manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Samsung
  6. •
  7. Monitor
  8. •
  9. Samsung DM40D User manual

Samsung DM40D User manual

Quick setup guide
Guide d’installation rapide
Warranty card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
Power cord
Cordon d’alimentation
+
+
-
-
Batteries
(Not available in some locations)
Piles
(Non disponible dans certains pays)
Remote Control
Télécommande
D-SUB cable
Câble D-SUB
RS232C(IN) adapter
Adaptateur RS232C(IN)
COVER-JACK
COUVRE-PRISE
Screw (M3L8, 1EA) (M4L8, 4EA)
Vis (M3L8, 1EA) (M4L8, 4EA)
BN68-05839C-02
[English]
Unpack the product and check if all of the following contents have
been included.
If any items are missing, contact your dealer.
[Français]
Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments
suivants.
Si un élément est manquant, contactez votre revendeur.
[Deutsch]
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend
aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden.
Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler in Verbindung.
[Italiano]
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.
Se qualsiasi componente risulta mancante, contattare il rivenditore.
[Español]
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas
siguientes.
Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
[Svenska]
Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med.
Kontakta din återförsäljare om det saknas något.
[Magyar]
Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e
a következő tartozékok mindegyikét. Ha bármelyik tartozék hiányzik,
forduljon a márkakereskedőhöz.
[Polski]
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie
poniższe elementy.
W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
[Português]
Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos
seguintes foram incluídos.
Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.
[Türkçe]
Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup
olmadığını kontrol edin.
Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.
DM32D DM40D
DM48D DM50D
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
Package Contents
Contenu de l’emballage
Control Panel
Panneau de configuration
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC
in the United States and other countries.
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.
Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
[Español]
1Encender el producto.
Si pulsa el botón mientras el producto está encendido, se mostrará el menú de control.
Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al menos un segundo.
2Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción.
3Moverse al menú izquierdo o derecho.
4Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la función
correspondiente a dicho botón.
[Svenska]
1Slå på produkten.
Om du trycker på knappen när produkten är påslagen visas kontrollmenyn.
Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen under minst en sekund.
2Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett alternativ.
3Gå till vänster eller höger meny.
4Tryck på en knapp på fjärrkontrollen och rikta den mot sensorn på produktens framsida när du vill utföra motsvarande funktion.
[Magyar]
1Kapcsolja be a készüléket.
Ha megnyomja a gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor megjelenik a vezérlő menü.
A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a panel gombot legalább egy másodpercig.
2Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók értékét is.
3Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre.
4Nyomjon meg egy gombot a távirányítón, miközben a készülék előlapján levő érzékelőre mutat, a megfelelő funkció elvégzéséhez.
[Polski]
1Włączenie urządzenia.
Naciśnięcie przycisku , gdy urządzenie jest włączone spowoduje wyświetlenie menu sterowania.
Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.
2Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również zmianę wartości opcji.
3Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie.
4Aby skorzystać z wybranej funkcji, nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie sterowania skierowanym na czujnik umieszczony z
przodu urządzenia.
[Português]
1Para ligar o produto.
Se premir o botão quando o produto está ligado, o menu de controlo será apresentado.
Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel durante, pelo menos, um segundo.
2Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o valor de uma opção.
3Para deslocar para o menu esquerdo ou direito.
4
Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal do produto para executar a função correspondente.
[Türkçe]
1Ürünü açar.
Ürün açıkken düğmesine bastığınızda kontrol menüsü görüntülenir.
OSD menüsünden çıkmak için panel düğmesini en az bir saniye basılı tutun.
2Bir üst veya alt menüye gider. Bir seçeneğin değerini ayarlamak için de kullanabilirsiniz.
3Soldaki veya sağdaki menüye gider.
4İlgili işlevi gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı ürünün ön tarafındaki sensöre doğrultarak bir düğmeye basın.
Reverse Side
Face arrière
The functions available may vary depending on the product model. The colour and shape of parts may differ from what is shown
.
Specifications are subject to change without notice to improve quality.
Les fonctions disponibles peuvent varier selon le modèle de produit. La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré.
Les spécifications sont communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité.
[English]
1Power on the product.
If you press the button when the product is turned on, the control menu will be displayed.
To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one second.
2Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option.
3Move to the left or right menu.
4Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding function.
[Français]
1Met l'appareil sous tension.
Si vous appuyez sur le bouton alors que l'appareil est allumé, le menu de commande s'affi che.
Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.
2Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi ajuster la valeur d'une option.
3Passez au menu de gauche ou au menu de droite.
4Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l'avant du produit pour exécuter
la fonction correspondante.
[Deutsch]
1Einschalten des Geräts.
Wenn Sie die Taste drücken, während das Gerät eingeschaltet ist, wird das Steuerungsmenü geöffnet.
Drücken Sie zum Schließen des OSD-Menüs die Steuerungstaste mindestens 1 Sekunde.
2Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert einer Option ändern.
3Geht zum linken oder rechten Menü.
4Drücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung, während Sie auf den Sensor an der Vorderseite des Geräts zielen, um die
entsprechende Funktion auszuführen.
[Italiano]
1Consente di accendere il prodotto.
Se si preme il tasto mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il menu di controllo.
Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per almeno un secondo.
2Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore nonché di regolare il valore di un'opzione.
3Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra.
4Per eseguire una funzione, premere il pulsante corrispondente sul telecomando puntando quest'ultimo in direzione del sensore sulla
parte frontale del prodotto.
[English]
1
Connects to MDC using an RS232C adapter.
For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the programme.
The MDC programme is available on the website.
2 Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.
3 Receives sound from a PC via an audio cable.
4 Connects to the audio of a source device.
5 Connect to an SD memory card.
6 Connect to a USB memory device.
7
DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
MAGICINFO IN: To use MagicInfo, make sure to connect the DP-DVI cable.
8 Connects to a PC using a DP cable. (DM40D, DM48D, DM55D Models Only)
9 Connects to a source device using an HDMI cable.
0 Connects to a source device using a D-SUB cable.
! Connects to another product using a DP cable. (DM40D, DM48D, DM55D Models Only)
@ Connects to a source device using the AV/Component adapter.
#
Receives the remote control signal via the external sensor board and outputs the signal via LOOP OUT.
(DM40D, DM48D, DM55D Models Only)
$ Connects to MDC using a LAN cable.
[Français]
1
Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le programme.
Le programme MDC est disponible sur le site Web.
2 Permet d'alimenter la carte de capteur externe ou de recevoir le signal de capteur lumineux.
3 Permet de recevoir le son d'un ordinateur via un câble audio.
4 Connexion au signal audio d'un périphérique source.
5 Permet de se connecter à une carte mémoire SD.
6 Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.
7
DVI IN: Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Pour utiliser MagicInfo, veillez à brancher le câble DP-DVI.
8
Permet de se connecter à un ordinateur via un câble DP. (modèle DM40D, DM48D, DM55D uniquement)
9 Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.
0 Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB.
!
Permet de se connecter à un autre produit via un câble DP. (modèle DM40D, DM48D, DM55D uniquement)
@ Permet de se connecter à un périphérique source à l'aide du câble AV/composant.
# Permet de recevoir le signal de la télécommande via la carte de capteur externe et d'émettre le signal via LOOP OUT.
(modèle DM40D, DM48D, DM55D uniquement)
$ Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.
[Deutsch]
1
Zur Verbindung mit MDC über einen RS232C-Adapter.
Informationen zur Verwendung des Programms MDC fi nden Sie nach der Installation in der Hilfe.
Das Programm MDC ist auf der Website erhältlich.
2 Versorgt die externe Sensoreinheit mit Strom oder empfängt das Beleuchtungssensorsignal.
3 Nimmt Ton von einem PC über ein Audiokabel auf.
4 Anschließen an den Audioausgang eines externen Gerätes.
5 Für den Anschluss einer SD-Speicherkarte.
6 Zum Anschluss eines USB-Speichergeräts.
7
DVI IN: Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines DVI- oder HDMI-DVI-Kabels.
MAGICINFO IN: Zur Verwendung von MagicInfo muss das DP-DVI-Kabel angeschlossen sein.
8 Zum Anschluss eines PCs über ein DP-Kabel. (nur Modelle DM40D, DM48D, DM55D)
9 Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.
0 Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel.
! Zum Anschluss eines anderen Geräts über ein DP-Kabel. (nur Modelle DM40D, DM48D, DM55D)
@ Zum Anschluss eines externen Geräts mit dem AV/Component-Adapter.
#
Empfängt das Signal der Fernbedienung über die externe Sensoreinheit und gibt das Signal über LOOP OUT aus.
(nur Modelle DM40D, DM48D, DM55D)
$ Zum Anschluss eines PCs über ein LAN-Kabel.
[Italiano]
1
Consente il collegamento a MDC mediante un adattatore RS232C.
Per i dettagli su come utilizzare il programma MDC, consultare la guida dopo aver installato il programma.
Il programma MDC è disponibile sul sito Web.
2 Alimenta il sensore esterno o riceve il segnale del sensore luce.
3 Riceve l’audio da un PC attraverso il cavo audio.
4 Collega alla porta audio di un dispositivo sorgente.
5 Per il collegamento a una scheda di memoria SD.
6 Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.
7
DVI IN: Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo DVI o HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Per utilizzare MagicInfo, assicurarsi di connettere il cavo DP-DVI.
8
Consente il collegamento a un PC mediante un cavo DP. (solo per i modelli DM40D, DM48D, DM55D)
9 Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI.
0 Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB.
!
Consente il collegamento a un altro prodotto mediante un cavo DP. (solo per i modelli DM40D, DM48D, DM55D)
@ Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un adattatore AV/componente.
#
Consente di ricevere il segnale del telecomando attraverso il sensore esterno e inviare in uscita il segnale attraverso LOOP OUT.
(solo per i modelli DM40D, DM48D, DM55D)
$ Consente il collegamento a MDC mediante un cavo LAN.
[Español]
1
Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.
2 Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.
3 Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
4 Conexión del audio de un dispositivo de origen
5 Conecta una tarjeta de memoria SD.
6 Conecta con un dispositivo de memoria USB.
7
DVI IN: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Para utilizar MagicInfo, asegúrese de conectar el cable DP-DVI.
8 Conecta con un PC mediante un cable DP. (sólo modelos DM40D, DM48D, DM55D)
9 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
0 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.
!
Conecta con otro producto mediante un cable DP. (sólo modelos DM40D, DM48D, DM55D)
@ Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.
#
Recibe la señal del mando a distancia a través de la placa del sensor externa y envía la señal a través de LOOP OUT.
(sólo modelos DM40D, DM48D, DM55D)
$ Conecta con MDC mediante un cable LAN.
[Svenska]
1
Ansluter till en MDC med en RS232C-adapter.
Information om hur du använder programmet hittar du i hjälpen när du har installerat programmet.
MDC-programmet är tillgängligt på webbplatsen.
2 Ger ström åt den externa sensorns kretskort eller tar emot ljussensorsignalen.
3 Tar emot ljud från en dator via en ljudkabel.
4 Ansluter ljudet för källenheten.
5 Ansluter till SD-minneskort.
6 För anslutning av ett USB-minne.
7
DVI IN: Ansluter till en källenhet med DVI-kabel eller HDMI-DVI-kabel.
MAGICINFO IN: Glöm inte att ansluta DP-DVI-kabeln när du ska använda MagicInfo.
8 För anslutning av en dator via en DP-kabel. (endast modellerna DM40D, DM48D, DM55D)
9 Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.
0 För anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel.
!
För anslutning till en annan produkt via en DP-kabel. (endast modellerna DM40D, DM48D, DM55D)
@ För anslutning av en källenhet via AV-/Komponentadaptern.
#
Tar emot fjärrkontrollens signaler via den externa sensorns kretskort och sänder signalen via LOOP OUT.
(endast modellerna DM40D, DM48D, DM55D)
$ För anslutning till MDC via en LAN-kabel.
[Magyar]
1
Csatlakoztatás MDC-hez RS232C adapterrel.
Az MDC program használatának részleteit a Súgóban találja, a program telepítését követően.
Az MDC program a honlapon érhető el.
2 A külső érzékelőtábla tápellátása, illetve a fényérzékelő jelének fogadása.
3 Hang fogadása PC-ről, audiokábelen keresztül.
4 Csatlakoztatás forráseszköz audiocsatlakozójához.
5 SD-memóriakártya csatlakoztatása.
6 USB-memóriaeszköz csatlakoztatása.
7
DVI IN: Csatlakoztatás forráseszközhöz DVI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel.
MAGICINFO IN: A MagicInfo használatához csatlakoztassa a DP-DVI kábelt.
8 Csatlakoztatás számítógéphez DP-kábellel. (csak az DM40D, DM48D, DM55D modellek esetén)
9 Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.
0 Csatlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel.
! Csatlakoztatás más készülékhez DP-kábellel. (csak az DM40D, DM48D, DM55D modellek esetén)
@ Csatlakoztatás forráseszközhöz AV/Component adapterrel.
#
A távirányító jelének fogadása a külső érzékelőpanelen keresztül, és a jel LOOP OUT csatlakozón keresztül történő továbbítása.
(csak az DM40D, DM48D, DM55D modellek esetén)
$ Csatlakozás MDC-hez LAN kábellel.
[Polski]
1
Gniazdo dla funkcji MDC (adapter RS232C).
Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu MDC można znaleźć w pomocy dostępnej po zainstalowaniu programu.
Program MDC jest dostępny na stronie internetowej.
2 Do zasilania zewnętrznej płyty czujnika lub odbioru sygnału czujnika światła.
3 Do odbioru dźwięku z komputera przez przewód audio.
4 Do łączenia monitora z wyjściem audio urządzenia źródłowego.
5 Do podłączenia karty pamięci SD.
6 Do podłączenia urządzenia pamięci USB.
7
DVI IN: Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla DVI lub kabla HDMI/DVI.
MAGICINFO IN: Aby móc używać funkcji MagicInfo, należy podłączyć kabel DP-DVI.
8 Do podłączenia do komputera poprzez kabel DP. (tylko modele DM40D, DM48D, DM55D)
9 Podłączenie do urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI.
0 Do podłączenia do urządzenia źródłowego za pomocą kabla D-SUB.
!
Do podłączenia do innego produktu za pomocą kabla DP. (tylko modele DM40D, DM48D, DM55D)
@ Do podłączenia urządzenia źródłowego za pomocą adaptera AV/złącze komponentowe.
#
Do odbioru sygnału zdalnego sterowania przez zewnętrzną płytę czujnika i wysyłania sygnału przez gniazdo LOOP OUT.
(tylko modele DM40D, DM48D, DM55D)
$ Do podłączenia do MDC za pomocą kabla LAN.
[Português]
1
Liga-se a um MDC utilizando um adaptador RS232C.
Para obter detalhes sobre como usar o programa MDC, consulte a Ajuda depois de instalar o programa.
O programa MDC está disponível no site.
2 Fornece alimentação ao quadro do sensor externo ou recebe o sinal do sensor de luz.
3 Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.
4 Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.
5 Ligue a um cartão de memória SD.
6 Ligue a um dispositivo de memória USB.
7
DVI IN: Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo DVI ou HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Para usar o MagicInfo, certifi que-se de que liga o cabo DP-DVI.
8 Liga-se a um PC através de um cabo DP. (apenas nos modelos DM40D, DM48D, DM55D)
9 Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.
0 Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB.
!
Liga-se a outro produto através de um cabo DP. (apenas nos modelos DM40D, DM48D, DM55D)
@ Liga-se a um dispositivo de entrada através do adaptador do componente/AV.
#
Recebe o sinal do telecomando através do quadro do sensor externo e transmite o sinal através da porta LOOP OUT.
(apenas nos modelos DM40D, DM48D, DM55D)
$ Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.
[Türkçe]
1
RS232C adaptörü kullanarak bir MDC'ye bağlar
MDC programını nasıl kullanacağınızla ilgili ayrıntılar için, programı yükledikten sonra Yardım bölümüne bakın.
MDC programına web sitesinden ulaşılabilir.
2 Harici sensör kartına güç sağlar veya ışık sensör sinyalini alır.
3 PC'den sesi bir ses kablosu ile alır.
4 Bir kaynak cihazın ses kısmına bağlanır.
5 Bir SD bellek kartına bağlayın.
6 USB bellek cihazını takın.
7
DVI IN: Bir DVI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.
MAGICINFO IN: MagicInfo'yu kullanmak için DP-DVI kablosunu bağladığınızdan emin olun.
8 DP kablosuyla bir PC'ye bağlar. (yalnızca DM40D, DM48D, DM55D modelleri)
9 HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta bağlanır.
0 D-SUB kablosuyla bir kaynak cihaza bağlanır.
! DP kablosuyla başka bir ürüne bağlanır. (yalnızca DM40D, DM48D, DM55D modelleri)
@ AV/Komponent adaptörüyle bir kaynak cihaza bağlanır.
#
Uzaktan kumanda sinyalini harici sensör kartından alır ve LOOP OUT aracılığıyla sinyal çıkışı verir.
(yalnızca DM40D, DM48D, DM55D modelleri)
$ LAN kablosuyla MDC'ye bağlanır.
0 ! @ # $
RGB IN RJ45
POWER
DP OUT
COMPONENT IN
DVI IN /
MAGICINFO IN
RGB / DVI /
HDMI / AV /
COMPONENT /
AUDIO IN
HDMI IN
AUDIO OUT
RS232C OUT
RS232C IN
USB
SD CARD
DP IN
IR /AMBIENT
SENSOR IN
IR
OUT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWER
Speaker / Haut-parleur
[DMD-EURO-QSG]BN68-05839C-02.indd 1 2014-03-21  9:33:16
[English]
For details on how to use the MDC programme, refer to Help after installing the programme.
The MDC programme is available on the website.
[Français]
Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le
programme.
Le programme MDC est disponible sur le site Web.
[Deutsch]
Informationen zur Verwendung des Programms MDC fi nden Sie nach der Installation in der Hilfe.
Das Programm MDC ist auf der Website erhältlich.
[Italiano]
Per ulteriori dettagli su come utilizzare il programma MDC, selezionare la guida dopo l'installazione del
programma. Il programma MDC è disponibile sul sito Web.
[Español]
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.
[Svenska]
Information om hur du använder programmet hittar du i hjälpen när du har installerat programmet. MDC-
programmet är tillgängligt på webbplatsen.
[Magyar]
Az MDC program használatának részleteit a Súgóban találja, a program telepítését követően.
Az MDC program a honlapon érhető el.
[Polski]
Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu MDC można znaleźć w pomocy dostępnej po
zainstalowaniu programu. Program MDC jest dostępny na stronie internetowej.
[Português]
Para obter mais detalhes sobre como usar o programa MDC, consulte a Ajuda depois de instalar o programa.
O programa MDC está disponível no site.
[Türkçe]
MDC programını nasıl kullanacağınızla ilgili ayrıntılar için, programı yükledikten sonra Yardım bölümüne bakın.
MDC programına web sitesinden ulaşılabilir.
Troubleshooting
Dépannage
[English]
Issues Solutions
The screen keeps switching on and off.
Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure.
“No Signal” is displayed
on the screen.
Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the device connected to the product is powered on.
“Not Optimum Mode” is displayed.
This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s
maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency
according to the product specifications.
[Français]
Problèmes Solutions
L’écran s’allume et s’éteint continuellement.
Vérifiez que le câble est connecté correctement entre l’appareil et l’ordinateur.
“Aucun signal” s’affiche à l’écran.
Vérifiez que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble.
Assurez-vous que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension.
“Mode non optimal” est affiché.
Ce message s’affiche lorsqu’un signal émis par la carte graphique est supérieur à la
fréquence et la résolution maximales de l’appareil.
Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et la résolution
maximales conformément aux spécifications de l’appareil.
[Deutsch]
Problem Lösungen
Der Bildschirm wird ständig ein- und
ausgeschaltet. Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen dem Gerät und dem PC.
Die Meldung „Kein Signal“ wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt über ein Kabel angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist.
Die Meldung „ungeeign. Modus“ wird
angezeigt.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Signal von der Grafikkarte die
maximale Aulösung und Frequenz des Geräts überschreitet.
Schlagen Sie in der Tabelle der Standardsignalmodi nach und stellen Sie die maximale
Auflösung und Frequenz gemäß den technischen Daten des Geräts ein.
[Italiano]
Problemi Soluzioni
Lo schermo si accende e si spegne. Controllare la connessione del cavo tra il prodotto e il PC e verificare che il collegamento
sia sicuro.
Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “Assenza di segnale”.
Verificare che il prodotto sia collegato correttamente mediante cavo.
Verificare che il dispositivo collegato al prodotto sia acceso.
“Mod non ottimale” viene visualizzato a
schermo.
Questo messaggio viene visualizzato quando il segnale proveniente dalla scheda grafica
supera la risoluzione e la frequenza massima del prodotto.
Vedere la Tabella delle modalità standard del segnale e impostare la frequenza e la
risoluzione massima in base alle specifiche del prodotto.
[Español]
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se apaga
continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión
sea firme.
“Sin señal” se muestra en la pantalla. Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido.
Se muestra ”Modo no óptimo”.
Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la
resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución
máximas en función de las especificaciones del producto.
[Svenska]
Problem Lösningar
Skärmen håller på att slås på och av.
Kontrollera kabelanslutningen mellan produkten och datorn och se till att anslutningen är säker.
“Ingen signal” visas på skärmen. Kontrollera att produkten är korrekt ansluten med en kabel.
Kontrollera att enheten som är ansluten till produkten som är påslagen.
Meddelandet “Ej optimalt läge” visas.
Meddelandet visas när en signal från grafikkortet överskrider produktens maximala
upplösning och frekvens.
Se tabellen för standardsignalläge och ställ in maximal frekvens enligt
produktspecifikationerna.
[Magyar]
Problémák Megoldások
A képernyo felváltva be- és kikapcsol. Ellenorizze a készülék és a számítógép közötti kábeles kapcsolatot, és gyozodjön meg
arról, hogy a csatlakoztatás stabil.
A „No Signal” üzenet látható a képernyon. Gyozodjön meg arról, hogy a készülék megfeleloen van csatlakoztatva a kábellel.
Ellenorizze, hogy be van-e kapcsolva a kijelzohöz csatlakoztatott eszköz.
Megjelenik a „Not Optimum Mode”
üzenet.
Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a videokártyától érkezo jel felbontása és frekvenciája
meghaladja a készülék maximális felbontását vagy frekvenciáját.
A Szabványos jelmód táblázat alapján állítsa be a készülék muszaki jellemzoinek
megfeleloen a maximális felbontást és frekvenciát.
[Polski]
Problem Rozwiązanie
Ekran naprzemiennie włacza sie i wyłacza. Sprawdz połaczenie miedzy urzadzeniem a komputerem i upewnij sie, ze zostało wykonane
poprawnie.
Na ekranie pojawia sie komunikat
„Brak sygnału”.
Upewnij sie, ze urzadzenie jest prawidłowo podłaczone kablem.
Sprawdz, czy urzadzenie podłaczone do monitora jest właczone.
Pojawia sie komunikat
„Niewłasciwy tryb”.
Komunikat ten pojawia sie, gdy sygnał z karty graficznej przekroczy maksymalna
rozdzielczosc i czestotliwosc urzadzenia.
Patrz Tabela trybu standardowego i ustaw maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc zgodnie
ze specyfikacja urzadzenia.
[Português]
Problemas Soluções
O ecrã está continuamente a ligar e a
desligar.
Verifique a ligação do cabo entre o produto e o PC, e certifique-se de que a ligação está bem
efectuada.
A mensagem “Sem sinal” é apresentada
no ecrã.
Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo.
Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado.
A mensagem “Modo inadequado” é
apresentada.
Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a resolução e a
frequência máximas do produto.
Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a frequência máximas de
acordo com as especificações do produto.
[Türkçe]
Sorunlar Çözümler
Ekran açılıp kapanmaya devam ediyor. Ürün ve PC arasındaki kablo baglantısını kontrol edin ve baglantının saglam oldugundan
emin olun.
Ekranda “Sinyal Yok” görüntüleniyor.
Ürünün bir kabloyla dogru sekilde baglandıgını kontrol edin.
Cihazın baglı oldugu ürünün açık oldugunu kontrol edin.
“Uygun Olmayan Mod” görüntüleniyor.
Bu mesaj, grafik kartından gelen bir sinyal ürünün maksimum çözünürlügünü ve frekansını
astıgında görüntülenir.
Standart Sinyal Modu Tablosu’na bakın ve ürünün teknik özelliklerine uygun olarak
maksimum çözünürlügü ve frekansı ayarlayın.
Connections
Connexions
Connecting to a PC
Connexion à un PC
Connecting to an Audio System
Branchement à un système audio
Connecting to a Video Device
Connexion à un appareil vidéo
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RJ 45
RJ 45
Connecting to MDC
Connexion à MDC
RGB IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT / AUDIO IN
DVI IN / MAGICINFO IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT / AUDIO IN
HDMI IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT / AUDIO IN
HDMI IN
HDMI IN
Connecting an External Monitor
Branchement à un moniteur externe
DP OUT
AUDIO OUT
AV IN / COMPONENT IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT / AUDIO IN
AV IN / COMPONENT IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT / AUDIO IN
HDMI IN
RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT / AUDIO IN
[Contact SAMSUNG WORLD WIDE]
[Comment contacter Samsung dans le monde]
Web site: www.samsung.com/displaysolutions
Specifications
Caractéristiques techniques
Model Name DM32D DM40D DM48D DM55D
Panel
Size 32 CLASS (31.5
inches / 80 cm)
40 CLASS (40.0
inches / 101 cm)
48 CLASS (47.6
inches / 121 cm)
55 CLASS (54.6
inches / 138 cm)
Display area 698.4 mm (H) x
392.85 mm (V)
885.6 mm (H) x
498.15 mm (V)
1054.08 mm (H) x
592.92 mm (V)
1209.6 mm (H) x
680.4 mm (V)
Dimensions (W x H x D) 721.4 x 420.3 x
49.9 mm
906.6 x 524.7 x
49.9 mm
1075.1 x 619.4 x
49.9 mm
1230.6 x 706.9 x
49.9 mm
Weight (Without Stand) 4.8 kg 7.5 kg 11.1 kg 15.4 kg
Audio Output 10 W 10 W + 10 W 10 W + 10 W 10 W + 10 W
Power Supply
AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50Hz ± 3Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in
different countries.
PowerSaver
Normal
Operation
Rating 70 W 110 W 120 W 160 W
Typical 61 W 86 W 100 W 130 W
Max 77 W 121 W 132 W 176 W
Power saving mode
(SOG Signal : Not
Support the DPM Mode)
0.5 W
Power off 0.5 W
Power off
(Power Switch) 0 W
Environmental
considerations
Operating Temperature : 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)
Humidity : 10 % – 80 %, non-condensing
Storage Temperature : -4°F ~ 113°F (-20°C ~ 45°C)
Humidity : 5 % – 95 %, non-condensing
Country Customer Care Centre
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
BOSNIA 051 331 999
BULGARIA 07001 33 11, share cost tariff
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 786)
CYPRUS 8009 4000 only from landline
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4
DENMARK 70 70 19 70
EIRE
0818 717100
ESTONIA 800-7267
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864)
ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864)
LATVIA 8000-7267
LITHUANIA 8-800-77777
LUXEMBURG 261 03 710
MONTENEGRO 020 405 888
NETHERLANDS 0900 - SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
POLAND
0 801-172-678*
lub +48 22 607-93-33 **
*(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls według taryfy operatora)
** (koszt połączenia według taryfy operatora)
PORTUGAL 808 20 - SAMSUNG (808 20 7267)
ROMANIA 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) TOLL FREE No.
SERBIA 011 321 6899
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
SPAIN 902172678
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG
(7267864, CHF 0.08/min)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864)
- Download the user manual from the website for further details.
- Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.
DP IN
[English]
DM40D, DM48D, DM55D Models Only
[Français]
modèle DM40D, DM48D, DM55D uniquement
[Deutsch]
nur Modelle DM40D, DM48D, DM55D
[Italiano]
solo per i modelli DM40D, DM48D, DM55D
[Español]
sólo modelos DM40D, DM48D, DM55D
[Svenska]
endast modellerna DM40D, DM48D, DM55D
[Magyar]
csak az DM40D, DM48D, DM55D modellek esetén
[Polski]
tylko modele DM40D, DM48D, DM55D
[Português]
apenas nos modelos DM40D, DM48D, DM55D
[Türkçe]
yalnızca DM40D, DM48D, DM55D modelleri
[English]
DM40D, DM48D, DM55D Models Only
[Français]
modèle DM40D, DM48D, DM55D uniquement
[Deutsch]
nur Modelle DM40D, DM48D, DM55D
[Italiano]
solo per i modelli DM40D, DM48D, DM55D
[Español]
sólo modelos DM40D, DM48D, DM55D
[Svenska]
endast modellerna DM40D, DM48D, DM55D
[Magyar]
csak az DM40D, DM48D, DM55D modellek esetén
[Polski]
tylko modele DM40D, DM48D, DM55D
[Português]
apenas nos modelos DM40D, DM48D, DM55D
[Türkçe]
yalnızca DM40D, DM48D, DM55D modelleri
[DMD-EURO-QSG]BN68-05839C-02.indd 2 2014-03-21  9:33:18

This manual suits for next models

3

Other Samsung Monitor manuals

Samsung U28E570D User manual

Samsung

Samsung U28E570D User manual

Samsung SyncMaster 320TSn-2 User manual

Samsung

Samsung SyncMaster 320TSn-2 User manual

Samsung SyncMaster TS190W User manual

Samsung

Samsung SyncMaster TS190W User manual

Samsung SyncMaster 400UXN-3 User manual

Samsung

Samsung SyncMaster 400UXN-3 User manual

Samsung OH24E User manual

Samsung

Samsung OH24E User manual

Samsung SyncMaster 173MP User manual

Samsung

Samsung SyncMaster 173MP User manual

Samsung S49CG954EE User manual

Samsung

Samsung S49CG954EE User manual

Samsung LH55PMFXTBC/EN User manual

Samsung

Samsung LH55PMFXTBC/EN User manual

Samsung SyncMaster MD230 User manual

Samsung

Samsung SyncMaster MD230 User manual

Samsung PM43F-BC User manual

Samsung

Samsung PM43F-BC User manual

Samsung MD65C User manual

Samsung

Samsung MD65C User manual

Samsung PPM42S3 User manual

Samsung

Samsung PPM42S3 User manual

Samsung SyncMaster BN59-00654D-04 User manual

Samsung

Samsung SyncMaster BN59-00654D-04 User manual

Samsung SyncMaster 2243NWX User manual

Samsung

Samsung SyncMaster 2243NWX User manual

Samsung SyncMaster 460DR-S User manual

Samsung

Samsung SyncMaster 460DR-S User manual

Samsung SyncMaster 220TN User manual

Samsung

Samsung SyncMaster 220TN User manual

Samsung SyncMaster NC190 User manual

Samsung

Samsung SyncMaster NC190 User manual

Samsung DBJ User manual

Samsung

Samsung DBJ User manual

Samsung SMT-4023 User manual

Samsung

Samsung SMT-4023 User manual

Samsung SMO-150QN User manual

Samsung

Samsung SMO-150QN User manual

Samsung S27AG320NU User manual

Samsung

Samsung S27AG320NU User manual

Samsung SyncMaster 2043BW User manual

Samsung

Samsung SyncMaster 2043BW User manual

Samsung 400DX - SyncMaster - 40" LCD Flat Panel... User manual

Samsung

Samsung 400DX - SyncMaster - 40" LCD Flat Panel... User manual

Samsung SyncMaster 760B User manual

Samsung

Samsung SyncMaster 760B User manual

Popular Monitor manuals by other brands

LG 19MB35A owner's manual

LG

LG 19MB35A owner's manual

Edge10 C172 user manual

Edge10

Edge10 C172 user manual

Mastervolt Masterlink BTM III user manual

Mastervolt

Mastervolt Masterlink BTM III user manual

Acer V771 manual

Acer

Acer V771 manual

Asus VB171D - 17" LCD Monitor Service manual

Asus

Asus VB171D - 17" LCD Monitor Service manual

Acer CB382CUR user guide

Acer

Acer CB382CUR user guide

Clarion VMA 5894  VMA5894 VMA5894 Owner's installation guide

Clarion

Clarion VMA 5894 VMA5894 VMA5894 Owner's installation guide

Siko MA501-S Additional to the Original Installation Instructions

Siko

Siko MA501-S Additional to the Original Installation Instructions

Invacare MK6i Series Service manual

Invacare

Invacare MK6i Series Service manual

D-Boss LT-26HMF owner's manual

D-Boss

D-Boss LT-26HMF owner's manual

NEC MultiSync V651 installation guide

NEC

NEC MultiSync V651 installation guide

NEC XP21 - MultiSync - 21" CRT Display user manual

NEC

NEC XP21 - MultiSync - 21" CRT Display user manual

Eizo FLEXSCAN L365 - brochure

Eizo

Eizo FLEXSCAN L365 - brochure

AOC 712Swa-1 user manual

AOC

AOC 712Swa-1 user manual

Iiyama ProLite T1531SR specification

Iiyama

Iiyama ProLite T1531SR specification

ViewSonic VS11661 Service manual

ViewSonic

ViewSonic VS11661 Service manual

Asus VA229NR user guide

Asus

Asus VA229NR user guide

NEC MultiSync E1100 user manual

NEC

NEC MultiSync E1100 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.