manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanus Systems
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Sanus Systems WMS3 User manual

Sanus Systems WMS3 User manual

Other manuals for WMS3

3

Other Sanus Systems Rack & Stand manuals

Sanus Systems NF18B User manual

Sanus Systems

Sanus Systems NF18B User manual

Sanus Systems VMPR1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMPR1 User manual

Sanus Systems VisionMount MT25 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount MT25 User manual

Sanus Systems VM400 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VM400 User manual

Sanus Systems VisionMount VMCA7 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount VMCA7 User manual

Sanus Systems New VisionMount VMA201 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems New VisionMount VMA201 User manual

Sanus Systems New VisionMount VMA201 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems New VisionMount VMA201 User manual

Sanus Systems Wall Mount LL22 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems Wall Mount LL22 User manual

Sanus Systems MF110 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems MF110 User manual

Sanus Systems WMS3 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems WMS3 User manual

Sanus Systems BF16 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems BF16 User manual

Sanus Systems Monitor Mount VMTV User manual

Sanus Systems

Sanus Systems Monitor Mount VMTV User manual

Sanus Systems New Foundations 100 Series User manual

Sanus Systems

Sanus Systems New Foundations 100 Series User manual

Sanus Systems PFFP User manual

Sanus Systems

Sanus Systems PFFP User manual

Sanus Systems VMFL1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMFL1 User manual

Sanus Systems WMS5 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems WMS5 User manual

Sanus Systems EFB User manual

Sanus Systems

Sanus Systems EFB User manual

Sanus Systems VisionMount VM200 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VisionMount VM200 User manual

Sanus Systems VMSA User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMSA User manual

Sanus Systems WMS2 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems WMS2 User manual

Sanus Systems VMUC1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMUC1 User manual

Sanus Systems Sanus VisionMount LRF118-B1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems Sanus VisionMount LRF118-B1 User manual

Sanus Systems VMCM1 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMCM1 User manual

Sanus Systems VMPL50 User manual

Sanus Systems

Sanus Systems VMPL50 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • [email protected] • www.sanus.com
(6901-170150 <00>)
WMS3
EN Thank you for choosing the Sanus Systems WMS3 wall mount. The Sanus
Systems WMS3 wall mount is designed to support speakers weighing up to 3.62
kg (8 lbs.).
CAUTION:This product is designed for use in wood stud and concrete block
walls only! The wall must be capable of supporting up to five times the weight
of the monitor and mount combined. If you have any doubts about the ability of
the wall to support the monitor, contact Sanus Systems Customer Service, or a
qualified contractor.
CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified
by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or
personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about
the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a
qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by
incorrect mounting, assembly, or use.
FR "Merci d’avoir choisi la fixation murale WMS3 de Sanus Systems. La fixation
murale Sanus Systems WMS3 a été conçue pour supporter des haut-parleurs
d'un poids allant jusqu’à 3,62 kg
ATTENTION : ce produit est conçu pour une utilisation dans les murs
de séparation en bois et en blocs de béton uniquement ! Le plafond doit être
capable de supporter jusqu’à cinq fois le poids du moniteur et de la fixation
combinée. En cas de doute sur les capacités du mur à supporter le moniteur,
prenez contact avec le service clientèle Sanus ou un artisan qualifié.
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée
expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des
préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas
ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation,
veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur
qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des
préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
DE Vielen Dank dafür, dass Sie sich für die Sanus Systems-Wandhalterung
WMS3 entschieden haben. Die Sanus Systems-Wandhalterung WMS3 ist für
Lautsprecher mit einem Gewicht bis zu 3,62 kg ausgelegt.
VORSICHT: Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Holzstift- und
Betonblockwänden geeignet! Die Wand muss das fünffache Gewicht der aus
Monitor und Halterung bestehenden Kombination tragen können. Falls Sie
Zweifel darüber haben, ob die Wand den Monitor trägt, setzen Sie sich bitte mit
dem Kundendienst von Sanus Systems oder einem qualifizierten Unternehmer
in Verbindung.
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von
Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann
Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese
Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage
haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung
oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems
haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen
Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
ES Gracias por optar por el soporte de pared WMS3 de Sanus Systems. Este
soporte está diseñado para sostener altavoces de hasta 3,62 kg de peso.
ATENCIÓN: Este producto está diseñado para usar ¡únicamente! en
paredes de montantes de madera y bloques de cemento. La pared debe poder
soportar hasta cinco veces el peso del monitor y el soporte combinados. Si tiene
alguna duda sobre si la pared será capaz de soportar el monitor, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Sanus System o consulte a un
técnico cualificado.
PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún fin que no sea
explícitamente especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada
puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende
las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la
instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado.
Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el
montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
PT Obrigado por ter escolhido o sistema de montagem para paredes WMS3
da Sanus Systems. O sistema de montagem em paredes WMS3 da Sanus
Systems foi concebido para segurar altifalantes até 3,62 quilos (8lbs).
ATENÇÃO: Este produto foi concebido para ser apenas usado em paredes
com estrutura de madeira e de blocos de concreto! A parede deve ser capaz
de suportar cinco vezes o peso do monitor acrescido do peso do material
de montagem. Se tiver dúvidas sobre a capacidade da parede para suportar
o monitor, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus
Systems ou consulte um técnico de instalações.
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha
sido explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação
inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais.
Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da
instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus
Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e
fixação ou pelo uso inadequado.
NL Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de WMS3 muursteun van Sanus
Systems. De WMS3 is bedoeld voor luidsprekers met een gewicht tot 3,62 kg.
LET OP: Dit product is alleen geschikt voor gebruik op houten wanden en
betonblokmuren! De muur moet minimaal het vijfvoudige gewicht kunnen dragen
van monitor plus steun. Heeft u twijfels hierover, neem dan contact op met de
afdeling Customer Service van Sanus, of met een erkend aannemer.
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade
aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet
begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op
met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend
installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade
die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
6901-170150 <00>
IT La ringraziamo per aver scelto il supporto a muro Sanus Systems WMS3. Il
supporto a muro WMS3 di Sanus Systems è progettato per supportare diffusori
di peso fino a 3,62 kg.
AVVERTENZA: questo prodotto è progettato per essere usato
esclusivamente su montanti in legno e pareti in blocchi di calcestruzzo! La
parete deve essere in grado di sopportare fino a cinque volte il peso del monitor
combinato al supporto a muro. In presenza di dubbio sulla capacità della parete
di sopportare il monitor, contattare l'Assistenza Clienti di Sanus o rivolgersi a
una persona qualificata.
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi
diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione
scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora
le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per
quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus
Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta
responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o
uso scorretto.
EL  ΣαςευχαριστούμεπουεπιλέξατετηβάσητοίχουSanusSystemsWMS3.Η
βάσητοίχουWMS3τηςSanusSystemsέχεισχεδιαστείγιαναδέχεταιηχείαμε
βάροςέως3,62κιλά.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Τοπροϊόναυτόέχεισχεδιαστείμόνογιατοίχουςμεξύλινα
δοκάριακαιτοίχουςμεμπετόν!Οτοίχοςθαπρέπειναέχειτηδυνατότητανα
στηρίξειέωςπέντεφορέςτοσυνολικόβάροςτηςοθόνηςκαιτηςβάσης.Ανέχετε
αμφιβολίεςγιατηδυνατότητατουτοίχουναστηρίξειτηνοθόνη,επικοινωνήστε
μετηνΕξυπηρέτησηπελατώντηςSanusήμεένανεξουσιοδοτημένοτεχνικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόγιαχρήσειςοιοποίεςδεν
αναφέρονταιρητάαπότηSanusSystems.Τυχόναντικανονικήεγκατάσταση
μπορείναπροκαλέσειυλικέςζημιέςήατομικότραυματισμό.Εάνδεν
αντιλαμβάνεστεαυτέςτιςοδηγίεςήέχετεαμφιβολίεςγιατηνασφάλειατης
εγκατάστασης,επαφήμετηνΕξυπηρέτησηΠελατώντηςSanusSystemsή
επικοινωνήστεμεεξειδικευμένοεγκαταστάτη.ΗSanusSystemsδεφέρειευθύνη
γιαζημιέςήτραυματισμόπουενδεχομένωςέχειπροκληθείαπόεσφαλμένη
τοποθέτηση,συναρμολόγησηήχρήση.
NO Tusen takk for at du valgte WMS3 veggmontering fra Sanus Systems. Sanus
Systems WMS3 veggmontering er designet for å bære høyttalere med en vekt
på opp til 3,6 kg.
ADVARSEL: Dette produktet er kun designet for bruk på vegger med
reisverk i tre og vegger av betongblokker! Vegg må være i stand til å bære opp
til fem ganger den kombinerte vekten av monitoren og stativet. Hvis du tviler på
om veggen er sterk nok til å bære skjermen, bør du kontakte Sanus Customer
Service eller en kvalifisert snekker.
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som
spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller
materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om
installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller
tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade
eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
DA Tak for at have valgt Sanus Systems WMS3 vægophæng. Sanus Systems
WMS3 vægophæng er designet til at bære højtalere, som vejer op til 3,62 kg (8
pund).
FORSIGTIGHED: Dette produkt er kun designet for brug i træunderliggere
og betonblokvægge! Væggen skal være i stand til at bære op til fem gange
vægten af skærm og ophæng kombineret. Hvis du tvivler på om væggen kan
bære skærmen, kontakt Sanus kundeservice eller et kvalificeret byggefirma.
FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig
specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på
materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i
tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring
til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller
kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.
SV Tack för att du har valt ett WMS3 väggfäste från Sanus Systems. Sanus
Systems’ WMS3 väggfäste kan hålla högtalare som väger upp till 3,62 kg.
OBSERVERA: Den här produkten kan endast användas på väggar med
träbalkar eller betong! Väggen måste tåla minst 5 gånger skärmens vikt
inklusive väggfäste. Om du tvekar på om väggen är tillräckligt stark för att hålla
bildskärmen, ta kontakt med Sanus Kundtjänst eller en behörig entreprenör.
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som
uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador
på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam
om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst eller en
kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller
olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller
felaktig användning.
RU  БлагодаримВасзавыборнаборадлякреплениякстенеSanusSystems
WMS3.НабордлякреплениякстенеSanusSystemsWMS3разработан
дляустановкидинамиковвесомдо3,62кг(8фунтов).
ВНИМАНИЕ:Данноекреплениепредназначенотолькодлякрепления
кстенамсдеревяннымистойкамииизбетонныхблоков!Стенадолжны
выдерживатьвес,превышающийвесмониторавместесвесомкрепления
допятираз.Еслиувасестькакие-либосомнениявтом,сможетли
стенавыдержатьмонитор,обратитесьвсервисныйцентрSanusилик
квалифицированномуподрядчику.
ОСТОРОЖНО!: Неиспользуйтеизделиедлякакихбытонибыло
целей,конкретнонеоговоренныхкомпаниейSanusSystems.Неправильная
установкаможетпривестикповреждениюимуществаитравме.Если
непонимаетеданныхинструкцийилисомневаетесьвбезопасности
установки,обратитесьвцентробслуживанияSanusSystemsиливызовите
квалифицированногоподрядчика.SanusSystemsненесетответственности
заущербитравмы,вызванныенеправильнойустановкой,сборкойи
использованием.
PL  DziękujemyzazakupuchwytuściennegoWMS3firmySanusSystems,
przeznaczonegodogłośnikówowadzemaks.3,62kg.
UWAGA:Produktprzeznaczonywyłączniedościanszkieletowych
drewnianychizwielkiejpłytybetonowej!Ścianapowinnywytrzymaćobciążenie
równepięciokrotnejwadzetelewizorawrazzuchwytem.Wraziewątpliwości,
czyścianautrzymatelewizor,skontaktujsięzobsługąklientafirmySanus
Systemslubwykwalifikowanymwykonawcą.
UWAGA: Niewykorzystujtegoproduktudocelówinnychniżwyraźnie
określoneprzezfirmęSanusSystems.Nieprawidłowainstalacjamoże
spowodowaćzniszczeniemienialubobrażeniaciała.Jeśliponiższe
wskazówkiniesązrozumiałelubmaszwątpliwościcodobezpieczeństwa
instalacji,skontaktujsięzdziałemobsługiklientafirmySanusSystemslub
wezwijwykwalifikowanegowykonawcę.FirmaSanusSystemsnieponosi
odpowiedzialnościzaszkodyiobrażeniabędącewynikiemnieprawidłowego
mocowania,montażuczyużytkowania.
CS  Děkujemevám,žejstezvolilinástěnnýdržákSanusSystemsWMS3.Nástěnný
držákSanusSystemsWMS3jeurčenkzavěšeníreproduktorůohmotnostido
3,62 kg (8 liber).
POZOR: Tentovýrobekjeurčenpropoužitípouzenadřevěnýchtrámech
apanelovýchstěnách!Stěnamusíunéstpětinásobekhmotnostimonitoruv
kombinacisdržákem.Pokudsinejstejisti,zdazeďmonitorudrží,kontaktujte
odděleníslužebzákazníkůmspolečnostiSanusnebozavolejtekvalifikovaného
odborníka.
POZOR: Používejtetentovýrobekvýhradněproúčelvýslovněstanovený
výrobcemSanusSystems.Nesprávnáinstalacemůževéstkpoškození
majetkunebozraněníosob.Pokudtěmtopokynůmnerozumítenebomáte
jakékolipochybnostiohledněbezpečnostiinstalace,kontaktujteoddělení
služebzákazníkůmspolečnostiSanusSystemsnebozavolejtekvalifikovaného
odborníka.SpolečnostSanusSystemsneodpovídázapoškozenínebozranění
způsobenánesprávnouinstalací,montážínebopoužitím.
6901-170150 <00>
TR  SanusSistemleriWMS3duvarmontajdüzeneğiniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.
SanusSistemleriWMS3duvarmontajdüzeneğiağırlığı3,62kg'ye(8lbs.)kadar
olanhoparlörleritaşıyabilecekşekildetasarlanmıştır.
DİKKAT:Buürünsadeceağaçdirekvebetonblokluduvarlarkullanım
amacıylatasarlanmıştır!Duvar,monitörvemontajdüzeneğininbeşkatıağırlığı
taşıyabilecekkapasitedeolmalıdır.Duvarınekranıtaşıyabilecekkapasitedeolup
olmadığındanemindeğilsenizSanusMüşteriHizmetleriveyayetkilibirfirmaile
temasa geçin.
DİKKAT: BuürünüSanusSistemleritarafındanaçıkçabelirtilmeyenbir
amaçiçinkullanmayın.Hatalıkurulumkişiselyaralanmayayadacihazınızın
zarargörmesinenedenolabilir.Butalimatlarıanlamadıysanızyadakurulumun
düzgünbirşekildeyapıldığındanemindeğilsenizSanusSistemleriMüşteri
Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,
hatalıkurulum,tertibatyadakullanımdandolayımeydanagelenhasarveya
yaralanmalardanhiçbirşekildesorumludeğildir.
JP  SanusSystemsWMS3をご購入いただき、ありがとうございまし
た。WMS3は、最大重量3.62kgのスピーカーに対応した設計になっ
ています。
 CAUTION:This product is designed for use in wood stud and concrete block
walls only! The wall must be capable of supporting up to five times the weight
of the monitor and mount combined. If you have any doubts about the ability of
the wall to support the monitor, contact Sanus Systems Customer Service, or a
qualified contractor.
注:SanusSystemsが明記している目的以外でこの製品を使用
しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや
物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよく
わからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場
合は、SanusSystemsカスタマーサービスまでお問い合わせくだ
さい。SanusSystemsは、取り付け、使用が正しく行われていな
いことに起因するケガ、破損については責任を負いかねます
MD  感谢您选择SanusSystemsWMS3。各WMS3可支承总重量不超过
3.62kg(##磅)的扬声器。
CAUTION:This product is designed for use in wood stud and concrete block
walls only! The wall must be capable of supporting up to five times the weight
of the monitor and mount combined. If you have any doubts about the ability of
the wall to support the monitor, contact Sanus Systems Customer Service, or a
qualified contractor.
注意请勿将本产品用于SanusSystems明确指定以外的其它目
的。不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。若不理解
此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系SanusSystems客户服务
中心。对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus
Systems概不负责。
6901-170150 <00>
1/8 in. 5/16 in.
EN Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
WARNING: This product contains small items that could be a choking
hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
OPT
OPT
Hardware and procedures for multiple mounting configurations are
included. When you see this symbol, choose the correct configuration to suit
your needs. Not all hardware included will be used.
FR Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de
pièces endommagées !
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite taille
susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces
composants d’enfants en bas âge !
OPT
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
DE Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte
Teile verwenden!
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie
heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher
von kleinen Kindern fernhalten!
OPT
OPT
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekonfigurationen sind
beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige Konfiguration
für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que
podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los
niños pequeños.
OPT
OPT
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando
vea este símbolo, elija la configuración adecuada a sus necesidades. No habrá
que utilizar todo el material.
PT Partes e Ferramentas Fornecidas
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!
ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas que podem provocar
asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças
pequenas!
OPT
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
NL Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de
afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze
daarom uit de buurt van kleine kinderen!
OPT
OPT
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de configuratie die het
meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse
mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al
rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai
componenti danneggiati!
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti,
potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla
portata dei bambini!
OPT
OPT
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
configurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πρινναξεκινήσετετησυναρμολόγηση,επιβεβαιώστεπωςπεριλαμβάνονται
όλατακομμάτιαστησυσκευασίακαιπωςδενέχουνυποστείζημιά.Ανκάποια
κομμάτιαλείπουνήέχουνυποστείζημιά,μηνεπιστρέψετετημονάδαστο
κατάστημααγοράς,αλλάεπικοινωνήστεμετηνΕξυπηρέτησηπελατώντης
SanusSystems.Μηχρησιμοποιείτεποτέκομμάτιαπουέχουνυποστείζημιά!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτότοπροϊόνπεριέχειμικράαντικείμεναπου
μπορούνναπροκαλέσουνπνιγμόαπόπιθανήκατάποση.Κρατήστεαυτάτα
αντικείμεναμακριάαπόμικράπαιδιά!
OPT
OPT
Περιλαμβάνονταιυλικάκαιοδηγίεςγιαπολλέςδιαμορφώσεις
τοποθέτησης.Ότανδείτεαυτότοσύμβολο,επιλέξτετησωστήδιαμόρφωση
πουανταποκρίνεταιστιςανάγκεςσας.Δεθαχρησιμοποιηθούνόλαταυλικά.
6901-170150 <00>
NO Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen.
Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til
forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en
kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
OPT
OPT
Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige konfigurasjoner følger med.
Når du ser dette symbolet, må du velge korrekt konfigurasjon for dine behov.
Ikke alt utstyret vil bli brukt.
DA Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
OPT
OPT
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når du ser
dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt armatur vil
blive brugt.
SV Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.
Använd aldrig skadade delar!
VARNING: Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
OPT
OPT
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår.
När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina
behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
RU Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Передтем,какприступитьксборке,убедитесь,чтовеськомплектдеталей
вналичииивнеповрежденномсостоянии.Есликакие-либодетали
отсутствуютилиповреждены,невозвращайтеизделиедилеру;обратитесь
вцентробслуживанияSanusSystems.Никогданеиспользуйтедефектные
детали!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вэтомизделиисодержатсянебольшие
предметы,способныепредставлятьопасностьдляздоровьявслучаеих
проглатывания.Держитеэтипредметывдалиотмаленькихдетей!
OPT
OPT
Прилагаютсяметаллоизделияиописаниепроцедурдлянескольких
конфигурациймонтажа.Увидевэтотсимвол,выберитеправильную
конфигурацию,отвечающуювашимпотребностям.Будутиспользоваться
невсеметаллоизделия.
PL Dostarczone części i osprzęt
Przedrozpoczęciemmontażusprawdźkompletnośćistanwszystkichczęści.W
raziebrakówlubuszkodzenia,niezwracajtowarudosprzedawcy;skontaktujsię
zobsługąklientafirmySanusSystems.Nigdynieużywajuszkodzonychczęści!
OSTRZEŻENIE: Produktzawieramałeelementy,któregrożązadławieniem
wraziepołknięcia.Przechowujjepozazasięgiemmałychdzieci!
OPT
OPT
Zestawzawieraosprzętiprocedurymontażowedlaróżnychkonfiguracji.
Tensymbolnakazujewybórodpowiedniejkonfiguracji.Niecałyosprzętzostanie
wykorzystany.
CS Dodané součásti a montážní materiál
Předzačátkemmontážezkontrolujte,žejsouvbalenívšechnydílyaženejsou
poškozeny.Pokudněkterédílychybínebojsoupoškozeny,nevracejtepředmět
prodejci,alespojtesesoddělenímslužebzákazníkůmspolečnostiSanus
Systems.Nikdynepoužívejtepoškozenédíly.
VAROVÁNÍ: Tentovýrobekobsahujemaléčásti,kterémohouvpřípadě
spolknutípředstavovatrizikozadušení.Tytočástiukládejtemimodosahmalých
dětí!
OPT
OPT
Součástíbaleníjemontážnímateriálanávodprorůznévariantyupevnění.
Kdyžuvidítetentosymbol,vybertesisprávnoukonfiguraci,kterávyhovujevašim
potřebám.Nebudepotřebavšechenmontážnímateriál.
TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünükurmayabaşlamadanönce,bütünparçalarınbulunduğunuvehasar
görmediğinikontroledin.Herhangibirparçakayıpsaveyahasargörmüşse,
malzemeyibayiinizeiadeetmeyin;SanusSistemleriMüşteriHizmetleriile
irtibatageçin.Arızalıparçalarıkesinliklekullanmayın!
UYARI: Buürün,yutulduğutakdirdeboğulmayayolaçabilecekküçük
parçalariçermektedir.Buparçalarıküçükçocuklardanuzaktutun!
OPT
OPT
Çoklumontajyapılandırmalarıiçingereklidonanımveprosedürler
bulunmaktadır.Buişaretigörünce,ihiyaçlarınızauygunolandoğru
yapılandırmayıseçin.Bütündonanımkullanılmayacaktır.
JP 同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損してい
ないことを確認してください。足りない部品または破損してい
る部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではなく、
SanusSystemsカスタマーサービスまでご連絡ください。破損し
た部品は絶対にご使用にならないでください
 警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み
込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を
置かないようにしてください。
 取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記
載されています。この記号が示されている場合、必要な正しい方
法を選択してください。記載されたすべての金具を使用するわけ
ではありません。
MD  随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部
件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系SanusSystems客
户服务中心。请勿使用受损部件
 警告本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。请将
此类项目远离儿童放置!
  随带有硬件和多项安装配置步骤。看到该符号时,请根据需
要选择正确的配置。并非随带的所有硬件都会用到。
OPT
OPT
OPT
OPT
6901-170150 <00>
[01] x 4 [04] x 2
[02] x 2 [05] x 8
[08] x 2
8 x 3/4
[03] x 2
[09] x 4
12 x 3/4
[18] x 1
8204-000037-XXX
[13] x 2
8-32 x 5/8
[14] x 2
M4 x 8mm
[17] x 4
[10] x 2
[11] x 2
M5 x 25mm
[12] x 4
1/4-20 x 1/2
[06] x 4
[16] x 2
8-32
[15] x 2
M5 x 1/8
[07] x 4
10 x 1 3/4
1/4-20x7/8
6901-170150 <00>
1
[14]
NOTE
[09, 12]
[05]
[01]
[04]
[08, 09, 10]
[16]
[15]
[11, 12, 13]
OPT
OPT
[15]
OPT
OPT
[04]
1.1
6901-170150 <00>
EN 1: Mount the Speaker Plate
Mounting to the Wall/Speaker Plate
For speakers with dual threaded inserts or are small wood speakers without
inserts.
CAUTION: Be careful not to drill all the way through the cabinet and into
components inside. Sanus is not responsible for any damage caused by drilling
into the speaker.
FR 1: Montez la plaque de haut-parleur
Fixation de la plaque murale/de haut-parleur
Pour les haut-parleurs avec des broches à double filet ou des petits haut-parleurs
en bois sans broches.
ATTENTION : Veillez à ne pas perforer complètement l’enceinte et ses
composants internes. Sanus n’est pas responsable pour tout dommage causé
par la perforation du haut-parleur.
DE 1: Montage der Lautsprecherplatte
Montage an der Wand/Lautsprecherplatte
Für Lautsprecher mit Doppelgewindeeinsätzen oder kleine Lautsprecher ohne
Einsätze.
VORSICHT: Darauf achten, dass nicht vollständig durch den Schrank und in
die darin befindlichen Komponenten gebohrt wird. Sanus ist für Schäden durch
Bohren in den Lautsprecher nicht haftbar.
ES 1: Montar la placa del altavoz
Montaje en la pared/placa de altavoz
Para altavoces con dos inserciones de rosca o pequeños altavoces de madera
sin inserciones.
ATENCIÓN: Tenga cuidado de no perforar sobrepasando el mueble y
dañando los componentes del interior. Sanus no responde de cualquier daño
causado por la perforación del altavoz.
PT 1: Montar a Placar dos Altifalantes
Montagem na Placa da Parede/do Altifalante
Para altifalantes com aberturas roscadas duplas ou todos os altifalantes
pequenos de madeira sem aberturas.
ATENÇÃO: Tenha cuidado em não furar a caixa de lado a lado ou os
componentes no seu interior. A Sanus não se responsabiliza por danos causados
ao furar o altifalante.
NL 1: Montage van de luidsprekerplaat
Montage aan de muur-/luidsprekerplaat
Voor luidsprekers met inzetdelen met dubbel schroefdraad of kleine luidsprekers
zonder inzetdelen.
PAS OP: Zorg ervoor dat u niet helemaal door de kast en de componenten
die zich daarin bevinden boort. Sanus is niet aansprakelijk voor schade die
ontstaat door boren in de luidsprekerkast.
IT 1: Montaggio della piastra del diffusore
Montaggio della piastra a muro/del diffusore
Per diffusori con inserti a doppia filettatura o piccoli diffusori senza inserti.
AVVERTENZA: Fare attenzione a non forare il corpo dell'unità e i
componenti contenuti all'interno. Sanus non assume alcuna responsabilità per
danneggiamenti causati da foratura del diffusore.
EL 1: Τοποθετήστε την πλάκα ηχείων
Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου/ηχείων
Γιαηχείαμεδιπλάένθετασπειρώματαήμικράξύλιναηχείαχωρίςσπειρώματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέξτεναμηντρυπήσετετελείωςτοπερίβλημακαιεισέλθετε
στοεσωτερικότωνηχείων.ΗSanusδενείναιυπεύθυνηγιατυχόνζημιάπουθα
προκληθείαντρυπήσετεταηχεία.
NO 1: Monter høyttalerplata
Montering til vegg/høyttalerplate
For høyttalere med doble, gjengete innføringer eller små høyttalere av tre uten
innføringer.
UWAGA: Uważaj,abynieprzewiercićprzezcałąobudowędoelementów
wewnętrznych.FirmaSanusnieodpowiadazajakiekolwiekszkody
spowodowaneprzezwierceniewgłośnikach.
DA 1: Montering af højtalerplade
Montering til væg-/højtalerplade
For højtalere med dobbelt gevindindføringer eller små træhøjtalere uden
indføringer.
FORSIGTIGHED: Sørg med forsigtighed for ikke at bore hul hele vejen
gennem kabinettet og ind i komponenterne indeni. Sanus er ikke ansvarlig for
skade forårsaget af boring af huller i højtalerne.
SV 1: Montera högtalarplattan
Montering till väggen/högtalarplattan
För högtalare med dubbelgängade hål eller små trähögtalare utan hål.
OBSERVERA: Var försiktig så att du inte borrar igenom skåpet och in i
elkomponenterna. Sanus ansvarar inte för skada som förorsakats av borrning in i
högtalaren.
RU 1: Крепление пластины для динамика
Крепление к стене/пластине для динамика
Длядинамиковсдвумярезьбовымивтулками,илидлядинамиков
небольшогоразмеравдеревянномкорпусебезвтулок.
ВНИМАНИЕ: Будьтеосторожны,чтобынепросверлитькорпус
насквозь,инеповредитьдеталивнутрикорпуса.КомпанияSanusне
несетответственностизаповреждениялюбоготипа,которыевызваны
сверлениемкорпусадинамика.
PL 1: Zamontuj płytę głośnikową
Montaż do płyty ściennej/ głośnikowej
Dotyczygłośnikówzpodwójnymiwkładkamigwintowanymilubmałychgłośników
drewnianychbezwkładek.
UWAGA: Uważaj,abynieprzewiercićprzezcałąobudowędoelementów
wewnętrznych.FirmaSanusnieodpowiadazajakiekolwiekszkody
spowodowaneprzezwierceniewgłośnikach.
CS 1: Montáž desky reproduktoru
Montáž na stěnu/deska reproduktoru
Proreproduktorysvložkamisdvojitýmzávitemnebomalédřevěnéreproduktory
bezvložek.
POZOR: Neprovrtejteplášťakomponentyuvnitř.SpolečnostSanusnenese
odpovědnostzažádnéškodyzpůsobenévrtánímdoreproduktoru.
TR 1: Hoparlör Plakasını monte edin
Duvar/Hoparlör Plakasına Montaj
Çiftvidayuvalıhoparlörlerveyavidayuvasızküçükahşaphoparlörleriçindir.
DİKKAT: Kabini fazla delerek içindeki parçalara zarar vermemeye özen
gösterin.Sanushoparlöründelinmesisonucuoluşanherhangibirhasardan
sorumlu tutulamaz.
JP  1:スピーカープレートの取り付け
壁面/スピーカープレートへの取り付け
デュアルネジ付きインサートの付いたスピーカーか、インサート
の付かない木製小型スピーカー

注意!キャビネットおよびコンポーネント内部を、ドリルで
貫通しないように注意してください。スピーカーの穴開けによる
損傷に関して、Sanusはいかなる責任も負わないものとします。
MD  1:安装扬声器垫板
安装到墙壁/扬声器垫板
适用于使用双螺纹导衬的扬声器或不使用导衬的小型木质扬声器。
 注意:小心,不要钻透外框以致损伤内部组件。Sanus不负责因
打钻扬声器引起的损毁。
6901-170150 <00>
EN 1.1 Mounting to the Satellite Speaker Adapter
For speakers with a single threaded insert or keyhole mounting.
NOTE: Bose speakers may require screw [14].
FR Fixation de l’adaptateur de haut-parleur satellite
Pour les haut-parleurs munis de broches à simple filet ou d’un système de
fixation en trou de serrure.
NOTE : Les haut-parleurs Bose peuvent nécessiter une vis [14].
DE Montage am Satellitenlautsprecheradapter
Für Lautsprecher mit Einzelgewindeeinsatz oder Schlüssellochmontage.
HINWEIS: Bose-Lautsprecher erfordern eventuell die Schraube [14].
ES Montaje en el adaptador del altavoz satélite
Para altavoces de una sola inserción roscada o montaje de ojo de cerradura.
NOTA: Los altavoces Bose pueden requerir un tornillo [14].
PT Montagem do Adaptador de Altifalantes Satélites
Para altifalantes com uma abertura roscada ou suportes de encaixe.
NOTA: Podem ser necessários parafusos [14] para altifalantes Bose.
NL Montage op de adapter voor de satellietluidspreker
Voor luidsprekers met een inzetdeel met schroefdraad of spiegatmontage.
LET OP: Bij Bose-luidsprekers kan gebruik van schroef [14] nodig zijn.
IT Montaggio all'adattatore per diffusori satellitari
Per diffusori con filettatura singola o fori di montaggio già predisposti.
NOTA: Per i diffusori Bose potrebbe rendersi necessario l'uso della vite [14].
EL Τοποθέτηση στον Προσαρμογέα περιφερειακών ηχείων
Γιαηχείαμεμονόένθετοσπείρωμαήπροσάρτησητρύπας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤαηχείατηςBoseενδέχεταιναχρειάζονταιβίδα[14].
NO Montering til adapter for satelitthøyttaler
For høyttalere med enkel gjenget innføring eller ”nøkkelhullfeste”.
MERK: Bose høyttalere krever muligens skrue [14].
DA Montering til satellithøjtaler- adapter
For højtalere med en enkel gevindindføring eller nøglehulsmontering
NOTE: Bose-højtalere kræver muligvis skrue [14].
SV Montering till satellithögtalarens adapter
För högtalare med enkelgängat hål eller nyckelhålsmontering
OBSERVERA: Bose-högtalare kan behöva skruv [14].
RU Крепление к адаптеру динамиков-сателлитов.
Длядинамиковсоднойрезьбовойвтулкой,илидлядинамиков,
предусматривающихкреплениечерезотверстие.
ПРИМЕЧАНИЕ:ДлякреплениядинамиковBoseможетпотребоватьсяболт
[14].
PL Montaż do adaptera głośnika satelitarnego
Dotyczygłośnikówzjednąwkładkągwintowanąlubotworemmontażowym.
WAŻNE:GłośnikifirmyBosemogąwymagaćśrub[14].
CS Montáž na adaptér pro satelitní reproduktory
Proreproduktorysvložkousjednímzávitemnebosotvoremprozavěření.
POZNÁMKA:ReproduktoryBosemohouvyžadovatšroub[14].
TR Uydu Hoparlör Adaptörüne Montaj
Tekvidayuvalıveyageçmelihoparlörleriçindir.
NOT: Bose hoparlörler için vida [14] gerekebilir.
JP  サテライトスピーカーアダプターへの取り付け
シングルネジ付きインサートまたはキーホールマウントの付いた
スピーカー
注記:ボーズ製スピーカーにはネジ[14]が必要です。
MD  安装到卫星扬声器连接组件
适用于使用单螺纹导衬或锁孔托座的扬声器。
注意:Bose扬声器可能需要螺钉[14]。
6901-170150 <00>
2
1 3/4”
3/32”
[07]
EN 2: Mount the Wall Plate
Wood Stud Mounting
FR 2: Montez la plaque murale.
Fixation sur montants de bois
DE 2: Montage der Wandplatte
Montage an einer Holzrahmenwand
ES 2: Montar la placa de pared
Montaje en caso de montantes de madera
PT 2: Montagem da Placa da Parede
Montagem em Estruturas de Madeira
NL 2: Montage van de muurplaat
Monteren aan een houtskeletmuur
IT 2: Montaggio della piastra a muro
Installazione su muro con intelaiatura in legno
EL 2: Τοποθετήστε την Πλάκα τοίχου
ΤοποθέτησηΞύλινωνΚαρφιών
NO 2: Monter veggplata
Montering på tresøyle
DA 2. Montering af vægplade
Montering på væg af (gips)plade lægter
SV 2: Montera väggplåten
Montering mot vägg med regelverk av trä
RU 2: Крепление стенной пластины
Монтаждеревяннойстойки
PL 2: Zamontuj płytę ścienną
Montażnaścianieoszkieleciedrewnianym
CS 2: Montáž nástěnné desky
Montážnadřevěnýsloup
TR 2: Duvar Plakasını Monte Edin
AhşapSaplamaMontajı
JP  2:壁面プレートの取り付け
木製間柱に取り付け
MD  2:安装墙壁垫板
木质螺栓安装