san ignacio 00187 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz
1500W (750 + 750 W)
Ref. 00187
Horno de sobremesa
Tabletop oven
Four de table
Forno da tavolo
Forno de mesa

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ොEste aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí
pueden ulizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas
con capacidad sicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o forma-
ción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario
no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un
disposivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente de
defecto asignada de funcionamiento que no exceda de 30mA, en el
circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida conse-
jo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el
fabricante, por su servicio posventa o por personal cualicado simi-
lar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un tem-
porizador externo o un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministra-
dos para este producto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendi-
do y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
ො Verique que el fusible de su hogar es al menos de 10 Amperios.
ො Su horno ene un enchufe con conexión a erra. Es imprescindible
conectar el horno a una toma de enchufe con conexión a erra.
ො Si el valor actual del fusible de su hogar es inferior a 10 amperios;
cambie a un fusible de 10 amperios.
ො Su horno ene un enchufe con conexión a erra. Es imprescindible
conectar el horno a una toma de enchufe con conexión a erra.
ො No coloque su producto sobre supercies de plásco o sobre dis-
posivos como refrigeradores o lavavajillas ya que puede provocar
daños por el calor que genera el horno mientras está funcionando.
ො Al encender su horno por primera vez, se generará un olor o un
poco de humo proveniente de los elementos calefactores y aislantes
del horno. Esto es normal, haga funcionar el horno por durante 30
minutos para dar empo a que los materiales se adapten al funcio-
namiento normal y desaparezcan estos inconvenientes.
ො Cuando conecte el enchufe de alimentación de su horno, mientras
el horno no está funcionando, el indicador del termostato puede
encenderse levemente. Esta situación no ene un efecto negavo
sobre la seguridad del producto.
ො No coloque el cable de alimentación del horno de manera que pue-
da tocar supercies calientes.
ො El cable de alimentación debe examinarse periódicamente para de-
tectar signos de daños, y si el cable está dañado, no debe ulizarse
el aparato.
ො Procure no mojar el horno. No intente usar su horno en un baño,
ESP

ambientes al aire libre y áreas con riesgo de salpicaduras de agua.
Nunca limpie su horno con limpiadores a vapor. El circuito eléctrico
puede resultar dañado por la humedad y producir descargas eléc-
tricas.
ො En caso de cualquier daño, apague el producto y desconecte la ali-
mentación.
ො Asegúrese de que las caracteríscas de la conexión eléctrica, el vol-
taje y la potencia, sean las adecuadas respecto a las especicacio-
nes en la pegana de idencación ubicada en la parte posterior del
horno. No rere esta pegana por ningún movo.
ො Las conexiones eléctricas no deben tocar la supercie trasera, las
conexiones podrían dañarse.
ො ¡Nunca lave el producto rociando o verendo agua! ¡Existe peligro
de descarga eléctrica!
ො Rere el material de embalaje antes de usar el producto. Los mate-
riales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
ො Ponga su horno sobre una supercie plana, ja o resistente al calor.
Su producto debe estar a una altura de 75 cm del suelo y debe dejar
un espacio de 50 mm alrededor.
ො Si se producen humedades en el área de horneado asegúrese de
que su cocina esté bien venlada. Es posible que se requiera ven-
lación adicional cuando su producto haya estado funcionando de
forma intensiva durante mucho empo. Puede abrir una ventana o
aumentar el nivel de potencia de su extractor de humo.
ො El producto puede estar caliente durante su uso. No toque los seg-
mentos calientes, los lados internos del horno y los elementos ca-
lefactores, etc.
ො Para evitar quemaduras y efectos similares, abra completamente la
tapa de vidrio y tome los alimentos cocinados 4 - 5 segundos des-
pués, así permirá que salga el vapor inicial sin quemarle.
ො Proteja sus manos con guantes de horno o un paño mientras mete
la comida en el horno o la rera.
ො Mantenga a los niños alejados del producto.
ො No vierta agua en el cristal frontal mientras el horno aún esté ca-
liente.
ො No use el producto cuando la ingesta de drogas y / o alcohol puedan
afectar su capacidad de decisión.
ො No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. El vapor producido en
el interior puede hacer que estallen.
ො No coloque materiales inamables alrededor del producto porque
este estará caliente durante su funcionamiento.
ො No cubra el horno con un paño, papel, etc.
ො No ulice la puerta y / o el asa para transportar o mover el producto.
ො No use el producto al nivel del suelo.
ො Este aparato está previsto para su ulización como aparato de uso
domésco y análogo como: pequeñas áreas de cocina en endas,
ocinas y otros entornos laborales; casas de campo; por clientes en
hoteles, moteles y otros entornos de uso residencial; entornos po
albergues.No ulice al aire libre.
ො No ulice el aparato para otro uso que no sea el pretendido.

2. INSTRUCCIONES DE USO
CONTROLES
Termostato.
Gírelo para ajustar la temperatura de
funcionamiento del horno hasta un
máximo de 300º C.
Modo de horneado.
Ajuste la posición de este interruptor
para:
1. Acvar las dos resistencias a la vez.
2. Acvar solo la resistencia superior.
3. Acvar solo la resistencia inferior.
4. Acvar la función de venlador
junto a las dos resistencias.
5. Acvar el rusdor junto con la re-
sistencia superior.
Temporizador.
Permite regular el empo de hornea-
do hasta un máximo de 90 minutos.
Girar a la derecha para seleccionar el
empo deseado. Al pasar el empo
establecido, se escuchará un sonido
de advertencia y el horno se apagará automácamente.
Si el horno debe funcionar durante más de 90 minutos o si desea
interrumpir el horneado cuando usted preera sin límite de empo,
coloque el botón a la posición de control manual “sin temporizador”
(icono superior izquierda) girando el botón en sendo anhorario.
En esta posición, el temporizador no corta la energía. Para apagar el
horno, ajuste de nuevo el temporizador a cero o ajuste el botón de
control de horneado a la posición inicial (sin función).
El botón del temporizador y del termostato no se acvan a menos
que se conguren simultáneamente.
Advertencia: la supercie superior puede calentarse mientras el hor-
no está funcionando. No coloque material que se pueda derrer cer-
ca del horno.
CÓMO USAR EL HORNO
- Conecte la alimentación a un enchufe con toma de erra.
- Ajuste el temporizador o póngalo en la posición “sin temporizador”.
- Ajuste el modo de horneado. Cuando el calor dentro del horno al-
canza la posición ajustada, el indicador del termostato se apaga.
Cuando el calor desciende por debajo del valor de posición ajusta-
do, el indicador se enciende de nuevo. De ese modo se indica que
el horno se apaga o enciende para mantener durante la cocción la
temperatura seleccionada.
- Primero calentar el horno durante 10 minutos. Después de preca-

lentar, coloque los alimentos en la posición de la parrilla que desee
- Cuando acabe el empo seleccionado, sonará la advertencia y se
apagará el horno.
TRANSPORTE DEL PRODUCTO
- Si es posible, lleve el horno dentro de la caja original.
- Si no ene la caja original, tape las rejillas y las bandejas para evitar
que se muevan durante el transporte o y péguelas con cinta adhe-
siva a la cubierta de vidrio frontal.
- Tome todas las medidas posibles contra posibles impactos sobre el
cristal frontal u otras supercies.
- Coloque cartón en el interior de la tapa de vidrio al mismo nivel que
las bandejas para evitar que la parrilla y la bandeja dañen la tapa de
vidrio. Pegue la cubierta de vidrio a las paredes laterales del horno.
- No transporte el horno ulizando el asa o la tapa de cristal para
sujetarlo.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Desenchufe el horno antes de comenzar a limpiar.
- Inicie la limpieza después de que el horno se haya enfriado.
- Tenga cuidado con el uso de productos de limpieza que contengan
parculas que puedan rayar las supercies de esmalte, pintura y
plásco. Ulice detergentes líquidos o cremas sin parculas.
- No limpie con detergentes en polvo.
- Después de limpiarlo, mantenga la tapa frontal abierta hasta que
las partes internas se sequen.
- Se recomienda limpiar inmediatamente el aceite derramado o sus-
tancias ácidas como el limón.
- Nunca lave el horno debajo del grifo o en un lavabo lleno de agua.
- No ulice productos de limpieza que contengan abrasivos o ácidos
a base de cloro. Ulice limpiadores para supercies cromadas.
- Vierta el producto de limpieza sobre un paño húmedo y limpie la
supercie y luego enjuague bien y seque.
- Nunca use esponja de acero o un cuchillo alado, dañará la super-
cie del producto.
- Ulice productos normales no abrasivos y, si es necesario, una he-
rramienta de madera o plásco.
- Enjuagar bien y secar con un paño suave.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA ESTE APARATO
Atención: Este aparato funciona con una tensión
de 220-240V, para evitar una posible descarga
eléctrica no trate de abrirlo, ni retire los tornillos.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8
years old. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilies, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instrucon concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their safety. Children should not
play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be per-
formed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current de-
vice (RCD) having a rated residual operang current not exceeding
30mA is advisable in the electrical circuit. Ask your installer for ad-
vice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be
replaced by the manufacturer, maintenance department or similar.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an exter-
nal mer or separate remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this
product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unat-
tended and before assembling, disassembling or cleaning.
ො If the current fuse value in your home is less than 10 Amps, change
to a 10-Amp fuse.
ො Your oven has a grounding plug. It is essenal to connect the oven
to a grounding plug socket.
ො Do not place your product over plasc surfaces or over devices such
as refrigerators or dishwashers as it may cause damage from the
heat generated by the oven while it is working.
ො When turning on your oven for the rst me, an odor or slight
smoke will be generated from the heang and insulang elements
of the oven. This is normal, run the oven for 30 minutes to give the
materials me to adjust to normal operaon and these inconve-
niences will disappear.
ො When you connect the power plug of your oven, while the oven is
not operang, the thermostat indicator may light slightly. This situ-
aon does not have a negave eect on the safety of the product.
ො Do not place the power cord of the oven so that it can touch hot
surfaces.
ො The power cord should be periodically examined for signs of dam-
age, and if the cord is damaged, the appliance should not be used.
ො Be careful not to get the oven wet. Do not aempt to use your oven
in a bathroom, outdoor environments, and areas carrying the risk
of water splashes. Never clean your oven with steam cleaners. The
electrical circuit can be damaged by moisture and cause electric
shock.
ො In case of any damage on the oven, turn o the product and discon-
nect the power.
ො Make sure that the characteriscs of the electrical connecon, the
ENG

voltage and the power are adequate with respect to the specica-
ons on the idencaon scker located on the back of the oven.
Do not remove this scker for any reason.
ො The electrical connecons must not touch the rear surface, the con-
necons could be damaged.
ො Never wash the product by spraying or pouring water! There is a
danger of electric shock!
ො Remove all the packaging material before using the product. Pack-
aging materials can be dangerous for children.
ො Put your oven on a at, xed or heat resistant surface. Your product
must be at a height of 75cm from the ground and you must leave a
50 mm gap around it.
ො If humidity occurs in the baking area, make sure your kitchen is well
venlated. Addional venlaon may be required when your prod-
uct has been operang intensively for a long me. You can open a
window or increase the power level of your smoke extractor.
ො The product may be hot during use. Do not touch hot segments,
internal oven sides, heang elements, etc.
ො To avoid burns and similar eects, open the glass lid completely and
take the cooked food 4 - 5 seconds later, this will allow the inial
steam to escape without burning you.
ො Protect your hands with oven mis or a cloth while pung food in
the oven or removing it.
ො Keep children away from the product.
ො Do not pour water on the front glass while the oven is sll hot. Do
not use the product when the intake of drugs and / or alcohol may
aect your decision capacity.
ො Do not heat closed cans or glass jars. The steam produced inside can
cause them to explode.
ො Do not place ammable materials around the product as it will be
hot during operaon.
ො Do not cover the oven with a cloth, paper, etc.
ො Do not use the door and / or the handle to transport or move the
product.
ො Do not use the product at ground level.
ො This appliance is intended for being used as a household appliance
and similar uses as small kitchen areas in shops, oces and other
working environments; coages; by customers in hotels, motels and
other residenal environments; hostels type environments.
2. HOW TO USE
CONTROLS
Thermostat.
Turn it to adjust the oven operang temperature up to a maximum
of 300ºC.

Baking mode.
Adjust the posion of this switch to:
1. Acvate both resistors at the same
me.
2. Acvate only the upper resistance.
3. Acvate only the lower resistance.
4. Acvate the fan funcon together
with the two resistors.
5. Acvate the rosserie and the up-
per heang element.
Timer
It allows to regulate the baking me
up to a maximum of 90 minutes. Ro-
tate right to select the desired me.
When the set me has elapsed, a
warning sound will be heard and the
oven will turn o automacally.
If the oven is to run for more than 90
minutes or if you want to interrupt
baking whenever you prefer without
a me limit, set the buon to the “no
mer” manual control posion (up-
per le icon) by turning the buon counterclockwise. In this posion,
the mer does not cut o the power. To turn o the oven, set the
mer back to zero or set the bake control knob to the inial posion
(no funcon).
The mer and thermostat buon do not acvate the oven unless they
are set simultaneously.
Warning: the top surface can become hot while the oven is operang.
Do not place material that can melt near the oven.
HOW TO USE THE OVEN
- Connect the power supply to a grounded socket.
- Set the mer or set it to the “no mer” posion.
- Set the baking mode. When the heat inside the oven reaches the
set posion, the thermostat indicator turns o. When the heat
drops below the set posion value, the indicator lights up again.
This indicates that the oven is switched o or on to maintain the
selected temperature during cooking.
- First heat the oven for 10 minutes. Aer preheang, place the food
in the desired rack posion
- When the selected me expires, the warning will sound and the
oven will turn o.

PRODUCT TRANSPORTATION
- If possible, put the oven in its original box.
- If you do not have the original box, cover the racks and trays to
prevent them from moving during shipping or and tape them to
the front glass cover.
- Take all possible measures against possible impacts on the front
glass or other surfaces.
- Place cardboard inside the glass lid at the same level as the trays
to prevent the grill and tray from damaging the glass lid. Glue the
glass cover to the side walls of the oven.
- Do not transport the oven using the handle or glass lid to hold it.
3. MAINTENANCE & CLEANING
- Unplug the oven before you start cleaning.
- Start cleaning aer the oven has cooled down.
- Be careful with the use of cleaning products that contain parcles
that can scratch enamel, paint and plasc surfaces. Use liquid de-
tergents or creams without parcles.
- Do not clean with powdered detergents.
- Aer cleaning, keep the front cover open unl the internal parts
are dry.
- It is recommended to immediately clean up spilled oil or acidic sub-
stances such as lemon.
- Never wash the oven under the tap or in a sink full of water.
- Do not use cleaning products that contain abrasives or chlo-
rine-based acids. Use cleaners for chrome surfaces.
- Pour the cleaning product on a damp cloth and wipe the surface,
then rinse well and dry.
- Never use steel sponge or sharp knife, it will damage the surface of
the product.
- Use normal non-abrasive products and, if necessary, a wooden or
plasc tool.
- Rinse well and dry with a so cloth.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN THE APPLIANCE
Caution: This appliance works
with 220-240V power inlet.
Do not try to open it, neither unscrew it.

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ො Ce disposif ne doit pas être ulisé par des enfants de 0 à 8 ans. Oui,
vous pouvez être ulisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou le manque d’expérience et de connaissances,
seulement ils ont été supervisées ou une formaon adéquate
concernant l’ulisaon de l’appareil dans un en toute sécurité et de
comprendre les dangers qu’elle comporte. Les enfants ne devraient
pas jouer avec l’appareil. Neoyage et entreen à eectuer par l’u-
lisateur ne doit pas être eectué par des enfants.
ො Pour une protecon supplémentaire, l’installaon d’un disposif de
courant résiduel est recommandé (RCD), qui ulise un disposif de
courant de défaut assigné ne dépassant pas 30mA dans le circuit
électrique qui alimente l’installaon électrique. Consultez votre ins-
tallateur.
ො Si le cordon d’alimentaon est damné, devrait être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou du personnel qualié simi-
laires an d’éviter tout danger.
ො L’appareil ne convient pas pour un fonconnement au moyen d’une
minuterie externe ou un système de commande à distance séparé-
ment.
ො Seul le connecteur approprié doit être ulisé.
ො Ne pas uliser d’accessoires non recommandés ou fournis pour ce
produit.
ො Débranchez l’appareil de l’alimentaon si elle est laissée sans sur-
veillance et avant le montage, le démontage et le neoyage.
ො Si la valeur actuelle du fusible dans votre maison est inférieure à 10
ampères; changer pour un fusible de 10 ampères.
ො Votre four a une prise avec mise à la terre. Il est essenel de bran-
cher le four sur une prise mise à la terre.
ො Ne placez pas votre produit sur des surfaces en plasque ou sur des
appareils tels que des réfrigérateurs ou des lave-vaisselle car cela
pourrait endommager la chaleur générée par le four pendant son
fonconnement.
ො Lorsque vous allumez votre four pour la première fois, une odeur
ou un peu de fumée sera générée par les éléments chauants et
isolants du four. Ceci est normal, faites fonconner le four pendant
30 minutes pour laisser le temps aux matériaux de s’ajuster au fonc-
onnement normal et ces inconvénients disparaissent.
ො Lorsque vous branchez la che d’alimentaon de votre four, alors
que le four ne fonconne pas, le voyant du thermostat peut s’allu-
mer légèrement. Cee situaon n’a pas d’eet négaf sur la sécurité
du produit.
ො Ne placez pas le cordon d’alimentaon du four de manière à ce qu’il
puisse toucher des surfaces chaudes.
ො Le cordon d’alimentaon doit être périodiquement examiné pour
détecter tout signe de dommage, et si le cordon est endommagé,
l’appareil ne doit pas être ulisé.
ො Veillez à ne pas mouiller le four. N’essayez pas d’uliser votre four
dans une salle de bain, à l’extérieur et dans des zones à risque
d’éclaboussures. Ne neoyez jamais votre four avec des neoyeurs
FRA

vapeur. Le circuit électrique peut être endommagé par l’humidité et
provoquer un choc électrique.
ො En cas de dommage, éteignez le produit et débranchez l’alimenta-
on.
ො Assurez-vous que les caractérisques de la connexion électrique,
la tension et la puissance sont adéquates par rapport aux spéci-
caons de l’autocollant d’idencaon situé à l’arrière du four. Ne
rerez pas cet autocollant pour quelque raison que ce soit.
ො Les connexions électriques ne doivent pas toucher la surface ar-
rière, les connexions pourraient être endommagées.
ො Ne lavez jamais le produit en vaporisant ou en versant de l’eau! Il
existe un risque d’électrocuon!
ො Rerez le matériel d’emballage avant d’uliser le produit. Les maté-
riaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
ො Posez votre four sur une surface plane, xe ou résistante à la cha-
leur. Votre produit doit être à une hauteur de 75 cm du sol et vous
devez laisser un espace de 50 mm autour de lui.
ො Si de l’humidité apparaît dans la zone de cuisson, assurez-vous que
votre cuisine est bien venlée. Une venlaon supplémentaire peut
être nécessaire lorsque votre produit a fonconné de manière in-
tensive pendant une longue période. Vous pouvez ouvrir une fe-
nêtre ou augmenter le niveau de puissance de votre extracteur de
fumée.
ො Le produit peut être chaud pendant son ulisaon. Ne touchez pas
les segments chauds, les parois internes du four et les éléments
chauants, etc.
ො Pour éviter les brûlures et les eets similaires, ouvrez complète-
ment le couvercle en verre et rerez les aliments cuits 4 à 5 se-
condes plus tard, cela permera à la vapeur iniale de s’échapper
sans vous brûler.
ො Protégez vos mains avec des gants de cuisine ou un chion lorsque
vous meez les aliments dans le four ou les rerez.
ො Tenez les enfants éloignés du produit.
ො Ne versez pas d’eau sur la vitre avant tant que le four est encore
chaud.
ො N’ulisez pas le produit lorsque la consommaon de drogues et / ou
d’alcool peut aecter votre capacité de décision.
ො Ne chauez pas de boîtes ou de bocaux en verre fermés. La vapeur
produite à l’intérieur peut les faire exploser.
ො Ne placez pas de matériaux inammables autour du produit car il
sera chaud pendant son fonconnement.
ො Ne couvrez pas le four avec un chion, du papier, etc.
ො N’ulisez pas la porte et / ou la poignée pour transporter ou dépla-
cer le produit.
ො N’ulisez pas le produit au niveau du sol.
ො Ce disposif est desné à être ulisé comme foyer et un disposif
d’ulisaon similaire, telles que les zones de pete cuisine dans les
magasins, les bureaux et autres lieux de travail; coages; par les
clients dans les hôtels, motels et autres espaces résidenels; éta-
blissements de type auberge.xamen, réparaon ou réglage.

2 . INSTRUCTIONS D’USAGE
CONTRÔLES
Thermostat.
Tournez-le pour régler la tempé-
rature de fonconnement du four
jusqu’à un maximum de 300ºC.
Mode de cuisson.
Réglez la posion pour:
1. Acver les deux résistances en
même temps.
2. Acver uniquement l’élément
chauant supérieur.
3. N’acver que la résistance infé-
rieure.
4. Acver la foncon de venlaon
avec les deux résistances.
5. Acver la rôssoire et l’élément
chauant supérieur.
Minuteur
Il permet de régler le temps de cuis-
son jusqu’à un maximum de 90 mi-
nutes. Tournez à droite pour sélec-
onner l’heure souhaitée. Une fois la
durée réglée écoulée, un son d’averssement se fera entendre et le
four s’éteindra automaquement.
Si le four doit fonconner pendant plus de 90 minutes ou si vous
souhaitez interrompre la cuisson quand vous le souhaitez sans limite
de temps, réglez le bouton sur la posion de commande manuelle
«sans minuterie» (icône en haut à gauche) en tournant le bouton
dans le sens anhoraire. Dans cee posion, la minuterie ne coupe
pas l’alimentaon. Pour éteindre le four, remeez la minuterie à zéro
ou réglez le bouton de commande de cuisson sur la posion d’origine
(sans foncon).
La minuterie et le bouton du thermostat ne s’acvent que s’ils sont
réglés simultanément.
Aenon: la surface supérieure peut devenir chaude pendant le
fonconnement du four. Ne placez pas de matériau suscepble de
fondre à proximité du four.
COMMENT UTILISER LE FOUR
- Branchez l’alimentaon électrique sur une prise mise à la terre.
- Réglez la minuterie ou réglez-la sur la posion «sans minuterie».
- Réglez le mode de cuisson. Lorsque la chaleur à l’intérieur du
four aeint la posion réglée, l’indicateur du thermostat s’éteint.
Lorsque la chaleur descend en dessous de la valeur de posion
réglée, l’indicateur se rallume. Cela indique que le four est éteint
ou allumé pour maintenir la température séleconnée pendant la
cuisson.

- Chauez d’abord le four pendant 10 minutes. Après le préchauf-
fage, placez les aliments dans la posion de grille souhaitée
- Lorsque le temps séleconné expire, l’averssement retent et le
four s’éteint.
TRANSPORT DE PRODUITS
- Si possible, emportez le four dans sa boîte d’origine.
- Si vous ne disposez pas de la boîte d’origine, couvrez les racks et les
plateaux pour les empêcher de bouger pendant le transport ou et
collez-les sur le couvercle en verre avant.
- Prenez toutes les mesures possibles contre d’éventuels chocs sur la
vitre avant ou d’autres surfaces.
- Placez le carton à l’intérieur du couvercle en verre au même ni-
veau que les plateaux pour éviter que le gril et le plateau n’endom-
magent le couvercle en verre. Collez le couvercle en verre sur les
parois latérales du four.
- Ne transportez pas le four en ulisant la poignée ou le couvercle en
verre pour le tenir.
3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Débranchez le four avant de commencer le neoyage.
- Commencez le neoyage une fois le four refroidi.
- Soyez prudent avec l’ulisaon de produits de neoyage contenant
des parcules qui peuvent rayer l’émail, la peinture et les surfaces
en plasque. Ulisez des détergents liquides ou des crèmes sans
parcules.
- Ne neoyez pas avec des détergents en poudre.
- Après le neoyage, laissez le capot avant ouvert jusqu’à ce que les
pièces internes soient sèches.
- Il est recommandé de neoyer immédiatement l’huile renversée ou
les substances acides telles que le citron.
- Ne lavez jamais le four sous le robinet ou dans un évier rempli d’eau.
- N’ulisez pas de produits de neoyage contenant des abrasifs ou
des acides à base de chlore. Ulisez des neoyants pour les sur-
faces chromées.
- Versez le produit de neoyage sur un chion humide et essuyez la
surface, puis rincez bien et séchez.
- N’ulisez jamais d’éponge en acier ou de couteau tranchant, cela
endommagerait la surface du produit.
- Ulisez des produits normaux non abrasifs et, si nécessaire, un oul
en bois ou en plasque.
- Bien rincer et sécher avec un chion doux.
PRECAUTIONS
POUR EVITER DES POSIBLES DÉCHARGES
ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR C’EST APPAREIL
Atention: c´est appareil fonctionne avec
une tension de 220-240V, pour eviter des
posibles décharges electriques ne pas ouvrir,
et ne retirer pas les visses.

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
ො Questo disposivo non deve essere ulizzato da bambini da 0 a 8
anni. Sì, si può essere ulizzato da bambini di età compresa tra 8
anni e sopra, così come le persone con capacità siche, sensoriali
o mentali ridoe, o la mancanza di esperienza e conoscenza, solo
loro sono state date una supervisione adeguata o di formazione per
quanto riguarda l’uso del disposivo in un in modo sicuro e capire i
pericoli che essa comporta. I bambini non dovrebbero giocare con
l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da eeuare dall’utente non
devono essere esegui dai bambini.
ො Per una protezione aggiunva, l’installazione di un interruore dif-
ferenziale è consigliato (DMC), che ulizzi un disposivo di corrente
di guasto assegnato non superiore a 30 mA nel circuito elerico che
alimenta l’impianto elerico. Consultare il proprio installatore.
ො Se il cavo di alimentazione è maledea, dovrebbe essere sostuito
dal costruore o dal suo servizio post-vendita o da personale quali-
cato simili, al ne di evitare pericoli.
ො Il disposivo non è adao per il funzionamento mediante un mer
esterno o un sistema di controllo remoto separatamente.
ො Solo il conneore appropriato deve essere ulizzato.
ො Non ulizzare accessori non raccomanda o forni per questo pro-
doo.
ො Staccare l’apparecchio dalla rete elerica se viene lasciato incusto-
dito e prima del montaggio, smontaggio e pulizia.
ො Se il valore corrente del fusibile nella sua casa è inferiore a 10 ampe-
re; passare a un fusibile da 10 ampere.
ො Il forno ha una spina con messa a terra. È essenziale collegare il for-
no a una presa con messa a terra.
ො Non posizionare il prodoo su superci di plasca o su disposivi
come frigoriferi o lavastoviglie in quanto potrebbe causare danni a
causa del calore generato dal forno mentre è in funzione.
ො Quando accendete il forno per la prima volta, si genererà un odore o
un po ‘di fumo dagli elemen riscaldan e isolan del forno. Questo
è normale, far funzionare il forno per 30 minu per dare ai materiali
il tempo di adaarsi al normale funzionamento e ques inconve-
nien scompaiono.
ො Quando si collega la spina di alimentazione del forno, mentre il for-
no non è in funzione, l’indicatore del termostato potrebbe accen-
dersi leggermente. Questa situazione non ha un eeo negavo
sulla sicurezza del prodoo.
ො Non posizionare il cavo di alimentazione del forno in modo che pos-
sa toccare superci calde.
ො Il cavo di alimentazione deve essere periodicamente esaminato per
rilevare eventuali segni di danneggiamento e, se il cavo è danneg-
giato, l’apparecchio non deve essere ulizzato.
ො Fare aenzione a non bagnare il forno. Non tentare di ulizzare il
forno in un bagno, in ambien esterni e in aree a rischio di schiz-
ITA

zi d’acqua. Non pulire mai il forno con pulitori a vapore. Il circuito
elerico può essere danneggiato dall’umidità e provocare scosse
eleriche.
ො In caso di danni, spegnere il prodoo e scollegare l’alimentazione.
ො Vericare che le caraerische del collegamento elerico, la ten-
sione e la potenza siano adeguate rispeo a quanto specicato
sull’adesivo idencavo posto sul retro del forno. Non rimuovere
questo adesivo per nessun movo.
ො Le connessioni eleriche non devono toccare la supercie posterio-
re, le connessioni potrebbero essere danneggiate.
ො Non lavare mai il prodoo spruzzando o versando acqua! C’è il peri-
colo di scosse eleriche!
ො Rimuovere il materiale di imballaggio prima di ulizzare il prodoo.
I materiali di imballaggio possono essere pericolosi per i bambini.
ො Posizionare il forno su una supercie piana, ssa o resistente al ca-
lore. Il tuo prodoo deve trovarsi ad un’altezza di 75 cm da terra e
devi lasciare uno spazio di 50 mm intorno ad esso.
ො In caso di umidità nell’area di coura, assicura che la tua cucina sia
ben venlata. Potrebbe essere necessaria una venlazione aggiun-
va quando il prodoo ha funzionato in modo intensivo per molto
tempo. Puoi aprire una nestra o aumentare il livello di potenza del
tuo estraore di fumo.
ො Il prodoo può essere caldo durante l’uso. Non toccare i segmen
caldi, le pare interne del forno e gli elemen riscaldan, ecc.
ො Per evitare usoni ed ee simili, aprire completamente il coper-
chio di vetro e rimuovere il cibo coo 4-5 secondi dopo, questo per-
meerà al vapore iniziale di fuoriuscire senza bruciarsi.
ො Proteggere le mani con guan da forno o un panno mentre si inseri-
sce il cibo nel forno o lo si rimuove.
ො Tenere i bambini lontani dal prodoo.
ො Non versare acqua sul vetro anteriore mentre il forno è ancora cal-
do.
ො Non ulizzare il prodoo quando l’assunzione di droghe e / o alcol
può inuire sulla capacità decisionale.
ො Non riscaldare lane chiuse o baraoli di vetro. Il vapore prodoo
all’interno può farle esplodere.
ො Non collocare materiali inammabili intorno al prodoo poiché sarà
caldo durante il funzionamento.
ො Non coprire il forno con panni, carta, ecc.
ො Non ulizzare la porta e / o la maniglia per trasportare o spostare
il prodoo.
ො Non ulizzare il prodoo a livello del suolo.
ො Questo disposivo è stato progeato per essere ulizzato come di-
sposivo di uso domesco e similare uso, come ad esempio piccole
aree cucina in negozi, uci e altri luoghi di lavoro; coage; dai clien
in alberghi, motel e altri spazi residenziali; po ostello stabilimen.

2. ISTRUZIONI D’USO
CONTROLLI
Termostato.
Ruotarlo per regolare la temperatura
di funzionamento del forno no a un
massimo di 300ºC.
Modalità di coura.
Regola la posizione di questo inter-
ruore su:
1. Avare contemporaneamente en-
trambe le resistenze.
2. Avare solo la resistenza superio-
re.
3. Avare solo la resistenza inferiore.
4. Avare la funzione venlatore in-
sieme alle due resistenze.
5. Avare il girarrosto e la resistenza
superiore.
Timer
Permee di regolare il tempo di cot-
tura no ad un massimo di 90 minu.
Ruotare a destra per selezionare l’ora
desiderata. Allo scadere del tempo impostato, si senrà un suono di
avviso e il forno si spegnerà automacamente.
Se il forno deve funzionare per più di 90 minu o se si desidera inter-
rompere la coura quando si preferisce senza limi di tempo, impo-
stare il pulsante in posizione di controllo manuale “no mer” (icona
in alto a sinistra) ruotando il pulsante in senso anorario. In questa
posizione, il mer non interrompe l’alimentazione. Per spegnere il
forno, reimpostare il mer su zero o impostare la manopola di con-
trollo coura sulla posizione iniziale (nessuna funzione).
Il pulsante del mer e del termostato non si avano a meno che non
siano imposta allo stesso tempo.
Aenzione: la supercie superiore può surriscaldarsi durante il fun-
zionamento del forno. Non posizionare materiale che può fondersi
vicino al forno.
COME USARE IL FORNO
- Collegare l’alimentatore a una presa con messa a terra.
- Impostare il mer o impostarlo sulla posizione “no mer”.
- Impostare la modalità di coura. Quando il calore all’interno del
forno raggiunge la posizione impostata, l’indicatore del termostato
si spegne. Quando il calore scende al di soo del valore di posizione
impostato, l’indicatore si accende di nuovo. Indica che il forno è
spento o acceso per mantenere la temperatura selezionata durante
la coura.

- Per prima cosa riscaldate il forno per 10 minu. Dopo il preriscal-
damento, posizionare il cibo nella posizione della griglia desiderata
- Allo scadere del tempo selezionato, verrà emesso un avviso acus-
co e il forno si spegnerà.
TRASPORTO DEL PRODOTTO
- Se possibile, riprendere il forno nella scatola originale.
- Se non si dispone della scatola originale, coprire i rack e i vassoi
per evitare che si sposno durante il trasporto o ssarli con nastro
adesivo alla copertura in vetro anteriore.
- Adoare tue le misure possibili contro possibili ur sul vetro ante-
riore o su altre superci.
- Posizionare il cartone all’interno del coperchio in vetro allo stesso
livello delle teglie per evitare che la griglia e la teglia danneggino il
coperchio in vetro. Incolla la copertura in vetro sulle pare laterali
del forno.
- Non trasportare il forno ulizzando la maniglia o il coperchio di ve-
tro per tenerlo.
3. MANUTENZIONE E PULIZIA
- Scollegare il forno prima di iniziare la pulizia.
- Iniziare la pulizia dopo che il forno si è rareddato.
- Fare aenzione con l’uso di prodo per la pulizia che contengono
parcelle che possono graare lo smalto, la vernice e le superci in
plasca. Ulizzare detersivi liquidi o creme senza parcelle.
- Non pulire con detersivi in polvere.
- Dopo la pulizia, mantenere aperto il coperchio anteriore no a
quando le par interne sono asciue.
- Si consiglia di pulire immediatamente l’olio fuoriuscito o le sostanze
acide come il limone.
- Non lavare mai il forno soo il rubineo o in un lavandino pieno
d’acqua.
- Non ulizzare prodo per la pulizia che contengono abrasivi o acidi
a base di cloro. Ulizzare detergen per superci cromate.
- Versare il prodoo per la pulizia su un panno umido e pulire la su-
percie, quindi risciacquare bene e asciugare.
- Non usare mai spugne d’acciaio o coltelli ala, danneggerebbero
la supercie del prodoo.
- Ulizzare normali prodo non abrasivi e, se necessario, uno stru-
mento di legno o plasca.
- Risciacquare bene e asciugare con un panno morbido.
Attenzione: Qesto apparecchio funziona con
una tensione di 220-240V, per evitare una
possibile scarica elettrica non cerchi di aprirlo,
ne di togliere le viti.
PRECAUZIONI
PER EVITARE POSSIBILI SCARICHE ALETTRICHE
NON APRIRE QUESTO APPARECCHIO

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os
8 anos. Pode sim ser ulizado por crianças com idade de 8 anos
e superior, assim como pessoas com capacidades sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, só
se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do
uso do aparelho de uma maneira segura e compreendem os perigos
que ele implica. As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não devem ser reali-
zadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um dispo-
sivo de corrente residual (RCD) que tenha em funcionamento uma
corrente de defeito atribuída que não exceda de 30mA no circuito
elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho ao seu
instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo
fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado
similar com o m de evitar qualquer perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um tem-
porizador externo ou sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Não use acessórios não recomendados ou fornecidos para este pro-
duto.
ො Desligue o aparelho da fonte de alimentação, se for deixada sem
vigilância e antes de montar, desmontar e limpeza.
ො Se o valor atual do fusível em sua casa for inferior a 10 amperes;
mude para um fusível de 10 amp.
ො O seu forno tem uma cha com ligação à terra. É imprescindível
conectar o forno a uma tomada aterrada.
ො Não coloque o produto sobre supercies de plásco ou em disposi-
vos como geladeiras ou lava-louças, pois pode causar danos com o
calor gerado pelo forno durante o funcionamento.
ො Ao ligar o forno pela primeira vez, será gerado um odor ou um pouco
de fumo dos elementos de aquecimento e isolamento do forno. Isso
é normal, ligue o forno por 30 minutos para dar tempo aos materiais
para se ajustarem ao funcionamento normal e esses inconvenientes
desaparecerão.
ො Quando você conecta o plugue de alimentação do seu forno, en-
quanto o forno não está funcionando, o indicador do termostato
pode acender ligeiramente. Esta situação não tem um efeito nega-
vo na segurança do produto.
ො Não coloque o cabo de alimentação do forno de forma que possa
tocar em supercies quentes.
ො O cabo de alimentação deve ser examinado periodicamente quanto
a sinais de danos e, se o cabo esver danicado, o aparelho não
deve ser usado.
ො Tenha cuidado para não molhar o forno. Não tente usar o forno em
banheiros, ambientes externos e áreas com risco de respingos de
água. Nunca limpe o seu forno com produtos de limpeza a vapor. O
POR

circuito elétrico pode ser danicado por umidade e causar choque
elétrico.
ො Em caso de qualquer dano, desligue o produto e desconecte-o da
energia.
ො Cerque-se de que as caracteríscas da ligação elétrica, a tensão
e a potência são adequadas ao que consta no autocolante de iden-
cação localizado na parte posterior do forno. Não remova este
adesivo por nenhum movo.
ො As conexões elétricas não devem tocar a supercie traseira, pois as
conexões podem ser danicadas.
ො Nunca lave o produto pulverizando ou despejando água! Existe o
perigo de choque elétrico!
ො Remova o material da embalagem antes de usar o produto. Os ma-
teriais de embalagem podem ser perigosos para as crianças.
ො Coloque o seu forno sobre uma supercie plana, xa ou resistente
ao calor. Seu produto deve estar a uma altura de 75 cm do solo e
você deve deixar um espaço de 50 mm ao seu redor.
ො Se houver umidade na área de cozimento, cerque-se de que sua
cozinha seja bem venlada. Venlação adicional pode ser neces-
sária quando seu produto esver operando intensamente por um
longo tempo. Você pode abrir uma janela ou aumentar o nível de
potência do seu extrator de fumaça.
ො O produto pode estar quente durante o uso. Não toque nos seg-
mentos quentes, nas laterais internas do forno e nos elementos de
aquecimento, etc.
ො Para evitar queimaduras e efeitos semelhantes, abra totalmente a
tampa de vidro e rere o alimento cozido 4 - 5 segundos depois, isso
permirá que o vapor inicial escape sem queimá-lo.
ො Proteja as mãos com luvas de forno ou pano ao colocar ou rerar
os alimentos.
ො Mantenha as crianças afastadas do produto.
ො Não deite água no vidro frontal com o forno ainda quente.
ො Não use o produto quando a ingestão de drogas e / ou álcool puder
afetar sua capacidade de tomada de decisão.
ො Não aqueça latas fechadas ou potes de vidro. O vapor produzido no
interior pode fazer com que explodam.
ො Não coloque materiais inamáveis ao redor do produto, pois ele
estará quente durante a operação.
ො Não cubra o forno com um pano, papel, etc.
ො Não ulize a porta e / ou a alça para transportar ou movimentar o
produto.
ො Não use o produto ao nível do solo.
ො Este aparelho está previsto para a sua ulização como aparelho de
uso domésco e análogos, como: pequenas áreas de cozinha em
lojas, ocinas e outros espaços de trabalho; casas de campo; por
clientes em hotéis, motéis e outros espaços de uso residencial; es-
tabelecimentos de po albergue.

2. INSTRUÇÕES DE USO
CONTROLES
Termostato.
Rode para ajustar a temperatura de
funcionamento do forno até um má-
ximo de 300ºC.
Modo de cozimento.
Ajuste a posição desta chave para:
1. Ave os dois resistores ao mesmo
tempo.
2. Ave apenas a resistência superior.
3. Ave apenas a resistência inferior.
4. Ave a função de venlador junto
com os dois resistores.
5. Ave o espeto ao lado do elemento
da resistência superior.
Cronômetro
Permite regular o tempo de cozedura
até um máximo de 90 minutos. Gire
para a direita para selecionar o tem-
po desejado. Decorrido o tempo pro-
gramado, ouve-se um som de aviso e
o forno desliga-se automacamente.
Se o forno deve funcionar por mais de 90 minutos ou se você deseja
interromper o cozimento sempre que preferir, sem limite de tempo,
coloque o botão na posição de controle manual “sem cronômetro”
(ícone superior esquerdo) girando o botão no sendo an-horário.
Nesta posição, o cronômetro não corta a energia. Para desligar o for-
no, ajuste o cronômetro de volta para zero ou ajuste o botão de con-
trole do cozimento para a posição inicial (sem função).
O temporizador e o botão do termostato não são avados a menos
que sejam congurados simultaneamente.
Aviso: a supercie superior pode car quente durante o funciona-
mento do forno. Não coloque materiais que possam derreter perto
do forno.
COMO USAR O FORNO
- Conecte a fonte de alimentação a uma tomada aterrada.
- Dena o temporizador ou coloque-o na posição “sem temporiza-
dor”.
- Dena o modo de cozimento. Quando o calor no interior do for-
no ange a posição denida, o indicador do termóstato apaga-se.
Quando o calor cai abaixo do valor de posição denido, o indicador
acende novamente. Isso indica que o forno está desligado ou ligado
para manter a temperatura selecionada durante o cozimento.
- Aqueça primeiro o forno durante 10 minutos. Após o pré-aqueci-
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Oven manuals