Samsung SM30 User manual

1
Wireless Mouse SM30
User Manual
SM30 그림 삽입

2
Contents in the Box
제품구성
zRF 2.4G Wireless Mouse
zUSB Dongle
z사용설명서
z충전케이블
Contents in the Box
zRF 2.4G Wireless Mouse
zUSB Dongle
zUser manual
zCharging cable
包装内提供的物品
zRF 2.4G 无线鼠标
zUSB 适配器
z用户手册
z充电电缆
梱包内容
zRF 2.4G ワイヤレス マウス
zUSB ドングル
zユーザ マニュアル
z充電用ケーブル
Lieferumfang
zRF 2.4G Wireless Mouse
zUSB-Dongle
zBedienungsanleitung
zLadekabel
Contenu de la boîte
zSouris sans fil 2,4 GHz RF
zDongle USB
zManuel d’utilisation
zCâble de chargement
Contenuto della confezione
zRF 2.4G Mouse senza fili
zDongle USB
zManuale dell'utente
zCavo di ricarica
Contenido de la caja
zRF 2.4G Ratón inalámbrico
zLlave USB
zManual del usuario
zCable de carga
Conteúdo da caixa
zRato sem fios RF 2.4G
zDongle USB
zManual do utilizador
zCabo do carregador
ZawartoϾ opakowania
zMysz bezprzewodowa RF 2.4G
zurz¹dzenie dongle USB
zinstrukcja obs³ugi
zkabel ³adowania
Содержимое упаковки
zБеспроводная мышь RF 2.4G
zЗащитный USB-ключ
zРуководство пользователя
zКабель для зарядки аккумулятора
Kutunun Ýçindekiler
zRF 2.4G Kablosuz Fare
zUSB Donaným anahtarý (dongle)
zKullaným kýlavuzu
zÞarj kablosu
Inhoud van de doos
zRF 2,4 GHz draadloze muis
zUSB-dongle
zGebruikershandleiding
zOplaadkabel

3
Specifications
Size 93(L) X 43(W) X 13(H) mm / 3.7(L) X 1.7(W) X 0.5(H) inch
Interface USB
Resolution 800dpi
Operating power 5V
Wireless Range up to 10 meters / 32.8 ft
Automatic pairing RF 2.4G wireless technology
Weight mouse (including dongle): 44.06g / 1.55oz
Battery life 24 hours of continuous use at full charge
How To Use the USB Dongle
Insert the USB Dongle on the side of the mouse and close the
rubber top.
Dongle 삽입 방법 그림 삽입

4
Korean
저희 삼성 무선슬림마우스 SM30를 구입하여 주셔서 감사합니다.
사용설명서를 읽어보시고 사용하시기 바랍니다.
하드웨어설치
별도의 하드웨어설치 없이 자동으로 설치되지만, 문제 발생시 아래 방법을
따르기 바랍니다.
1. USB Dongle을 컴퓨터 USB 포트에 연결합니다.
2. USB Dongle LED가 깜빡 거리기 시작합니다.
3. 마우스의 Connect 버튼을 누릅니다. USB Dongle LED가
연속적으로 불이 들어옵니다. (불이 들어오면 연결이 완료된
상태입니다.)
단, 위의 작업이 15초 이내에 완료되지 않으면 LED 불이 꺼지며, 이때
1번부터 다시 시작합니다.
충전방법
충전케이블을 컴퓨터 USB포트에 연결하고 무선마우스 앞쪽 충전부에 연결
후 최소 1시간 최대 3시간 충전하신 후 사용바랍니다. 충전 시에도 사용
가능합니다.
안전 및 주의사항
z본 설명서 이외의 제어 또는 조정방법을 수행하면 유해한
전자파가 발생할 수 있습니다.
z제품을 분해하거나 액체, 습기 또는 0℃~ 40℃의 작동온도 범위를
벗어난 비정상적인 온도에 노출하지 마십시오.
z동글 리시버는 전파를 방해하는 물건(모니터, 스피커 등
금속류)으로부터 최소한 20cm 떨어진 위치에 두는 것이 좋습니다.
z1주일 이상 마우스 사용하지 않을 때에는 마우스의 전원 스위치를
꺼놓기 바랍니다.
z부적절한 설치, 부정확한 자세 및 바람직하지 못한 작업 습관
등으로 인한 반복적인 움직임이 장기화될 경우 육체적 불편함과
신경, 힘줄 및 근육에 부상이 초래될 수 있습니다.
z손, 손목, 팔, 어깨, 목 등에 통증, 마비, 약화, 부어 오름, 경련
또는 경직이 느껴지면 전문의와 상담하십시오.
무선 장치
비행기 탑승 시나 공항 검사대를 거치는 화물에 제품을 넣기 전에 배터리를
빼놓거나 전원을 끕니다. 배터리가 있는 상태에서 스위치가 잘못 눌러져
제품의 전원이 켜지면 휴대폰과 마찬가지로 라디오 주파수 (RF) 신호를
보내게 됩니다.
국제 폐기물 규정이 있는 국가에서의 제품 폐기 정보
제품 또는 패키지에 이 표시가 있으면 해당 제품을 생활 쓰레기와 함께
배출하지 마십시오.
그 대신 해당 지역의 전자 및 전기 제품 재활용 수거 장소에 가져다 두어야
합니다. 이러한 분리수거 및 재활용을 통해 자원을 절약하고, 부적절하게
폐기할 경우 전기 및 전자 장치에 남아 있을 수 있는 유해 물질로부터
건강과 환경을 보호하는 데 도움을 줄 수 있습니다.
서비스 의뢰 전 확인사항
사용 중 고장으로 판단하기 전에 아래내용을 점검해 주시기 바랍니다.
동작이 되지 않을 때
zPC에 USB Dongle 잘 연결되어 있는지 확인합니다.
z하드웨어 설치 절차를 반복해 보거나, USB Dongle을 마우스
근처에 놓고 마우스를 연속적으로 움직인다.
z배터리 충전상태를 확인합니다.

5
English
Thank you for purchasing the Samsung Wireless Mouse SM30.
Please read the user manual before using the product.
Installing Hardware
Although the installation is automatic without a separate hardware installation,
please follow the following instructions in case of trouble.
1. Connect the USB dongle into the USB port of your computer.
2. The USB dongle LED will blink.
3. Press the connect button on the mouse. The USB dongle LED will
stay lit. (Solid light shows that the connection is complete.)
However, the LED indicator will turn off if the above process is not completed
in 15 seconds. Start again from step 1.
How To Charge Your Mouse
Connect the cable to the USB port on your computer and the charging cable
slot on the front side of the mouse. Charge from one to three hours before
using it. You can also use the mouse while it is charging.
Safety Notice
zPerforming a control or adjustment methods that are not in this
manual may cause harmful electromagnetic radiation.
zDo not disassemble. Do not expose the product to liquids, humidity,
or abnormal temperature outside of the normal operational
temperature (0 to 40 degrees Celsius).
zPlease place your dongle receiver minimum 20 cm away from any
items such as monitors, speakers, and other metallic objects that
interfere with the radio signal.
zPlease turn off the mouse if it is unused for 1 week or longer.
zRepetitive movement for an extended period of time with improper
installation, posture, and work habits may cause physical discomfort
or damage the nerves, tendons, or muscles.
zPlease consult your physician in case of pain, paralysis, weakening,
swelling, seizure or stiffness in the hands, wrists, arms, shoulders,
neck, and others.
Wireless Device
Before boarding an airplane or putting the product into a luggage that
undergoes a security check, please remove the battery or turn off the power. If
the switch is accidentally pressed while the battery is in, the mouse will be
turned on and transmit radio frequency like a cellular phone.
Disposing Product in a Country with International Waste
Removal Regulation
If this mark is present on the product or the packaging, please do not dispose
the product along with other household waste. Take the product to a local
electronics recycling center. Electronics recycling will conserve resources and
help protect the environment and health from any harmful material that is
potentially remaining on electronic and electrical devices.
Checklist Before Calling the Service Dept.
Please confirm the following before assuming product failure.
When the mouse is not responding:
zCheck the connection status of the USB dongle to your PC.
zTry repeating the hardware installation process or moving the mouse
back and forth near the USB dongle.
zCheck the battery charge.

6
Chinese
谢谢您购买三星无线鼠标 SM30+。
使用产品之前请阅读用户手册。
安装硬件
虽然安装是自动的,无需单独的硬件安装,但万一出现差错,请遵循以下指示:
1. 将USB 适配器与计算机的 USB 端口相连。
2. USB 适配器指示灯闪烁。
3. 按鼠标上的连接按钮。USB 适配器指示灯将保持常亮状态。(常亮状
态说明连接已完成。)
不过,如果在 15 秒后上述过程没有完成,指示灯将关闭。重新从第 1 步开
始。
如何给鼠标充电
将充电电缆的一端连接到计算机的 USB 端口,另一端连接到鼠标前侧的充电电
缆插槽。将鼠标先充电一到三个小时后再使用。也可以一边充电一边使用。
安全注意事项
z如果使用了未在本手册中说明的控制或调整方法,可能导致有害的电
磁辐射。
z不要拆卸鼠标。不要使产品暴露于液体、潮湿环境或正常工作温度范
围(0 到40 摄氏度)外的异常温度下。
z使适配器与任何物体 -- 如显示器、扬声器以及干扰无线电信号的其他
金属物体 -- 至少保持 20 厘米的距离。
z如果在一周或更长的时间内不使用鼠标,请关闭鼠标。
z由于安装、姿势和工作习惯不当而使鼠标长期重复移动,可能会导致
生理上的不适或伤害神经、肌腱或肌肉。
z如果手、手腕、手臂、肩膀、脖子和身体其他部位出现疼痛、无力、
肿胀、抽搐或僵硬,请咨询医生。
无线设备
在登上飞机或将产品放入要通过安全检查的行李中之前,请取出电池或关闭电
源。如果在电池未取出的情况下意外按动开关,鼠标将打开,并像手机一样发送
射频信号。
在颁布了国际废弃物处理规定的国家/地区处理本产品
如果产品或包装上有此项标记,请不要将本产品与其他家庭废品一起处理。请将
产品带到当地的电子产品回收中心。电子产品回收将节约资源,有助于保护环境
和健康,防止受到电子和电气设备中可能残留的任何有害材料的伤害。
向服务部门致电之前的核对清单
在认为产品出现故障之前,请确认以下各项。
鼠标不响应:
z检查 USB 适配器与计算机的连接状态。
z尝试重复执行硬件安装过程或将鼠标在 USB 适配器附近来回移动。
z检查电池是否已充电。

7
Japanese
Samsung ワイヤレス マウス SM30 をご購入いただき、ありがとうございました。
製品を使用する前にこのユーザ マニュアルをお読みください。
ハードウェアの設定
設定は自動で行われ、ハードウェアの設定のための特別な作業は通常は不要ですが、トラ
ブル発生時は次の手順に従ってください。
1. USB ドングルをコンピュータの USB ポートに差します。
2. USB ドングルの LED が点滅します。
3. マウスの接続ボタンを押してください。USB ドングルの LED が点灯したままにな
ります。(連続点灯は接続が完了したことを示します)
ただし、上記の手順が 15 秒以内に完了しないと LED インジケータは消灯します。
手順 1 からもう 1 度やり直してください。
マウスの充電
ケーブルをコンピュータの USB ポートとマウス前面の充電ケーブル スロットに接続してくださ
い。使用前に 1 時間から 3 時間充電してください。充電中でもマウスは使用することがで
きます。
安全のために
zこのマニュアルに載っていない方法で制御や調整を行うと、有害な電磁波にさら
される恐れがあります。
z分解しないでください。製品を液体や湿気、通常の動作温度 (0-40 ℃) 以
外の異常な温度にさらさないでください。
zドングル レシーバは、モニタ、スピーカなど、無線信号に干渉する金属製品から
最低 20 cm 離してください。
z1 週間以上使わないときはマウスのスイッチを切ってください。
z不適切な設置、姿勢、作業習慣で長時間繰り返し動作を行っていると、神経
や腱や筋肉に不快感や損傷を生じる恐れがあります。
z手や手首、腕、肩、首などに痛み、マヒ、脱力感、腫れ、痙攣、こわばりが発生
した場合は医師にご相談ください。
ワイヤレス装置
飛行機の搭乗前、またはセキュリティ チェックを受ける荷物に製品を入れる場合は、バッテリ
ーを外すか、または電源を切ってください。バッテリーが入っている状態でスイッチが意図せずに
オンになると、マウスに電源が入って携帯電話と同じように電波を発信します。
廃棄物除去に関する国際規制加盟国における製品の廃棄
製品またはパッケージにこのマークが付いている場合、製品を家庭ゴミと一緒に捨てないでく
ださい。お近くの電子機器リサイクル センターへお持ちくださるようお願いします。電子機器の
リサイクルは資源を保護し、電子機器や電気製品に残留しているかもしれない有害物質か
ら環境や健康を守ることにつながります。
お客様サービスへ連絡する前のチェックリスト
製品の故障を疑う前に次のことをご確認ください。
マウスが反応しない場合:
zUSB ドングルと PC の接続状態をチェックしてください。
zハードウェアの設定をやり直すか、マウスを USB ドングルの近くで前後に動かし
てみてください。
zバッテリーの充電状態をチェックしてください。

8
German
Vielen Dank, dass Sie sich für die Samsung Wireless Mouse SM30 entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor Verwendung des Produkts diese Bedienungsanleitung.
Installation der Hardware
Die Installation erfolgt zwar automatisch und ohne eine eigene Hardwareinstallation,
orientieren Sie sich aber im Fall von Problemen an den folgenden Hinweisen.
1. Schließen Sie den USB-Dongle am USB-Anschluss Ihres Computers an.
2. Die LED des USB-Dongles blinkt.
3. Drücken Sie die Connect-Taste an der Maus. Die LED des USB-Dongles
leuchtet konstant. (Ein konstantes Leuchten zeigt an, dass die Verbindung
hergestellt ist.)
Die LED schaltet sich ab, wenn der Vorgang nicht innerhalb von 15 Sekunden
abgeschlossen ist. Beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Laden Ihrer Maus
Verbinden Sie mit dem Kabel den USB-Anschluss Ihres Computers mit dem
Ladekabelanschluss vorne an der Maus. Laden Sie die Maus ein bis drei Stunden, bevor
Sie sie verwenden. Sie können die Maus während des Ladevorgangs verwenden.
Sicherheitshinweis
zDas Durchführen von Steuer- bzw. Einstellungsmethoden, die nicht in dieser
Anleitung beschrieben sind, kann zu schädlicher elektromagnetischer
Strahlung führen.
zNehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Setzen Sie das Produkt weder
Flüssigkeiten noch Luftfeuchtigkeít oder ungewöhnlichen Temperaturen
außerhalb der normalen Betriebstemperatur (0 bis 40 °C) aus.
zPlatzieren Sie den Dongle-Empfänger mindestens 20 cm entfernt von
Geräten wie Monitoren, Lautsprechern und anderen metallischen
Gegenständen, die das Funksignal beeinträchtigen könnten.
zSchalten Sie die Maus aus, wenn Sie sie länger als 1 Woche nicht
verwenden.
zWiederholte Bewegungen bei ungeeigneter Position, Körperhaltung oder
Arbeitsweise über einen längeren Zeitraum können zu körperlichen
Schmerzen sowie Schäden an Nerven, Sehnen oder Muskeln führen.
zWenden Sie sich bei Schmerzen, Lähmungen, Schwächezuständen,
Schwellungen, Krämpfen oder Steifheit in den Händen, Handgelenken,
Armen, Schultern, Nacken und anderen Körperteilen an Ihren Arzt.
Funkgerät
Bevor Sie ein Flugzeug besteigen oder das Gerät in ein Gepäckstück legen, das einer
Sicherheitsprüfung unterzogen wird, nehmen Sie den Akku heraus oder schalten Sie das
Gerät ab. Wenn der Schalter versehentlich gedrückt wird, während der Akku eingelegt
ist, schaltet sich die Maus ein und es werden Funkwellen wie bei einem Mobiltelefon
erzeugt.
Entsorgen des Geräts in Ländern mit Regelungen zur Entsorgung
von Elektronikaltgeräten
Wenn sich dieses Zeichen auf dem Produkt oder der Verpackung befindet, dürfen Sie
das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen. Bringen Sie das Gerät zu
einem örtlichen Elektronik-Recyclingcenter. Durch Elektronik-Recycling werden
Ressourcen gespart und Umwelt und Gesundheit vor schädlichen Stoffen geschützt, die
in Elektronik- und Elektrogeräten vorkommen können.
Checkliste vor dem Anruf bei der Kundendienstabteilung
Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie von einem Produktdefekt ausgehen.
Wenn die Maus nicht mehr reagiert:
zPrüfen Sie den Verbindungsstatus des USB-Dongles zu Ihrem PC.
zVersuchen Sie, die Hardwareinstallation zu wiederholen oder die Maus in
der Nähe des USB-Dongles vor und zurück zu bewegen.
zPrüfen Sie, ob der Akku geladen ist.

9
French
Nous vous remercions d’avoir acheté cette souris sans fil Samsung SM30.
Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit.
Installation du matériel
Même si l’installation se fait automatiquement et qu'il n’est pas nécessaire d’installer un
autre matériel, suivez les instructions suivantes en cas de problème :
1. Connectez le dongle USB au port USB de votre ordinateur.
2. La diode du dongle USB clignote.
3. Appuyez sur le bouton de connexion de la souris. La diode du dongle USB
reste allumée (la connexion est active lorsque la lumière reste fixe).
Cependant, le voyant s’éteint si le processus ci-dessus n’est pas effectué dans les
15 secondes. Recommencez à partir de l’étape 1.
Chargement de la souris
Connectez l’extrémité du câble au port USB de votre ordinateur et l’autre extrémité au
connecteur de câble de chargement sur la face avant de la souris. Chargez-la entre une
et trois heures avant de l’utiliser. Vous pouvez également l’utiliser en cours de
chargement.
Sécurité
zLes procédures de commandes et de réglages qui ne sont pas mentionnées
dans le manuel peuvent entraîner des risques de radiation électromagnétique.
zNe démontez pas le produit. N’exposez pas le produit à des liquides, de
l’humidité ou des températures en dehors de la plage de fonctionnement (0 à
40° C).
zPlacez le récepteur dongle à une distance d’au moins 20 cm par rapport à
des objets tels que moniteurs, haut-parleurs et autres objets métalliques qui
interfèrent avec les signaux radio.
zÉteignez la souris si vous ne l’utilisez pas pendant 1 semaine ou plus.
zDes mouvements répétitifs sur une période prolongée dans un espace de
travail mal adapté, une mauvaise posture du corps et de mauvaises habitudes
de travail peuvent entraîner une gêne physique ou des blessures au niveau
des nerfs, tendons ou muscles.
zEn cas de douleur, paralysie, affaiblissement, enflure, engourdissement ou
raideur dans les mains, poignets, bras, épaules, nuque ou autre, consultez
votre médecin.
Périphérique sans fil
Avant d’embarquer dans un avion ou de mettre le produit dans un bagage qui sera passé
au contrôle de sécurité, retirez la pile ou coupez l'alimentation. Si l’interrupteur est
enclenché accidentellement alors que la pile est à l’intérieur, la souris s’allume et émet
des ondes radio comme un téléphone portable.
Mise au rebut du produit dans un pays disposant d’une
réglementation internationale sur l'enlèvement des déchets
Si cette mention est présente sur le produit ou l’emballage, ne jetez pas ce produit avec
d’autres déchets ménagers. Faites parvenir le produit à un centre local de recyclage de
composants électroniques. Le recyclage de composants électroniques préserve les
ressources et aide à protéger l’environnement et la santé contre toute substance nocive
restant potentiellement dans les appareils électriques et électroniques.
Liste de contrôle avant d’appeler le service d’entretien.
Vérifiez les éléments suivants avant d'envisager une panne de produit.
Lorsque la souris ne répond pas :
zVérifiez l’état de la connexion de votre dongle USB à votre ordinateur.
zEssayez de réinstaller le matériel ou de déplacer la souris d’avant en arrière
à côté du dongle USB.
zVérifiez la charge de la pile.

10
Italian
Grazie per aver acquistato il mouse senza fili Samsung SM30..
Prima di utilizzare il prodotto, leggere il manuale dell'utente.
Installazione dell'hardware
Sebbene l'installazione sia automatica senza un'installazione separata per
l'hardware, in caso di problemi seguire le istruzioni riportate di seguito.
1. Collegare il dongle USB alla porta USB del computer.
2. Il LED del dongle USB lampeggerà.
3. Premere il pulsante di connessione sul mouse. Il LED del dongle
USB resterà fisso (la luce fissa indica che la connessione è stata
completata).
Tuttavia, l'indicatore LED si spegnerà se il processo non viene completato
entro 15 secondi. Iniziare nuovamente dal passaggio 1.
Ricarica del mouse
Collegare il cavo alla porta USB del computer e lo slot del cavo di ricarica nella
parte anteriore del mouse. Tenere il mouse in carica per un tempo compreso
tra una e tre ore prima di utilizzarlo. È comunque possibile utilizzare il mouse
durante la ricarica.
Nota sulla sicurezza
zControlli o regolazioni effettuati secondo metodi non riportati in
questo manuale possono causare pericolose radiazioni
elettromagnetiche.
zNon smontare. Non esporre il prodotto a liquidi, umidità o
temperature che non rientrino nella normale temperatura operativa
(da 0° a 40° C).
zPosizionare il ricevitore dongle a una distanza minima di 20 cm da
qualsiasi apparecchiatura elettrica, quali monitor, altoparlanti e altri
oggetti metallici che possano interferire con il segnale radio.
zSpegnere il mouse se non lo si utilizza per una settimana o più.
zMovimenti ripetitivi estesi per un periodo di tempo considerevole, in
presenza di installazione, postura e abitudini di lavoro non corrette,
possono causare disturbi fisici o lesioni a nervi, tendini e muscoli.
zIn caso di dolore, paralisi, indebolimento, gonfiore, contratture o
rigidità delle mani, dei polsi, delle braccia, delle spalle, del collo o di
altre parti del corpo consultare un medico.
Dispositivo senza fili
Prima di salire su un velivolo o riporre il prodotto in un bagaglio che attraverserà
un controllo di sicurezza, rimuovere la batteria o spegnere il dispositivo. Se
l'interruttore viene premuto accidentalmente mentre la batteria è inserita, il
mouse si accenderà e trasmetterà frequenze radio esattamente come un
telefono cellulare.
Smaltimento del prodotto nei paesi soggetti alla
regolamentazione internazionale per l'eliminazione dei
rifiuti inquinanti
Se sul prodotto o sulla confezione è presente questo marchio, non gettare il
prodotto con i normali rifiuti domestici. Portare il prodotto ad un locale centro
per il riciclaggio dei rifiuti elettronici. Il riciclaggio dei rifiuti elettronici consente
una maggior conservazione delle risorse e aiuta a proteggere l'ambiente e la
salute da eventuali materiali dannosi che possono rimanere sui dispositivi
elettrici ed elettronici.
Lista di spunta per i contatti con l'assistenza tecnica
Confermare i seguenti punti prima di presumere un guasto del prodotto.
Quando il mouse non risponde:
zVerificare il collegamento del dongle USB al PC.
zTentare di ripetere il processo di installazione dell'hardware o di
spostare il mouse avanti e indietro vicino al dongle USB.
zVerificare la carica della batteria.

11
Spanish
Gracias por adquirir el ratón inalámbrico de Samsung SM30.
Lea este manual del usuario antes de utilizar el producto.
Instalación del hardware
Aunque la instalación es automática y no requiere un hardware independiente, siga estas
instrucciones si se produce algún problema.
1. Conecte la llave USB al puerto USB del ordenador.
2. El LED de la llave USB comenzará a parpadear.
3. Presione el botón de conexión del ratón. El LED de la llave USB se
quedará encendido. (Una luz fija indica que la conexión se ha realizado.)
Sin embargo, el indicador LED se apagará si el proceso anterior no se realiza antes de
15 segundos. Comience de nuevo desde el paso 1.
Cómo cargar el ratón
Conecte el cable al puerto USB del ordenador y a la ranura para el cable de carga de la
parte frontal del ratón. Cárguelo entre una y tres horas antes de usarlo. También
puede usar el ratón mientras se está cargando.
Aviso de seguridad
zLa realización de métodos de control o ajuste no indicados en este manual
puede provocar radiaciones electromagnéticas perjudiciales.
zNo desmontar. No exponer el producto a líquidos, humedad o una
temperatura extrema fuera del margen de trabajo normal (de 0 a 40 grados
Celsius).
zColocar la llave-receptor a 20 cm de distancia como mínimo de cualquier
elemento como monitores, altavoces u otros objetos metálicos que puedan
interferir con la señal de radio.
zApagar el ratón si no se va a utilizar durante 1 semana o más tiempo.
zLos movimientos repetitivos durante largos periodos de tiempo con una
instalación, postura o hábitos de trabajo incorrectos pueden provocar
molestias físicas o daños en nervios, tendones o músculos.
zConsulte a su médico en caso de sufrir dolores, parálisis, debilidad,
hinchazón, convulsiones o rigidez en manos, muñecas, brazos, hombros,
cuello u otras partes del cuerpo.
Dispositivo inalámbrico
Antes de tomar un avión o de colocar el producto en un equipaje que vaya a pasar un
control de seguridad, extraiga la batería o apague la alimentación. Si se presiona el
interruptor accidentalmente con la batería colocada, el ratón se encenderá y emitirá una
señal de radiofrecuencia igual que la de un teléfono móvil.
Desechar el producto en un país que posea una normativa de
eliminación de residuos internacional
Si esta marca aparece impresa en el producto o en el paquete, no deseche el producto
junto con la basura doméstica. Lleve el producto a un centro local de reciclado de
productos electrónicos. El reciclado de productos electrónicos ahorra recursos
naturales y protege el medio ambiente y la salud contra materiales perjudiciales que
puedan quedar en los dispositivos eléctricos y electrónicos.
Lista de comprobación antes de llamar al departamento de
servicio
Confirme lo siguiente antes de presuponer una avería del producto.
Si el ratón no responde:
zCompruebe el estado de conexión de la llave USB al ordenador.
zIntente repetir el proceso de instalación del hardware o mueva el ratón
adelante y atrás junto a la llave USB.
zCompruebe la carga de la batería.

12
Portuguese
Obrigado por comprar o rato sem fios SM30 da Samsung.
Leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto.
Instalação de hardware
Apesar da instalação ser automática, sem uma instalação de hardware em separado, siga
estas instruções no caso de ter algum problema.
1. Ligue o dongle USB à porta USB do seu computador.
2. O LED do dongle USB irá piscar.
3. Prima o botão Connect no rato. O LED do dongle USB ficará aceso.
(Uma luz fixa indica que a ligação está completa.)
No entanto, o indicador LED apagar-se-á se o processo acima mencionado não estiver
concluído em 15 segundos. Reinicie a partir do passo 1.
Como carregar o rato
Ligue o cabo de carregamento à porta USB do computador e à ranhura existente na
parte frontal do rato. Carregue entre uma a três horas antes de o utilizar. Também
poderá utilizar o rato enquanto estiver a ser carregado.
Aviso de segurança
zA execução de controlos ou métodos de ajuste que não constem deste
manual pode causar radiação electromagnética prejudicial.
zNão desmontar. Não expor o produto a líquidos, humidade ou a
temperatura exterior fora do normal (0 a 40 ºC).
zColoque o dongle receptor a uma distância mínima de 20 cm de quaisquer
itens, tais como monitores, altifalantes e outros objectos metálicos, que
interfiram com o sinal de rádio.
zDesligue o rato se não for utilizado durante 1 ou mais semanas.
zO movimento repetitivo por um período extenso de tempo com instalação,
postura e hábitos de trabalho impróprios pode causar desconforto físico ou
danificar os nervos, tendões ou músculos.
zConsulte o médico no caso de dor, paralisia, enfraquecimento, inchaço,
espasmos ou rigidez nas mãos, pulsos, braços, ombros, pescoço, etc.
Dispositivo sem fios
Antes de embarcar num avião ou de colocar o produto na bagagem que irá passar por
uma verificação de segurança, remova a bateria ou desligue-o. Se o interruptor for
acidentalmente premido enquanto a bateria estiver colocada, o rato ligar-se-á e
transmitirá uma frequência rádio como um telemóvel.
Eliminação do produto num país com regulamento internacional
de eliminação de resíduos
Se esta marca estiver presente no produto ou na embalagem, não elimine o produto
juntamente com resíduos domésticos. Leve o produto para um centro local de
reciclagem de equipamento electrónico. A reciclagem de equipamento electrónico
poupa os recursos naturais e ajuda a proteger o meio ambiente e a saúde de qualquer
material prejudicial que permaneça potencialmente nos dispositivos electrónicos e
eléctricos.
Verificações a efectuar de contactar o departamento de assistência
técnica
Verifique os seguintes itens antes de assumir a avaria do produto.
Quando o rato não está a responder:
zVerifique o estado da ligação do dongle USB ao PC.
zTente repetir o processo de instalação do hardware ou desloque o rato para
trás e para a frente perto do dongle USB.
zVerifique a carga da bateria.

13
Polish
Firma Samsung dziêkuje za zakupienie myszy bezprzewodowej SM30.
Przed u¿yciem tego produktu nale¿y przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi.
Instalacja sprzêtu
Instalacja odbywa siê automatycznie i osobna instalacja sprzêtu nie jest wymagana,
jednak w razie problemów nale¿y wykonaæ poni¿sze instrukcje.
1. Pod³¹cz urz¹dzenie dongle USB do portu USB komputera.
2. Dioda LED urz¹dzenia dongle USB zacznie migaæ.
3. Naciœnij przycisk po³¹czenia na myszy. Dioda LED urz¹dzenia dongle
USB zacznie œwieciæ œwiat³em sta³ym. (Œwiat³o sta³e wskazuje, ¿e
po³¹czenie zosta³o nawi¹zane).
Jednak wskaŸnik LED wy³¹czy siê, jeœli powy¿szy proces nie zostanie ukoñczony w
ci¹gu 15 sekund. Zacznij ponownie od kroku 1.
Sposób ³adowania myszy
Pod³¹cz kabel do portu USB komputera i do gniazda kabla ³adowania z przodu myszy.
£adowanie powinno trwaæ od jednej do trzech godzin. Z myszy mo¿na równie¿
korzystaæ podczas ³adowania.
Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
zStosowanie metod sterowania lub regulacji innych ni¿ okreœlone w
niniejszej instrukcji mo¿e spowodowaæ nara¿enie na szkodliwe
promieniowanie elektromagnetyczne.
zNie nale¿y demontowaæ produktu ani nara¿aæ go na dzia³anie p³ynów,
wilgoci lub temperatur spoza okreœlonego zakresu (0–40 stopni Celsjusza).
zOdbiornik dongle nale¿y umieœciæ w odleg³oœci przynajmniej 20 cm od
wszelkich elementów, takich jak monitory, g³oœniki i inne obiekty
metaliczne, które zak³ócaj¹ sygna³ radiowy.
zJeœli mysz nie bêdzie u¿ywana przez tydzieñ lub d³u¿ej, nale¿y j¹ wy³¹czyæ.
zD³ugotrwa³e wykonywanie powtarzaj¹cych siê ruchów przy niew³aœciwie
urz¹dzonym miejscu pracy, nieprawid³owej pozycji cia³a i z³ych nawykach
dotycz¹cych pracy mo¿e powodowaæ dyskomfort fizyczny oraz obra¿enia
nerwów, œciêgien i miêœni.
zW przypadku wyst¹pienia bólu, zdrêtwienia, os³abienia, opuchlizny,
pieczenia, skurczów lub sztywnienia r¹k, nadgarstków, ramion, barków,
karku itp. nale¿y skonsultowaæ siê z lekarzem specjalist¹.
Urz¹dzenie bezprzewodowe
Przed wejœciem na pok³ad samolotu lub umieszczeniem produktu w baga¿u, który
bêdzie przechodzi³ kontrolê bezpieczeñstwa, nale¿y wyj¹æ bateriê lub wy³¹czyæ
zasilanie. Jeœli wy³¹cznik zostanie przypadkowo naciœniêty przy w³o¿onej baterii,
mysz w³¹czy siê i zacznie emitowaæ promieniowanie radiowe, podobnie jak telefon
komórkowy.
Pozbywanie siê zu¿ytego produktu w kraju, w którym obowi¹zuj¹
miêdzynarodowe przepisy dotycz¹ce usuwania odpadów
Jeœli na produkcie lub opakowaniu znajduje siê to oznaczenie, to nie nale¿y wyrzucaæ
produktu wraz z codziennymi odpadkami. Nale¿y oddaæ produkt do lokalnego
centrum recyklingu urz¹dzeñ elektronicznych. Recykling urz¹dzeñ elektronicznych
oszczêdza zasoby oraz chroni œrodowisko i zdrowie przed potencjalnie szkodliwym
materia³em, który mo¿e pozostawaæ w urz¹dzeniach elektronicznych lub elektrycznych.
Zanim skontaktujesz siê z serwisem: lista kontrolna
Przed stwierdzeniem, ¿e mysz uleg³a awarii, nale¿y sprawdziæ co nastêpuje.
Jeœli mysz nie reaguje:
zSprawdŸ stan po³¹czenia urz¹dzenia dongle USB z komputerem.
zSpróbuj powtórzyæ proces instalacji lub przesun¹æ mysz tam i z powrotem
w pobli¿u urz¹dzenia dongle USB.
zSprawdŸ stan na³adowania baterii.

14
Russian
Благодарим Вас за покупку беспроводной мыши Samsung SM30.
Прочтите это руководство, прежде чем пользоваться изделием.
Подключение ккомпьютеру
Несмотря на то, что обнаружение устройств, подключаемых ккомпьютеру,
происходит автоматически, выполните следующие инструкции.
1. Подключите защитный USB-ключ кпорту USB компьютера.
2. Замигает светодиодный индикатор на корпусе защитного USB-ключа.
3. Нажмите на кнопку "Connect" на корпусе мыши. Светодиодный
индикатор на корпусе защитного USB-ключа должен гореть постоянно.
(Если мигание индикатора прекратилось, это значит, что подключение
выполнено).
Если эта кнопка не нажата втечение 15 секунд, то светодиодный индикатор
погаснет. Повторите действия, начиная сшага 1.
Подзарядка мыши
Подключите один конец кабеля кпорту USB компьютера, адругой – вгнездо
зарядного устройства на лицевой стороне мыши. Процесс подзарядки занимает
от 1 до 3 часов. Работать смышью можно иво время ее подзарядки.
Меры безопасности
zНарушение указаний по управлению инастройке, представленных в
этой инструкции, может привести кповышения интенсивности
опасного для здоровья электромагнитного излучения.
zНе разбирайте мышь. Не подвергайте ее воздействию жидкостей,
влаги или температур ниже 0 C ивыше 40 C.
zUSB-приемник защитного ключа должен находиться на расстоянии не
менее 20 см от мониторов, громкоговорителей ипрочих металлических
предметов, способных создавать помехи радиосигналу.
zОтключайте мышь, если она не используется больше 1 недели.
zНеправильная осанка на рабочем месте, однообразность движений в
течение длительного времени могут вызвать ощущение дискомфорта,
недомогания вмышцах исуставах.
zПри появлении признаков недомогания, болевых ощущений, слабости,
опухолей всуставах рук, предплечья, вобласти шейных позвонков
проконсультируйтесь сврачом.
Беспроводное устройство
Перед посадкой всамолет или размещением устройства вбагаже, проходящего
досмотр, не забудьте извлечь батарейку ивыключить питание. Если вы забыли
извлечь батарейку, то при случайном нажатии на кнопки питания мышь будет
работать как сотовый телефон, излучающий радиочастоту.
Утилизация изделия встранах, где действует международный
закон овторичной переработке отходов
Если на корпус или упаковку этого устройства нанесен этот знак, запрещается
утилизация устройства вместе сбытовыми отходами. Производите утилизацию
вспециализированных центрах по утилизации электронных устройств.
Утилизация электронных устройств вспециализированных центрах
предназначена для защиты окружающей среды иохраны здоровья от воздействия
вредных веществ иматериалов, входящих всостав электронных компонентов и
электрических устройств.
Прежде чем обратиться всервисный центр, выясните
следующее.
Перед установлением факта неисправности убедитесь вналичии следующих
признаков.
Если мышь не реагирует:
zПроверьте подключение защитного USB-ключа ккомпьютеру.
zПовторите процесс подключения мыши ккомпьютеру или
перемещайте мышь вразных направлениях вблизи защитного USB-
ключа.
zПроверьте уровень зарядки аккумулятора.

15
Turkish
Samsung Kablosuz Fare SM30 ürününü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz.
Lütfen ürünü kullanmaya baþlamadan önce kullaným kýlavuzunu okuyun.
Donanýmýn Kurulmasý
Kurulum ayrý bir donaným kurulumu olmaksýzýn otomatik olarak gerçekleþse de,
sorun çýkmasý durumunda lütfen aþaðýdaki talimatlarý uygulayýn.
1. USB donaným anahtarýný bilgisayarýnýzýn USB giriþine takýn.
2. USB donaným anahtarýnýn LED ýþýðý yanýp sönmeye baþlar.
3. Farenin üzerindeki baðlantý düðmesine basýn. USB donaným noktasýnýn
LED ýþýðý sürekli yanmaya baþlar. (Iþýðýn sürekli yanmasý, baðlantýnýn
tamamlandýðýný gösterir.)
Ancak yukarýdaki iþlem 15 saniye içinde tamamlanmazsa LED ýþýðý söner. Böyle
bir durumda tekrar 1. adýmdan baþlayýn.
Farenin Þarj Edilmesi
Kablonun bir ucunu bilgisayarýnýzýn USB giriþine, diðer ucunu farenin ön kýsmýnda
bulunan þarj kablosu yuvasýna takýn. Kullanmadan önce bir ila üç saat boyunca þarj
edin. Fareyi þarj edilirken de kullanabilirsiniz.
Güvenlik Bilgileri
zBu kýlavuzda belirtilmemiþ bir kontrol veya ayar yönteminin kullanýlmasý,
zararlý elektromanyetik radyasyonun meydana gelmesine neden olabilir.
zCihazýn sökmeyin. Cihazý sývýya, neme veya normal iþletim
sýcaklýðýnýn (0 ila 40˚C) dýþýnda kalan anormal sýcaklýklara maruz
býrakmayýn.
zLütfen donaným anahtarýnýn alýcýsýný radyo sinyalinde parazit
oluþturacak monitör, hoparlör ve diðer metal cisimlerden en az 20 cm uzak
tutun.
z1 hafta veya daha uzun süre kullanýlmayacaksa lütfen fareyi kapatýn.
zYanlýþ yerleþim, oturma ve çalýþma alýþkanlýklarýnýn uzun süre boyunca
tekrar edilmesi fiziksel rahatsýzlýklara yol açabilir veya sinirler, tendonlar
veya kaslara zarar verebilir.
zEl, bilek, kol, omuz, boyun ve diðer bölgelerinizde aðrý, felç, güçsüzlük,
þiþme, nöbet veya sertleþme durumlarýnda lütfen doktorunuza baþvurun.
Kablosuz Cihaz
Bir uçaða binmeden veya cihazý güvenlik kontrolünden geçecek bir bagajýn içine
koymadan önce, lütfen pilini çýkarýn veya cihazý güç düðmesinden kapatýn. Pil
içindeyken güç düðmesine yanlýþlýkla basýlmasý halinde, fare çalýþmaya baþlar ve
týpký bir cep telefonu gibi radyo frekansý yayar.
Cihazýn Uluslararasý Atýk Ýmha Düzenlemeleri'nin Geçerli
Olduðu Bir Ülkede Ýmhasý
Eðer ürün veya ambalajýnýn üzerinde bu iþaret bulunuyorsa, lütfen cihazý ev çöpleriyle
ayný çöpe atmayýn. Ürünü yerel bir elektronik cihaz geri dönüþüm merkezine
götürün. Elektronik cihazýn geri dönüþümü, kaynaklarý muhafaza edecek ve
çevrenin ve saðlýðýn, elektronik ve elektrikli cihazlarda kalmýþ olabilecek herhangi bir
zararlý malzemeden korunmasýna yardýmcý olacaktýr.
Servisi Aramadan Önce Yapýlacaklar
Ürünün arýzalandýðýný bildirmeden önce lütfen aþaðýdakileri gözden geçirin.
Eðer fare çalýþmýyorsa:
zUSB donaným anahtarýnýn bilgisayarýnýza baðlantýsýný kontrol edin.
zDonanýmý tekrar kurmayý veya fareyi USB donaným anahtarýnýn
yakýnýna getirerek ileri geri hareket ettirmeyi deneyin.
zPil þarj durumunu kontrol edin.

16
Dutch
Hartelijk dank dat u de draadloze muis SM30 van Samsung hebt aangeschaft.
Lees de gebruikershandleiding voordat u het product gaat gebruiken.
Hardware installeren
De installatie verloopt automatisch. De hardware hoeft niet afzonderlijk te worden
geïnstalleerd. Als er problemen optreden, volgt u de onderstaande instructies:
1. Sluit de USB-dongle aan op de USB-poort van uw computer.
2. Het LED-lampje van de USB-dongle knippert.
3. Druk op de verbindingsknop op de muis. Het LED-lampje van de USB-
dongle blijft aan. (Als het lampje niet knippert maar continu aan is, is de
verbinding voltooid.)
De LED-indicator gaat echter uit als het bovenstaande proces niet binnen 15 seconden
voltooid is. Begin opnieuw met stap 1.
De muis opladen
Sluit de kabel aan op de USB-poort van de computer en de oplaadkabelsleuf aan de
voorkant van de muis. Laad één tot drie uur op voordat u de muis gaat gebruiken. U
kunt de muis ook gebruiken wanneer er nog wordt geladen.
Opmerkingen met betrekking tot veiligheid
zHet gebruik van regel- of aanpassingsmethoden die niet in deze handleiding
worden beschreven, kan schadelijke elektromagnetische straling tot gevolg
hebben.
zHet product mag niet worden gedemonteerd. Het product mag niet worden
blootgesteld aan vloeistoffen, vochtigheid of een temperatuur die afwijkt
van de normale omgevingstemperatuur (0 tot 40 graden Celsius).
zPlaats de dongle-ontvanger op minimaal 20 cm afstand van andere items,
zoals monitors, speakers en andere metaalachtige voorwerpen die
interferentie met het radiosignaal veroorzaken.
zSchakel de muis uit als u deze één week of langer niet gebruikt.
zAls u gedurende langere tijd herhaaldelijk dezelfde bewegingen maakt in
combinatie met een onjuiste installatie, houding en werkgewoonten, kan dit
fysiek ongemak tot gevolg hebben of zelfs leiden tot schade van zenuwen,
pezen of spieren.
zRaadpleeg uw huisarts in geval van pijn, verlamming, zwakte, zwellingen,
verkramping of stijfheid in de handen, polsen, armen, schouders, nek,
enzovoort.
Draadloos apparaat
Voordat u in een vliegtuig stapt of het product opbergt in bagage waarop een
veiligheidscontrole wordt uitgevoerd, moet u de batterij verwijderen of de voeding
uitschakelen. Als de schakelaar per ongeluk wordt ingedrukt terwijl de batterij in het
product zit, wordt de muis ingeschakeld en wordt er radiofrequentie uitgezonden zoals
bij een mobiele telefoon.
Wanneer er in het land afvalvoorschriften bestaan
Als deze aanduiding aanwezig is op het product of de verpakking, kunt u het product
niet als huishoudelijk afval beschouwen. Breng het product in plaats daarvan naar een
recyclingbedrijf voor elektronica. Het hergebruik van elektronica betekent een
besparing van natuurlijke bronnen en beschermt het milieu en de gezondheid tegen
schadelijke stoffen die mogelijk afkomstig zijn van elektronische en elektrische
apparaten.
Controlelijst voordat u contact opneemt met de serviceafdeling
Controleer het volgende voordat u ervan uitgaat dat het product niet goed werkt.
Wanneer de muis niet reageert:
zControleer de verbindingsstatus van de USB-dongle op uw computer.
zHerhaal de hardware-installatie of beweeg de muis naar achteren en naar
voren vlakbij de USB-dongle.
zControleer de lading van de batterij.

17
Introduction of Buttons and Functions
1. scroll wheel
2. center button
3. right button
4. Alt + Tab Button
5. charging cable slot
6. forward button / mode button
7. backward button
8. USB Dongle Slot
9. on/off switch
10. Connect Button
11. LED indicator
12. USB Dongle LED
12. USB Dongle LED
정면, 측면, 상단면, 뒷면 이미지 삽입
1. Scroll Wheel
2. Center Button
3. Right Button
4. Alt+Tab Button 5. Laser Pointer
6. Forward Button/ Mode Button
7. Backward Button
8. USB Dongle Slot
9. On/Off Switch
10. Connect Button
5. Charging Cable Slot
12. LED Indicator
참조용, 실제 매뉴얼 상에
는 리스트 삭제, 이미지에
화살표로 표시함

18
Korean
각 부분 명칭 및 기능설명
1 스크롤휠
왼쪽, 오른쪽 회전하며 일반마우스의 스크롤 기능을 대신합니다.
2. 중앙버튼
일반마우스 왼쪽버튼에 해당합니다.
3. 오른쪽버튼
일반마우스 오른쪽버튼에 해당합니다.
4 Alt + Tab 버튼
Alt + Tab 기능 수행 버튼입니다.
5. 충전케이블 입구부
충전 시 케이블을 접속시키는 부분입니다.
6. forward 버튼
Internet 화면상에서 앞으로 가기 기능
7. backward 버튼
Internet 화면상에서 뒤로 가기 기능
8. USB Dongle 슬롯
이동 시 dongle을 삽입해 놓는 부분입니다.
9. on/off 스위치
마우스 본체의 전원을 on/off 시 사용합니다.
10. connect 스위치
ID setting 실패 시 사용하는 스위치입니다.
11. LED 지시 등
상태 색깔
베터리 용량부족 주황색 연속적으로 점멸
충전 중 빨간색 연속적으로 ON
충전완료 초록색 LED on
12. USB Dongle LED
마우스 동작 시 작업 표시를 나타냅니다.
휠 Key 기능
Key Mouse mode
Alt+Tab버튼 “Alt + Tab”
중앙버튼 마우스 왼쪽버튼
오른쪽버튼 마우스 오른쪽버튼
forward버튼 Internet 다음 페이지
backward버튼 Internet 전 페이지

19
English
Parts and Functions
1 Scroll Wheel
Rotates sideways.
Performs the scroll function of a generic mouse.
2 Center Button
Mouse left-click.
3. Right Button
Mouse right-click.
4. Alt + Tab Button
Performs Alt + Tab function.
5. Charging Cable Slot
Insert the cable here when charging.
6. Forward Button
Moves to the next page on an Internet browser.
7. Backward Button
Moves to the previous page on an Internet browser.
8. USB Dongle Slot
Store dongle when moving.
9. On/off Switch
Turns the mouse unit power on/off.
10. Connect Button
Use this button when the ID setting fails.
11. LED Indicator
Status Color Code
Low battery charge Orange LED flickering
Charging Solid red light
Charging complete Green LED on
12. USB Dongle LED
Indicates the status when operating the mouse.
Wheel Key Functions
Key Mouse mode
Alt+Tab button “Alt + Tab”
Center button Mouse left-click
Right button Mouse right-click
Forward button Browser next page
Backward button Browser previous page

20
Chinese
部件与功能
1. 滚轮
向侧面旋转。执行一般鼠标的滚动功能。
2. 中间按钮
鼠标左键。
3. 右按钮
鼠标右键。
4. Alt + Tab 按钮
执行 Alt + Tab 功能。
5. 充电电缆插槽
充电时在这里插入电缆。
6. 向上翻页按钮
移到 Internet 浏览器上的下一页。
7. 向上翻页按钮
移到 Internet 浏览器上的上一页。
8. USB 适配器插槽
移动时存放适配器。
9. 开/关开关
打开/关闭鼠标电源。
10. 连接按钮
ID 设置失败时使用此按钮。
11. 指示灯
状态 色码
电池电量低 橙色灯闪烁
正在充电 红色灯常亮
充电完成 绿色灯打开
12. USB 适配器指示灯
指示使用鼠标时的状态
滚轮键功能
键鼠标模式
Alt+Tab 按钮 “Alt + Tab”
中间按钮 鼠标左键
右按钮 鼠标右键
向下翻页按钮 浏览器下一页
向上翻页按钮 浏览器上一页
Table of contents
Languages:
Other Samsung Mouse manuals