with
the appliance, make sure all its
elements are properly assem-
bled .
� Do not leave the appliance with-
out supervision in course of its
opera on.
� Do not unplug by pulling the
cord.
� Use on a fl at, stable surface.
� Keep your children safe: do not
leave any parts of the pack aging
readily accessible (i.e. plas c
bags, cardboard boxes, polysty-
rene inserts, etc.).
� WARNING! Never let children
play with plas c bags. Choking/
asphyxia on hazard!
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Control knob, 5- stage speed regula on
2. Mixer release bu on
3. Turbo bu on
4. Main unit
5. Whisk for whipping cream
6. Dough hook for mixing dough
7. Whisks or mixers sockets
BEFORE FIRST USE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Take the appliance out of the box, remove
all protec ve cardboards and foil.
2. Wash the parts which come in contact with
the food.
3. Make sure that your power mains para-
meters match the nameplate ra ngs of the
aplliance.
USING THE MIXER
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Before assembling the appliance, make sure
that the power cord is not connected to the
power socket and that the speed control
knob ① is set to “0”.
2. Install the whipping whisks ⑤ or the dough
hooks ⑥ in the mixer sockets ⑦. Place
the fl anged hook in the larger socket, and
the other hook in the smaller socket. The
whipping whisks ⑤ are iden cal and can be
installed in either socket ⑦. You will hear
a dis nc ve click if the parts are installed
correctly.
REMEMBER! Check whether the parts are
assembled correctly a er each installa on
of the whisks or hooks. Components may fall
out of the device during work, if they are not
installed properly.
The whipping whisk ⑤ is used, for example,
to mix egg yoke with sugar, create creams
or omele e and pancake dough. The dough
hook ⑥ is used to mix shortcrust, yeast,
cheese cake and gingerbread doughs.
3. Place the ingredients in a bowl of appropri-
ate volume depending on their amount.
4. Connect the device to the mains.
5. Insert the whisk or the hook into the bowl,
turn on the appliance by switching the
control knob ① from “1” to “5”.
REMEMBER! When mixing, it is advisable to
set the speed to the lowest level with a step-
EN
15
by-step increase of the rota on speed. To
avoid spilling loose ingredients, before pour-
ing them into a bowl, it is desirable to reduce
the rota on speed to the lowest level.
REMEMBER! Never insert knives, forks,
spoons, and other such items into the bowl
during mixing.
6. The appliance is equipped with a TURBO
b u o n ③, which turns on its maximum
speed. It works in pulse mode, only while
you are holding the bu on ③.
7. The appliance should only be used for a
maximum of 5 minutes at a me. Wait for
20 minutes before using it again.
8. Switch the knob ① to “0” and disconnect
the appliance from the mains when you are
fi nished.
9. To take out the hooks or the whisks press
the release bu on ②.
REMEMBER! When you are using the dough
hooks to mix dough, fl our may disperse to the
edges of the bowl. Gather it with a spatula
a er turning the mixer off .
CAUTION! The release bu on ② works only
when the control knob ① is set to the "0"
p o s i o n
CLEANING AND MAINTENANCE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Unplug the appliance.
2. Clean the housing with a damp cloth.
3. Wash the whisks or dough hooks under
running water. Do not wash metal parts in
a dishwasher. Aggressive cleaning agents
used in such machines cause that a/m parts
get darker. Clean them manually with tradi-
onal washing up liquids. Rinse and dry.
4. It is recommended to clean the accessories
as soon as you have fi nished using the ap-
pliance. This will allow to remove deposited
sediments. It prevents the le overs from
drying out, which makes cleaning more ef-
fec ve and easier, it also prevents bacteria
from reproducing.
NOTE! Do not clean the appliance using sharp
items, abrasive pastes, solvents and other
strong chemical agents which may cause dam-
age to the appliance.
NOTE! To avoid the risk of electric shock, do
not clean the appliance with water and do not
immerse it in water.

SPEED DESCRIPTION
0Turns off appliance
1Good speed for dry food fl our, bu er and potatoes
2Use for salat and vegetables
3Use for cake, paste and bread
4Use for dessert, sweet, pudding, ice-cream
5Use for eggs, cream
TURBO Just like speed „5”
TECHNICAL SPECIFICATIONS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
See the product’s nameplate for technical specifi ca ons.
Length of the power cord: 1,40 m
CAUTION! MPM agd S.A. may change the technical features of the product without no ce.
16

SPEED DESCRIPTION
0Turns off appliance
1Good speed for dry food fl our, bu er and potatoes
2Use for salat and vegetables
3Use for cake, paste and bread
4Use for dessert, sweet, pudding, ice-cream
5Use for eggs, cream
TURBO Just like speed „5”
TECHNICAL SPECIFICATIONS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
See the product’s nameplate for technical specifi ca ons.
Length of the power cord: 1,40 m
CAUTION! MPM agd S.A. may change the technical features of the product without no ce.
16
EN
17
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland This symbol on the product indicates that the product, a er its life me, should
not be disposed with other household wastes. To avoid harmful infl uence on the
environment and human health due to uncontrolled waste disposal, dispose the
waste device to the service point of waste household appliances or report
collec ng it from home. In order to obtain detailed informa on about the loca on
and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your
retailer or local Department of Environmental Protec on. Do not dispose the device with
other municipal waste.
The kitchen of tomorrow
The kitchen is the best place to make your culinary dreams
come true, and allow your cooking prowess to grow.
Test out new ideas and fi nd be er ways of doing things!
Never be afraid of new challenges, of fusing the old
with the new, or of innova ve tastes and ingredients.
New opportuni es
Plan your culinary success with the right appliances.
Choosing the Sam Cook household brand is like enlis ng
professional help in your kitchen.
Surprise yourself with how easy it is to make something
new and feel like a professional chef!

Gotowanie to dziś element sztuki.
A sztuka kulinarna to eksperymenty
i nieustanne obalanie stereotypów. Jednak
perfekcyjne dzieło jest efektem nie tylko
talentu artysty, ale i doskonałych urządzeń.
Właśnie takich jak Sam Cook.
Sam Cook to linia produktów stworzona dla wymagających.
Rezultat pracy wielu profesjonalistów, dla których
gotowanie jest życiową pasją. Ich kulinarny kunszt cechuje
kreatywne szaleństwo i odwaga w eksperymentowaniu
ze smakiem. Wypróbuj najwyższej klasy urządzenia
kuchenne i poczuj się mistrzem w swojej kuchni.
Cooking today has become an art.
In preparing food, art means experimen ng
and breaking stereotypes. Nevertheless,
achieving great art requires us to combine
the ar st’s talent with excellent equipment.
That is the case with Sam Cook.
Sam Cook products are designed for demanding people,
based on the eff orts of many professionals who consider
cooking a living passion. Their ar stry in cooking is
characterized by risk-taking and the courage to experiment
with taste. Try our superb cookware and become a master
chef in your own kitchen.
Zapraszamy do sklepu internetowego www.samcook.eu,
w którym można nabyć urządzenia, brakujące części i akcesoria
do naszych produktów.
Wystarczy wybrać potrzebna część, zamówić,
a kurier dostarczy ją bezpośrednio do domu.
OPIS URZĄDZENIA/DEVICE DESCRIPTION:
4
3
6
5
71
2

Gotowanie to dziś element sztuki.
A sztuka kulinarna to eksperymenty
i nieustanne obalanie stereotypów. Jednak
perfekcyjne dzieło jest efektem nie tylko
talentu artysty, ale i doskonałych urządzeń.
Właśnie takich jak Sam Cook.
Sam Cook to linia produktów stworzona dla wymagających.
Rezultat pracy wielu profesjonalistów, dla których
gotowanie jest życiową pasją. Ich kulinarny kunszt cechuje
kreatywne szaleństwo i odwaga w eksperymentowaniu
ze smakiem. Wypróbuj najwyższej klasy urządzenia
kuchenne i poczuj się mistrzem w swojej kuchni.
Cooking today has become an art.
In preparing food, art means experimen ng
and breaking stereotypes. Nevertheless,
achieving great art requires us to combine
the ar st’s talent with excellent equipment.
That is the case with Sam Cook.
Sam Cook products are designed for demanding people,
based on the eff orts of many professionals who consider
cooking a living passion. Their ar stry in cooking is
characterized by risk-taking and the courage to experiment
with taste. Try our superb cookware and become a master
chef in your own kitchen.
Zapraszamy do sklepu internetowego www.samcook.eu,
w którym można nabyć urządzenia, brakujące części i akcesoria
do naszych produktów.
Wystarczy wybrać potrzebna część, zamówić,
a kurier dostarczy ją bezpośrednio do domu.
OPIS URZĄDZENIA/DEVICE DESCRIPTION:
4
3
6
5
71
2
MIKSER RĘCZNY
PSC-90
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MPM agd S.A., ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 5234, fax: (22) 380 5272
www.mpm.pl
PL
GB
INSTRUKCJA OBSŁUGI .............................................................................. 5
USER MANUAL ........................................................................................... 13
Paper Type:
Cover: Double Coated Art Board Paper 250 gsm, Inside: Double Coated Art Board Paper 150 gsm
Refi ning: Gloss UV varnish
Other manuals for MASTERCHEF EXECUTIVE PSC-90
1
Table of contents
Languages: