Saneo TF-1601HY User manual

1/31
MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING/ MANUAL DEL
USUARIO
FR VENTILATEUR COLONNE
EN TOWER FAN
NL TOWER VENTILATOR
ES VENTILADOR DE TORRE
Modèle : TF-1601HY
REF. 002240
Photo non contractuelle / Non contractual picture/ Foto is niet bindend / Foto no contractual
Importé par / Imported by / Geïmporteerd door / Importado por :
Euro-tech Distribution
37A rue César Loridan
59 910 Bondues
France/ Frankrijk / Francia

2/31
FR
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant la première
utilisation de cet appareil et conservez-la pour tout usage
ultérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Conservez l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
impérativement remplacé par le Service Après-Vente ou
une personne de qualification similaire afin d'éviter tout
danger.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
•Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
d’alimentation de votre appareil (indiquée sur la plaque
signalétique) correspond bien à celle de votre installation
électrique. L’appareil ne doit être branché que sur un
réseau électrique dont l’installation est conforme aux
normes de sécurité.

3/31
•Vérifiez que votre appareil est en parfait état avant toute
utilisation. Ne l’utilisez pas si vous remarquez des
anomalies. Aucune pièce ne peut être remplacée par
l’utilisateur, adressez-vous à votre service après-vente
pour écarter tout danger.
•Cet appareil est destiné à un usage domestique et doit
être utilisé pour l’usage décrit dans le mode d’emploi.
•Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est sous tension ou en fonctionnement. Ne le
laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de
personnes non responsables.
•Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison.
Veillez à ne pas éclabousser l'appareil.
•N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
•Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
•Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et
entreposez-le dans un endroit sec.
•Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez
à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être
accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de
l’appareil et ne le tordez pas.
•Veillez à mettre votre appareil en position « off » avant
de le débrancher.
•N’introduisez pas vos doigts, des crayons ou d’autres
objets dans les grilles de protection.
•Ne touchez pas l’appareil si vos mains sont mouillées ou
humides.
•Ne posez pas votre ventilateur sur le rebord extérieur
d’une fenêtre ni à tout autre endroit où son équilibre

4/31
serait en doute. Veillez à ce que l’appareil soit posé sur
une surface lisse pour éviter les vibrations.
•Toute utilisation inappropriée est dangereuse pour
l’utilisateur, le fabricant ne saurait être tenu responsable
des dommages éventuels qui en résulteraient.
•Ne laissez pas tourner votre ventilateur pendant des
périodes prolongées en votre absence. Veillez à l’éteindre
avant de partir.
•Ne dirigez pas le ventilateur vers une personne malade ou
en direction d’une personne qui dort.
•Utilisez toujours les accessoires d’origine.
•Débranchez toujours l’appareil après chaque utilisation et
débranchez-le avant de le nettoyer.
•Veuillez-vous référer au paragraphe « ENTRETIEN ET
MAINTENANCE » pour nettoyer le ventilateur.
•La garantie s’applique si les consignes de sécurités sont
respectées et l’utilisation faite conformément à la
présente notice.
•POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

5/31
DESCRIPTION DETAILLEE
Télécommande fournie :
A-MONTAGE DU PIED DE VENTILATEUR
L’appareil doit être débranché avant le montage
Remarque
LES VIS POUR LE MONTAGE DU PIED SONT FIXEES SUR LE DESSOUS DE
L APPAREIL AFIN D EVITER LES MANQUANTS OU LES PERTES LORS DU
DEBALLAGE VEILLER A LES ENLEVER AU PREALABLE
1. Panneau de contrôle
2. Ecran digital
3. Sortie d’air
4. Socle

6/31
▪Votre appareil est de type mobile et peut être déplacé tout en respectant les
consignes de sécurité.
▪Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le socle de la tour est installé.
▪Passez le câble dans l’encoche prévue à cet effet puis fixez le socle à la
colonne en assemblant les deux parties comme montré sur le schéma ci-contre à
l’aide des vis et écrous fournis (utilisez un tournevis adapté, non fourni avec
l’appareil).
Prenez garde à ne pas pincer le câble lors de l’assemblage !
Une fois l’installation réalisée, posez le ventilateur sur une surface stable et
propre.
Important : Ne jamais utiliser le ventilateur sans son socle !
Cet appareil peut être commandé à l’aide d’une télécommande ou directement
depuis le panneau de contrôle.
B-PANNEAU DE CONTROLE

7/31
Touche : ON/ OFF : pour démarrer, mettre en veille ou éteindre le ventilateur
Touche : SPEED : pour régler la vitesse de ventilation de FORT / MODERE / FAIBLE.
Touche : OSCILLATION. Appuyez sur cette touche pour faire osciller le ventilateur.
Touche : TIMER : pour régler la minuterie qui peut aller jusqu’à 15 heures de fonctionnement.
Touche : WIND pour régler le mode de ventilation : NORMAL, NATUREL ou NOCTURNE.
C-TELECOMMANDE
Même fonctions que sur le panneau de contrôle avec en plus
La touche : ION : appuyez sur cette touche pour relâcher des ions négatifs et appuyez une seconde fois
pour arrêter cette fonction.
Cette fonction permet de générer des ions négatifs qui vont venir attirer les ions positifs qui sont en suspension
dans l’air et ainsi améliorer la qualité de l’air.
Avant d’utiliser la télécommande ôter le film plastique de protection de la pile intérieure
CR2025. Si la pile ne fonctionne plus, veillez à la changer avec un modèle similaire.

8/31
D- FONCTIONNEMENT
Posez le ventilateur sur une surface stable et plane.
Branchez le ventilateur sur une prise appropriée.
Utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande pour la mise en marche et
pour utiliser les différentes fonctions de ce ventilateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Important : avant toute opération de nettoyage et de
maintenance, débranchez l’appareil du réseau
électrique. Ne jamais tenter d’ouvrir le ventilateur.
Eteindre et débrancher l’appareil de la prise avant assemblage ou
démontage. Nettoyez uniquement l’extérieur du ventilateur avec un
chiffon doux et sec. Ne pas plonger le ventilateur dans de l’eau ou
tout autre liquide, protégez le également des éventuelles
éclaboussures d’eau. Ne pas utiliser de solvants ou tout autre
produit chimique pour le nettoyage.
Après nettoyage, si vous n’utilisez pas le ventilateur, merci de le
ranger dans un endroit sec.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz
Puissance : 50W
Classe II
ERP INFORMATION :
002240
Description
Symbole
Valeur
Unité
Débit d'air maximal
F
4.06
m3/min
Puissance absorbée
P
38.6
W
Valeur de service
SV
0.105
(m3/min)/W
Consommation d'électricité en
mode « veille »
PSB
0.3
W
Niveau de puissance acoustique
LWA
56.53
dB(A)

9/31
Vitesse maximale de l'air
c
-
mètres/sec
Norme de mesure de la valeur de
service
EN 60704-1 : 2010 + A11 : 2012 –EN 60704-2-
7 : 1998 –EN 50564 : 2011
Coordonnées de contact pour
tout complément d'information
EUROTECH DISTRIBUTION - 37A rue César
Loridan - 59910 Bondues - FRANCE
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une durée déterminée avec le distributeur à partir de la date d’achat
contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation
incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
L’appareil doit être rendu dans son emballage d’origine et accompagné du ticket de caisse sous
réserve d’une manipulation conforme. Respectez donc bien les conseils d'utilisation et les
consignes de sécurité énoncées ci-dessus. Par ailleurs, nous ne pourrons garantir votre appareil
si vous ou une tierce personne avez procédé à des modifications ou réparations.
COLLECTE SELECTIVE DES DECHETS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebus avec les produits
ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/EU pour le rebus des matériels
électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits
électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans les points de
collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.

10/31
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this manual carefully before using this product for the first
time and keep it for future use.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Keep the appliance and its cable out of the reach of children under
8 years of age.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
-Before connecting the appliance, check that the voltage of the
electrical network corresponds to that indicated on the appliance's
nameplate. The device may only be connected to an electrical
network whose installation complies with safety standards.
- Do not connect this unit to a power strip. If possible, the use of
extension cords should be avoided. If this is unavoidable, products
that meet the applicable electrical standards should be used.
- This product must not be connected to an external timer or
remote control system.
- This product must not be used or stored near heat sources
(heaters, stoves, etc.)
- Never immerse the unit and its power cord in water or any other
liquid.
-Never connect the unit with wet or damp hands as this may cause
an electric shock.

11/31
-Before use, please check that the product, its cable and plug are
not damaged.
- Before first use, be sure to remove all parts of the packaging that
could affect the proper functioning of the product.
- Before connecting the product, make sure that the start button is
set to "off".
-Always disconnect the unit after use to avoid overheating.
-Do not bend and pull the cable. Never move the unit by pulling the
power cord. Do not place the cable on an abrasive or cutting
surface or in a position that could damage it.
-Do not block all or part of the air inlets and do not insert objects
into them.
-During operation, do not touch the product if you are wet.
-If you notice any malfunction in the operation of the unit, turn off
and unplug the unit immediately.
- Never leave the appliance unattended within reach of children,
whether it is running or not.
-Ensure that the fan is switched off from the supply mains before
removing the guard.
- Always turn off and unplug your device after use and before
cleaning it.
- Your appliance is intended for domestic use inside your home.
- Do not suspend the fan from walls or ceilings.
- Place this fan at a distance from surrounding objects to ensure
that the operation of the fan does not cause accidental damage.
-Do not cover the fan during operation.
- Do not leave this fan unattended.
-For detailed explanations on how to install your fan, refer to the
corresponding paragraphs.
- ONLY FOR DOMESTIC USE.

12/31
DETAILED DESCRIPTION
Remote control included:
A MOUNTING OF THE FAN FOOT
The device must be disconnected before installation.
Note
THE SCREWS FOR MOUNTING THE FOOT ARE FIXED ON THE UNDERSIDE OF THE
UNIT TO AVOID MISSING OR LOST PARTS WHEN UNPACKING, MAKE SURE TO
REMOVE THEM BEFOREHAND
Your device is of a mobile type and can be moved while respecting the safety
instructions.
Before connecting the unit, make sure that the tower base is installed.
1. Control Panel
2. Digital display
3. Air outlet
4. Base plate

13/31
Pass the cable through the notch provided for this purpose and then fix the base to the
column by assembling the two parts as shown in the diagram opposite using the screws
and nuts provided (use a suitable screwdriver, not supplied with the unit).
Be careful not to pinch the cable during assembly!
Once the installation is complete, place the fan on a stable and clean surface.
Important : Never use the fan without its base!
This device can be operated with a remote control or directly from the control panel.
B-CONTROL PANEL
Key: ON/ OFF: to start, standby or turn off the fan
Key: SPEED: to set the ventilation speed of FORT / MODERATE / LOW.
Key: SWING. Press this button to oscillate the fan.
Key: TIMER: to set the timer which can be used for up to 15 hours of operation.

14/31
Key: WIND to set the ventilation mode: NORMAL, NATURAL or SLEEP.
C- REMOTE CONTROL
Same functions as on the control panel with the addition of
The key : ION : press this key to release negative ions and press a second time to
stop this function.
This function generates negative ions that will attract the positive ions that are
suspended in the air and thus improve air quality.
Before using the remote control, remove the protective plastic film from the CR2025
inner battery. If the battery no longer works, be sure to replace it with a similar model.
D- OPERATION
Place the fan on a stable and level surface.
Connect the fan to a suitable outlet.
Use the control panel or remote control to turn on and use the various functions of this
fan.
Important: Before any cleaning and maintenance work,
disconnect the unit from the power supply. Never attempt to
open the fan.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch off and disconnect the unit from the socket before assembly or disassembly.

15/31
Clean only the outside of the fan with a soft, dry cloth.
Do not immerse the fan in water or any other liquid, also protect it from possible water
splashes.
Do not use solvents or any other chemical products for cleaning.
After cleaning, if you do not use the fan, please store it in a dry place.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz
Power: 50W
Class II
ERP INFORMATION :
002240
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum Flow rate
F
4.06
m3/min
Power consumption
P
38.6
W
Service value
SV
0.105
(m3/min)/W
Power consumption in
standby mode
PSB
0,3
W
Sound power level
LWA
56.53
dB(A)
Maximum air velocity
c
-
mètres/sec
Service value
measurement standard
EN 60704-1 : 2010 + A11 : 2012 –EN 60704-2-7 :
1998 –EN 50564 : 2011
Contact for any further
information :
EUROTECH DISTRIBUTION - 37A rue César Loridan -
59910 Bondues - FRANCE
WARRANTY
This product is guaranteed for a fixed period of time with the distributor from the date of purchase
against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover
defects or damage resulting from improper installation, improper use or abnormal wear and tear of the
product. The device must be returned in its original packaging and accompanied by the receipt, subject
to proper handling. Therefore, observe the operating instructions and safety instructions given above. In
addition, we cannot guarantee your device if you or a third party has made any modifications or repairs.
COLLECTION OF WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
According to European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
(WEEE), used electronic and electrical appliances must be disposed of separately from household waste
material and should be handed in at the appropriate collection and disposal points.

16/31
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product voor
de eerste keer gebruikt en bewaar het voor toekomstig gebruik.
-Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of zonder ervaring of kennis, indien zij naar
behoren worden begeleid of indien hun instructies voor het veilig
gebruik van het apparaat zijn gegeven en de risico's ervan zijn
begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Schoonmaak en onderhoud door de gebruiker mag niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
-Houd het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
-Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen
door de fabrikant, de serviceafdeling of personen met een
vergelijkbare kwalificatie om gevaar te voorkomen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Dit product mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor
het is ontworpen. Elk gebruik dat niet in overeenstemming is met
de instructies in deze handleiding wordt als ongeschikt en
gevaarlijk beschouwd.
-Voordat u het apparaat aansluit, moet u controleren of de
spanning van het elektrische netwerk overeenkomt met de
spanning die op het typeplaatje van het apparaat staat
aangegeven. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een
elektrisch netwerk waarvan de installatie voldoet aan de
veiligheidsnormen.
- Sluit dit toestel niet aan op een stekkerdoos. Indien mogelijk
moet het gebruik van verlengsnoeren worden vermeden. Als dit

17/31
onvermijdelijk is, moeten producten worden gebruikt die voldoen
aan de geldende elektrische normen.
- Dit product mag niet worden aangesloten op een externe timer of
afstandsbediening.
- Dit product mag niet worden gebruikt of opgeslagen in de buurt
van warmtebronnen (kachels, kachels, kachels, enz.).
- Dompel het apparaat en het netsnoer nooit onder in water of een
andere vloeistof.
-Sluit het apparaat nooit aan met natte of vochtige handen, omdat
dit een elektrische schok kan veroorzaken.
-Controleer voor gebruik of het product, de kabel en de stekker niet
beschadigd zijn.
- Verwijder voor het eerste gebruik alle onderdelen van de
verpakking die de goede werking van het product kunnen
beïnvloeden.
- Voordat u het product aansluit, moet u zich ervan vergewissen
dat de startknop op "off" staat.
-Koppel het apparaat na gebruik altijd los om oververhitting te
voorkomen.
-Buig en trek niet aan de kabel. Verplaats het apparaat nooit door
aan het netsnoer te trekken. Plaats de kabel niet op een schurend
of snijvlak of in een positie die hem zou kunnen beschadigen.
-Blokkeer niet alle of een deel van de luchtinlaten en steek er geen
voorwerpen in.
-Raak het product tijdens het gebruik niet aan als u nat bent.
-Als u een storing in de werking van het apparaat opmerkt,
schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker onmiddellijk uit
het stopcontact.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter binnen het bereik van
kinderen, of het nu in werking is of niet.
- Zorg ervoor dat de ventilator losgekoppeld is van de uitlaat
voordat u de beschermroosters verwijdert.
- Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het
stopcontact na gebruik en voor het reinigen.
- Uw toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik in huis.
- Hang de ventilator niet op aan muren of plafonds.

18/31
- Plaats deze ventilator op een afstand van de omringende
voorwerpen om ervoor te zorgen dat de werking van de ventilator
niet per ongeluk schade veroorzaakt.
-Dek de ventilator niet af tijdens het gebruik.
- Steek geen voorwerpen of lichaamsdelen (vingers, haren, enz.) in
het ventilatierooster.
- Laat deze ventilator niet onbeheerd achter.
- Stel uzelf niet te lang bloot aan de lucht van de ventilator, omdat
dit uw gezondheid kan schaden.
-Gedetailleerde uitleg over de installatie van uw ventilator vindt u in
de betreffende paragrafen.
- ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK

19/31
GEDETAILLEERDE BESCHRIJVING
Inclusief afstandsbediening:
A- BEVESTIGING VAN DE VENTILATORVOET
Het apparaat moet voor de installatie worden losgekoppeld.
Opmerking
DE SCHROEVEN VOOR DE MONTAGE VAN DE VOET ZIJN AAN DE ONDERZIJDE VAN
HET APPARAAT BEVESTIGD OM TE VOORKOMEN DAT ER ONDERDELEN ONTBREKEN
OF VERLOREN GAAN BIJ HET UITPAKKEN, ZORG ERVOOR DAT U DEZE VOORAF
VERWIJDERT.
Uw toestel is van het mobiele type en kan worden verplaatst met inachtneming van de
veiligheidsinstructies.
Voordat u het apparaat aansluit, moet u zich ervan vergewissen dat de basis van de
steiger is geïnstalleerd.
Leid de kabel door de daarvoor voorziene inkeping en bevestig de basis vervolgens aan
de kolom door de twee delen volgens het schema hiernaast te monteren met behulp
1. Bedieningspaneel
2. Digitaal display
3. Luchtuitlaat
4. Basisplaat

20/31
van de meegeleverde schroeven en moeren (gebruik een geschikte schroevendraaier,
niet meegeleverd met het apparaat).
Let erop dat de kabel tijdens de montage niet wordt afgekneld!
Plaats de ventilator na de installatie op een stabiele en schone ondergrond.
Belangrijk : Gebruik de ventilator nooit zonder de voet!
Dit apparaat kan worden bediend met een afstandsbediening of rechtstreeks vanaf het
bedieningspaneel.
B-BEDIENINGSPANEEL
Toets: AAN/UIT: om de ventilator te starten, stand-by of uit te schakelen.
Toets: SPEED: om de ventilatiesnelheid van FORT / MODERATE / LOW in te
stellen.
Toets:SWING. Druk op deze knop om de ventilator te oscilleren.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Saneo Fan manuals