manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanitaire
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Sanitaire SL4110A Series User manual

Sanitaire SL4110A Series User manual

Other Sanitaire Vacuum Cleaner manuals

Sanitaire S647 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire S647 Series User manual

Sanitaire SC695A - Sanitaire by - Commercial Upright Vacuum... User manual

Sanitaire

Sanitaire SC695A - Sanitaire by - Commercial Upright Vacuum... User manual

Sanitaire SC5700 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire SC5700 Series User manual

Sanitaire PRECISION 2-in-1 User manual

Sanitaire

Sanitaire PRECISION 2-in-1 User manual

Sanitaire S3680 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire S3680 Series User manual

Sanitaire Quick Kleen SC899 User manual

Sanitaire

Sanitaire Quick Kleen SC899 User manual

Sanitaire SC412 User manual

Sanitaire

Sanitaire SC412 User manual

Sanitaire SC881A Manual

Sanitaire

Sanitaire SC881A Manual

Sanitaire SC5700 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire SC5700 Series User manual

Sanitaire SC5800 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire SC5800 Series User manual

Sanitaire SC6090 Manual

Sanitaire

Sanitaire SC6090 Manual

Sanitaire 600 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire 600 Series User manual

Sanitaire SC785 SERIES User manual

Sanitaire

Sanitaire SC785 SERIES User manual

Sanitaire 3700 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire 3700 Series User manual

Sanitaire EON SC5500 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire EON SC5500 Series User manual

Sanitaire SC684 User manual

Sanitaire

Sanitaire SC684 User manual

Sanitaire 1040 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire 1040 Series User manual

Sanitaire Quiet Clean SC889 User manual

Sanitaire

Sanitaire Quiet Clean SC889 User manual

Sanitaire SC886-E Manual

Sanitaire

Sanitaire SC886-E Manual

Sanitaire SC5700 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire SC5700 Series User manual

Sanitaire SC886-E User manual

Sanitaire

Sanitaire SC886-E User manual

Sanitaire TRANSPORT SC535A User manual

Sanitaire

Sanitaire TRANSPORT SC535A User manual

Sanitaire 600 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire 600 Series User manual

Sanitaire 800 Series User manual

Sanitaire

Sanitaire 800 Series User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Shark KD400WM owner's guide

Shark

Shark KD400WM owner's guide

Shark CORDLESS SV780_N 14 user manual

Shark CORDLESS

Shark CORDLESS SV780_N 14 user manual

Philips FC9176/08 manual

Philips

Philips FC9176/08 manual

Kenmore KW3030 user manual

Kenmore

Kenmore KW3030 user manual

AMiO YF-101 user manual

AMiO

AMiO YF-101 user manual

Beko VRT 94929 VI user manual

Beko

Beko VRT 94929 VI user manual

Shark CORDLESS SV780 Series quick start guide

Shark CORDLESS

Shark CORDLESS SV780 Series quick start guide

Lumme LU-3203 instruction manual

Lumme

Lumme LU-3203 instruction manual

Melissa 640-040/051 instruction manual

Melissa

Melissa 640-040/051 instruction manual

Makita DVC152L instruction manual

Makita

Makita DVC152L instruction manual

Bosch BSN1 instruction manual

Bosch

Bosch BSN1 instruction manual

King Canada 8560LST Service manual & parts list

King Canada

King Canada 8560LST Service manual & parts list

EUFY RoboVac 11c+ owner's manual

EUFY

EUFY RoboVac 11c+ owner's manual

Panasonic MC-E4101 Service manual

Panasonic

Panasonic MC-E4101 Service manual

Panasonic MC-V9658 operating instructions

Panasonic

Panasonic MC-V9658 operating instructions

Bosch BGB 2 Series instruction manual

Bosch

Bosch BGB 2 Series instruction manual

Hoover dog & cat TURBO manual

Hoover

Hoover dog & cat TURBO manual

FGE Far Tools NET UP 20 manual

FGE

FGE Far Tools NET UP 20 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.sanitairecommercial.com
Index
mportant safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Product view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . .14-18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Service information . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
How to order replacement parts . . . . . . . . .24
Índice
Salvaguarda importantes . . . . . . . . . . . . . .2-5
Vista del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . .14-19
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .21
La garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Servicio de information . . . . . . . . . . . . . . . .23
Cómo hacer pedidos de piezas
de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tables des matières
Précautions importantes . . . . . . . . . . . . . .2-5
Vue du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
Soins et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-19
Résolution de problèmes . . . . . . . . . . . . . .21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Comment commander des
pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
USER GU DE
Commercial bagged upright vacuum
Series SL4110A
GUÍA DEL USUAR O
Aspiradora vertical comercial en bolsa
Séries SL4110A
GU DE DE L’UT L SATEUR
Aspirateur vertical commercial en sac
Series SL4110A
2 www.sanitairecommercial.com
WARNING
TO REDUCE THE RIS OF FIRE,
ELECTRIC SHOC OR INJURY:
• Connect to a properly grounded outlet only. See
grounding instructions.
Do not modify the 3-prong grounded plug.
• Do not modify the plug to fit an outlet or extension
cord.
• Do not leave vacuum cleaner unattended when it is
plugged in.
• Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow children to operate vacuum cleaner or
use as a toy.
• Close attention is necessary when used by or near
children.
• Do not use for any purpose other than described in this
user guide.
• Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug.
• f appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, have it repaired at an authorized service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
• Do not handle vacuum cleaner or plug with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep openings free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
• Turn OFF all controls before plugging or unplugging
vacuum cleaner.
• Use extra care when cleaning stairs.
• Do not pick up flammable materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of
explosive liquids or vapors.
• Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
• Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled
with vapors given off by oil-based paint, paint thinner,
some moth-proofing substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
• Do not pick up hard or sharp objects such as glass,
nails, screws, coins, etc.
• Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filters in place.
• Use only on dry, indoor surfaces.
• Keep appliance on a level surface.
• Do not carry the vacuum cleaner while it is running.
• Maintain appliance with care – inspect extension cords
periodically and replace if damaged.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING OUR COMMERCIAL UPRIGHT VACUUM
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TH S MODEL S FOR COMMERC AL USE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. f it should malfunction
or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical current,
reducing the risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. t must only be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted
by the Canadian Electrical Code.
www.sanitairecommercial.com 3
!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA COMERCIAL
Cuando se utiliza un electrodoméstico, es necesario tomar precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MODELO ES PARA USO COMERC AL
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• Enchufe el cable solo en tomacorrientes conectados debidamente
a tierra. Consulte las instrucciones sobre la conexión a tierra. No
modifique el enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra.
• No modifique el enchufe con el propósito de que se ajuste a un
tomacorriente o cable de extensión eléctrica.
• No se aleje de la aspiradora cuando esté conectada al
tomacorriente.
• Desconéctela del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
darle mantenimiento.
• No la use a la intemperie ni en superficies mojadas.
• No permita que los niños operen la aspiradora o la usen como un
juguete.
• Cuando el aparato sea usado por niños, o cerca de niños, es
necesario prestar mucha atención.
• No utilice el aparato para ningún otro propósito que no sea el
descrito en esta guía del usuario.
• Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la use si el cable está dañado o enchufado.
• Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, se ha
dañado, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, haga que
lo reparen en un centro de servicio autorizado.
• No jale el aparato ni lo transporte del cable, no use el cable como
manija, tampoco cierre las puertas sobre el cable ni tire del mismo
alrededor de bordes afilados o esquinas. No opere la aspiradora
sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
• No desconecte la aspiradora tirando del cable. Para desconectar,
agarre del enchufe, no del cable.
• No maneje la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
• No ponga ningún objeto dentro de las aberturas. No use la unidad
con alguna de las aberturas obstruida; mantenga las aberturas
libres de polvo, pelusas, cabello y cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles.
• APAGUE todos los controles antes de enchufar o desenchufar la
aspiradora.
• Tenga cuidado extra al hacer la limpieza en escaleras.
• No recoja materiales inflamables (líquido para encendedores,
gasolina, queroseno, etc.) ni utilice el aparato en presencia de
líquidos o vapores explosivos.
• No recoja material tóxico (cloro, amoniaco, limpiador de desagües,
etc.).
• No utilice la aspiradora en un espacio encerrado lleno de vapores
emitidos por pintura a base de aceite, solvente de pintura, algunas
sustancias a prueba de polillas, polvo inflamable u otros vapores
tóxicos o explosivos.
• No recoja objetos duros o afilados como vidrios, clavos, tornillos,
monedas, etc.
• No aspire ninguna cosa que se esté quemando o que esté
humeando, como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
• No use la aspiradora sin que los filtros se encuentren en su lugar.
• Úsela únicamente en superficies secas, bajo techo.
• Mantenga el aparato sobre una superficie nivelada.
• No transporte la aspiradora mientras esté funcionando.
• Mantenga el aparato con cuidado: inspeccione los cables de
extensión eléctrica periódicamente y reemplácelos si están
dañados.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto se debe conectar a un sistema de cableado con conexión a tierra. Si falla o
se descompone, la conexión a tierra proporciona una vía segura de menor resistencia
para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de choque eléctrico. El cordón de este
electrodoméstico tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con
conexión a tierra. Se debe enchufar solamente en un tomacorriente correctamente
instalado y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas.
NOTA: En Canadá, el Código Canadiense de Electricidad no permite
el uso de adaptadores temporarios.
4 www.sanitairecommercial.com
!
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE :
• Branchez dans une prise de courant mise à la terre correctement. Voir les
instructions de mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche de mise à la terre à
trois broches.
• Ne modifiez pas la fiche pour qu’elle entre dans une prise ou sur une rallonge.
• Ne laissez jamais l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché.
• Débranchez l’aspirateur de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant tout
entretien.
• N’utilisez pas celui-ci à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne laissez pas d’enfants utiliser l’aspirateur ou s’en servir comme jouet.
• l faut être particulièrement attentif lorsque l’appareil est utilisé par ou près des
enfants.
• N’utilisez pas cet appareil pour tout autre usage que ce qui est décrit dans ce
manuel du propriétaire.
• Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas celui-ci avec une fiche ou un cordon endommagé.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou qu’on l’a laissé tomber, qu’il est
endommagé, qu’il a été laissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau, faites-le
réparer auprès d’un centre de service agréé.
• Ne tirez pas et ne portez l’aspirateur par son cordon, n’utilisez pas le cordon
comme poignée, ne fermez pas de porte sur un cordon et ne tirez pas le
cordon autour de coins ou bords tranchants. Ne faites pas passer l’appareil sur
le cordon. Gardez le cordon loin des surfaces chauffées.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, agrippez la fiche et non pas le cordon.
• Ne manipulez pas l’aspirateur ou la fiche avec les mains mouillées.
• Ne mettez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas lorsqu’une ouverture
est bloquée; gardez les ouvertures libres de poussière, de peluche, de
cheveux
et de tout ce qui pourrait réduire la circulation d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes parties du
corps loin des ouvertures et des pièces en mouvement.
• ÉTE GNEZ toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher
l’aspirateur.
• Soyez tout particulièrement prudent en nettoyant les escaliers.
• Ne ramassez pas de matériaux inflammables (essence à briquet, essence,
kérosène, etc.) ou n’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs ou de
liquides explosifs.
• Ne ramassez pas de matières toxiques avec l’appareil (agent de blanchiment
au chlore, ammoniaque, débouche-conduit, etc.)
• N’utilisez pas l’aspirateur dans un espace clos où peuvent s’accumuler des
vapeurs provenant de peinture à l’huile, de diluant à peinture, de produits
antimites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou
toxiques.
• Ne ramassez pas d’objets durs ou coupants comme du verre, des clous, des
vis, des pièces de monnaie, etc.
• Ne ramassez rien de brûlant ou fumant, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’appareil sans que le filtre ne soit en place.
• Utilisez uniquement sur les surfaces sèches et à l’intérieur.
• Gardez l’appareil sur une surface de niveau.
• Ne transportez pas l’aspirateur lorsqu’il est en marche.
• Entretenez l’appareil avec soin – inspectez les rallonges régulièrement et
remplacez-les si elles sont endommagées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR COMMERCIAL
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez observer des précautions élémentaires, notamment les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE EST CONÇU POUR UN USAGE COMMERC AL
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être raccordé sur un système de câblage mis à la terre. Advenant un mauvais
fonctionnement ou une panne de l’appareil, la mise à la terre procure un trajet sécuritaire de
moindre résistance pour le courant électrique, ce qui réduit le risque d’électrocution. Le cordon
de cet appareil possède un conducteur de mise à la terre de l’appareil et une fiche de mise à
la terre. l doit être inséré uniquement dans une prise de courant correctement installée et
mise à la terre conformément aux normes et aux règlements locaux.
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est
pas permise par le Code canadien de l’électricité
.
WARNING
mproper connection of an equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or service person if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance. f it will not fit the outlet, have proper outlet installed
by a qualified technician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a
grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A
temporary adapter which looks like the adapter illustrated in
Figure B may be used to connect this plug to a two-pole
receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is not
available. The temporary adapter should be used only until a
properly grounded outlet, Figure A, can be installed by a
qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like
extending from the adapter must be connected to a permanent
ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever
the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
PRECAUCIÓN
La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a
tierra puede significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte
a un electricista o personal de servicio de reparaciones y partes
calificado si tiene dudas con respeto a que el tomacorriente esté
conectado a tierra correcta mente. No modifique el enchufe que
viene con la aspiradora. Si no entra en el tomacorriente, busque
un técnico calificado para que instale el tomacorriente correcto.
Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal
de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se
asemeja al enchufe en la lustración A. Se puede usar un
adaptador temporario que se asemeja al adaptador que aparece
en la lustración B para conectar este enchufe a un receptáculo
de dos polos, tal como se ilustra, si no se cuenta con un
tomacorriente con conexión a tierra. El adaptador temporario
debe ser usado únicamente hasta que un electricista calificado
pueda instalar un tomacorriente conectado correctamente a
tierra, Figura A. La lengüeta verde, oreja o cosa rígida similar
que sobresale del adaptador debe ser conectada con una
conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una caja
tomacorriente correctamente conectada a tierra. Siempre que se
use el adaptador, se debe fijar en su lugar con un tornillo de
metal.
!
!
Fig. A Fig. B
www.sanitairecommercial.com 5
6 www.sanitairecommercial.com
ENGLISH
WARNING
Do not plug in your vacuum cleaner until you are
familiar with all instructions and operating
procedures.
!
PRODUCT VIEW
1. Handle
2. Power Cord
3. Height Adjustment Knob
4. Powerfoot
5. Furniture Protection Guard
6. Power Switch
7. Bag Door
8. Post-Motor Filter
9. Handle Release Pedal
10. Crevice Tool
11. Extension Wand
12. Twist ‘n Snap™ Hose
13. Tool Storage Clips
14. Cord Clip
15. Hose Clip
16. Stretch Hose
17. Carrying Handle
18. Quick Release™ Cord Wrap
19. Quick Reach®Handle
20. Combination
Upholstery / Dusting Brush Tool
21. Hose Wand Mount
1
10
12
13
21
14
15
16
17
18
19
20
11
6
7
8
9
2
3
4
5
ESPAÑOL FRANÇAIS
www.sanitairecommercial.com 7
PRECAUCIÓN
No enchufe la aspiradora hasta que se familiarice
con todas las instrucciones y procedimientos de
operación.
!
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant d’être
familiarisé avec toutes les instructions et les
procédures d’utilisation.
!
VISTA DEL PRODUCTO
1. Mango
2. Cable de alimentación eléctrica
3. Perilla de ajuste de altura
4. Pie de potencia
5. Protector de mobiliario
6. nterruptor de electricidad
7. Puerta para la bolsa
8. Filtro premotor
9. Pedal de liberación del mango
10. Herramienta para ranuras
11. Tubo telescópico
12. Manguera de torsión Twist ‘n Snap™
13. Clips de almacenamiento de herramientas
14. Clip de sujeción del cable
15. Clip de sujeción de la manguera
16. Manguera estirable
17. Asa transportadora
18. Pieza Quick Release™ para enrollar el cable
19. Mango Quick Reach®
20. Combinación de cepillo para polvo y
herramienta para tapicería
21. Soporte del tubo de la manguera
VUE DU PRODUIT
1. Poignée
2. Cordon d’alimentation
3. Bouton d’ajustement de la hauteur
4. Base de l’aspirateur
5. Protège-meubles
6. nterrupteur
7. Trappe du sac
8. Filtre à l’arrière du moteur
9. Pédale de dégagement de la poignée
10. Long suceur
11. Tube de rallonge
12. Boyau Twist ’n Snap™
13. Pinces de rangement des outils
14. Pince du cordon
15. Pince du boyau
16. Boyau élastique
17. Poignée de transport
18. Rembobineur de cordon Quick Release™
19. Poignée Quick Reach®
20. Combinaison d’outil pour meubles
rembourrés/ brosse à époussetage
21. Support du tube de boyau
ASSEMBLY
The only tool you’ll need to assemble your
vacuum cleaner is a Phillips-head screwdriver.
Attach Handle to Vacuum
Fig. 1 Stand the vacuum upright and slide the
base of the Handle firmly into the grooves
at the top of the vacuum body.
Check to be sure the Handle is fitted to the
vacuum body. f there is a gap in front,
continue to push firmly until the Handle is
flush.
Fig. 2 nsert one screw from the assembly packet
into the existing hole in the back of the
Handle. Tighten securely with a
screwdriver.
Attach Vacuum Hose and Tools
Fig. 3 Position the hose collar on the back of the
vacuum as shown.
Attach the hose collar with two screws
from the assembly packet. Tighten
securely with a screwdriver.
Fig. 4 Line up the tabs on the base of the Twist ‘n
Snap™ Hose with the corresponding tab
notches on the hose collar as shown. Turn
the Twist ‘n Snap Hose to the left to lock
the hose into place.
Fig. 5 Grasping the Handle, slide the end of the
hose wand onto the suction intake
opening. Snap the hose into the Hose Clip.
NOTE: The Powerfoot will not operate effectively
unless the hose wand is firmly attached to the
suction intake opening.
Fig. 6 Place the Crevice Tool inside the
Extension Wand and slide them into the
storage clip as shown.
Fig. 7 Snap the Combination Upholstery/Dusting
Brush Tool into the storage clip as shown.
8 www.sanitairecommercial.com
WARNING
Plastic film can be dangerous. To avoid danger of
suffocation, keep away from babies and children.
!
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ENGLISH
Hose Collar
Collar de la
manguera
Bague du boyau
ARMADO
La única herramienta que necesitará para
armar su aspiradora es un destornillador
para tornillos de cabeza de cruz.
Acople el mango a la aspiradora
Fig. 1 Ponga la aspiradora en posición vertical y
deslice la base del mango firmemente en las
ranuras que se hallan en la parte superior del
cuerpo de la aspiradora.
Revise bien para asegurarse que la manija
esté ajustada al cuerpo de la aspiradora. Si
hay un espacio al frente, continúe presionando
firmemente hasta que el mango quede al ras.
Fig. 2 nserte un tornillo del paquete de armado en el
orificio que se encuentra en la parte posterior
del mango. Apriete bien con un destornillador.
Anexe la manguera y las
herramientas de la aspiradora
Fig. 3 Coloque el collar de la manguera en la parte
posterior de la aspiradora como se muestra en
la ilustración.
Sujete el collar de la manguera con dos
tornillos del paquete de armado. Apriete bien
con un destornillador.
Fig. 4 Alinee las lengüetas en la base de la
manguera Twist ‘n Snap™ con las muescas
correspondientes del collar de la manguera.
Gire la manguera hacia la derecha para
asegurarla en su lugar.
Fig. 5 Agarrando el mango, deslice el extremo del
tubo de la manguera sobre la abertura de
admisión de succión. Encaje la manguera en el
clip sujetador de la manguera.
NOTA: El pie de potencia no funcionará efectivamente
a menos que el tubo de la manguera esté firmemente
unido a la abertura de admisión de succión.
Fig. 6 Coloque la herramienta para ranuras dentro
del tubo telescópico y deslícelas hacia el clip
de almacenamiento como se muestra en la
ilustración.
Fig. 7 Encaje la combinación de herramientas de
tapicería y cepillo para polvo en el clip de
almacenamiento como se muestra en la
ilustración.
ASSEMBLAGE
Le seul outil dont vous aurez besoin pour
assembler votre aspirateur est un tournevis
cruciforme.
Attacher la poignée à l’aspirateur
Fig. 1 Mettez l’aspirateur à la verticale et glissez la
base de la poignée fermement dans les fentes
situées sur le dessus du module de
l’aspirateur.
Assurez-vous que la poignée est ajustée au
corps de l’aspirateur. Si vous voyez un espace
à l’avant, continuez à pousser fermement
jusqu’à ce que la poignée soit à égalité avec la
surface.
Fig. 3 nsérez une vis du sachet d’assemblage dans
le trou existant à l’arrière de la poignée.
Vissez-la bien à l’aide d’un tournevis.
Attacher le boyau de l’aspirateur
et les outils
Fig. 3 Positionnez la bague du boyau à l’arrière de
l’aspirateur comme illustré.
Fixez la bague du boyau à l’aide de deux vis
du sachet d’assemblage. Vissez-la bien à l’aide
d’un tournevis.
Fig. 4 Alignez les languettes à la base du boyau
Twist ’ n Snap™ avec les fentes
correspondantes sur la bague du boyau
comme illustré. Tournez le boyau Twist ’ n
Snap sur la gauche pour verrouiller le boyau
en place.
Fig. 5 En prenant la poignée, glissez l’extrémité du
boyau dans le tube de boyau sur l’ouverture
d’aspiration. Enclenchez le boyau dans la
pince de boyau.
REMARQUE : La base de l’aspirateur ne fonctionnera
pas correctement à moins que le tube de boyau soit
bien fixé à l’ouverture d’aspiration.
Fig. 6 Placez le long suceur à l’intérieur du tube de
rallonge et glissez-les dans la pince de
rangement comme illustré.
Fig. 7 Enclenchez la combinaison d’outil pour
meubles rembourrés/ brosse à époussetage
dans la pince de rangement comme illustré.
www.sanitairecommercial.com 9
PRECAUCIÓN
Las películas de plástico pueden ser peligrosas.
Para evitar el peligro de asfixia, manténgase lejos
de bebés y niños.
!
AVERTISSEMENT
• La pellicule plastique peut être dangereuse. Pour
éviter les risques de suffocation, gardez celle-ci
loin des bébés et des enfants.
!
ESPAÑOL FRANÇAIS
WARNING
The rotating floor brush continues to rotate while tools are in
use. To reduce the risk of injury from moving parts, always
move the cleaner with the carrying handle at the back of the
cleaner. Always place vacuum cleaner on floor with handle in
upright position when using tools. Never place your fingers
under the cleaner when it is running. Never place powerfoot on
furniture or uneven surfaces. Do not place vacuum cleaner
close enough to objects to pull them into rotating brush.
!
OPERATIONS
Handle Position (Fig. 1)
Press the Handle Release Pedal with your foot to
place your vacuum into one of three cleaning
positions.
• Upright: For storage and above floor cleaning with
special tools.
• Normal Cleaning: Press Handle Release Pedal
once. Use for most household floor cleaning tasks.
• Low Cleaning: With the vacuum in normal cleaning
position press Handle Release Pedal again. Use for
reaching under low furniture such as tables, chairs
and beds.
Powerfoot Height Adjustment (Fig. 2)
The Powerfoot can be adjusted to clean several floor
surfaces.
NOTE: For optimal cleaning performance, adjust to
the lowest practical setting. f your cleaner is difficult
to push, adjust to the next higher setting.
• Place Handle in upright position.
• Turn Height Adjustment Knob to desired setting.
Lowest Setting: For bare floors.
Medium Settings: For short and medium pile
carpets.
Highest Setting: For plush pile or Berber carpet.
• Place the Handle into the normal cleaning position
and the Powerfoot will adjust to the setting chosen.
NOTE: You may also adjust the setting while in the
normal cleaning position.
10 www.sanitairecommercial.com
Fig. 1
Fig. 2
ENGLISH
Tips:
• Before cleaning under low furniture, check area first for
objects that might harm the unit or block the vacuum
hose.
• Hair, string and small objects can block the vacuum hose
or tools. Check them occasionally for obstructions. See
Troubleshooting Guide for instructions.
Consejos:
• Antes de limpiar debajo de los muebles bajos, primero
verifique que el área no tenga objetos que puedan dañar
la unidad o bloquear la manguera de la aspiradora.
• El cabello, las hilachas y los objetos pequeños pueden
bloquear la manguera de aspirado o las herramientas.
Revíselas de vez en cuando para asegurarse que no
tengan obstrucciones. Consulte la Guía de Solución de
Problemas para ver las instrucciones.
Conseils :
• Avant de passer l’aspirateur sous les meubles plus bas,
vérifiez s’il n’y a pas d’objets pouvant endommager
l’appareil ou bloquer le boyau de l’aspirateur.
• Les cheveux, les ficelles et les petits objets peuvent
bloquer le boyau de l’aspirateur ou les outils. Vérifiez-les
occasionnellement pour détecter la présence
d’obstructions. Reportez-vous au Guide de dépannage
pour obtenir des instructions.