manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanitaire
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Sanitaire 3700 Series User manual

Sanitaire 3700 Series User manual

USER GUIDE
Commercial Canister Vacuum
Series 3700
GUÍA DEL USUARIO
Aspiradora de bote comercial
Séries 3700
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Aspirateur de bidon commercial
Series 3700
I DEX
Important safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
How to assemble and use . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
How to maintain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Service information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
How to order replacement parts . . . . . . . . . . . .10
Í DICE
Salvaguardias Importantes . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Cómo ensamblar y utilizar . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Cómo dar mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
La Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Servicio de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cómo hacer pedidos de piezasde repuesto . . .10
TABLE DES MATIÈRES
Importantes directives de sécurité . . . . . . . . .2-3
Instruction d’assemblage et d’utilisation . . . . .4-5
Instruction d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Comment commander des pièces . . . . . . . . . . .10
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch
and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding
Instructions.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum
cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current
car-rying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
airflow.
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing,
fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not place cleaner on furniture or stairs. Place cleaner on floor
with the handle in storage position while using attachments.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust bag or filter(s) in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Groun ing Instructions
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug
must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
NOTE: In Cana a, the use of a temporary a apter is not permitte
by the Cana ian Electrical Co e.
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un
aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
• o la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
• o deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando. Apague el
interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté
en uso y antes de limpiarla.
• Conectar a una toma de tierra adecuada. Vea las instrucciones de conexión
a tierra.
• o deje que se use como un juguete. Es necesario prestarle espe-cial
atención al ser usada por niños o cerca de ellos.
• Úsela sólo como lo indica este manual. Use sólo los accesorios re-
comendados por el fabricante.
• o la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no
funciona como debe, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o dejado
caer en agua, devuélvala al centro de servicio de reparacio-nes y partes
antes de volver a usarla.
• o la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un mango, no cierre
puertas sobre el cordón, ni jale el cordón de modo que roce bordes filosos
o esquinas. o pase la aspiradora sobre el cordón. Evite la proximidad del
cordón a superficies calientes.
• Conéctela únicamente a un tomacorriente con una conexión a tierra
correcta (refiérase a las instrucciones para hacer conexión a tierra).
• o use cordones eléctricos extras o tomacorrientes con menos ca-pacidad
de corriente que la necesaria.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• o la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla, tome el enchufe,
no el cordón.
• o toque el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
• Esta aspiradora genera succión. Mantenga apartados su cabello, ropa
suelta, dedos o cualquier parte de su cuerpo de huecos y par-tes en
movimiento.
• o coloque la aspiradora sobre muebles o escaleras. Coloque la as-
piradora en el suelo, con el mango en posición de almacenamiento
mientras utiliza los accesorios.
• o aspire nada que se esté quemando o humeando, como ser: cigarrillos,
fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
• o la utilice si la bolsa guardapolvo o los filtros no están en su sitio.
• Tenga cuidado especial al limpiar escalones.
• o la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como
gasolina, ni la use en lugares donde puede haberlos.
• Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada su área de trabajo.
• Desenchufe los electrodomésticos antes de pasarles la aspiradora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Instrucciones Para Hacer Conexión a Tierra
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si falla o se
descompone, la conexión a tierra brinda un paso de menor resistencia para
la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
Esta máquina viene equipada con un cordón que tiene un conductor el cual
conecta el equipo a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
debe insertarse en un tomacorriente apropiado que esté correctamente
instalado y conectado a tierra en conformidad con los códigos y ordenanzas
locales.
NOTA: En Cana á, el Có igo Cana iense e Electrici a no permite el
uso e a apta ores temporarios.
2
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions
élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
• e pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
• e pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Mettre
l’interrupteur sur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant tout travail d’entretien.
• Connectez-vous à une prise correctement mise à la terre. Voir les in-
structions à la terre.
• e pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Une attention
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’un
enfant.
• ’utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec les
accessoires recommandés par le fabricant.
• e pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner l’appareil
à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a
été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou im-mergé.
• e pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. e pas utiliser le
cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou
l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. e pas passer l’appareil sur
le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Brancher l’appareil uniquement à une prise bien mise à la terre (voir les
instructions sur la mise à la terre).
• e pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité
suffisante pour transporter le courant.
• Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.
• e pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche,
non pas le cordon.
• e pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Cet aspirateur crée de la succion. Gardez les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et toute partie du corps hors des ouvertures et des pièces
rotatives.
• ’utilisez pas cet appareil sur les meubles ou dans les escaliers. Lorsque
vous utilisez les accessoires, placez l’aspirateur sur le plancher avec la
poignée en position de rangement.
• e pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la fumée,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• e pas utiliser sans que le sac à poussière ou le(s) filtre(s) soient en place.
• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
• e pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
comme l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peu-vent
se trouver de tels liquides.
• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.
• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
• Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Instructions pour la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la
mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit
le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un
conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre
conformément aux règlements et ordonnance municipaux.
REMARQUE : Au Cana a, l’utilisation ’un a aptateur temporaire n’est
pas permise par le Co e cana ien e l’électricité.
WARNING
Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have proper
outlet installed by a qualified technician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding
plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary adapter
which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect
this plug to a two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded outlet
is not available. The temporary adapter should be used only until a properly
grounded outlet, Figure A, can be installed by a qualified electrician. The
green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box
cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal
screw.
PRECAUCIÓN
La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a tierra puede
significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o
personal de servicio de reparaciones y partes calificado si tiene dudas con
respeto a que el tomacorriente esté conectado a tierra correctamente. o
modifique el enchufe que viene con la aspiradora. Si no entra en el
tomacorriente, busque un técnico calificado para que instale el
tomacorriente correcto.
Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal de 120
voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se asemeja al enchufe
en la Ilustración A. Se puede usar un adaptador temporario que se asemeja
al adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar este enchufe a
un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra, si no se cuenta con un
tomacorriente con conexión a tierra. El adaptador temporario debe ser
usado únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un
tomacorriente conectado correctamente a tierra, Figura A. La lengüeta
verde, oreja o cosa rígida similar que sobresale del adaptador debe ser
conectada con una conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una
caja tomacorriente correctamente conectada a tierra. Siempre que se use
el adaptador, se debe fijar en su lugar con un tornillo de metal.
AVERTISSEMENT
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc
électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si
vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. e
pas modifier la fiche fournie avec l’appareil — si elle ne peut être insérée
dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 volts et est muni d’une fiche de
terre semblable à celle illustrée par le croquis A. Un adaptateur temporaire
semblable à celui illustré par le croquis B peut être utilisé pour brancher
cette fiche à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis B si une prise
avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait
être utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit
installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide ou le crochet ou autre
dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit être
raccordé à un élément correctement mis à la terre comme le couvercle
d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé par une vis
métallique.
!
!
!
3
Figure A Figure B
How to Assemble and Use
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
4
ENGLISH
ASSEMBLY AND USAGE
Caution:
Fully assemble the cleaner be-
fore using and make sure the on/off switch
is in the off position before plugging in.
1. Snap the hose into the inlet of the can-
ister and turn clockwise to lock into
place.
2.
Connect the metal wands onto the
suction hose, turning if necessary, to
tighten. Store crevice tool and dusting
brush on wand caddy for easy storage.
3. Attach oor nozzle to the end of the
metal wand, turning if necessary, to
tighten.
4. Ensure that the dust bag is correctly t-
ted into the unit. Plug power cord into
the main supply outlet and press the
on/off switch located on the base of the
unit.
5. If suction becomes too powerful during
use, release the bleeder valve to lessen
suction power.
6. To store and during breaks in clean-
ing, rest the oor nozzle into the tted
groove (located at the side of the canis-
ter) to secure.
ESPAÑOL
ENSAMBLADO Y UTILIZACIÓN
Precaución: Ensamble perfectamente la
aspiradora antes de utilizarla y cerciórese
de que el interruptor de encendido/apaga-
do está en la posición desconectada
antes de enchufar.
1. Inserte la manguera en la toma del
depósito y gírela a la derecha para
trabarla en su lugar.
2. Conecte los tubos metálicos en la
manguera de succión, girando si es
necesario, para apretar. Guarde la bo-
quilla esquinera y el cepillo en el porta
accesorios para facilitar el almace-
namiento.
3. Conecte la boquilla de piso al extremo
del tubo de metal.
4. Compruebe que la bolsa guardapolovo
está debidamente ajustada en la uni-
dad. Conecte el cable de corriente a la
toma de alimentación y oprima el inter-
ruptor de encendido/apagado ubicado
en la base de la unidad.
5. Si la succión es muy potente durante el
uso, libere la válvula de descarga para
aminorar la potencia de succión.
6. Para almacenar y durante las pausas
durante la limpieza, ponga la boquilla
de piso sobre la ranura (ubicada en un
costado del depósito) para asegurarla.
FRANCAIS
ASSEMBLAGE ET UTILISATION
Attention : Assemblez entièrement
l’aspirateur avant de l’utiliser et avant de
le brancher, assurez-vous que le commu-
tateur marche/arrêt est en position «arrêt».
1. Insérez le tuyau dans l’admission du
bac de l’aspirateur et tournez-le en
sens horaire pour le verrouiller en posi-
tion.
2. Raccordez les tubes métalliques sur le
exible d’aspiration, en tournant le cas
échéant, pour la serrer. Pour garder à
portée de main la brosse à épousse-
ter et le suceur plat, remisez-les sur le
porte-accessoires.
3. Fixez la brosse à plancher à l’extrémité
des tubes métalliques.
4. Assurez-vous que le sac à poussière
est bien installé dans le bac. Bran-
chez le cordon d’alimentation dans
une prise de courant et appuyez sur le
commutateur de marche/arrêt situé à
la base de l’aspirateur.
5. Si durant l’utilisation, la succion devi-
ent trop grande, ouvrez la fermeture
coulissante à l’extrémité du exible.
6. Pour le remisage et durant les pauses
lors du nettoyage, déposez la brosse
à plancher dans la rainure située sur le
côté du bac pour la maintenir en place.
5
How to Maintain
6
ENGLISH
HOW TO MAINTAIN
Caution:
Turn off vacuum and unplug the
electrical cord before changing the dust
bag or cleaning the motor lter. Never op-
erate the vacuum cleaner without the dust
bag or lter.
1. Lift release latch and open top cover of
the unit.
2. Pull dust bag off carefully, ensuring
dust and dirt remain contained.
3. To replace with a new bag, push rub-
ber ring of the dust bag over the inner
portion of the suction hole until sealed
and secured. Make sure the bag rests
comfortably inside the unit.
4. Close the top cover and secure.
5. Check the lter with each dust bag
change. Replace twice a year or after
every six bag changes as needed.
6. To replace lter, turn clockwise until l-
ter unlocks and is able to be removed.
Place new lter into position and pivot
counter-clockwise until lter locks in
place.
AUTOMATIC MOTOR SHUT-OFF
To protect from overheating, this vacuum
cleaner is equipped with a thermostat
which automatically shuts off the motor if it
overheats. Should this happen, turn off the
switch and unplug the cleaner. Check the
hose for clogs, the bag to see if it needs
to be changed and if the lter needs to be
cleaned or replaced. If the cleaner does
not resume operation within 30 minutes,
contact the Service Information Center toll
free, or the closest Warranty Station.
This unit is equipped with a safety valve,
located at the top of the unit which will
open automatically and decrease suction
power when dust bag is full.
ESPAÑOL
CÓMO DAR MANTENIMIENTO
Precaución: Apague la aspiradora y des-
enchufe el cable de alimentación antes de
cambiar la bolsa guardapolvo o limpiar el
ltro del motor. Nunca ponga en funciona-
miento la aspiradora si no tiene instalados
la bolsa guardapolvo o el ltro.
1. Levante la traba y abra la tapa superior
de la unidad.
2. Extraiga con cuidado la bolsa
guardapolvo, cerciorándose de que se
retenga el polvo y la suciedad.
3. Para reponer una bolsa nueva, empuje
el aro de goma de la bolsa guardapol-
vo sobre la parte interior del oricio
de succión hasta que quede sellado y
seguro. Compruebe que la bolsa está
debidamente colocada dentro de la
unidad.
4. Cierre la tapa superior y asegúrela.
5. Revise el ltro cada vez que cambie la
bolsa guardapolvo. Reemplácelo dos
veces al año o cada seis cambios de
bolsa, si es necesario.
6. Para cambiar el ltro, gire hacia la dere-
cha hasta que el ltro se destrabe y lo
pueda extraer. Coloque el ltro nuevo
en su lugar y gírelo hacia la izquierda
hasta que se trabe en su lugar.
APAGADO AUTOMÁTICO DEL
MOTOR
Como protección contra el sobrecalenta-
miento, esta aspiradora está equipada
con un termostato que apaga automáti-
camente el motor si se sobrecalienta.
Si esto ocurre, apague y desenchufe la
aspiradora. Revise si la manguera está
tapada, la bolsa para ver si hay que
cambiarla y si el ltro necesita limpieza
o se debe reemplazar. Si la aspiradora
no vuelve a funcionar en el transcurso
de 30 minutos, comuníquese a número
de teléfono sin costo del Centro de In-
formación de Servicio al Establecimiento
de Servicio de Garantía más próximo.
Esta unidad está equipada con una vál-
vula de seguridad, ubicada en la parte
superior de la unidad, la cual se abrirá
automáticamente y disminuirá la suc-
ción cuando la bolsa guardapolvo esté
llena.
FRANCAIS
INSTRUCTION D’ENTRETIEN
Attention :
Mettez le commutateur à sa
position d’arrêt et débranchez le cordon
électrique avant tout changement de
sac à poussière ou le nettoyage du ltre
du moteur. Ne jamais faire fonctionner
l’aspirateur sans son sac à poussière ou
son ltre.
1. Soulevez le verrou et ouvrez le cou-
vercle de l’unité.
2. Retirez délicatement le sac à poussière
en prenant soin de garder la poussière
à l’intérieur.
3. Pour installer un nouveau sac, repous-
sez le rebord de caoutchouc du sac
sur la portion interne du trou de suc-
cion jusqu’à l’obtention d’un ajustage
scellé. Assurez-vous que le sac est
bien assis dans le bac.
4. Refermez le couvercle et verrouillez-le.
5. Vériez le ltre à chaque changement
de sac à poussière. Remplacez le ltre
après tous les six changements de sac
ou au moins deux fois par an.
6. Pour remplacer le ltre, tournez-le en
sens horaire, jusqu’à ce qu’il se déloge
et puis retirez-le. Replacez un nou-
veau ltre et verrouillez-le et le faisant
pivoter en sens antihoraire.
INTERRUPTION AUTOMATIQUE
DU MOTEUR
Comme protection d’échauffement exces-
sif, cet aspirateur est équipé d’un thermo-
stat qui coupe automatiquement le moteur
s’il surchauffe. Si ceci se produit, mettez
le commutateur à sa position d’arrêt et
déconnectez l’aspirateur. Vériez ce qui
pourrait entraver le tuyau, si le sac doit
être changé et si le ltre doit être nettoyé
ou remplacé. Si l’aspirateur ne fonctionne
pas après 30 minutes, composez le nu-
méro sans frais du Centre d’information de
service ou communiquez avec le déposi-
taire le plus rapproché pour toute réclama-
tion de garantie.
Cet aspirateur est muni d’une soupape
de sûreté située sur le dessus du bac, qui
s’ouvrira automatiquement pour réduire la
succion lorsque le sac à poussière sera
plein.
7
WARRANTY
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which may
vary from state to state. If you need additional
instruction regarding this warranty or have
questions regarding what it may cover, please
contact Sanitaire®Customer Service by E-mail,
telephone or regular mail as described below.
Limit d two-y ar warranty
Subject to the *E CEPTIONS AND
E CLUSIONS identified below, upon receipt of
the product Sanitaire will repair or replace (with
new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products),
at Sanitaire's option, free of charge from the
date of purchase by the original purchaser, for
two years any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your Sanitaire
product should require service".
This warranty does not apply to fans or routine
maintenance components such as filters, belts
or brushes. Damage or malfunction caused by
negligence, abuse, neglect, unauthorized
repair, or any other use not in accordance with
the user guide is not covered.
Som stat s do not allow th xclusion or
limitation of incid ntal or cons qu ntial
damag s, so th abov limitation or
xclusion may not apply to you.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS E CLUSIVE AND IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EITHER
ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY
OPERATION OF LAW, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
THE TWO-YEAR DURATION FROM THE
DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty last so the above
limitation may not apply to you.
NOTE: Please keep your original
sales receipt. It provides proof of
date of purchase in the event of a
warranty claim.
GARANTÍA
Esta garantía le concede derechos legales
específicos, y es posible que tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a
otro. Si necesita instrucciones adicionales con
respecto a esta garantía o si tiene preguntas
con respecto a lo que puede cubrir,
comuníquese con el departamento de
atención al cliente de Sanitaire®por correo
electrónico, teléfono o correo postal como se
describe a continuación.
Garantía limitada dos años
Sujeta a las *E CEPCIONES Y
E CLUSIONES identificadas a continuación,
una vez que Sanitaire reciba el producto, y a
su única discreción, Sanitaire reparará o
reemplazará gratuitamente (con componentes
o productos nuevos, remanufacturados,
ligeramente usados o renovados) a opción de
Sanitaire, durante dos años a partir de la
fecha de compra del comprador original,
cualquier pieza que esté defectuosa o que no
funcione correctamente.
Consulte la información a continuación sobre
"Si su producto Sanitaire necesita servicio".
Esta garantía no se aplica a los ventiladores
ni a los componentes de mantenimiento
periódico como filtros, correas o cepillos. No
se cubre los daños o fallas causados por
negligencia, abuso o descuido, reparación no
autorizada o cualquier otro uso que no esté de
acuerdo con la gula del usuario.
Algunos stados no p rmit n la xclusión
ni la limitación d daños cons cu nt s o
incid ntal s, d modo qu la limitación o
xclusión ant s m ncionada pu d qu no
s apliqu n su caso.
*EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA
ES E CLUSIVA Y EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
ORAL O ESCRITA. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PUEDA SURGIR
CONFORME A DERECHO, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE LIMITA A LA DURACIÓN
DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA SEGÚN SE DESCRIBE ARRIBA.
Algunos estados no permiten limitaciones de
la duración de una garantía implícita, de modo
que la limitación o exclusión antes
mencionada puede que no se aplique en su
caso.
NOTA:
Guarde el recibo original de
compra. Servirá como comprobante
de la fecha de compra en caso de
que necesite hacer una reclamación
de garantía.
GARANTIE
Cette garantie vous confère des droits précis. Il
est possible que vous disposiez également
d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Si vous avez besoin de
directives supplémentaires relatives à cette
garantie ou si vous avez des questions au sujet
de ce qu’elle couvre, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle de SanitaireMD
par courriel, par téléphone ou par la poste de la
manière décrite i-dessous.
Garanti limité d ux ans
Sous réserve des *E CEPTIONS ET
ECLUSIONS stipulées ci-dessous et à la
réception du produit, Sanitaire s’engage
pendant deux ans à compter de la date d’achat
par l’acheteur initial à réparer ou à remplacer
(par des pièces ou des produits neufs, remis à
neuf, légèrement usés ou réusinés), à sa
discrétion et sans frais, toute pièce défectueuse
ou défaillante.
Reportez-vous à la section intitulée « Si votre
produit Sanitaire doit être réparé » ci-dessous.
La présente garantie ne s’applique pas aux
ventilateurs ni aux pièces d’entretien de routine
telles que les filtres, les courroies et
les brosses. Les dommages et défaillances
causés par de la négligence, un usage abusif,
une réparation non autorisée ou tout autre motif
non conforme au guide de l’utilisateur
ne sont pas couverts.
C rtains États ou c rtain s provinc s n
p rm tt nt pas l s xclusions ou l s
limitations quant aux dommag s
acc ssoir s ou consécutifs, d sort qu
l s xclusions ou limitations indiqué s
ci-d ssus p uv nt n pas s’appliqu r
à vous.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES
CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE
CETTE GARANTIE EST E CLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
VERBALE OU ÉCRITE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES POUVANT
RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE
LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DEU ANS À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT, TEL QUE STIPULÉ CI-DESS.
Certains États ou certaines provinces ne
permettant pas de limiter la durée des garanties
implicites, il se peut donc que les limitations
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre
situation.
REMARQUE :
Veuillez conserver
votre reçu de vente originale. Il servira
de preuve de la date d’achat si vous
devez faire une réclamation au titre de
la garantie.
8
ENGLISH
SERVICE INFORMATION
If our Sanitaire product
should require service
You will find the nearest Sanitaire Authorized
Service Center in your area online at
sanitairecommercial.com under service locator
or contact Sanitaire Customer Service.
If you need information about repairs or
replacement parts, or if you have questions
about your warranty, contact Sanitaire Customer
Service.
Website:
www.sanitairecommercial.com
Call:
Sanitaire Customer Service
1-800-800-8975
Monday – Friday
9 a.m. – 8:30 p.m. EST
FRANCAIS
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre produit Sanitaire
doit être réparé :
Consultez le site sanitairecommercial.com, sous la
rubrique des emplacements des centres de
service, ou communiquez avec le service à la
clientèle de Sanitaire. Si vous avez besoin
d’information sur les réparations ou les pièces de
rechange ou si vous avez des questions au sujet
de la garantie de votre appareil, communiquez
avec le service à la clientèle de Sanitaire.
Site Web :
www.sanitairecommercial.com
Numéro de téléphone :
Service à la clientèle de Sanitaire
1-800-800-8975
Lundi au vendredi
de 9 h à 20 h 30 HNE
ESPAÑOL
SERVICIO DE INFORMACIÓN
Si su producto Sanitaire
requiere servicio
Encontrará el Centro de servicio autorizado de
Sanitaire más cercano en su área en línea en
sanitairecommercial.com, bajo el localizador de
servicios o comuníquese con el Serviciode
atención al cliente de Sanitaire.
Si necesita información sobre reparaciones o
repuestos o si tiene preguntas sobre su garantía,
comuníquese con el departamento de atención al
consumidor de Sanitaire.
Sitio web:
www.sanitairecommercial.com
Llame al:
Servicio al cliente de Sanitaire
1-800-800-8975
Lunes a viernes de
9 a.m. a 8:30 p.m.
Hora del este
9
www.sanitairecommercia .com
Order genuine Sanitaire rep acement parts
Pida repuestos Sanitaire genuinos • Pour commander des pièces d’origine Sanitaire
Style SA premium synthetic bags (5 bags)
Bolsas sintéticas premium de estilo SA (5 bolsas)
Sacs synthétiques première qualité de type SA (5 sacs)
68440
G2990040002
Visit www.sanitairecommercia .com or ca 1-800-800-8975
Visite www.sanitairecommercia .com o ame a 1-800-800-8975 • Visitez www.sanitairecommercia .com ou appe ez au 1-800-800-8975
B299016Y101
Pre-motor filter
Filtro situado antes del motor
Filtre à l’avant du moteur
Metal wand
Varilla de metal
Tube métallique
B299028Y101
Multi purpose floor nozzle
Boquilla para el piso multiuso
Suceur de plancher multi-usage
F0871300001
Dust brush
Cepillo desempolvador
Brosse à époussetage
S8910250H02
Crevice tool
Herramienta para ranuras
Long suceur
EN
ES
FR
1-800-800-8975
10
© 2019 BISSELL Inc
Part Number PN 1620745 4/2019
www.sanitairecommercial.com

Other Sanitaire Vacuum Cleaner manuals

Sanitaire S3680 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire S3680 Series User manual

Sanitaire Professional SL4410A Series User manual

Sanitaire

Sanitaire Professional SL4410A Series User manual

Sanitaire 600 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire 600 Series User manual

Sanitaire SC3683D User manual

Sanitaire

Sanitaire SC3683D User manual

Sanitaire 880 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire 880 Series User manual

Sanitaire SC6070 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire SC6070 Series User manual

Sanitaire Z4500 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire Z4500 Series User manual

Sanitaire S3680 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire S3680 Series User manual

Sanitaire S9120A Manual

Sanitaire

Sanitaire S9120A Manual

Sanitaire SC3680 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire SC3680 Series User manual

Sanitaire SC412 User manual

Sanitaire

Sanitaire SC412 User manual

Sanitaire SC6090 Manual

Sanitaire

Sanitaire SC6090 Manual

Sanitaire Professional Upright User manual

Sanitaire

Sanitaire Professional Upright User manual

Sanitaire SL4110A Series User manual

Sanitaire

Sanitaire SL4110A Series User manual

Sanitaire S634 System_Pro User manual

Sanitaire

Sanitaire S634 System_Pro User manual

Sanitaire Quiet Clean SC889 User manual

Sanitaire

Sanitaire Quiet Clean SC889 User manual

Sanitaire S780 System_Pro User manual

Sanitaire

Sanitaire S780 System_Pro User manual

Sanitaire SC888H Manual

Sanitaire

Sanitaire SC888H Manual

Sanitaire EON QuietPro S5000A User manual

Sanitaire

Sanitaire EON QuietPro S5000A User manual

Sanitaire 600 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire 600 Series User manual

Sanitaire SC5800 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire SC5800 Series User manual

Sanitaire S670 User manual

Sanitaire

Sanitaire S670 User manual

Sanitaire Quick Kleen SC899 User manual

Sanitaire

Sanitaire Quick Kleen SC899 User manual

Sanitaire HydroClean SC930A User manual

Sanitaire

Sanitaire HydroClean SC930A User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Arzum OLIMPIA POWER AR 4088 instruction manual

Arzum

Arzum OLIMPIA POWER AR 4088 instruction manual

Nilfisk-Advance SDV 4500 user manual

Nilfisk-Advance

Nilfisk-Advance SDV 4500 user manual

Electrolux ENERGICA ZS203A user manual

Electrolux

Electrolux ENERGICA ZS203A user manual

elvita CSD1250V user manual

elvita

elvita CSD1250V user manual

Bissell 2X manual

Bissell

Bissell 2X manual

Fantom F1420CD owner's manual

Fantom

Fantom F1420CD owner's manual

Fakir VEYRON 2400 operating instructions

Fakir

Fakir VEYRON 2400 operating instructions

Optimum OK-1690 operating instructions

Optimum

Optimum OK-1690 operating instructions

VOLTA Sprite U3705 Directions for use

VOLTA

VOLTA Sprite U3705 Directions for use

Dyson DC02 operating manual

Dyson

Dyson DC02 operating manual

Philips FC9923 manual

Philips

Philips FC9923 manual

ECOVACS DEEBOT U2 Series instruction manual

ECOVACS

ECOVACS DEEBOT U2 Series instruction manual

Klimawent ERGO LUX-D-R Use and maintenance manual

Klimawent

Klimawent ERGO LUX-D-R Use and maintenance manual

Philips SmartPro Compact manual

Philips

Philips SmartPro Compact manual

Heinner HVC-V750BL manual

Heinner

Heinner HVC-V750BL manual

EUROPRO Shark Infinity NV31 owner's manual

EUROPRO

EUROPRO Shark Infinity NV31 owner's manual

Polaris PVCR 0833 WI-FI IQ HOME Operation manual

Polaris

Polaris PVCR 0833 WI-FI IQ HOME Operation manual

Cocraft HV 12-W Original instructions

Cocraft

Cocraft HV 12-W Original instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.