san ignacio 50857 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 1000W
Ref. 50857
Mini horno 9L
9L Mini oven
Pet four 9L
Mini forno 9L
Mini forno 9L
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Esmado cliente,
Antes de usar este aparato, el usuario debe leer cuidadosamente las siguientes instruc-
ciones.
1. Nunca toque las supercies calientes. Solamente manipule las asas e interruptores.
2. Extreme la vigilancia si el aparato va a ser manipulado por niños o cerca de ellos.
3. Para prevenir riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el conector de co-
rriente o cualquier otra parte del horno en agua.
4. El cable no debe estar en contacto con objetos calientes ni sobre objetos con ángulos
cortantes.
5. No opere con el aparato si; observa algún daño en el cable o conector, mal funciona-
miento o algún daño en el horno. Retornelo al servicio técnico autorizado más próximo
para su revisión, reparación o ajuste.
6. No se recomienda el uso de accesorios no originales. Ello puede provocar riesgos y
lesiones.
7. No coloque el horno cerca de fuentes de calor; placas eléctricas o de gas, hornos, etc.
8. Cuando cocine con el horno, permita al menos 10 cm por lado de distancia libre, con
el objeto de facilitar una correcta refrigeración.
9. Siempre desconecte de la toma de corriente el horno antes de su limpieza y cuando
no esté en uso. Siempre permita su enfriamiento antes de cualquier manipulación o lim-
pieza.
10. Para desconectar el horno, gire el regulador de empo a la posición OFF, entonces
desconecte la toma de corriente. Siempre rando del conector y no del cable.
11. Extreme las precauciones cuando manipule recipientes con aceites u otros líquidos
calientes.
12. No cubra ninguna parte del horno con papel de aluminio. Puede ocasionar sobreca-
lentamiento.
13. No limpie el interior del horno con estropajos de aluminio, las partes se podrían da-
ñar y posibilitar descargas eléctricas.
14. No deposite utensilios con el horno en funcionamiento ya que estos podrían provo-
car; incendios y riesgo de descargas eléctricas.
15. No cubra o ponga en contacto el horno en funcionamiento con materiales inama-
bles; cornas, paños, paredes y similares. Esto puede provocar riesgo de incendio.
ESP

16. Tome precauciones extra cuando ulice el horno con recipientes de materiales disn-
tos a metal o cristal resistente al calor.
17. Asegúrese que nada entra en contacto con las paredes interiores; superior e inferior
del horno.
18. Nunca inserte en el horno en funcionamiento los siguientes materiales: cartón, plás-
co, papel y similares.
19. No almacene ningún po de objeto en el horno cuando no esté en uso.
20. Use siempre guantes protectores para insertar o extraer elementos cuando el horno
esté en uso.
21. Este aparato ene puerta de cristal de seguridad templada. Este po de cristal es más
resistente que el cristal ordinario. De cualquiera de los modos, puede asllarse por las
aristas, evite golpes y ralladuras.
22. El aparato está desconectado cuando el temporizador está en posición OFF.
23. No use el aparato en el exterior. Solo uso en interiores.
24. No ulice el horno para otros usos que los previstos en su diseño.
25. Un cable de alimentación corto se recomienda para reducir riesgos en comparación a
uno de longitud superior. De sustuirse el cable:
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES

1. Luz de encendido
2. Temporizador
3. Selector de modo de cocción
4. Tirador de puerta de cristal
5. Rejilla
6. Bandeja
7. Elementos calefactores
8. Clips de la puerta de vidrio
ANTES DE USAR
• Asegúrese de que haya suciente venlación alrededor del horno.
• Asegúrese de que el horno esté completamente seco antes de usarlo.
• El horno no debe colocarse sobre una supercie de madera sin tratar. Colocar el
horno sobre una supercie resistente al calor.
• Las patas del horno pueden dejar algunas marcas en la mesa, si esto sucede, rere
las marcas con un paño húmedo.
USO DEL HORNO
• Gire el dial selector de cocción a la posición deseada.
• Gire el dial del temporizador en el sendo de las agujas del reloj hasta el empo de
cocción deseado.
• La luz de encendido se iluminará después de encender el temporizador y se apagará
cuando el temporizador esté apagado (OFF).
• Cuando termine el empo de cocción, el temporizador se apagará automácamente
y sonará la campana de aviso.
• Si la cocción naliza antes del empo establecido, ponga el temporizador en posi-
ción de apagado para apagar el horno.
• Al usar por primera vez, puede que el horno emita un poco de humo, esto es normal.
Deje encendido durante 5 minutos para que el humo desaparezca.
• Para obtener un mejor rendimiento de cocción, se recomienda precalentar el horno
unos 10 minutos.
DESPUÉS DE SU USO
• Ponga el temporizador a la posición de apagado (OFF).
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
• Espere hasta que el horno esté completamente frío antes de realizar cualquier lim-
pieza o mantenimiento.

3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato y permita que se enfríe antes de limpiarlo.
• No sumerja el aparato en agua. Todas las supercies se pueden limpiar con un paño
limpio y húmedo.
• Si aún quedan manchas, se recomienda usar jabón junto con un paño.
• No ulice limpiadores abrasivos ni utensilios alados para limpiar el aparato.
• Limpie la cámara interior con un paño limpio y húmedo.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES
DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA ESTE APARATO
Atención:
Este aparato funciona con una tensión de 220-240V,
para evitar una posible descarga eléctrica no trate de
abrirlo, ni retire los tornillos.
El dibujo de un relámpago dentro de un
triángulo, es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay
“voltaje peligroso”.
El signo de admiración dentro de un
triángulo, indica que las instruccciones
que acompañan al producto son
importantes.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

1. SAFETY WARNINGS
Dear customer, Before using the appliance, the user should read the following instruc-
ons carefully.
1. Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs.
2. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the oven
in water or any other liquids.
4. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
5. Do not operate appliance with damaged cord or plug or aer the appliance malfunc-
ons or has been damage in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examinaon, repair or adjustment.
6. The use of accessory aachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause hazard or injury.
7. Do not place on or near a hot gas, or electric burner, or in a heated oven.
8. When operang the oven, keep at least four inches of free space on all sides of the
oven to allow for adequate air circulaon.
9. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before pung
on or taking o parts, and before cleaning.
10. To disconnect, turn the me control to OFF, then remove the plug. Always hold the
plug, and never
pull the cord.
11. Extreme cauon must be used when moving a drip pan containing hot oil or other
hot liquids.
12. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This may cause the
oven to overheat.
13. Use extreme cauon when removing the tray, racks or disposing of hot grease or
other hot liquids.
14. Do not clean the inside of the oven with metal scouring pads, pieces can break o the
pad and touch electrical parts, creang a risk of electric shock.
15. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a electric oven as they may
create a re or risk of electric risk.
16. A re may occur if the oven is covered or touching ammable material, including the
curtains, draperies, walls, and the like, when in operaon. Do not store any item on top
ENG

of the appliance when in operaon.
17. Extreme cauons should be exercised when using cooking or baking containers con-
structed of anything other than metal or ovenproof glass.
18. Be sure that nothing touches the top or boom elements of the oven.
19. Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plasc, paper, or
anything similar.
20. Do not store any materials other than manufacturer’s recommended accessories in
this oven when not in use.
21. Always wear protecve, insulated oven gloves when inserng or removing items
from the hot oven.
22. This appliance has a tempered, safety glass door. The glass in stronger than ordinary
glass and more resistant to breakage. Tempered glass can sll break around edges. Avoid
scratching door surface or nicking edges.
23. This appliance is OFF when the Timer Control buon is in the “OFF” posion.
24. Do not use outdoors, Indoor use only.
25. Do not use appliance for other than intended use.
26. A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulng from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use. If a longer extension cord is used:.
2. HOW TO USE

PARTS
1. Power light
2. Timer
3. Heang selector
4. Glass door handle
5. Bake rack
6. Bake pan
7. Heang elements
8. Glass door clips
BEFORE USE
• Ensure that there is enough venlaon around the oven.
• Ensure that the oven is completely dry before use.
• The oven should not be placed on untreated wooden surface. Place the
• oven on a heat resistant surface.
• The feet of the oven can leave some marks on the table, if this happens, remove the
marks with a damp cloth.
OVEN USE
• Turn the heang selector dial to the desired posion.
• Turn the mer dial clockwise to the desired cooking me.
• The power light will light up aer mer is turned on, and will go out when the mer
is turned to OFF.
• When the cooking me is over, the mer will auto shut o and the bell will ring.
• If the cooking is nished earlier than the set cooking me, please turn back the m-
er to OFF to turn o the oven.
• In the rst use of this oven, there might be some light smoke coming out from the
oven, this is normal. Aer 5 minutes the smoke will disappear.
• In order to get beer cooking performance, it is recommended to pre-heat the oven
about 10 minutes.
AFTER USE
• Turn back the mer to OFF.
• Unplug the appliance from the outlet.
• Wait unl the oven is completely cool before any cleaning or maintenance.

3. MAINTENANCE & CLEANING
• Unplug the appliance and allow it to cool before cleaning.
• Do not immerse the appliance in water. All surfaces can be cleaned with a clean
damp cloth.
• If stains sll appear, it is recommended to use soap.
• Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to clean the appliance.
• Clean the interior chamber with a clean damp cloth.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
CAUTION
TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN THE
APPLIANCE
Caution: This appliance works
with 220-240V power inlet.
Do not try to open it, neither unscrew it.
Thunder within a triangle stands for caution
signal, advising about “danger voltage”
within appliance.
Exclamation mark within a triangle,
stands for enclosed instructions with
appliance are important.
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
This product complaints with RoHS
(2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specic substances.

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Appréciés clients, Avant d’ uliser cet appareil, l’usuaire doit lire aenvement les ins-
trucons suivantes:
1. Ne jamais toucher les supercies chaudes. Seulement manipuler les anses et les in-
terrupteurs.
2. Redoubler la vigilance si l’appareil va être uliser ou prés des enfants.
3. Pour prevenir des risques de décharges électriques, ne pas plonger le cordon d’alimen-
taon, le secteur de courant ou quelconque autre pare du four dans l’eau.
4. Le cordon d’alimentaon ne doit jamais être en contact avec des objets chauds ni sur
des objets coupants.
5. Ne pas travailler avec l’appareil si: vous voyer quelques dommages dans le cordon
ou secteur, un mauvais fonconnement ou quelques dommages dans le four. Renvoyer
celui-ci au service ociel autoriser plus proche pour le reviser, reparer ou ajuster.
6. Ons ne recommande pas l’usage d’accessoires qui ne sont pas originels. Cela peux
provoquer des risques et des bléssures.
7. Ne pas placer le four prés d’un endroit chaux, plaque electrique ou de gaz,fours etc…
8. Quand ons cuisine avec le four, il faut permere au moins 10 cm. A chaques côtés de
distance libre, avec l’objet d’avoir une correcte réfrigéraon.
9. Toujours débrancher de la prise le four avant de son neoyage et quand ons ne l’use
pas. Toujours refroidir avant de sa manipulaon ou neoyage.
10. Pour débrancher le four, tourner le régulateur de temp a la posion OFF, alors débran-
cher la prise. Toujours débrancher de la prise jamais en rant du cordon d’alimentaon.
11. Redoubler les précauons quand vous manipuler des récipiants avec de l’huile ou
d’autres liquides.
12. Ne pas couvrir le four avec du papier aluminium. Il peux provoquer des rechaue-
ments.
13. Ne pas neoyer l’interieur du four avec des tampon a recurrer d’aluminium, les par-
es peuves s’endommagées et produire des décharges électriques.
14. Ne pas depositer des utensiles avec le four en marche, car ils peuves produire; incen-
die et risques de déscharges électriques.
15. Ne pas couvrir ou mêre le four en contact avec des materiaux inammables: ri-
deaux,draps, murs et similair. Cela peux produire des risques d’incendie.
16. Prendre des précauons suplémentaires quand vous uliser le four avec des réci-
pients en materiaux diérents au metal ou verre résistants a la chaleur.
FRA

17. Assurez vous que rien entre en contact avec les murs interieurs; supérieur et inférieur
du four.
18. Jamais mêre dans le four en fonconnement les materiaux suivants; carton, plas-
que, papier et similair.
19. Ne pas emmagasiner des objets dans le four ci celui-ci n’est pas en marche.
20. User toujours des gants protecteurs pour insérer ou extraire des éléments quand le
four est en marche.
21. Cet appareil á une porte en verre de sécurité tempéré. Ce type de verre est plus ré-
sistant que le verre ordinair. De toutes façons il peux se briser par les arêtes, éviter des
coups et des râpures.
22. L’appareil est débrancher quand la minuterie est en posion OFF.
23. Ne pas uliser l’appareil a l’exterieur. Seulement dans l’interieur..
24. Ne pas uliser le four pour d’autres uses que ceux qu’ils sons prévues dans son
dessin.
25. Un cordon d’alimentaon court est recommander pour réduires des risques en com-
paraon avec un autre de longueur superieure. Por changer le cordon d’alimentaon.
2 . INSTRUCTIONS D’USAGE
PARTIES

1. Voyant d’alimentaon
2. Minuterie
3. Sélecteur de mode de cuisson
4. Poignée de porte en verre
5. Grille
6. Plateau
7. Éléments chauants
8. Clips de porte en verre
AVANT UTILISATION
• Assurez-vous qu’il y a susamment de venlaon autour du four.
• Assurez-vous que le four est complètement sec avant de l’uliser.
• Le four ne doit pas être placé sur une surface en bois non traitée. Placez le four sur
une surface résistante à la chaleur.
• Les pieds du four peuvent laisser des marques sur la table, si cela se produit, re-
rez-les avec un chion humide.
UTILISATION DU FOUR
• Tournez le sélecteur de cuisson sur la posion souhaitée.
• Tournez le cadran de la minuterie dans le sens horaire sur la durée de cuisson sou-
haitée.
• Le voyant d’alimentaon s’allume après avoir allumé la minuterie et s’éteint lorsque
la minuterie est désacvée.
• Une fois le temps de cuisson écoulé, la minuterie s’éteint automaquement et la
sonnerie d’averssement retent.
• Si la cuisson se termine avant l’heure réglée, réglez la minuterie sur la posion arrêt
pour éteindre le four.
• Lors de la première ulisaon, le four peut émere un peu de fumée, c’est normal.
Laisser agir 5 minutes pour permere à la fumée de disparaître.
• Pour de meilleures performances de cuisson, il est recommandé de préchauer le
four pendant environ 10 minutes.
APRÈS UTILISATION
• Réglez la minuterie sur la posion OFF.
• Débranchez l’appareil de la prise de courant.
• Aendez que le four soit complètement froid avant d’eectuer tout neoyage ou
entreen.

3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le neoyer.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Toutes les surfaces peuvent être neoyées avec
un chion propre et humide.
• S’il y a encore des taches, il est recommandé d’uliser du savon avec un chion.
• N’ulisez pas de neoyants abrasifs ou d’ustensiles pointus pour neoyer l’appareil.
• Essuyez la chambre intérieure avec un chion propre et humide.
Garane
Ce produit est garan contre les défauts de matériaux et de fabricaon pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cee garane, le fabricant s’engage
à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à
l’un de nos centres de service autorisés. Cee garane n’est valable que si l’appareil a été
ulisé conformément aux instrucons, et pour autant qu’il n’a pas été modié, réparé ou
entravé par une personne non autorisée, ou endommagés par une mauvaise ulisaon.
Cee garane ne couvre naturellement pas l’usure, ni les objets fragiles tels que le verre
et céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne fonconne pas et la raison du retour. Si,
dans la période de garane, s’il vous plaît fournir également la carte de garane et la
preuve d’achat.
PRECAUTIONS
POUR EVITER DES
POSIBLES DÉCHARGES
ELECTRIQUES NE PAS
OUVRIR C’EST APPAREIL
Atention: c´est appareil fonctionne avec une tension
de 220-240V, pour eviter des posibles décharges
electriques ne pas ouvrir, et ne pas retirer les visses.
Le dessin d’un éclair dans un triangle , c’est
un signe d’avertissement, ça averti que
dans l’interieur de l’appareil il y a “voltage
dangereux”.
Le signe d’admiration dans un triangle,
indique que les instructions qui
accompagne le produit sont importantes.
Une fois épusier la vie utile de ce produit
electrique ne pas jeter dans la poubeille
Ce produit est conforme avec la
Directive Européeme RoHs ( 2002/95/
CE). Sur la restriction de l’usage de
certaines sustances.

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Smato cliente,
Prima di usare questo apparecchi, l’utente deve leggere aentamente le seguen istru-
zioni.
1.Non tocchi mai le superci calde. Solamente manipoli le maniglie e interruori.
2. Abbia estrema cura se l’apparato viene usato da bambini o vicino a loro.
3. Per prevenire il rischio di scariche eleriche, non sommerga il lo, la presa o qualsiasi
altra parte del forno in acqua.
4. Il cavo non deve essere a contao con ogge caldi né sopra ogge con angoli taglien-
.
5. Non operi con l’apparato se osserva alcun danno nel cavo o presa, mal funzionamento
o qualche danno nel forno. Rimandalo al servizion tecnico autorizzato piú vicino per la
sua revisione, riparazione o messa a punto.
6. Non si raccomanda l’uso di accessori non originali, puo porovare rischi e lesioni.
7. Non collochi il forno vicino a fon di calore; piastre eleriche o gas, forni, ecc.
8. Quando cucini nel forno, permea almeno 10 cm ogni lato di spazio libero, per facili-
tare un correo rareddamento.
9.Sempre scolleghi dalla presa di corrente il forno prima della sua pulizia e quando non é
in uso.Sempre permea il suo rareddamento prima di qualsiasi manipolazione o pulizia.
10.per spegnere il forno , giri il regolatore di tempo nella posizione OFF, quindi scollegare
la presa di corrente. Sempre rando dalla presa y non dal lo,
11. Rispe le precauzioni quando manipola recipien caldi con olio o altri liquidi caldi.
12. Non copra nessuna parte del forno con foglio di alluminio. Puo provocare surriscal-
damento.
13. Non pulisca l’interno del forno con spugne di alluminio, le par potrebbero danneg-
giarsi e produrre scariche eleriche.
14. Non lasci utensili con il forno in funzione dal momento che ques potrebbero provo-
care: incendi e rischi di scarica elerica.
15. Non copra o mea in contao il forno in funzione con materiali inammabili: tende,
panni, pare e simili. Questo puo provocare rischi di incendio.
16. Faccia estrema aenzione quando ulizzi il forno con recipien di materiali disn a
metallo o vetro resistente al calore.
17. Assicurarsi che niente entri in contao con le par posteriori: superiore o inferiore
ITA

del forno.
18. Mai inserire nel forno in funzione i seguen materiali: cartone, plasca, carta o simili.
19. non immagazzini nessun po di oggeo nel forno, quando non é in uso.
20. Usi sempre guan di protezione per meere o togliere pietanze quando il forno é
acceso.
21. Questo apparato possiede una porta di vetro di sicurezza temprata. Questo po di
vetro é piú resistente del vetro ordinario. In qualsiasi modo puo rompersi nei manici,
evitare colpi e gra.
22.L’apparato é connesso quando il temporizzatore é in posizione OFF.
23. Non usi l’apparato all’esterno. Solo uso interno.
24. Non utlizzi il forno per altri usi diversi da quelli previs nel suo disegno.
25. Un cavo di alimentazione corso si raccomanda per ridurre rischi in comparazione a
uno di lunghezza superiore: nel caso di sostuzione del cavo.
2. ISTRUZIONI D’USO
PARTI
1. Spia di alimentazione
2. Timer
3. Seleore della modalità di coura
4. Maniglia per porta a vetri
5. Griglia

6. Vassoio
7. Elemen riscaldan
8. Clip per porte in vetro
PRIMA DELL’USO
• Assicurarsi che ci sia abbastanza venlazione intorno al forno.
• Assicurarsi che il forno sia completamente asciuo prima di ulizzarlo.
• Il forno non deve essere posizionato su una supercie di legno non traata. Posizio-
nare il forno su una supercie resistente al calore.
• Le gambe del forno possono lasciare alcuni segni sul tavolo, se ciò accade, rimuovere
i segni con un panno umido.
USO DEL FORNO
• Ruotare il seleore di coura nella posizione desiderata.
• Ruotare la manopola del mer in senso orario sul tempo di coura desiderato.
• La spia di alimentazione si illumina dopo aver acceso il mer e si spegne quando il
mer è OFF.
• Al termine del tempo di coura, il mer si spegne automacamente e viene emesso
un segnale acusco.
• Se la coura termina prima del tempo impostato, impostare il mer sulla posizione
di spegnimento per spegnere il forno.
• Quando lo si ulizza per la prima volta, il forno potrebbe emeere un po ‘di fumo,
questo è normale. Lasciare agire 5 minu per far scomparire il fumo.
• Per prestazioni di coura omali, si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10
minu.
DOPO L’USO
• Impostare il mer in posizione OFF.
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
• Aendere che il forno sia completamente freddo prima di eeuare qualsiasi ope-
razione di pulizia o manutenzione.
3. MANUTENZIONE E PULIZIA
• Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare prima di pulirlo.
• Non immergere l’apparecchio in acqua. Tue le superci possono essere pulite con
un panno pulito e umido.

• Se ci sono ancora macchie, si consiglia di usare il sapone insieme a un panno.
• Non ulizzare detergen abrasivi o utensili ala per pulire l’apparecchio.
• Pulire la camera interna con un panno pulito e umido.
Garanzia
Questo prodoo è garanto contro i dife nei materiali e nella lavorazione per un pe-
riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produore si
impegna a riparare o sostuire le par difeose, fornendo il prodoo viene restuito
a uno dei nostri centri di assistenza autorizza. Questa garanzia è valida solo se l’appa-
recchio è stato ulizzato in conformità con le istruzioni, ed a condizione che non è stato
modicato, riparato o interferenze da parte di persone non autorizzate, o danneggiato
tramite uso improprio. La presente garanzia non copre l’usura, né fragili come il vetro e
ogge in ceramica, lampadine, ecc. Se il prodoo non funziona e il movo per il ritorno.
Se, entro il periodo di garanzia, si prega di fornire anche il cercato di garanzia e la prova
di acquisto.
Attenzione:
Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220-
240V, per evitare una possibile scarica elettrica non
cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti.
Il disegno di un fulminE dentro un triangolo,
è un segnale di avvertenza, avvisando che
nell’interiore dell’apparacchio è presente
un “voltaggio pericoloso”.
Il segno di esclamazione dentro di
un triangolo, indica che le istruzioni
che accompagnano il prodotto sono
importanti.
Una volta terminata la vita utile di
questo prodotto elettrico, non tirare nella
spazzatura domestica.
Questo prodotto risponde alla Direttiva
Europea RoHS (2002/95/CE), riguardo
alla restrizione dell’uso di determinate
sostanza.
PRECAUZIONI
PER EVITARE
POSSIBILI SCARICHE
ALETTRICHE NON
APRIRE QUESTO
APPARECCHIO

1. DICAS DE SEGURIDADE
Esmado cliente, Antes de usar este aparelho, deve ler cuidadosamente as seguintes
instruções.
1. Nunca toque nas supercies quentes. Apenas toque na pega e interruptores do forno.
2. Tenha extrema cautela se o aparelho esver a ser ulizado por crianças ou perto delas.
3. Para prevenir o risco de descargas elétricas, não mergulhe o cabo, a cha ou qualquer
outra parte do forno na água.
4. O cabo não deve estar em contacto com objetos quentes nem objetos cortantes.
5. Não ulize o forno se vericar algum dano no cabo de alimentação, mau funcionamen-
to ou algum dano no forno. Leve-o ao serviço técnico autorizado mais próximo para a sua
revisão, reparação ou ajuste.
6. Não é recomendável o uso de acessórios não originais. Isso pode causar riscos e lesões.
7. Não coloque o forno perto de fontes de calor; placas elétricas ou de gás, fornos, etc.
8. Quando cozinhar com o forno, deixe pelo menos 10cm de distância livre nas laterais,
para facilitar uma refrigeração adequada.
9. Desligue sempre o forno da corrente elétrica antes de proceder à sua limpeza e quan-
do não esver a ser ulizado. Permita sempre o seu arrefecimento antes de qualquer
manutenção ou limpeza.
10. Para desligar o forno gire o temporizador para a posição “OFF” e depois desligue-o da
corrente elétrica, sempre puxando pela cha e não pelo cabo.
11. Tenha extrema cautela quando pegar em recipientes que contenham óleos ou outros
líquidos quentes.
12. Não cubra nenhuma parte do forno com papel de alumínio. Pode causar sobreaque-
cimento.
13. Não limpe o interior do forno com esfregões de alumínio, pois pode danicá-lo e
aumentar o risco de descargas elétricas.
14. Não deixe utensílios com o forno em funcionamento pois pode causar risco de cho-
que elétrico e incêndio.
15. Não cubra nem coloque em contacto com o forno em funcionamento materiais ina-
máveis, cornas, panos, paredes e similares. Isto pode provocar risco de incêndio.
16. Tenha extrema cautela ao ulizar o forno com recipientes de outros materiais além
do metal ou vidro resistente ao calor.
17. Cerque-se de que nada entra em contacto com as paredes interiores, superior e
POR

inferior, do forno.
18. Nunca coloque no forno em funcionamento os seguintes materiais: cartão, plásco,
papel e similares.
19. Não armazene qualquer po de objeto no forno quando este não esver em uso.
20. Use sempre luvas protetoras para colocar ou rerar elementos do forno quando está
em funcionamento.
21. Este aparelho possui uma porta de vidro de segurança temperado. Este po de vidro
é mais resistente que o vidro comum. De qualquer dos modos, pode quebrar-se à volta,
evite golpes e rachaduras.
22. O aparelho está desligado quando o temporizador está na posição “OFF”.
23. Não use o forno no exterior. Use apenas em interiores.
24. Não ulize o forno para outros usos que não estejam previstos na sua conceção.
25. Recomenda-se a ulização de um cabo de alimentação curto para reduzir os riscos
em comparação com um de maior comprimento (car emaranhado ou tropeçar). Os ca-
bos mais longos estão disponíveis e podem ser usados se for exercido cuidado no seu
uso. Se usar um cabo mais longo.
2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES
1. Luz de alimentação
2. Temporizador
3. Seletor de modo de cozimento

4. Maçaneta da porta de vidro
5. Grade
6. Bandeja
7. Elementos de aquecimento
8. Clipes de porta de vidro
ANTES DE USAR
• Verique se há venlação suciente ao redor do forno.
• Verique se o forno está completamente seco antes de usá-lo.
• O forno não deve ser colocado sobre uma supercie de madeira não tratada. Colo-
que o forno em uma supercie resistente ao calor.
• As pernas do forno podem deixar algumas marcas na mesa; se isso acontecer, remo-
va as marcas com um pano úmido.
UTILIZAÇÃO DO FORNO
• Gire o seletor de cozimento para a posição desejada.
• Gire o botão do cronômetro no sendo horário para o tempo de cozimento dese-
jado.
• A luz de energia acenderá após ligar o mer e se apagará quando o mer esver
desligado.
• Quando o tempo de cozimento terminar, o mer será desligado automacamente e
a campainha de aviso tocará.
• Se a cozedura terminar antes do tempo denido, coloque o temporizador na posição
desligado para desligar o forno.
• Ao usar pela primeira vez, o forno pode emir um pouco de fumaça, isso é normal.
Deixe por 5 minutos para permir que a fumaça desapareça.
• Para obter o melhor desempenho de cozimento, é recomendável pré-aquecer o for-
no por cerca de 10 minutos.
APÓS O USO
• Coloque o temporizador na posição OFF.
• Desconecte o aparelho da tomada.
• Aguarde até que o forno esteja completamente frio antes de fazer qualquer limpeza
ou manutenção.
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Oven manuals